1 00:00:04,963 --> 00:00:06,506 (藤竹(ふじたけ))重力とは— 2 00:00:06,589 --> 00:00:11,636 質量を持つ全ての物体の間に 相互に働く力である 3 00:00:12,470 --> 00:00:17,100 その力は はるか無限のかなたにまで作用する 4 00:00:17,892 --> 00:00:22,814 どんなに遠く離れようとも 完全に逃れることはできない 5 00:00:31,239 --> 00:00:32,282 (要(かなめ))ハァ… 6 00:00:35,493 --> 00:00:39,873 (山崎)ハズレだったよな その席 いっつも汚ねえし 7 00:00:39,956 --> 00:00:42,876 (要)定時制の中でも とびっきり 頭の悪いヤツが使ってんだろう 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,461 言い過ぎ 9 00:00:49,883 --> 00:00:51,009 (要の ため息) 10 00:01:06,983 --> 00:01:11,029 回帰直線の求め方も知らないんじゃ やっぱバカだわ 11 00:01:11,654 --> 00:01:12,864 何それ? 12 00:01:17,410 --> 00:01:18,828 (岳人(たけと))この ランパート・クレーターっていう 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,081 クレーターは 火星にしかねえんだよな? 14 00:01:21,164 --> 00:01:23,500 それを再現しようってんなら— 15 00:01:23,583 --> 00:01:25,794 まずは やっぱ ちゃんと 火星を作ってやんねえと 16 00:01:25,877 --> 00:01:30,048 (アンジェラ)でも そもそも 火星を作るって どういうこと? 17 00:01:31,966 --> 00:01:35,303 (佳純(かすみ))火星の環境に できるだけ近づけて— 18 00:01:35,386 --> 00:01:38,098 実験するってことじゃないですか? 19 00:01:39,140 --> 00:01:41,476 (アンジェラ)火星の環境ね… 20 00:01:43,478 --> 00:01:45,396 地球と どう違うのかな? 21 00:01:46,606 --> 00:01:49,984 火星の大きさは 地球の半分くらいです 22 00:01:50,068 --> 00:01:55,782 質量は 地球の約10分の1で 太陽系4番目の惑星です 23 00:01:55,865 --> 00:01:58,576 (岳人)地球よりも 太陽から遠いってことか 24 00:01:58,660 --> 00:01:59,994 じゃあ 寒いよな? 25 00:02:00,078 --> 00:02:05,125 (佳純)はい 火星の平均気温は マイナス約60度です 26 00:02:05,208 --> 00:02:08,044 日中の最高気温は30度ですけど 27 00:02:08,127 --> 00:02:11,381 日没後は マイナス140度まで 下がるそうです 28 00:02:11,464 --> 00:02:16,803 (長嶺(ながみね))へえ 昼と夜の差が すさまじいな 29 00:02:17,387 --> 00:02:20,932 あとは… 確か大気が ほとんどねえ 30 00:02:21,015 --> 00:02:22,267 (佳純)はい しかも— 31 00:02:22,350 --> 00:02:25,687 僅かにある大気の ほとんどが二酸化炭素で— 32 00:02:25,770 --> 00:02:29,399 気圧は 地球の 0.6パーセントしかありません 33 00:02:29,482 --> 00:02:34,195 (長嶺)気温と気圧の再現か 課題多いな 34 00:02:34,279 --> 00:02:36,030 (佳純)そうですね 35 00:02:37,407 --> 00:02:38,825 (長嶺)重力 どうなってる? 36 00:02:39,325 --> 00:02:40,368 重力? 37 00:02:40,451 --> 00:02:43,580 (佳純)重力は 地球の約40パーセントです 38 00:02:43,663 --> 00:02:45,540 いや 重力なんて… 39 00:02:46,958 --> 00:02:48,459 さすがに それはムリだろう 40 00:02:48,543 --> 00:02:50,753 (アンジェラ)難しいよ そこはいいんじゃない? 41 00:02:51,546 --> 00:02:53,923 (長嶺)そうか? まあ 確かにな 42 00:02:54,007 --> 00:02:56,968 -(藤竹)納得いきませんね -(岳人)あ? 43 00:02:57,051 --> 00:02:59,721 (藤竹)なんで重力 外すんですか? 44 00:02:59,804 --> 00:03:02,515 (岳人)だって… なあ? 45 00:03:02,599 --> 00:03:05,977 うん 地球にいたら どこでも一緒でしょ? 46 00:03:06,060 --> 00:03:08,688 まあ それはそうなんですけど… 47 00:03:11,357 --> 00:03:13,193 皆さんも ふだんから— 48 00:03:13,276 --> 00:03:15,945 いろんな重力を 体験してるはずですよ 49 00:03:16,029 --> 00:03:17,906 え… 私たちがですか? 50 00:03:17,989 --> 00:03:19,407 (アンジェラ)どういうこと? 51 00:03:33,796 --> 00:03:35,798 ♪~ 52 00:03:46,726 --> 00:03:48,728 ~♪ 53 00:04:00,031 --> 00:04:04,827 (男子生徒たちの騒ぎ声) 54 00:04:04,911 --> 00:04:09,207 (騒ぎ声) 55 00:04:16,339 --> 00:04:17,465 (要)何してんの? 56 00:04:18,841 --> 00:04:22,387 (佐々木)部長 もうやりました? プラスタの新作 ヤバいっすよ 57 00:04:23,846 --> 00:04:27,350 (要)興味ないわ ゲームやってる暇ないし 58 00:04:28,810 --> 00:04:30,645 (河本)えっ 今日も コーディングすか? 59 00:04:32,313 --> 00:04:33,648 ああ 60 00:04:33,731 --> 00:04:37,068 (土田)日本情報オリンピックって 予選いつからでしたっけ? 61 00:04:38,319 --> 00:04:40,947 俺は二次予選からだから 12月 62 00:04:41,030 --> 00:04:43,157 (土田)えっ… まだ3か月もあるなら— 63 00:04:43,241 --> 00:04:45,535 そんなに根詰めなくても 大丈夫じゃないっすか? 64 00:04:45,618 --> 00:04:48,621 あと3か月しか ないんだよ 65 00:04:50,415 --> 00:04:51,457 フン… 66 00:05:03,386 --> 00:05:06,389 (パソコンの起動音) 67 00:05:12,186 --> 00:05:13,646 フゥ… 68 00:05:16,566 --> 00:05:18,026 (タイピング音) 69 00:05:30,621 --> 00:05:33,416 (木内(きうち))どうですか? 科学部の進捗(しんちょく)は 70 00:05:33,750 --> 00:05:36,669 (藤竹)分からないことは まず 自分たちで解決しようという姿勢は 71 00:05:36,753 --> 00:05:38,296 とても評価できます 72 00:05:38,379 --> 00:05:41,507 おかげで柳田(やなぎだ)なんか 内職ばっかりですよ 73 00:05:41,591 --> 00:05:42,884 英語もですか? 74 00:05:42,967 --> 00:05:44,719 I'm afraid so! 75 00:05:44,802 --> 00:05:46,137 すいません… 76 00:05:46,679 --> 00:05:49,640 夢中になれるものができたのは いいことですけどね 77 00:05:49,724 --> 00:05:52,852 それに 目指す目標も 決まったわけですからね 78 00:05:52,935 --> 00:05:53,978 ええ 79 00:06:35,394 --> 00:06:36,437 (岳人)ああ? 80 00:06:39,816 --> 00:06:40,900 (ため息) 81 00:06:44,028 --> 00:06:45,446 (ため息) 82 00:07:02,171 --> 00:07:03,631 (天板を取り外す音) 83 00:07:08,261 --> 00:07:10,054 あれ 誰か捜してます? 84 00:07:10,138 --> 00:07:12,849 (要)いや… 部活で… 85 00:07:13,141 --> 00:07:14,642 (藤竹)あっ コンピューター部 86 00:07:16,435 --> 00:07:19,689 あの これ 下で押さえてもらっても いいですか? 87 00:07:21,190 --> 00:07:23,609 これ ゼロで 88 00:07:24,277 --> 00:07:27,029 -(要)あっ… はあ… -(藤竹)助かります 89 00:07:29,115 --> 00:07:30,158 ありがとうございます 90 00:07:32,326 --> 00:07:33,786 ちょっと そのままで 91 00:07:36,330 --> 00:07:38,416 3メーター50 ああ いいですね 92 00:07:38,499 --> 00:07:40,001 ありがとうございます 助かりました 93 00:07:42,170 --> 00:07:45,214 あの 工事か何かですか? 94 00:07:45,298 --> 00:07:48,217 (藤竹)いえ ちょっと やりたい実験がありまして 95 00:07:48,301 --> 00:07:49,343 実験? 96 00:07:49,427 --> 00:07:52,680 藤竹っていいます 定時制で教師やってます 97 00:07:53,222 --> 00:07:54,432 (要)そうですか 98 00:07:56,100 --> 00:07:57,351 ここ使います? 99 00:07:58,019 --> 00:07:59,312 (要)まあ… 100 00:07:59,395 --> 00:08:01,189 すいません すぐに片づけます 101 00:08:05,902 --> 00:08:07,570 (パソコンの起動音) 102 00:08:11,324 --> 00:08:14,368 (津久井(つくい))ああ 藤竹先生 いらしてましたか 103 00:08:14,452 --> 00:08:15,828 (藤竹)ああ どうも 104 00:08:15,912 --> 00:08:17,580 (津久井)あっ 高さ どうです? 105 00:08:17,663 --> 00:08:18,956 バッチリですね 106 00:08:19,040 --> 00:08:21,751 やっぱり校内だと ここが一番 天井が高いですね 107 00:08:21,834 --> 00:08:24,170 (津久井)ああ アハハ… 大丈夫ですか? 108 00:08:24,253 --> 00:08:26,964 あの 何なんですか? 109 00:08:27,048 --> 00:08:32,970 ああ そうだ 丹羽(にわ)くんに相談があるんですよ 110 00:08:34,555 --> 00:08:36,390 -(要)嫌です -(津久井)え? 111 00:08:36,474 --> 00:08:38,518 先に言っときます 嫌です 112 00:08:38,601 --> 00:08:42,271 いや まだ何も 言ってないじゃないですか 113 00:08:42,355 --> 00:08:44,106 (タイピング音) 114 00:08:44,607 --> 00:08:46,859 この部屋を 実験に使わせてもらえませんか? 115 00:08:47,610 --> 00:08:49,153 隣じゃダメなんですか? 116 00:08:49,237 --> 00:08:52,073 (藤竹)装置を組むには この高さが必要なんですよ 117 00:08:53,199 --> 00:08:54,825 (要)何日ですか? 118 00:08:54,909 --> 00:08:57,703 1日 2日なら 土日を使って やればいいじゃないですか 119 00:08:58,120 --> 00:09:01,374 (藤竹)製作も実験も 試行錯誤しながら進めるんで— 120 00:09:01,457 --> 00:09:04,752 これから数か月 毎日の作業になると思います 121 00:09:04,835 --> 00:09:06,128 毎日? 122 00:09:07,046 --> 00:09:08,548 ムリです ありえない 123 00:09:09,674 --> 00:09:12,635 この部屋を使うなって 言ってるわけじゃないんですよ 124 00:09:13,261 --> 00:09:16,138 (要)同じ空間で ガチャガチャ実験なんてされたら 125 00:09:16,222 --> 00:09:19,308 気が散って プログラミングの 勉強どころじゃありませんよ 126 00:09:20,017 --> 00:09:21,561 (津久井)ああ 丹羽くん 127 00:09:21,644 --> 00:09:24,355 去年 情報オリンピックの 本戦に出場したんですよ 128 00:09:24,438 --> 00:09:27,316 -(藤竹)へえ~ すごいですね -(津久井)はい 129 00:09:27,400 --> 00:09:29,443 もうすぐ また 二次予選があるので— 130 00:09:29,527 --> 00:09:32,321 この部屋で 一人でコーディングに 集中できる時間は— 131 00:09:32,405 --> 00:09:33,823 めちゃくちゃ重要なんです 132 00:09:33,906 --> 00:09:36,158 それさ 家でできないかな? 133 00:09:38,869 --> 00:09:42,373 前にも言ったじゃないですか うちのパソコンは壊れてるんで 134 00:09:42,456 --> 00:09:45,543 ああ… そうだったね 135 00:09:46,335 --> 00:09:48,838 あっ じゃあさ このパソコン 持って帰ったら? ねえ 136 00:09:48,921 --> 00:09:50,965 処理速度が全然違います 137 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 大体 先生言ったじゃないですか 138 00:09:54,385 --> 00:09:58,055 学校の宣伝にもなるから 今度は ぜひ入賞してほしいって 139 00:10:02,059 --> 00:10:04,812 うちも 大会を目指しているんです 140 00:10:05,813 --> 00:10:08,357 (津久井)あ~… コンテストか何かですか? 141 00:10:08,441 --> 00:10:10,276 -(藤竹)学会発表です -(津久井)学会? 142 00:10:11,152 --> 00:10:14,864 あっ じゃあ ここでの実験は その学会のための? 143 00:10:14,947 --> 00:10:16,949 そうなんですよ なので それまでに— 144 00:10:17,033 --> 00:10:19,452 ある程度 結果を出しておかないと いけないんです 145 00:10:19,910 --> 00:10:23,873 もしよかったら うちの部員たちに 内容を説明させてもらえませんか? 146 00:10:24,457 --> 00:10:25,499 は? 147 00:10:25,583 --> 00:10:28,878 僕から聞くよりもいいと思います 考えたのは部員たちなんで 148 00:10:30,546 --> 00:10:33,174 大丈夫です 必要ないんで 149 00:10:36,135 --> 00:10:37,887 -(津久井)すいませんでした -(藤竹)いえ 150 00:10:37,970 --> 00:10:40,514 彼のテリトリーに無断で入ったのは 僕のほうです 151 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 (津久井)ああ… 152 00:10:41,974 --> 00:10:45,519 あの部屋は ふだん 丹羽くんしか使っていないんです 153 00:10:45,603 --> 00:10:48,856 今 うちに情報専任の教師 いないでしょ? 154 00:10:48,939 --> 00:10:51,567 私もコンピューター部顧問と 言いながら— 155 00:10:51,984 --> 00:10:54,403 丹羽くんのほうが よっぽどすごいんで 156 00:10:55,237 --> 00:10:58,324 何かあった時は 彼が対応してくれるんです 157 00:10:58,407 --> 00:11:02,286 (藤竹)しかし本戦に出場とは 本当に優秀な生徒なんですね 158 00:11:03,788 --> 00:11:07,625 “本来の自分は こんなところにいるはずじゃない” 159 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 そう思ってるんでしょうね 160 00:11:09,377 --> 00:11:11,003 本来の自分ですか? 161 00:11:12,880 --> 00:11:14,090 もともと彼は— 162 00:11:14,173 --> 00:11:18,010 うちなんかよりも偏差値が 20も上の学校を狙っていたようです 163 00:11:18,094 --> 00:11:21,597 教師たちからも合格確実と言われて 164 00:11:22,306 --> 00:11:26,268 ですが 入試当日に アクシデントに遭い— 165 00:11:26,352 --> 00:11:28,896 思ったように 力を発揮できなかった 166 00:11:29,772 --> 00:11:30,898 アクシデント? 167 00:11:32,191 --> 00:11:38,447 詳しくは聞いていませんが 何か 家族の問題があったようで 168 00:11:41,742 --> 00:11:43,160 (津久井)僕から もう一度聞いてみます 169 00:11:43,244 --> 00:11:45,246 ああ… ありがとうございます 170 00:11:45,329 --> 00:11:46,372 (津久井)はい 171 00:11:52,044 --> 00:11:55,005 (タイピング音) 172 00:12:24,076 --> 00:12:29,081 (タイピング音) 173 00:12:57,318 --> 00:12:59,195 ハァ… 174 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 (ため息) 175 00:14:15,771 --> 00:14:20,776 (タイピング音) 176 00:15:16,457 --> 00:15:18,250 -(男子生徒)どこ行く? -(男子生徒)ラーメンでしょ 177 00:15:23,672 --> 00:15:25,633 ここに座ってるヤツって誰? 178 00:15:27,885 --> 00:15:29,428 教えてくれよ 179 00:15:30,095 --> 00:15:32,556 (タイピング音) 180 00:15:34,516 --> 00:15:36,060 (ドアの開く音) 181 00:15:38,812 --> 00:15:42,149 (岳人)おっ 丹羽要って あんた? 182 00:15:42,775 --> 00:15:44,151 そうですけど… 183 00:15:44,777 --> 00:15:46,528 これって どういう意味だ? 184 00:15:47,404 --> 00:15:50,824 “まともに解析できないなら データもゴミになる”って 185 00:15:51,700 --> 00:15:54,953 これ 何の値 求める式だ? 186 00:16:00,125 --> 00:16:02,378 授業でやったんなら 先生に聞けばいいんじゃないですか 187 00:16:02,461 --> 00:16:04,546 あ~ 授業じゃなくて部活だよ 188 00:16:04,630 --> 00:16:06,507 -(要)部活? -(岳人)そう 189 00:16:06,590 --> 00:16:10,010 だから できるだけ自分たちで 解決しなきゃ意味ねえんだ 190 00:16:11,887 --> 00:16:12,930 そう言うなら自分で… 191 00:16:13,013 --> 00:16:16,517 頼む ヒントだけでもいいから 192 00:16:23,357 --> 00:16:25,526 (要)回帰直線は 主観で… 193 00:16:25,985 --> 00:16:29,279 見た目で適当に引いても 意味がないんです 194 00:16:29,780 --> 00:16:30,823 あ? 195 00:16:30,906 --> 00:16:34,076 データの値から もっと客観的に— 196 00:16:34,159 --> 00:16:36,787 もっともらしい直線を 求める方法があるんです 197 00:16:38,580 --> 00:16:40,624 最小自乗法といって 198 00:16:41,125 --> 00:16:43,961 ん? サイショウジジョウホウ? 199 00:16:44,044 --> 00:16:46,255 何だ それ 教科書に載ってるか? 200 00:16:46,880 --> 00:16:49,675 いや 高校では やらないから 201 00:16:49,758 --> 00:16:51,301 ふ~ん 202 00:16:51,969 --> 00:16:54,513 じゃあ この計算式が それってことか… 203 00:16:55,180 --> 00:16:57,474 -(要)そうですけど -(岳人)うん 204 00:16:58,559 --> 00:17:01,520 サイショウジジョウホウ… 205 00:17:02,521 --> 00:17:06,150 うん 分かった 調べてやってみるわ 206 00:17:08,819 --> 00:17:11,947 やっぱ さすがだね 全日制は 207 00:17:14,116 --> 00:17:17,536 さすが? この学校がですか? 208 00:17:19,121 --> 00:17:20,247 カスですよ 209 00:17:20,330 --> 00:17:21,498 カス? 210 00:17:22,708 --> 00:17:24,960 なんでだよ 不満でもあんのか? 211 00:17:25,753 --> 00:17:27,463 不満っていうか… 212 00:17:28,547 --> 00:17:32,176 とにかく 大した学校じゃないってことです 213 00:17:37,222 --> 00:17:39,933 これ 何の実験データなんです? 214 00:17:40,684 --> 00:17:44,104 (岳人)ああ… クレーターを作る実験だよ 215 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 -(要)クレーターを作る? -(岳人)うん 216 00:17:46,940 --> 00:17:51,528 まあ もちろんモデル実験だけどな やってみたら奥が深いんだ 217 00:17:52,404 --> 00:17:57,034 今 俺たちがやろうとしてんのは 火星のクレーターを再現する実験 218 00:17:57,659 --> 00:17:59,411 火星には ちょっと変わった クレーターがあんだけど 219 00:17:59,495 --> 00:18:00,579 知ってるか? 220 00:18:01,121 --> 00:18:02,247 知りませんけど 221 00:18:02,331 --> 00:18:06,085 うん なら 見に来いよ 実験 物理準備室でやってるから 222 00:18:06,710 --> 00:18:08,045 結構です 223 00:18:08,837 --> 00:18:11,173 -(岳人)なんでだよ? -(要)興味ないんで 224 00:18:11,715 --> 00:18:13,467 (タイピング音) 225 00:18:13,550 --> 00:18:16,762 とにかく こっちだって やりたいことがあって— 226 00:18:16,845 --> 00:18:20,015 1分1秒 ムダにしたくないんです 227 00:18:20,974 --> 00:18:23,936 (タイピング音) 228 00:18:25,145 --> 00:18:26,480 ほかに何か? 229 00:18:28,357 --> 00:18:31,819 まあ いいや 気が向いたら来いよ 230 00:18:32,194 --> 00:18:37,199 (タイピング音) 231 00:18:38,116 --> 00:18:39,743 (ドアの閉まる音) 232 00:18:48,752 --> 00:18:50,045 (ため息) 233 00:18:50,128 --> 00:18:52,589 (足音) 234 00:18:52,673 --> 00:18:55,884 あの… 何か用ですか? 235 00:18:56,426 --> 00:18:57,469 あっ いや… 236 00:18:57,553 --> 00:19:01,431 もしかして見学しに来たの? 科学とか興味ある? 237 00:19:01,515 --> 00:19:02,683 (要)いえ… 238 00:19:05,060 --> 00:19:06,103 (長嶺)おっ 239 00:19:06,186 --> 00:19:09,523 おっ 何だよ やっぱり興味あんじゃん! 240 00:19:09,606 --> 00:19:11,108 (要)いえ 違います 241 00:19:11,191 --> 00:19:13,152 部長 知り合いなんですか? 242 00:19:13,235 --> 00:19:14,820 まあ ちょっとな 243 00:19:15,404 --> 00:19:16,572 (要)部長? 244 00:19:17,072 --> 00:19:19,157 そういうことだったらいいじゃん 入って入って 245 00:19:19,241 --> 00:19:20,951 ねえ お友達だったのね 246 00:19:21,034 --> 00:19:22,244 (要)いやいや… 247 00:19:25,956 --> 00:19:29,626 (佳純)この盛り上がったところを リムっていうんですけど 248 00:19:29,710 --> 00:19:35,007 このリムの周りに クレーターが 衝突した時に放出される— 249 00:19:35,090 --> 00:19:40,179 イジェクタっていう堆積物が 花びらみたいになってるんですね 250 00:19:40,262 --> 00:19:43,724 これが ランパート・クレーターの 特徴なんです 251 00:19:44,182 --> 00:19:45,893 (岳人)問題は 火星だと— 252 00:19:45,976 --> 00:19:49,104 なんで こういったクレーターが できるのかってことなんだよ 253 00:19:49,688 --> 00:19:51,690 (佳純)いくつか 説はあるんですけど 254 00:19:51,773 --> 00:19:53,859 決着はついてないみたいです 255 00:19:53,942 --> 00:19:58,155 有力なのは 氷や水が原因だって説です 256 00:19:58,739 --> 00:20:01,617 火星の表面の平均温度は めちゃくちゃ低い 257 00:20:01,700 --> 00:20:04,286 だから 地表や地下には— 258 00:20:04,369 --> 00:20:07,789 水や二酸化炭素が凍った 氷があるって考えられている 259 00:20:08,332 --> 00:20:11,418 そこに隕石(いんせき)が衝突すると どうなると思う? 260 00:20:14,630 --> 00:20:18,342 すさまじい熱で 氷が一気に解ける 261 00:20:18,800 --> 00:20:24,264 そう! その大量の水を イジェクタが取り込んで泥流になる 262 00:20:24,348 --> 00:20:27,726 もしくは 氷が一瞬で蒸発して 気体となって— 263 00:20:27,809 --> 00:20:30,562 イジェクタの固体粒子と 混ざり合った流れができる 264 00:20:31,230 --> 00:20:34,524 このローブは それが孔(あな)の外側に流れ出て— 265 00:20:34,608 --> 00:20:37,110 堆積したものなんじゃないかって 言われてんだ 266 00:20:38,570 --> 00:20:41,198 でね やってみたわけよ 267 00:20:44,368 --> 00:20:45,410 (アンジェラ)これこれ 268 00:20:49,164 --> 00:20:52,417 熱が発生するような実験は できないので— 269 00:20:52,501 --> 00:20:55,128 あらかじめ 土に水を混ぜてあります 270 00:20:55,587 --> 00:20:56,922 (アンジェラ)よいしょ 271 00:20:57,464 --> 00:20:59,841 はい 見てて いくよ 272 00:21:03,470 --> 00:21:04,596 (アンジェラ)はい 273 00:21:15,774 --> 00:21:17,943 なっ? それっぽいだろう? 274 00:21:21,822 --> 00:21:24,574 だから これは まだ 取っかかりなんだって 275 00:21:25,325 --> 00:21:27,035 秘密兵器が俺たちにはあんだよ 276 00:21:27,119 --> 00:21:28,704 (アンジェラ)そうそう 277 00:21:28,787 --> 00:21:30,122 秘密兵器? 278 00:21:30,205 --> 00:21:32,416 うん 実はさ… 279 00:21:34,626 --> 00:21:39,172 (藤竹)あっ… よかった 話 聞きに来てくれたんですね 280 00:21:44,303 --> 00:21:46,805 -(要)そういうことですか -(岳人)え? 281 00:21:47,889 --> 00:21:49,683 こんな まどろっこしい やり方しても— 282 00:21:49,766 --> 00:21:51,476 ムリなものはムリですから 283 00:21:53,729 --> 00:21:54,771 おい ちょっと 284 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 (要)こんな茶番に つきあってる暇ないんです 285 00:22:00,318 --> 00:22:01,445 ありえない 286 00:22:08,535 --> 00:22:11,705 ハァ… 何なんだよ… 287 00:22:12,873 --> 00:22:13,999 (藤竹)いや… 288 00:22:14,958 --> 00:22:16,501 すいません 289 00:22:16,585 --> 00:22:19,254 僕が誤解させてしまったかも しれません 290 00:22:22,174 --> 00:22:24,843 (タイピング音) 291 00:22:27,512 --> 00:22:28,930 (ため息) 292 00:22:37,606 --> 00:22:38,732 (鍵の開く音) 293 00:22:49,242 --> 00:22:51,703 (鍵を閉める音) 294 00:23:17,771 --> 00:23:19,314 (ため息) 295 00:24:33,972 --> 00:24:37,976 (タイピング音) 296 00:24:42,731 --> 00:24:43,940 なんで…? 297 00:24:46,151 --> 00:24:50,989 コンピューター部の1年から聞いた 学校にいないなら この店かもって 298 00:24:53,116 --> 00:24:54,201 (ため息) 299 00:24:54,618 --> 00:24:56,286 俺 いいこと考えたんだ 300 00:24:58,038 --> 00:25:00,916 これ 貸してやるよ 301 00:25:02,125 --> 00:25:03,335 は? 302 00:25:03,668 --> 00:25:06,046 あんたの家のパソコン 壊れてんだろう? 303 00:25:07,631 --> 00:25:08,673 だから? 304 00:25:08,757 --> 00:25:12,177 家でパソコンできないから 学校の使って やりたいんだよな? 305 00:25:12,260 --> 00:25:15,764 だったら これ着てりゃ 定時制の生徒に見える 306 00:25:15,847 --> 00:25:21,478 そうよ 適当に紛れ込んでたら 夜まで学校にいられるよ ねっ? 307 00:25:22,020 --> 00:25:23,104 (佳純)はい 308 00:25:27,025 --> 00:25:30,779 いいかげんにしてください 何度言われてもムリです 309 00:25:32,822 --> 00:25:34,449 (岳人)頼むって! 310 00:25:34,532 --> 00:25:36,618 俺たちが あの部屋で 何をやりてえか— 311 00:25:36,701 --> 00:25:38,119 話だけでも聞いてくれ 312 00:25:38,203 --> 00:25:40,288 (アンジェラ)そうよ 話だけでも 313 00:25:40,372 --> 00:25:41,998 -(岳人)頼む -(佳純)ちょっと 314 00:25:42,082 --> 00:25:43,416 (アンジェラ)丹羽くん 315 00:25:43,500 --> 00:25:44,668 (岳人)頼む! 316 00:25:44,751 --> 00:25:47,045 -(アンジェラ)お願いします! -(佳純)お願いします! 317 00:25:47,128 --> 00:25:50,340 (要)ちょっと やめてください 318 00:25:51,883 --> 00:25:55,762 あんたが情報オリンピックってのに 真剣だってことは よく分かってる 319 00:25:56,805 --> 00:25:58,682 でも 俺たちだって真剣なんだ 320 00:26:02,852 --> 00:26:05,188 生まれて初めて真剣なんだよ 321 00:26:09,234 --> 00:26:10,652 (アンジェラ)お願いします! 322 00:26:11,027 --> 00:26:12,737 (佳純)お願いします! 323 00:26:20,745 --> 00:26:21,997 (ため息) 324 00:26:23,415 --> 00:26:25,917 あなたたちの言い分は分かりました 325 00:26:26,918 --> 00:26:28,586 一つ 聞いてもいいですか? 326 00:26:29,671 --> 00:26:30,714 (岳人)何だ? 327 00:26:31,256 --> 00:26:34,884 あの藤竹って教師は 一体 何者なんですか? 328 00:26:36,469 --> 00:26:38,596 (岳人)なっ 教師っぽくねえよな 329 00:26:38,680 --> 00:26:40,265 (アンジェラ)本当よね 330 00:26:41,391 --> 00:26:44,019 (岳人)教師になったのは 今年からみたいだぜ 331 00:26:44,102 --> 00:26:47,397 謎は多いけど 俺は信頼してる 332 00:26:48,523 --> 00:26:49,607 信頼? 333 00:26:51,026 --> 00:26:54,988 俺たちの代わりに怒ってくれる人を 初めて見たんだ 334 00:26:56,489 --> 00:26:59,993 だから俺は あいつを信じる 335 00:27:05,790 --> 00:27:08,126 (携帯電話のバイブレーター) 336 00:27:13,548 --> 00:27:15,967 すいません 帰ります 337 00:27:17,927 --> 00:27:19,179 おい! 338 00:27:21,431 --> 00:27:24,142 -(アンジェラ)ダメだったね -(佳純)うん 339 00:27:24,225 --> 00:27:25,518 (岳人)2人は もう 先帰れ 340 00:27:25,602 --> 00:27:28,104 えっ? 柳田くん! 341 00:27:31,816 --> 00:27:35,195 (物を投げる音と叫び声) 342 00:27:36,738 --> 00:27:39,491 (ドアの開閉音) 343 00:27:40,700 --> 00:27:44,788 (物を投げる音と叫び声) 344 00:27:47,332 --> 00:27:51,044 -(母)衛(まもる)… 衛! 衛! -(衛)あ~っ! あ~っ! 345 00:27:51,127 --> 00:27:52,420 (母)衛! 346 00:27:54,214 --> 00:27:55,924 -(衛)あ~っ! -(母)衛! 347 00:27:58,343 --> 00:28:01,304 おい どうしたんだよ これ 348 00:28:02,097 --> 00:28:03,682 (母)衛って! 349 00:28:05,892 --> 00:28:07,560 (母)衛! 350 00:28:07,644 --> 00:28:09,729 (衛)はぁ… はぁ… 351 00:28:12,107 --> 00:28:14,692 あ~っ! ああっ! 352 00:28:14,776 --> 00:28:17,695 (母)衛… 衛… 衛 353 00:28:17,779 --> 00:28:20,448 要 病院に電話して! 354 00:28:21,408 --> 00:28:24,536 -(衛)はぁ… はぁ… はぁ… -(母)大丈夫 衛 大丈夫 355 00:28:24,619 --> 00:28:25,662 (衛)あ~っ! 356 00:28:25,745 --> 00:28:30,166 (岳人)おい 落ち着け 落ち着け 大丈夫だよ 357 00:28:30,250 --> 00:28:32,252 (衛)ああ~っ! 358 00:28:38,883 --> 00:28:40,385 (ため息) 359 00:28:44,013 --> 00:28:46,850 (足音) 360 00:28:46,933 --> 00:28:50,979 (岳人)冷蔵庫 勝手に開けたぞ ほら 飲め 361 00:28:59,404 --> 00:29:01,531 (岳人の ため息) 362 00:29:11,958 --> 00:29:14,377 (要の ため息) 363 00:29:18,047 --> 00:29:19,924 (岳人)弟 いつからだ? 364 00:29:24,846 --> 00:29:27,307 (要)両親が 別居することになって… 365 00:29:30,018 --> 00:29:31,895 父が出ていきました 366 00:29:32,979 --> 00:29:34,522 それからです 367 00:29:39,611 --> 00:29:41,696 だんだん笑わなくなって… 368 00:29:44,199 --> 00:29:46,159 部屋から出てこなくなりました 369 00:29:48,411 --> 00:29:50,163 初めて暴れたのは… 370 00:29:51,539 --> 00:29:54,292 僕の高校入試当日の朝でした 371 00:29:59,088 --> 00:30:04,385 飛び散った皿の破片で 母が腕を切って… 372 00:30:10,433 --> 00:30:11,768 怖かった 373 00:30:14,979 --> 00:30:16,564 あいつのことが 374 00:30:24,739 --> 00:30:29,160 人を殴るって どんな感じですか? 375 00:30:29,244 --> 00:30:32,205 あ? お前 殴ったことねえの? 376 00:30:32,288 --> 00:30:34,916 ないでしょ 普通 377 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 何だよ 普通って 378 00:30:39,546 --> 00:30:43,216 じゃあ 家族を殴ったことは? 379 00:30:44,968 --> 00:30:46,344 ねえよ 380 00:30:48,555 --> 00:30:52,934 親を殴るっつうのはな そう簡単に できることじゃねえんだよ 381 00:30:56,646 --> 00:30:58,856 そんなことしちまったら— 382 00:31:00,066 --> 00:31:05,488 相手だけじゃなくて きっと 自分まで壊れちまう… 383 00:31:07,657 --> 00:31:10,285 だから自分守るためにも— 384 00:31:11,536 --> 00:31:13,496 代わりに物をぶっ壊すんだ 385 00:31:15,623 --> 00:31:18,042 家の中を めちゃくちゃにすんのはさ 386 00:31:18,835 --> 00:31:20,920 誰かを傷つけたいんじゃない 387 00:31:23,047 --> 00:31:24,674 きっと その逆だ 388 00:31:39,272 --> 00:31:41,149 (ため息) 389 00:31:42,942 --> 00:31:45,194 (要)そうか… 390 00:31:49,699 --> 00:31:51,743 あいつのせいで… 391 00:31:54,287 --> 00:31:56,706 高校受験に失敗した 392 00:31:59,334 --> 00:32:00,960 あいつのせいで— 393 00:32:01,586 --> 00:32:08,051 普通の生活も 大切なパソコンも 全部なくした 394 00:32:10,053 --> 00:32:13,264 情報オリンピックに 入賞しさえすれば— 395 00:32:16,267 --> 00:32:18,645 自分の価値が証明できるって 396 00:32:21,898 --> 00:32:23,691 それだけ考えて… 397 00:32:28,863 --> 00:32:30,448 あいつのこと… 398 00:32:33,576 --> 00:32:35,161 見ないようにした 399 00:32:39,165 --> 00:32:40,833 でも それだけじゃねえだろう 400 00:32:42,752 --> 00:32:43,795 え? 401 00:32:43,878 --> 00:32:47,674 だって お前 好きだろう? プログラミング 402 00:32:53,596 --> 00:32:58,851 人って好きでもねえこと そんな真剣にできねえだろう? 403 00:33:08,194 --> 00:33:10,822 (階段を上がる足音) 404 00:33:31,801 --> 00:33:33,386 (ため息) 405 00:34:03,458 --> 00:34:04,542 (電源を入れる音) 406 00:34:06,502 --> 00:34:08,004 (ゲームの音楽) 407 00:34:08,713 --> 00:34:11,966 -(衛)これ 兄ちゃん作ったの? -(要)そうだよ 408 00:34:12,258 --> 00:34:14,969 (衛)すげえ 兄ちゃん かっこいい 409 00:34:15,511 --> 00:34:17,388 えっと… いける いける 410 00:34:18,014 --> 00:34:20,308 -(要)いけいけ -(衛)いけいけ いけいけ 411 00:34:20,892 --> 00:34:22,185 逃げろ 逃げろ 412 00:34:23,019 --> 00:34:25,480 やった~! ボス倒したよ! 413 00:34:49,796 --> 00:34:51,589 (岳人)結構 似合ってるぜ 414 00:34:53,633 --> 00:34:55,092 (要)黙ってください 415 00:35:10,983 --> 00:35:12,068 どうした? 416 00:35:14,987 --> 00:35:19,992 今って 通信制の高校とか いっぱいあるのに— 417 00:35:21,119 --> 00:35:23,162 なんで わざわざ 定時制なんですかね 418 00:35:24,247 --> 00:35:25,915 ああ… 419 00:35:29,502 --> 00:35:33,047 単純に来てえからじゃねえか? 学校に 420 00:35:36,300 --> 00:35:39,720 不思議なとこだよな 学校って 421 00:35:50,523 --> 00:35:51,983 (岳人)行くぞ 422 00:35:57,029 --> 00:35:58,155 (岳人)入れ 423 00:36:05,580 --> 00:36:07,790 この秘密兵器のことをさ 424 00:36:08,082 --> 00:36:10,251 どうしても あんたに 見てほしかったんだよ 425 00:36:14,505 --> 00:36:15,756 (要)これって… 426 00:36:16,632 --> 00:36:18,092 滑車ですよね 427 00:36:18,175 --> 00:36:22,597 (岳人)そう 秘密兵器の正体は滑車 428 00:36:22,680 --> 00:36:24,849 こいつが ここに火星を… 429 00:36:25,141 --> 00:36:29,562 あ いや 火星の重力を 作り出してくれんだ 430 00:36:30,104 --> 00:36:31,480 火星の重力… 431 00:36:31,564 --> 00:36:35,943 うん まっ 仕組み自体は そんな難しいもんじゃねえ 432 00:36:36,402 --> 00:36:38,988 ケーブルの切れたエレベーターを 想像すればいい 433 00:36:39,071 --> 00:36:40,239 (要)エレベーター? 434 00:36:40,740 --> 00:36:42,825 普通のエレベーターでも 降りていく時 435 00:36:42,909 --> 00:36:45,620 体が一瞬フワッて 浮く感じする時ねえか? 436 00:36:45,953 --> 00:36:47,371 絶叫系の乗り物なんかでもよ 437 00:36:50,166 --> 00:36:53,586 自由落下する箱の中では 無重力になる 438 00:36:53,669 --> 00:36:55,171 そう それ! 439 00:36:56,756 --> 00:37:00,426 つまり 箱の落下する加速度を 調節できれば— 440 00:37:00,509 --> 00:37:03,304 原理的には 好きな大きさの重力を— 441 00:37:03,387 --> 00:37:06,933 この中に作り出すことができる ってわけですね 442 00:37:07,683 --> 00:37:08,726 さすがだな 443 00:37:09,852 --> 00:37:13,481 この滑車の両側につり下げた 木箱のバランスを調節すれば— 444 00:37:13,564 --> 00:37:15,775 それが簡単にできるってこと 445 00:37:16,275 --> 00:37:21,113 つまり こいつは 重力可変装置ってわけ 446 00:37:25,201 --> 00:37:26,994 重力可変装置… 447 00:37:27,078 --> 00:37:30,957 うん 落ちる箱が 火星重力になってる間に— 448 00:37:31,040 --> 00:37:32,667 そこにクレーターを作る 449 00:37:33,376 --> 00:37:34,460 そしたら— 450 00:37:34,543 --> 00:37:38,047 イジェクタの飛び散り方は 火星重力下と同じになるだろう 451 00:37:41,509 --> 00:37:42,593 面白い 452 00:37:43,219 --> 00:37:44,262 だろう? 453 00:37:44,679 --> 00:37:47,765 でも この程度の規模の装置で— 454 00:37:47,848 --> 00:37:50,601 そんな実験 本当に可能なんですか? 455 00:37:50,685 --> 00:37:53,354 (岳人)まあ 実際に 海外の研究機関で使われてる— 456 00:37:53,437 --> 00:37:56,941 同じような原理の装置は 確かに めちゃくちゃデカいんだよ 457 00:37:57,024 --> 00:37:58,901 高さが 15メートルとか 458 00:37:59,443 --> 00:38:03,823 でも 軽く計算してみたら 部屋に収まるくらいの装置でも— 459 00:38:03,906 --> 00:38:06,993 0.何秒とかだったら 火星の重力が作れそうなんだ 460 00:38:08,744 --> 00:38:10,121 0.何秒… 461 00:38:11,247 --> 00:38:14,625 で とりあえず作ってみようって なったわけ 462 00:38:14,709 --> 00:38:16,335 本体は ほとんどタダだし 463 00:38:16,752 --> 00:38:17,795 タダ? 464 00:38:18,713 --> 00:38:20,715 (戸の開く音) 465 00:38:20,798 --> 00:38:23,592 -(岳人)おお -(アンジェラ)お~ 丹羽くんだ! 466 00:38:23,676 --> 00:38:27,638 また来てくれたのね うれしいよ~! 467 00:38:27,722 --> 00:38:28,889 (長嶺)ヘヘヘヘ… 468 00:38:28,973 --> 00:38:31,434 (岳人)今 これが タダでできたって話したとこ 469 00:38:31,517 --> 00:38:35,062 (長嶺)そうそう 廃材と不用品を集めてな 470 00:38:36,480 --> 00:38:39,817 この手の材料だったら どうにでもなる 471 00:38:39,900 --> 00:38:42,361 部費で買ったのは この加速度計くらいだな 472 00:38:42,445 --> 00:38:45,948 うん このおもりの重さを 決めるのが大変だったのよ 473 00:38:46,032 --> 00:38:48,242 何回もテストしてさ 474 00:38:48,326 --> 00:38:49,952 (要)計算で分かりませんか? 475 00:38:50,036 --> 00:38:51,078 (岳人)…と思うじゃん? 476 00:38:51,162 --> 00:38:55,708 それが 計算どおりやっても 狙った加速度が出ねえんだ 477 00:38:56,250 --> 00:38:59,086 最終的には 手ぇ動かして決めなきゃなんねえ 478 00:38:59,503 --> 00:39:02,506 まさに 自動的には 分からないってやつだ 479 00:39:07,344 --> 00:39:09,597 (佳純) 今のセッティングだったら— 480 00:39:09,680 --> 00:39:14,894 0.38Gの継続時間は せいぜい0.4秒です 481 00:39:14,977 --> 00:39:17,646 その間にクレーターを 作らなきゃいけないので— 482 00:39:17,730 --> 00:39:20,191 0.1秒でも延ばしたいんです 483 00:39:20,691 --> 00:39:22,068 (要)そっか… 484 00:39:23,903 --> 00:39:25,071 だから— 485 00:39:25,154 --> 00:39:28,699 ここよりも少しでも高いところに 滑車を取り付けたいんですね 486 00:39:29,575 --> 00:39:30,951 (岳人)そういうこと 487 00:39:36,207 --> 00:39:37,875 一つ 聞いてもいいですか? 488 00:39:37,958 --> 00:39:39,043 ええ 489 00:39:39,126 --> 00:39:42,380 この実験は 何の役に立つんですか? 490 00:39:42,713 --> 00:39:44,715 -(藤竹)さあ… -(要)えっ? 491 00:39:45,091 --> 00:39:46,509 分かりません 492 00:39:48,385 --> 00:39:51,263 でも いつか何かの 役に立つかもしれない 493 00:39:52,223 --> 00:39:53,849 (長嶺)これを こっちにやればいい 494 00:39:53,933 --> 00:39:55,434 (岳人)おっ それいいな 495 00:39:56,352 --> 00:40:01,148 まあ 今は そんなこと 彼らは 気にも留めてないでしょうけどね 496 00:40:05,736 --> 00:40:09,198 (長嶺たちの話し声) 497 00:40:09,281 --> 00:40:10,616 (藤竹)気をつけてください 498 00:40:34,765 --> 00:40:38,519 まだ このゲーム持ってたんだな 499 00:40:42,064 --> 00:40:43,232 直しといた 500 00:40:44,442 --> 00:40:45,651 置いとくよ 501 00:40:56,704 --> 00:40:58,122 (ドアの開く音) 502 00:41:12,094 --> 00:41:13,512 (タイピング音) 503 00:41:13,596 --> 00:41:14,763 (大きな物音) 504 00:41:16,265 --> 00:41:17,558 (長嶺)そこ ちゃんと結んで 505 00:41:17,641 --> 00:41:20,311 (岳人)おう 結んでる おう やってる 506 00:41:20,394 --> 00:41:22,938 (長嶺)“やってる”じゃねえよ 見るんだよ 見て縛る 507 00:41:23,022 --> 00:41:23,981 (岳人)見てるって うるさいな 508 00:41:24,064 --> 00:41:26,150 -(藤竹)こっちは大丈夫ですか? -(アンジェラ)ごめんね 509 00:41:26,734 --> 00:41:27,776 (岳人)こっちも オッケー 510 00:41:27,860 --> 00:41:31,280 (アンジェラ) あっ つけるの? オッケー 511 00:41:32,615 --> 00:41:33,866 藤竹先生 512 00:41:33,949 --> 00:41:35,075 はい 513 00:41:36,035 --> 00:41:38,454 ああ いいですね まっすぐです はい 514 00:41:38,537 --> 00:41:42,041 (佳純)あの これが分からないんですけど 515 00:41:44,251 --> 00:41:47,129 これは僕よりも 丹羽くんに聞いたほうがいいです 516 00:41:47,213 --> 00:41:48,255 いや でも… 517 00:41:48,339 --> 00:41:52,635 大丈夫です 知りたいと思う人には ちゃんと教えてくれる人ですよ 518 00:41:55,054 --> 00:41:57,223 (藤竹)あっ 持ちます はい 519 00:42:01,644 --> 00:42:04,521 部長 いいんすか? 520 00:42:04,897 --> 00:42:06,148 (要)は? 521 00:42:06,232 --> 00:42:08,317 あいつら 部屋 めっちゃ改造してますよ 522 00:42:10,527 --> 00:42:13,239 津久井先生がいいって言うんだから いいんだよ 523 00:42:15,366 --> 00:42:17,493 まさに エンカウントだな 524 00:42:18,118 --> 00:42:23,207 (笑い声) 525 00:42:23,290 --> 00:42:24,333 なあ 526 00:42:25,876 --> 00:42:26,919 はい? 527 00:42:27,795 --> 00:42:31,548 あいつらのこと お前たちが笑うな 528 00:42:41,809 --> 00:42:46,355 (タイピング音) 529 00:42:52,152 --> 00:42:55,030 (エレベーターのチャイム) 530 00:42:59,994 --> 00:43:03,455 (石神(いしがみ))伊之瀬(いのせ)先生の 最終講義以来ですかね? 531 00:43:03,539 --> 00:43:05,332 (相澤(あいざわ))ご無沙汰しております 532 00:43:05,416 --> 00:43:07,042 伊之瀬先生は お元気ですか? 533 00:43:07,418 --> 00:43:11,088 はい 今は ご実家のある山梨のほうに移られて 534 00:43:11,171 --> 00:43:13,215 ご自分の研究をされていると 聞いています 535 00:43:13,299 --> 00:43:15,426 そうですか 536 00:43:16,051 --> 00:43:18,304 そういえば藤竹さんも— 537 00:43:18,387 --> 00:43:22,182 今は随分と研究から離れた環境に いるようですね 538 00:43:23,934 --> 00:43:27,980 隠居生活とは 羨ましいですね 539 00:43:41,952 --> 00:43:43,954 ♪~ 540 00:44:11,899 --> 00:44:13,901 ~♪ 541 00:44:14,985 --> 00:44:17,988 (石神)“しののめ”は 目玉となるプロジェクトです 542 00:44:18,072 --> 00:44:19,990 (研究員)理論上は 問題ないはずなんですが… 543 00:44:20,074 --> 00:44:20,949 “はず”じゃ困る 544 00:44:21,033 --> 00:44:22,326 (岳人)お~ 545 00:44:22,409 --> 00:44:24,286 (アンジェラ) ドライアイス? やってみようよ 546 00:44:24,370 --> 00:44:26,121 (藤竹)僕には僕の信念があります 547 00:44:26,205 --> 00:44:28,374 それを証明するだけです