1 00:00:24,500 --> 00:00:30,500 (藤竹(ふじたけ) 叶(かなえ))天体の衝突は 時にさまざまな生物の絶滅の原因になる 2 00:00:31,266 --> 00:00:36,467 しかし同時に 新しい別の何かの始まりでもある 3 00:00:53,066 --> 00:00:55,000 (教師)では この物語を通して⸺ 4 00:00:55,066 --> 00:00:57,834 人生の選択や その結果について⸺ 5 00:00:57,900 --> 00:00:59,567 考えていきたいと 思います 6 00:01:00,266 --> 00:01:03,967 この物語は 若い日本人男性が主人公です 7 00:01:04,300 --> 00:01:06,967 (越川(こしかわ)アンジェラ)今日も休みだったね (柳田(やなぎだ)岳人(たけと))あ? 8 00:01:07,033 --> 00:01:09,133 (アンジェラ)もう1週間だよ? 長嶺(ながみね)さん 9 00:01:09,200 --> 00:01:12,400 ずっと皆勤だったのに… どうしちゃったんだろ 10 00:01:12,800 --> 00:01:15,100 (岳人)別にいいだろ 静かで 11 00:01:19,433 --> 00:01:21,000 (アンジェラ)はい (岳人)よっし 12 00:01:21,066 --> 00:01:22,533 (岳人)じゃあいくぞ (アンジェラ)オッケー 13 00:01:24,734 --> 00:01:28,367 (アンジェラ)おー! いい感じよ? ねえ? 14 00:01:28,700 --> 00:01:30,367 (藤竹)リムも再現できてますね 15 00:01:30,433 --> 00:01:32,233 (岳人)ん? リムって? 16 00:01:32,300 --> 00:01:34,133 (藤竹)この縁の部分です 17 00:01:34,333 --> 00:01:36,433 衝撃で砂が持ち上げられたところに⸺ 18 00:01:36,500 --> 00:01:38,633 内側からの放出物が溜まって できるんです 19 00:01:39,300 --> 00:01:41,667 (名取(なとり)佳純(かすみ))アンジェラさん お願いします (アンジェラ)はい 20 00:01:43,266 --> 00:01:45,533 えっと 12.1 21 00:01:45,600 --> 00:01:49,000 (佳純)はい 12.1… 22 00:01:49,433 --> 00:01:50,600 あの… 23 00:01:51,000 --> 00:01:52,967 これより大きい鉄球はないんですか? 24 00:01:53,033 --> 00:01:55,567 んー 今はこれが限界ですね 25 00:01:55,633 --> 00:01:57,367 もっとデータが 欲しいところなんですけど… 26 00:01:58,333 --> 00:02:01,533 なら もっと高いところから 落とせばいいんじゃねえか? 27 00:02:01,600 --> 00:02:03,934 うん その方法もありますね 28 00:02:05,367 --> 00:02:07,367 もっと高いところ… 29 00:02:07,433 --> 00:02:09,834 (藤竹)今日はもう遅いので 続きは明日にしましょう 30 00:02:09,900 --> 00:02:10,734 お疲れさまでした 31 00:02:10,800 --> 00:02:12,166 (アンジェラ)お疲れさまです 32 00:02:12,700 --> 00:02:14,800 (岳人)もっと高いところ… 33 00:02:16,400 --> 00:02:18,033 もっと高いところか… 34 00:02:27,934 --> 00:02:29,166 (長嶺省造(しょうぞう))んー… 35 00:02:33,633 --> 00:02:36,900 (ボールが転がる音) 36 00:02:50,400 --> 00:02:54,166 (長嶺)おい そんなところから物を放るな 37 00:02:54,233 --> 00:02:55,367 (舌打ち) 38 00:02:57,834 --> 00:02:59,266 (ため息) 39 00:03:08,266 --> 00:03:09,667 禁煙だよ 40 00:03:11,734 --> 00:03:12,767 (岳人)あ? 41 00:03:12,834 --> 00:03:16,266 今からそんなもの 依存してどうすんだ? 42 00:03:16,934 --> 00:03:19,166 年取ってから後悔したいのか? 43 00:03:20,200 --> 00:03:24,300 肺や心臓が悪くなってからでは 遅いんだよ 44 00:03:33,667 --> 00:03:36,500 あんたの顔見ながら吸っても うまくねえわ 45 00:03:43,934 --> 00:03:44,934 ったく 46 00:03:47,333 --> 00:03:48,967 (ノック) 47 00:03:49,266 --> 00:03:50,433 はい 48 00:03:50,767 --> 00:03:51,900 (長嶺)失礼しますよ 49 00:03:52,166 --> 00:03:53,033 (藤竹)あれ… 50 00:03:53,667 --> 00:03:55,133 わざわざ来ていただいて… 51 00:03:55,200 --> 00:03:57,000 (長嶺)留守電 聞いたんでね 52 00:03:57,066 --> 00:03:58,467 (藤竹)あー すいません 53 00:03:58,834 --> 00:04:01,133 ちょっと様子をうかがおうと 思っただけなんですけど 54 00:04:01,200 --> 00:04:03,834 (長嶺)なに 病院の帰りだよ 55 00:04:04,467 --> 00:04:07,000 その後 経過はいかがですか 56 00:04:08,000 --> 00:04:09,667 (長嶺)ひとまずはな (藤竹)ああ… 57 00:04:10,734 --> 00:04:13,800 来週からは学校出られると思います 58 00:04:15,066 --> 00:04:16,166 (藤竹)そうですか 59 00:04:16,233 --> 00:04:18,233 いや よかったです ほんとに 60 00:04:19,533 --> 00:04:20,533 それは? 61 00:04:20,734 --> 00:04:24,667 あ これ… クレーターの形成実験をしています 62 00:04:25,000 --> 00:04:26,100 クレーター? 63 00:04:26,166 --> 00:04:28,600 あの 月とかにあるクレーターですか 64 00:04:28,767 --> 00:04:29,800 そうです 65 00:04:30,433 --> 00:04:33,066 これが隕石です 66 00:04:35,066 --> 00:04:37,667 ちょっと 実験してみませんか? 67 00:04:38,333 --> 00:04:39,500 (長嶺)実験? (藤竹)はい 68 00:04:40,266 --> 00:04:42,333 ここ 落としてみて下さい 69 00:04:46,400 --> 00:04:48,767 (長嶺)いいんですか? (藤竹)もちろんです どうぞ 70 00:04:50,500 --> 00:04:53,333 どうです? 意外と見事なのができるでしょう? 71 00:04:53,400 --> 00:04:57,967 (長嶺)いやー実験というか ただの砂遊びというか 72 00:04:58,033 --> 00:04:59,433 (藤竹)砂遊びですよ 73 00:05:00,133 --> 00:05:03,734 その中に一片の法則を 見出そうとするのが科学です 74 00:05:04,734 --> 00:05:06,066 これで分かるのは⸺ 75 00:05:06,867 --> 00:05:08,533 鉄球を大きくすればするほど⸺ 76 00:05:08,600 --> 00:05:11,834 クレーターも大きくなるってことです それにプラス… 77 00:05:11,900 --> 00:05:14,500 速度を上げれば 大きくなるよ もっと 78 00:05:14,734 --> 00:05:16,000 そのとおりです 79 00:05:16,367 --> 00:05:20,867 鉄球の運動エネルギーと クレーターの直径は比例関係にあります 80 00:05:22,066 --> 00:05:23,800 “スケーリング則”っていうんです これ 81 00:05:23,967 --> 00:05:25,767 (長嶺)“スケーリング則” (藤竹)ええ 82 00:05:26,200 --> 00:05:27,533 ちょっと見て下さい 83 00:05:36,233 --> 00:05:39,767 (藤竹)これです アリゾナのバリンジャー・クレーター 84 00:05:39,834 --> 00:05:42,567 直径が1.2キロあります 85 00:05:42,633 --> 00:05:45,333 スケーリング則を使えば ここに落ちた隕石の大きさを⸺ 86 00:05:45,400 --> 00:05:48,367 自分たちの手で 導き出すことができるんです 87 00:05:49,266 --> 00:05:50,934 まさに この⸺ 88 00:05:52,300 --> 00:05:56,533 砂遊びと本物のクレーターを 繋(つな)ぐことができるんです 89 00:05:56,600 --> 00:05:57,834 (長嶺)なるほど 90 00:05:58,266 --> 00:06:00,734 それを授業で やろうとしてるわけですね 91 00:06:00,800 --> 00:06:03,700 いや これは今 科学部で取り組んでいます 92 00:06:04,300 --> 00:06:05,400 科学部? 93 00:06:06,567 --> 00:06:08,734 この学校にそんな部ありましたっけ 94 00:06:08,800 --> 00:06:11,300 正式な発足はこれからなんです 95 00:06:12,166 --> 00:06:13,767 長嶺さんもいかがですか? 96 00:06:15,400 --> 00:06:16,667 私? 97 00:06:16,734 --> 00:06:20,700 長嶺さんが加わってくれれば 実験の幅もぐっと広がると思うんです 98 00:06:20,767 --> 00:06:23,533 (長嶺)科学なんぞ 私には… 99 00:06:23,867 --> 00:06:25,433 科学って聞くと⸺ 100 00:06:25,500 --> 00:06:28,066 頭でっかちなイメージ 持たれがちなんですけどね 101 00:06:28,133 --> 00:06:31,233 実際は 手を動かして アイデアを形にする⸺ 102 00:06:31,300 --> 00:06:34,100 “ものづくり”的要素が 必要不可欠なんですよ 103 00:06:34,533 --> 00:06:35,533 これもそうです 104 00:06:36,266 --> 00:06:39,500 もっと安全に衝突速度を上げられる 発射装置みたいなものが⸺ 105 00:06:39,567 --> 00:06:41,233 できないかなと思ってて 106 00:06:43,400 --> 00:06:45,367 発射装置か… 107 00:06:45,767 --> 00:06:48,400 何か いいアイデアありますかね? 108 00:06:50,800 --> 00:06:54,500 長嶺さん 確か金属加工会社 経営されていたんですよね? 109 00:06:54,567 --> 00:06:56,233 ただの町工場だよ 110 00:06:57,433 --> 00:07:00,834 申し訳ないが 手伝えないね 111 00:07:01,700 --> 00:07:04,400 いろいろ やらなきゃ ならないことがあるんだ 112 00:07:05,200 --> 00:07:06,033 はい 113 00:07:20,367 --> 00:07:21,600 (岳人)おお 朴(パク)! 114 00:07:21,667 --> 00:07:24,333 (朴大成(テソン))ガッくん 元気? 久しぶり! 115 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 (岳人)何やってんの? 116 00:07:25,867 --> 00:07:28,066 いや 孔太(こうた)待ってんだけどさ… 117 00:07:28,133 --> 00:07:30,166 お 来た 来た! 118 00:07:31,600 --> 00:07:34,700 俺ら これから飲み行くんだけど ガッくんも来なよ 119 00:07:34,767 --> 00:07:36,367 いや 俺はいいや… 120 00:07:36,433 --> 00:07:37,967 (三浦(みうら)孔太)あー いいよいいよ 121 00:07:38,266 --> 00:07:40,200 (三浦) こいつ もう俺らとツルむ気ねえから 122 00:07:40,500 --> 00:07:42,633 (朴)そんなこと言わないでさ 123 00:07:42,867 --> 00:07:44,667 ねえ 行こうよ ガッくん 124 00:07:45,000 --> 00:07:46,066 カネないでしょ? 125 00:07:46,433 --> 00:07:47,700 本当 ちょっと 126 00:07:52,867 --> 00:07:53,700 (ため息) 127 00:07:53,967 --> 00:07:55,000 (岳人の舌打ち) 128 00:07:57,000 --> 00:07:58,834 (岳人)まあ また今度行こうぜ 129 00:07:59,233 --> 00:08:01,066 (朴)え 帰んの? 130 00:08:02,166 --> 00:08:03,367 ねえ ガッくん 131 00:08:04,400 --> 00:08:07,033 ねえ ガッくん ちょっとでいいから… 132 00:08:12,500 --> 00:08:14,367 (医師)現状としましては⸺ 133 00:08:14,433 --> 00:08:18,867 期待していたほどの 肺の機能の改善が見られないというのが⸺ 134 00:08:18,934 --> 00:08:20,467 正直なところです 135 00:08:23,166 --> 00:08:24,233 そうですか… 136 00:08:25,400 --> 00:08:27,433 (医師)もう少し このまま経過を見て⸺ 137 00:08:27,500 --> 00:08:30,166 別の治療法を 試してみるのはどうかと 138 00:08:35,100 --> 00:08:36,000 (アンジェラ)分かる? 139 00:08:36,066 --> 00:08:37,967 (池本(いけもと)マリ)いや… でも 今回 自信あるよ 140 00:08:38,033 --> 00:08:39,333 おお いいじゃん 141 00:08:40,400 --> 00:08:42,500 長嶺さん! 142 00:08:42,567 --> 00:08:44,633 よかったよ 143 00:08:44,700 --> 00:08:47,166 病気でもしたんじゃないかって 心配してたんだよ 144 00:08:48,133 --> 00:08:49,400 すまないね 145 00:08:50,433 --> 00:08:51,567 あのー 146 00:08:51,633 --> 00:08:54,967 休んでいる間のノートを 見せてもらえないかな 147 00:08:55,033 --> 00:08:55,934 (アンジェラ)ああ 148 00:08:56,133 --> 00:08:59,066 私のでよければ いくらでも見てね 149 00:08:59,133 --> 00:09:00,300 ありがとね 150 00:09:04,567 --> 00:09:08,333 (木内(きうち)泉水(いずみ))“They live in a house which stands on a hill.” 151 00:09:08,400 --> 00:09:11,433 “彼らは丘の上に建つ家に住んでいる” 152 00:09:11,500 --> 00:09:12,734 えー この場合… 153 00:09:12,800 --> 00:09:13,934 (長嶺)あのあのあの この⸺ 154 00:09:14,100 --> 00:09:17,000 “which”ってのは “どちらの”とかいう意味でしょ? 155 00:09:17,066 --> 00:09:20,967 (木内)違いますよ この“which”は 主格の関係代名詞なんですよ 156 00:09:21,033 --> 00:09:23,800 whichは主に 事や物に関することをいいます 157 00:09:23,867 --> 00:09:25,266 ですが whoの場合は… 158 00:09:25,333 --> 00:09:27,367 (長嶺)いやいやいや… whoはどうでもよくて⸺ 159 00:09:27,433 --> 00:09:28,734 which whichをもう一回… 160 00:09:28,800 --> 00:09:30,000 (岳人)おい いいかげんにしろよ! 161 00:09:30,300 --> 00:09:32,066 ごちゃごちゃうっせえんだよ! 1限からずっとよ 162 00:09:32,333 --> 00:09:35,133 まあまあ 柳田くん Please calm down. 163 00:09:35,200 --> 00:09:37,667 (岳人)そんなに聞きたきゃ 家庭教師雇えよ 164 00:09:38,800 --> 00:09:41,033 てめえだけが 授業受けてんじゃねえんだよ 165 00:09:43,100 --> 00:09:44,400 確かにそうだね 166 00:09:44,867 --> 00:09:46,700 自分だけのものではないね 167 00:09:49,467 --> 00:09:53,934 でも まともに授業を受けてるのは この前にいる2~3人だよ 168 00:09:54,533 --> 00:09:55,533 ああ? 169 00:09:58,433 --> 00:10:00,800 (長嶺)この子は ずっと寝てる 170 00:10:01,934 --> 00:10:05,667 で 君は 授業そっちのけで 携帯ばっかりいじってるね 171 00:10:06,700 --> 00:10:08,400 で 君は何だ そのイヤホン? 172 00:10:08,967 --> 00:10:11,633 ノートも取らないで タブレットばっかり見て 173 00:10:11,700 --> 00:10:14,166 先生の話 ろくに聞いてないだろ? 174 00:10:14,867 --> 00:10:16,367 (木内)ミスター ナガミネ 175 00:10:16,433 --> 00:10:19,834 (長嶺)はい いや まともに授業聞いてたら⸺ 176 00:10:19,900 --> 00:10:22,200 質問の一つや二つは出るでしょ 177 00:10:22,266 --> 00:10:23,367 長嶺さん 178 00:10:23,533 --> 00:10:24,533 はい 179 00:10:25,700 --> 00:10:26,800 (庄司(しょうじ)麻衣(まい))あのさ⸺ 180 00:10:27,300 --> 00:10:28,834 ちょっと違くない? 181 00:10:29,567 --> 00:10:30,567 どう違うんだ 182 00:10:30,800 --> 00:10:33,467 まあ 私はそういうとこ あるかもしんないけど 183 00:10:33,533 --> 00:10:36,967 ここにいる子たちは みんな自分のペースで頑張ってんじゃん 184 00:10:37,200 --> 00:10:39,934 ヘッ… 自分のペース? 185 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 ハハハハハ… 186 00:10:42,066 --> 00:10:45,333 へえー 今の子は気楽なもんだね 187 00:10:45,867 --> 00:10:47,300 もう考えられん 188 00:10:47,734 --> 00:10:51,734 せっかくこの場にいるのに ボーッと座ってるだけで⸺ 189 00:10:52,000 --> 00:10:54,100 何にも学ぼうとしない 190 00:10:54,333 --> 00:10:56,133 時間潰しに来てるのか? 191 00:10:56,567 --> 00:10:58,433 何か意見はないのか? 192 00:10:59,100 --> 00:11:01,667 意見もなければ 感想もないんだ お前ら 193 00:11:01,734 --> 00:11:03,633 どうなんだ? 何考えてるか分からねえ 194 00:11:03,700 --> 00:11:04,800 社会に出てくんだよ これから 195 00:11:04,867 --> 00:11:07,433 (岳人)自分じゃ どうしようもできねえことだってあんだよ 196 00:11:08,200 --> 00:11:11,500 (生徒)そうだよ 好きで今の自分 選んだわけじゃないし 197 00:11:11,767 --> 00:11:13,600 ハハハハ… 198 00:11:13,667 --> 00:11:17,300 そうやって周りのせいにするのが 得意だね 君たちは 199 00:11:17,367 --> 00:11:19,633 (岳人)笑ってんじゃねぇよ (長嶺)甘ったれるな! 200 00:11:20,500 --> 00:11:24,266 貴様たちは這(は)い上がってやろうという 気概はないのか! 201 00:11:24,967 --> 00:11:27,233 だったら この場にいることないだろ! 202 00:11:27,300 --> 00:11:29,233 出てけ! 出てけよ! 203 00:11:31,200 --> 00:11:32,033 (舌打ち) 204 00:11:36,166 --> 00:11:37,367 (アンジェラ)柳田くん… 205 00:11:38,133 --> 00:11:39,967 (木内)おい ちょっ… 皆さん 206 00:11:41,233 --> 00:11:44,200 (アンジェ)もう長嶺さん 言いすぎよ 207 00:11:44,800 --> 00:11:48,066 出てけと言われて ほんとに出てくようなやつはクズだ 208 00:11:48,133 --> 00:11:49,066 (木内)おい ちょっと みんな! 209 00:11:49,133 --> 00:11:50,767 (アンジェラ)みんな (木内)戻って 210 00:11:50,834 --> 00:11:51,900 (アンジェラ)ねえ 211 00:11:51,967 --> 00:11:53,233 (木内)おい! 212 00:11:53,300 --> 00:11:54,600 (アンジェラ)戻ってきて 213 00:11:56,700 --> 00:11:57,533 (ため息) 214 00:12:11,633 --> 00:12:16,633 (チャイム) 215 00:12:24,500 --> 00:12:27,567 (教師)じゃあ 授業始めます 今日はこのプリントをしますね 216 00:12:27,633 --> 00:12:28,633 (長嶺)はい 217 00:12:30,033 --> 00:12:32,800 先生 いきなり分かんない これ 何て読むんですか? 218 00:12:32,867 --> 00:12:33,867 アンシャン・レジームです 219 00:12:33,934 --> 00:12:36,567 アンシャン・レジーム? 何語ですか? 220 00:12:36,633 --> 00:12:37,734 (教師)あ フランス語ですね 221 00:12:37,800 --> 00:12:39,400 はあ 知ってた? 222 00:12:39,467 --> 00:12:40,800 知らないよ 223 00:12:45,133 --> 00:12:47,000 授業をボイコットですか? 224 00:12:47,066 --> 00:12:49,633 (藤竹)長嶺さんがいる限り 授業には出ないと⸺ 225 00:12:49,700 --> 00:12:51,667 生徒たちが訴えています 226 00:12:52,100 --> 00:12:55,600 そんなやつら 勝手にさせればいいでしょう 227 00:12:59,066 --> 00:13:01,967 私は 定時制と全日制を 行ったり来たりしながら⸺ 228 00:13:02,033 --> 00:13:04,300 もう20年になりますがね⸺ 229 00:13:04,633 --> 00:13:06,934 定時制特有のトラブルの一つに⸺ 230 00:13:07,000 --> 00:13:10,133 やはり世代間の衝突というのがあるんです 231 00:13:10,867 --> 00:13:14,233 年齢も環境もバラバラな生徒が 集まるでしょう? 232 00:13:14,300 --> 00:13:16,734 互いに いろいろため込んでいた不満が⸺ 233 00:13:16,800 --> 00:13:19,200 ほんの些細(ささい)なきっかけで爆発するんです 234 00:13:19,266 --> 00:13:21,033 些細なきっかけ? 235 00:13:22,900 --> 00:13:25,166 例えば お菓子です 236 00:13:25,433 --> 00:13:26,934 だいぶ前になりますが⸺ 237 00:13:27,000 --> 00:13:30,800 ある10代の生徒が休み時間 友達としゃべりながら⸺ 238 00:13:30,867 --> 00:13:33,367 袋入りのスナック菓子を食べていました 239 00:13:33,433 --> 00:13:35,667 すると戦前生まれの生徒さんが⸺ 240 00:13:35,734 --> 00:13:38,166 “なぜみんなで分けないんだ 独り占めするな”って⸺ 241 00:13:38,233 --> 00:13:39,700 怒り出しましてね 242 00:13:39,767 --> 00:13:43,934 それで クラスを二分する大騒動になりました 243 00:13:44,367 --> 00:13:46,633 (長嶺)その方の気持ちはよく分かる 244 00:13:47,266 --> 00:13:50,100 私も戦後に生まれましたけどね⸺ 245 00:13:51,333 --> 00:13:54,567 まだ物のない時代に育ちましたよ 246 00:13:55,033 --> 00:13:57,100 ご出身 確か 福島ですよね? 247 00:13:57,567 --> 00:13:59,867 常磐(じょうばん)炭田の炭鉱町ですよ 248 00:14:00,967 --> 00:14:03,900 昭和23年 生まれました 249 00:14:04,300 --> 00:14:06,800 いわゆる団塊の世代ですな 250 00:14:07,734 --> 00:14:09,934 うちの父と同世代ですよ 251 00:14:10,533 --> 00:14:14,667 (長嶺)私が10歳の時に おやじが炭鉱の事故で亡くなりましてね 252 00:14:15,300 --> 00:14:18,800 ぼう然とした母の顔を よく覚えてますよ 253 00:14:20,000 --> 00:14:25,967 私たち兄弟を育てるためにね 母はできる仕事は何でもやりましたよ 254 00:14:27,400 --> 00:14:30,900 高校進学なんて 考えられなかったですよ 255 00:14:33,667 --> 00:14:35,066 で… 256 00:14:35,533 --> 00:14:37,400 炭鉱が斜陽になってね⸺ 257 00:14:39,166 --> 00:14:41,433 地元に就職口がないんだ 258 00:14:42,200 --> 00:14:47,266 で 集団就職で中学卒業後すぐ 上京しました 259 00:14:47,633 --> 00:14:49,433 集団就職でしたか 260 00:14:50,033 --> 00:14:51,734 “金の卵”ですね 261 00:14:52,100 --> 00:14:53,567 (長嶺)よくご存じですね 262 00:14:55,033 --> 00:14:57,467 今の若いのを見ているとね⸺ 263 00:14:59,100 --> 00:15:02,166 もったいないなって思うんですよ 264 00:15:04,567 --> 00:15:08,233 自分たちが どれだけ恵まれてるか気付いてない 265 00:15:12,400 --> 00:15:14,667 (藤竹)今日は お時間いただいてありがとうございました 266 00:15:14,734 --> 00:15:15,734 (長嶺)ううん 267 00:15:19,500 --> 00:15:20,967 (藤竹)あっ そうだ 268 00:15:22,700 --> 00:15:26,867 科学部のみんなが考えた発射装置 見てもらってもいいですか? 269 00:15:28,033 --> 00:15:29,066 これです 270 00:15:29,800 --> 00:15:35,233 (長嶺)へえ アイデアは悪くないね 271 00:15:36,066 --> 00:15:38,000 でも 本体の強度が問題だね 272 00:15:38,166 --> 00:15:41,433 なるほど 長嶺さんならどうされます? 273 00:15:44,367 --> 00:15:47,600 私はほら 口を出す立場じゃないから 274 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 じゃあな 275 00:15:53,533 --> 00:15:55,700 長嶺さん さっきのご自身の話… 276 00:15:56,967 --> 00:15:59,033 クラスのみんなに話してみません? 277 00:15:59,600 --> 00:16:03,166 ハッ 彼らが一番聞きたくない話だろう 278 00:16:03,333 --> 00:16:06,000 木内先生の話には続きがあるんです 279 00:16:06,934 --> 00:16:07,934 (長嶺)続き? 280 00:16:08,000 --> 00:16:10,233 お菓子でもめたクラスが和解したのは⸺ 281 00:16:10,300 --> 00:16:13,800 生徒たちが自分たちのことを話して お互いを知ったからだそうです 282 00:16:16,567 --> 00:16:18,567 衝突の原因は⸺ 283 00:16:18,633 --> 00:16:22,133 お互いが生きてきた時代を 知らないことじゃないですかね? 284 00:16:24,934 --> 00:16:27,300 (長嶺)まあ趣旨は 分かるがね 285 00:16:28,600 --> 00:16:30,266 時間の無駄だね 286 00:16:31,867 --> 00:16:33,533 何にも変わらん 287 00:16:51,233 --> 00:16:52,100 ふぅ… 288 00:17:33,100 --> 00:17:34,800 (長嶺)これ今週分のノートね 289 00:17:35,266 --> 00:17:36,467 (長嶺江美子(えみこ))ありがと 290 00:17:41,767 --> 00:17:44,000 (江美子) どうしたの? 浮かない顔して 291 00:17:45,166 --> 00:17:46,166 そうか? 292 00:17:48,867 --> 00:17:50,433 (江美子)何かあった? 293 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 どうして 294 00:17:52,834 --> 00:17:56,300 (江美子)だって 最近来る度にしてたじゃない 295 00:17:56,734 --> 00:17:59,066 面白い先生の話とか 296 00:18:02,467 --> 00:18:04,567 ボイコットをされててな 297 00:18:05,433 --> 00:18:06,700 ボイコット? 298 00:18:07,600 --> 00:18:11,900 真面目に授業を聞かない生徒たちに ついカッとなっちゃって… 299 00:18:13,400 --> 00:18:16,533 あなたのいる教室には 行きたくないって? 300 00:18:16,867 --> 00:18:20,133 (長嶺)今の若い連中は もう理解できんよ 301 00:18:20,467 --> 00:18:24,000 自分で選んだわけじゃないとか 何だ ありゃ 302 00:18:25,166 --> 00:18:26,867 言い訳ばっかし一丁前で 303 00:18:29,100 --> 00:18:32,934 ねえ “親ガチャ”って言葉 知ってる? 304 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 (長嶺)ん? 305 00:18:34,467 --> 00:18:39,934 ほら うちの子たちも 好きだったじゃない 小さい頃 306 00:18:40,000 --> 00:18:42,900 十円とか百円玉入れて⸺ 307 00:18:42,967 --> 00:18:46,033 レバー回すと カプセルが出てくる 308 00:18:46,100 --> 00:18:48,066 ああ あれか 309 00:18:49,633 --> 00:18:54,200 あんなふうにね どんな親のもとに生まれるかは⸺ 310 00:18:54,433 --> 00:18:57,800 運次第で それで人生が決まっちゃうってこと 311 00:18:58,800 --> 00:19:01,333 今の若い子がよく言うらしいの 312 00:19:01,734 --> 00:19:08,033 どんな家か 当たりハズレがあるのは昔から同じだろ 313 00:19:08,834 --> 00:19:10,633 私なんか大ハズレだ 314 00:19:11,333 --> 00:19:13,166 カプセルの中身は空っぽだったよ 315 00:19:14,300 --> 00:19:17,367 私たちの時代はせいぜい当たりでも⸺ 316 00:19:17,433 --> 00:19:19,900 “高校に行ける”ぐらいだったでしょ? 317 00:19:21,000 --> 00:19:26,266 でも今の子たちは もっと キラキラしたものをいっぱい目にしてる 318 00:19:26,867 --> 00:19:31,633 そこで 自分が引いたカプセルがハズレだったら⸺ 319 00:19:31,700 --> 00:19:34,266 そりゃあ やりきれないと思うわ 320 00:19:35,433 --> 00:19:39,233 それに今は 私たちの時代みたいに⸺ 321 00:19:39,300 --> 00:19:43,200 これから どんどん良くなっていく 時代じゃないもの 322 00:19:44,200 --> 00:19:47,867 一回カプセルを引いたら そこで⸺ 323 00:19:48,700 --> 00:19:52,033 人生決まりって思っちゃうのも しかたない気がする 324 00:19:53,867 --> 00:19:59,600 何も約束されてない 今の若い子たちに⸺ 325 00:20:00,066 --> 00:20:03,433 甘いだの 頑張れだの言うのは⸺ 326 00:20:04,667 --> 00:20:08,900 もしかすると 的外れなことかもしれない 327 00:20:08,967 --> 00:20:10,200 (せきこみ) 328 00:20:10,266 --> 00:20:13,500 あっ しゃべりすぎだよ 大丈夫か おい 329 00:20:28,700 --> 00:20:31,166 (アンジェラ)長嶺さん おはよう 330 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 おはよう 331 00:20:44,033 --> 00:20:46,333 じゃあ 私 職員室行くから 332 00:20:46,400 --> 00:20:48,233 うん じゃあ また放課後 333 00:20:50,734 --> 00:20:51,900 あの子は? 334 00:20:52,300 --> 00:20:54,233 1年生の佳純ちゃん 335 00:20:54,300 --> 00:20:56,033 科学部で一緒なのよ 336 00:20:59,900 --> 00:21:03,800 (長嶺)彼女 真面目そうな顔をしてたけど⸺ 337 00:21:03,867 --> 00:21:06,066 やっぱり不登校だったの? 338 00:21:06,400 --> 00:21:08,100 (アンジェラ)そうみたいね 339 00:21:09,066 --> 00:21:11,033 (長嶺)いじめにあったとか? 340 00:21:11,700 --> 00:21:14,100 (アンジェラ)そこまでは分からない 341 00:21:15,066 --> 00:21:19,033 けど 定時制に通ってる 若い子たちはみんな⸺ 342 00:21:19,100 --> 00:21:21,300 いろいろ つらい目にあってるのよ 343 00:21:22,033 --> 00:21:25,300 あの子たちには あの子たちの悩みがある 344 00:21:25,533 --> 00:21:28,934 どっちが大変とか そういうことじゃないのよ 345 00:21:30,166 --> 00:21:34,266 人の苦しさは 比べられるものじゃないでしょ 346 00:22:46,967 --> 00:22:48,033 (岳人)“か”? 347 00:22:48,100 --> 00:22:50,200 (教師)そう すばらしい 348 00:22:50,266 --> 00:22:52,233 これは“か”ですね 349 00:22:53,900 --> 00:22:57,033 では この語をもとに… 350 00:23:12,767 --> 00:23:16,934 “文章を 耳で聞くことや⸺” 351 00:23:17,000 --> 00:23:22,900 “タブレットで ふりがなのついた電子教科書を⸺” 352 00:23:22,967 --> 00:23:27,066 “取り入れることも 助けになる” 353 00:23:48,967 --> 00:23:49,967 (長嶺)先生 354 00:23:52,633 --> 00:23:53,800 長嶺さん 355 00:23:55,066 --> 00:23:56,166 どうしました? 356 00:23:56,433 --> 00:24:01,200 (長嶺)例のクラスで話すやつ やってもいいよ 357 00:24:02,233 --> 00:24:03,834 えっ 本当ですか? 358 00:24:04,600 --> 00:24:09,100 ただし 中身は私に任せてくれないか 359 00:24:12,266 --> 00:24:13,266 分かりました 360 00:24:17,166 --> 00:24:18,367 ありがとうございます 361 00:24:31,700 --> 00:24:33,200 (藤竹)おはようございます 362 00:24:46,266 --> 00:24:49,033 (岳人)なあ これ発射装置の設計図か? 363 00:24:49,834 --> 00:24:51,433 作ってみますか? 364 00:24:52,367 --> 00:24:53,734 当たりめえだろ 365 00:24:55,266 --> 00:24:57,367 今度の 総合の授業なんですけど 366 00:24:57,900 --> 00:25:00,734 (岳人)行かねえ どうせジジイがいんだろ 367 00:25:00,800 --> 00:25:03,033 就職の話をします 368 00:25:03,433 --> 00:25:07,300 今後の役にも立つと思うので この授業だけは出て下さい 369 00:25:09,200 --> 00:25:10,333 (岳人のため息) 370 00:25:12,433 --> 00:25:13,834 お願いします 371 00:25:18,066 --> 00:25:19,433 (ため息) 372 00:25:48,133 --> 00:25:51,100 (ドアの開閉音) 373 00:26:02,467 --> 00:26:05,400 えー では 始めたいと思います 374 00:26:05,700 --> 00:26:08,000 (藤竹)えー 今日は… (ドアが開く音) 375 00:26:18,367 --> 00:26:19,600 (藤竹)今日は⸺ 376 00:26:19,834 --> 00:26:24,066 “職業選択と自己実現”という テーマで話をしたいと思います 377 00:26:24,800 --> 00:26:26,767 まず考えるヒントとして⸺ 378 00:26:27,000 --> 00:26:30,433 皆さん“集団就職”って言葉 知ってますか? 379 00:26:33,800 --> 00:26:37,200 実は その経験者が このクラスにいます 380 00:26:38,300 --> 00:26:39,767 長嶺さんです 381 00:26:40,700 --> 00:26:45,967 今日は長嶺さんご自身にその体験を お話しいただこうと思います 382 00:26:46,033 --> 00:26:47,333 何だよ それ 383 00:26:47,700 --> 00:26:49,767 就職の話だっつうから来たんだぞ 384 00:26:51,000 --> 00:26:53,200 ジジイの話なんか聞いてられっかよ 385 00:26:53,266 --> 00:26:55,300 そうだよ 話違うじゃん 386 00:26:55,367 --> 00:26:58,033 (藤竹)長嶺さん お願いします 387 00:27:14,000 --> 00:27:19,166 えー 集団就職というのは⸺ 388 00:27:19,233 --> 00:27:24,400 専用の列車に 乗せられていくわけです 389 00:27:27,000 --> 00:27:29,834 昭和39年3月⸺ 390 00:27:29,900 --> 00:27:35,200 私も 福島の 湯本(ゆもと)駅を出発して⸺ 391 00:27:36,734 --> 00:27:38,900 上野(うえの)駅を目指しました 392 00:27:41,100 --> 00:27:43,500 ホームには家族のほかに⸺ 393 00:27:43,567 --> 00:27:48,166 中学の同級生たちが 大勢見送りに来てました 394 00:27:48,633 --> 00:27:52,300 みんな 高校に進むやつらです 395 00:27:53,266 --> 00:27:57,934 私の隣のやつはね ずうっとうつむいて⸺ 396 00:27:59,834 --> 00:28:02,100 悔し涙を流してましたよ 397 00:28:03,500 --> 00:28:07,433 “あいつら 勉強は嫌いだって言ったのに⸺” 398 00:28:09,734 --> 00:28:12,600 “俺はもっと勉強したいんだ 何でだ”って 399 00:28:14,433 --> 00:28:19,033 私は泣くどころかね にらみつけてやりましたよ 400 00:28:20,567 --> 00:28:22,500 “お前たちには絶対負けん” 401 00:28:23,467 --> 00:28:25,800 心の中でそう叫びました 402 00:28:30,367 --> 00:28:34,300 思えば 私の原動力は⸺ 403 00:28:34,367 --> 00:28:36,667 “怒り”だったかもしれませんね 404 00:28:38,967 --> 00:28:41,367 実際 私は負けませんでしたよ 405 00:28:42,066 --> 00:28:46,400 働いて働いて 工場を持ちましたからね 406 00:28:48,266 --> 00:28:50,734 だから こう考えています 私は 407 00:28:51,467 --> 00:28:56,400 学歴なんかなくたって 十分成功できますよ 408 00:28:57,433 --> 00:29:02,033 あえて高校に行く必要はないと 私は思ってます 409 00:29:03,066 --> 00:29:04,133 (生徒)どういうこと? 410 00:29:06,567 --> 00:29:10,133 は? 何言ってんだ こいつ 411 00:29:12,166 --> 00:29:17,400 (長嶺)こんな考えの私の半生なんて 君たちには興味ないだろう 412 00:29:19,133 --> 00:29:22,800 先生 違う話 してもいいですか? 413 00:29:30,433 --> 00:29:33,000 私の妻 江美子の話です 414 00:29:41,834 --> 00:29:47,367 妻は青森の 寂れた漁村で生まれました 415 00:29:49,100 --> 00:29:51,033 父親は漁師でね 416 00:29:51,100 --> 00:29:53,834 でも 戦争から帰ってきてからは⸺ 417 00:29:53,900 --> 00:29:57,900 漁に出ずに 酒ばっかり飲んでたらしいです 418 00:29:58,734 --> 00:30:03,333 妻は家族を養うために 中学卒業後⸺ 419 00:30:03,400 --> 00:30:08,900 私と時を同じくして 集団就職で上京したんです 420 00:30:11,400 --> 00:30:17,266 ほとんど村から出ることなかった彼女はね その列車の中で⸺ 421 00:30:21,600 --> 00:30:24,266 ずっと泣いていたらしいですよ 422 00:30:28,066 --> 00:30:31,533 就職先はね 蒲田(かまた)のタイル工場 423 00:30:32,667 --> 00:30:34,900 勤務は二交代制でね 424 00:30:35,467 --> 00:30:37,934 早番は朝の5時起床 425 00:30:38,500 --> 00:30:40,133 5分で身支度 426 00:30:40,567 --> 00:30:42,867 正座して点呼を待つ 427 00:30:43,700 --> 00:30:47,367 先輩には厳しく指導されたらしいです 428 00:30:49,133 --> 00:30:53,200 作業着の着方とか 部屋の整理整とん⸺ 429 00:30:53,400 --> 00:30:57,367 何度でも やり直しさせられたらしいです 430 00:30:59,533 --> 00:31:03,633 君たちが見ると 刑務所と勘違いするんじゃないか 431 00:31:06,734 --> 00:31:09,700 タイル製造で一番きついのは⸺ 432 00:31:10,633 --> 00:31:13,500 粉まみれになることだそうです 433 00:31:15,567 --> 00:31:19,200 粉が もうもうと舞ってて⸺ 434 00:31:20,633 --> 00:31:23,133 その中で一日仕事をすると⸺ 435 00:31:23,200 --> 00:31:28,266 頭のてっぺんからつま先まで 真っ白になるんだそうです 436 00:31:29,367 --> 00:31:33,667 そういう 人が嫌がる持ち場を⸺ 437 00:31:36,500 --> 00:31:38,100 妻は進んでやった 438 00:31:39,000 --> 00:31:42,133 なまじ責任感が強かったばっかりに… 439 00:31:44,133 --> 00:31:46,567 妻は勉強が好きでね 440 00:31:47,100 --> 00:31:50,367 高校に行きたい気持ちは 人一倍あったんじゃないかな 441 00:31:51,100 --> 00:31:54,767 当時 蒲田のあの辺りはね⸺ 442 00:31:55,300 --> 00:31:59,000 あの… 定時制に通う工員が多かった 443 00:31:59,166 --> 00:32:00,333 結構いた 444 00:32:00,934 --> 00:32:05,133 で 昼休みかなんかに こうベンチに座って⸺ 445 00:32:05,200 --> 00:32:07,333 教科書を開いてるんだって 446 00:32:08,700 --> 00:32:10,100 それが⸺ 447 00:32:11,500 --> 00:32:15,467 うらやましくて しかたなかったって 言ってましたよ 448 00:32:19,500 --> 00:32:25,567 いずれは定時制に通える職場にと 思ってたらしいが⸺ 449 00:32:26,333 --> 00:32:29,233 25歳の時に私と結婚してね 450 00:32:29,600 --> 00:32:30,767 で 結婚してからは… 451 00:32:30,834 --> 00:32:34,266 (アンジェラ)ちょっと 長嶺さん はしょっちゃダメ 452 00:32:34,333 --> 00:32:35,567 一番いいところ 453 00:32:38,200 --> 00:32:40,166 知り合ったきっかけだけでもいいから 454 00:32:40,233 --> 00:32:41,600 いや しかし… 455 00:32:47,333 --> 00:32:48,767 立ち食いうどんだよ 456 00:32:49,033 --> 00:32:53,100 え? うどん屋さん? 席が隣になったの? 457 00:32:53,166 --> 00:32:54,533 いやいやいや… 458 00:32:55,133 --> 00:33:00,667 あの辺はね 当時 女工目当てのタチの悪いのがいてね 459 00:33:02,433 --> 00:33:07,333 絡まれた同僚を助けようとして 妻が男たちと もみ合ったんだよ 460 00:33:07,400 --> 00:33:09,333 で そこに私が現れたんだ 461 00:33:09,400 --> 00:33:13,066 えっ 助けたの? すごい! ヒーローじゃない! 462 00:33:13,133 --> 00:33:15,166 そんな格好いいもんじゃねえよ 463 00:33:16,033 --> 00:33:18,333 歯を2本へし折られたよ 464 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 (アンジェラ)ええっ 465 00:33:20,400 --> 00:33:22,300 すごいのは妻だよ 466 00:33:22,467 --> 00:33:27,066 妻はね 食べかけのうどんを そいつの頭にぶっかけたんだよ 467 00:33:27,133 --> 00:33:29,233 (笑い声) 468 00:33:34,800 --> 00:33:37,266 で 結婚しても⸺ 469 00:33:37,867 --> 00:33:41,600 工場の切り盛り 子育てと⸺ 470 00:33:43,800 --> 00:33:46,066 一生懸命忙しく働いた 471 00:33:46,867 --> 00:33:50,800 その間も高校への憧れは 消えてなかったんだね 472 00:33:50,867 --> 00:33:55,600 それぞれ子どもたちが就職して 家庭を持つようになると⸺ 473 00:33:56,967 --> 00:33:59,266 “今からでも高校行けるかしら” 474 00:34:01,166 --> 00:34:02,900 そんなこと言うようになって 475 00:34:04,600 --> 00:34:09,633 そんなことを言ってる時だよね 体がおかしくなったのは 476 00:34:13,767 --> 00:34:17,400 ちょっと歩くだけで 息切れするんだよ 477 00:34:20,066 --> 00:34:21,633 せきが止まらないんだ 478 00:34:25,900 --> 00:34:28,900 医者に見せたら じん肺だってさ じん肺 479 00:34:29,367 --> 00:34:31,000 分かる? じん肺 480 00:34:32,867 --> 00:34:37,900 塵(ちり)や ほこりを吸い込むことで 肺の組織が硬く繊維化してしまう病気です 481 00:34:37,967 --> 00:34:39,100 そうそう 482 00:34:40,066 --> 00:34:45,266 妻の場合は まさしくその タイル工場でね 483 00:34:45,734 --> 00:34:48,800 粉塵まみれになっていたことが原因で… 484 00:34:50,367 --> 00:34:55,200 当時は そんなことを 気にする時代じゃなかった 485 00:34:56,266 --> 00:35:01,800 そしたら見る間に症状が悪化して 入退院を繰り返した 486 00:35:02,633 --> 00:35:08,333 2年たったら在宅酸素療法 鼻にチューブつけるやつ 487 00:35:10,333 --> 00:35:16,600 で どこ行くにしても酸素凝縮器ってのを 持って運ばにゃならん 488 00:35:19,734 --> 00:35:22,367 妻は今入院してます 489 00:35:23,300 --> 00:35:26,066 退院は いつになるか分かりません 490 00:35:28,033 --> 00:35:29,233 私はね… 491 00:35:36,900 --> 00:35:40,633 家や仕事に無理させすぎたよ 492 00:35:42,834 --> 00:35:45,667 で 私はもともとね ヘビースモーカーなんだ 493 00:35:48,066 --> 00:35:52,367 どれだけ たばこの煙を吸わせたことか 494 00:35:54,100 --> 00:35:57,000 たばこなんか とっくにやめるべきだったよ 495 00:36:01,834 --> 00:36:06,867 若い頃 私の原動力の怒りはね 外に向かってたんだ 496 00:36:08,100 --> 00:36:09,900 今は自分に向かってますよ 497 00:36:10,266 --> 00:36:12,533 許せない 自分が 498 00:36:19,800 --> 00:36:23,066 なぜ私じゃなく 妻なんだ? 499 00:36:29,500 --> 00:36:33,467 ともかく この定時制に来たかったのは… 500 00:36:34,233 --> 00:36:36,333 たまらなく来たかったのは… 501 00:36:36,934 --> 00:36:42,066 私ではなく 妻なんです 502 00:36:57,834 --> 00:36:59,000 (岳人)あんた… 503 00:37:00,400 --> 00:37:02,500 奥さんの代わりに来てんのか 504 00:37:05,767 --> 00:37:08,166 (アンジェラ) いつも いっぱい質問するのは⸺ 505 00:37:08,834 --> 00:37:12,433 奥さんの前で授業を再現するため? 506 00:37:17,467 --> 00:37:19,734 私の話は以上です 507 00:37:29,133 --> 00:37:36,133 (拍手) 508 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 ブラボー 509 00:37:59,400 --> 00:38:03,233 (教師)語尾がイ段の 一段にのみ活用します 510 00:38:03,734 --> 00:38:08,033 語尾がイ段とウ段の2段にわたって 活用するものを⸺ 511 00:38:08,100 --> 00:38:10,166 上二段活用といいます 512 00:38:10,233 --> 00:38:11,934 この2つの違いですが… 513 00:38:12,000 --> 00:38:13,667 先生 もう一回説明して 514 00:38:13,734 --> 00:38:14,734 (教師)はい 515 00:38:15,467 --> 00:38:16,333 (岳人の舌打ち) 516 00:38:19,100 --> 00:38:20,567 これで最後だから 517 00:38:23,433 --> 00:38:27,767 (教師) 上一段活用はイ段の一段のみ活用します 518 00:38:31,066 --> 00:38:32,166 (岳人)オッケー 519 00:38:32,767 --> 00:38:34,567 (岳人)いくぞ (藤竹)どうぞ 520 00:38:36,934 --> 00:38:40,734 (岳人)おお! ちゃんとリムも再現できてんな 521 00:38:40,800 --> 00:38:43,500 (藤竹)ですね (岳人)これだったら実験でも使えそうだ 522 00:38:44,333 --> 00:38:45,667 (ノック) 523 00:38:48,767 --> 00:38:49,767 は? 524 00:38:50,300 --> 00:38:52,900 長嶺さん お待ちしてました どうぞ 525 00:38:52,967 --> 00:38:54,066 (長嶺)それ? 526 00:38:54,734 --> 00:38:55,734 (藤竹)そうです 527 00:38:55,800 --> 00:38:58,567 長嶺さんが描いてくれた設計図をもとに 作りました 528 00:38:58,734 --> 00:39:01,400 は? 何だよそれ 聞いてねえぞ! 529 00:39:01,467 --> 00:39:02,533 俺のこと だましたのかよ 530 00:39:02,600 --> 00:39:04,700 (藤竹)誰が描いたとは言ってないです 531 00:39:04,767 --> 00:39:07,000 (藤竹)柳田くんも聞きませんでした (岳人)でもよ! 532 00:39:07,066 --> 00:39:09,633 (藤竹)でも これならいけるって 思ったんですよね? 533 00:39:11,700 --> 00:39:12,533 (舌打ち) 534 00:39:13,567 --> 00:39:16,233 この設計図を なぜあんたが持ってるんだ? 535 00:39:17,934 --> 00:39:19,834 奥様に呼び出されました 536 00:39:28,300 --> 00:39:30,834 長嶺さんを 科学部に入れてやってほしいと 537 00:39:32,066 --> 00:39:34,800 もっと高校生活を楽しんでもらいたいって 言ってました 538 00:39:36,033 --> 00:39:40,266 あの人も本当はずっと学校に行きたいと 思ってたんだからって 539 00:39:40,333 --> 00:39:42,333 よろしくお願いします 540 00:39:47,066 --> 00:39:49,133 策士ですね 奥様 541 00:39:50,000 --> 00:39:51,233 まったく 542 00:39:51,533 --> 00:39:52,533 (藤竹)フフフ… 543 00:40:04,867 --> 00:40:11,000 柳田が こんなものに興味があるとは 意外ですよ 544 00:40:12,533 --> 00:40:16,934 彼は科学部きっての理論家に なってくれると思いますよ 545 00:40:17,600 --> 00:40:19,800 理論家 彼が? 546 00:40:30,133 --> 00:40:32,467 (藤竹)そうだ 奥様言ってましたよ 547 00:40:32,533 --> 00:40:36,433 長嶺さんは地球や宇宙に そこまで興味はないかもしれない 548 00:40:37,033 --> 00:40:39,500 でも 何か作ってくれって頼まれたら⸺ 549 00:40:39,567 --> 00:40:43,467 お金にならない仕事でも 腕まくりしてやっちゃう人なんだって 550 00:40:45,533 --> 00:40:48,000 あんた最初からそう思ってたろ? 551 00:40:48,633 --> 00:40:50,800 ん? 何でですか? 552 00:40:51,100 --> 00:40:55,934 この程度の装置 あんたが思いつかないとは思えん 553 00:40:58,433 --> 00:40:59,967 あんた 食えんな 554 00:41:02,333 --> 00:41:03,967 妻より食えん 555 00:41:47,867 --> 00:41:48,867 何だよ 556 00:41:54,033 --> 00:41:55,266 見たのかよ 557 00:41:55,800 --> 00:41:56,800 (長嶺)ああ 558 00:41:59,867 --> 00:42:01,467 笑いたきゃ笑えよ 559 00:42:03,333 --> 00:42:04,834 何で笑うんだね? 560 00:42:07,000 --> 00:42:11,333 私はね 知識ではなく手で覚えたクチだ 561 00:42:11,900 --> 00:42:16,533 こんな本 読みたいとは思わん 562 00:42:18,600 --> 00:42:20,800 これを見て分かるのは⸺ 563 00:42:21,533 --> 00:42:26,967 中身を知りたい 何としてでも理解したいという⸺ 564 00:42:29,433 --> 00:42:31,266 君の情熱だけだよ 565 00:42:41,934 --> 00:42:43,500 うっせえよ ジジイ 566 00:42:47,533 --> 00:42:53,633 (藤竹)天体の衝突は 時にさまざまな生物の絶滅の原因になる 567 00:42:54,900 --> 00:43:00,934 しかし同時に 新しい別の何かの始まりでもある 568 00:43:06,934 --> 00:43:09,100 (岳人)で 何だよ 話って 569 00:43:10,300 --> 00:43:12,300 正式な部になったことですし⸺ 570 00:43:12,367 --> 00:43:15,667 せっかくなら 何か目標を立てませんか? 571 00:43:16,300 --> 00:43:17,433 目標? 572 00:43:18,333 --> 00:43:21,500 どうせ目指すなら 目標はでかいほうがいい 573 00:43:22,033 --> 00:43:26,533 例えば 学会発表なんてどうでしょう? 574 00:43:32,266 --> 00:43:33,767 学会発表? 575 00:43:37,934 --> 00:43:42,934 ♪~ 576 00:44:05,000 --> 00:44:10,000 ~♪ 577 00:44:11,100 --> 00:44:12,166 (佳純)学会ですか? 578 00:44:12,233 --> 00:44:13,633 (藤竹)発表のテーマを決めます 579 00:44:13,700 --> 00:44:16,767 (名取円佳(まどか))どうせ新しいこと始めたって またすぐ諦めるんだし 580 00:44:16,834 --> 00:44:19,367 (麻衣)大事なのは自分たちが 何をしたいかでしょ? 581 00:44:19,700 --> 00:44:23,033 (佳純)諦める理由を探すの もうやめたいなって 582 00:44:23,100 --> 00:44:24,500 火星 作るんだよ