1 00:00:00,564 --> 00:00:09,136 ♬〜 2 00:00:09,136 --> 00:00:09,620 (扉の開く音) 3 00:00:09,620 --> 00:00:11,071 (扉の開く音) 4 00:00:11,071 --> 00:00:13,640 たけと(岳人)どうだった? 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,620 (藤竹)今 大会事務局から連絡がありました。 6 00:00:15,620 --> 00:00:17,940 (藤竹)今 大会事務局から連絡がありました。 7 00:00:17,940 --> 00:00:21,620 8 00:00:21,620 --> 00:00:21,814 9 00:00:21,814 --> 00:00:25,485 会場で口頭発表する15校に選ばれました! 10 00:00:25,485 --> 00:00:27,417 よし!ながみね(長嶺)やった! 11 00:00:27,417 --> 00:00:27,620 応募が92件だったので 約6倍の競争率を勝ち抜いたことになります。 12 00:00:27,620 --> 00:00:31,287 応募が92件だったので 約6倍の競争率を勝ち抜いたことになります。 13 00:00:31,287 --> 00:00:33,620 すげえぞ。 おい。(アンジェラ)すごいね! よかった〜! 14 00:00:33,620 --> 00:00:34,962 すげえぞ。 おい。(アンジェラ)すごいね! よかった〜! 15 00:00:34,962 --> 00:00:37,000 やったじゃん!やったな!(アンジェラ)うれしいね! 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,620 本番までの3週間で原稿とスライドの作成➡ 17 00:00:39,620 --> 00:00:40,303 本番までの3週間で原稿とスライドの作成➡ 18 00:00:40,303 --> 00:00:43,341 発表練習をしなきゃいけません。そんなん やるしかねえだろ。 19 00:00:43,341 --> 00:00:45,620 やなぎだおっ やりますか 柳田くん。 20 00:00:45,620 --> 00:00:45,943 やなぎだおっ やりますか 柳田くん。 21 00:00:45,943 --> 00:00:50,315 は?発表の登壇者です。 22 00:00:50,315 --> 00:00:51,620 おう 任しとけ! やってやるよ! 23 00:00:51,620 --> 00:00:53,652 おう 任しとけ! やってやるよ! 24 00:00:53,652 --> 00:00:57,620 登壇者は 各グループ2名になります。じゃあ もう一人の若者 いけよ! 25 00:00:57,620 --> 00:00:58,489 登壇者は 各グループ2名になります。じゃあ もう一人の若者 いけよ! 26 00:00:58,489 --> 00:01:00,424 かすみ(佳純)え?うん! 私も➡ 27 00:01:00,424 --> 00:01:03,620 佳純ちゃんが適任だと思うよ。これまでの科学部のこと➡ 28 00:01:03,620 --> 00:01:04,261 佳純ちゃんが適任だと思うよ。これまでの科学部のこと➡ 29 00:01:04,261 --> 00:01:06,597 きちんと記録してくれたのは佳純ちゃんじゃない。 30 00:01:06,597 --> 00:01:09,620 実験のこと 一番よく分かってると思うよ。いや〜 でも…。 31 00:01:09,620 --> 00:01:10,435 実験のこと 一番よく分かってると思うよ。いや〜 でも…。 32 00:01:10,435 --> 00:01:13,340 ひとまず練習だけしてみませんか? 33 00:01:13,340 --> 00:01:15,620 どうしても難しければ無理はしなくてもいいので。 34 00:01:15,620 --> 00:01:17,140 どうしても難しければ無理はしなくてもいいので。 35 00:01:17,140 --> 00:01:20,614 36 00:01:20,614 --> 00:01:21,620 口頭発表では プレゼン次第で結果が大きく変わります。 37 00:01:21,620 --> 00:01:24,782 口頭発表では プレゼン次第で結果が大きく変わります。 38 00:01:24,782 --> 00:01:27,620 なので こちらでスピーチの先生を用意しました。 39 00:01:27,620 --> 00:01:27,687 なので こちらでスピーチの先生を用意しました。 40 00:01:27,687 --> 00:01:30,122 は?お願いします。 41 00:01:30,122 --> 00:01:33,159 きうち(木内)Hello, Everyone! 42 00:01:33,159 --> 00:01:33,620 木内先生! 43 00:01:33,620 --> 00:01:35,295 木内先生! 44 00:01:35,295 --> 00:01:37,331 スピーチといえば この私でしょう。 45 00:01:37,331 --> 00:01:39,620 そうなのか?(木内)何しろ中学時代➡ 46 00:01:39,620 --> 00:01:40,134 そうなのか?(木内)何しろ中学時代➡ 47 00:01:40,134 --> 00:01:44,006 英語の弁論大会で県3位になった実績がありますからね。 48 00:01:44,006 --> 00:01:45,620 それって すげえのか? 49 00:01:45,620 --> 00:01:46,008 それって すげえのか? 50 00:01:46,008 --> 00:01:48,310 What’re you talking about! 51 00:01:48,310 --> 00:01:51,620 私は その時に 英語を一生の仕事にしようって決めたんだから。 52 00:01:51,620 --> 00:01:52,813 私は その時に 英語を一生の仕事にしようって決めたんだから。 53 00:01:52,813 --> 00:01:55,482 そうなのね。スピーチで大切なのは➡ 54 00:01:55,482 --> 00:01:57,518 まず つかみのインパクト!➡ 55 00:01:57,518 --> 00:01:57,620 それと 目の前の人に どうしても伝えたいっていう強い気持ちです! 56 00:01:57,620 --> 00:02:01,890 それと 目の前の人に どうしても伝えたいっていう強い気持ちです! 57 00:02:01,890 --> 00:02:03,620 さあ皆さん 頑張っていきましょう! 58 00:02:03,620 --> 00:02:03,825 さあ皆さん 頑張っていきましょう! 59 00:02:03,825 --> 00:02:06,094 よっ!は〜い!よし! 60 00:02:06,094 --> 00:02:08,765 やるか。(アンジェラ)いや〜 忙しくなるな〜。 61 00:02:08,765 --> 00:02:09,620 ♬〜 62 00:02:09,620 --> 00:02:15,620 ♬〜 63 00:02:15,620 --> 00:02:21,620 ♬〜 64 00:02:21,620 --> 00:02:25,314 ♬〜 65 00:02:25,314 --> 00:02:27,620 いのせ(伊之瀬)そうか!想定外の結果が出たか。 66 00:02:27,620 --> 00:02:29,919 いのせ(伊之瀬)そうか!想定外の結果が出たか。 67 00:02:29,919 --> 00:02:32,823 ええ。 先生の言ったとおりでした。 68 00:02:32,823 --> 00:02:33,620 いや〜。 君が研究をやめるはずがないと思ってたからね。 69 00:02:33,620 --> 00:02:39,294 いや〜。 君が研究をやめるはずがないと思ってたからね。 70 00:02:39,294 --> 00:02:39,620 (伊之瀬)ああ それじゃあこの前 君にしようとしていた話➡ 71 00:02:39,620 --> 00:02:43,632 (伊之瀬)ああ それじゃあこの前 君にしようとしていた話➡ 72 00:02:43,632 --> 00:02:45,620 あれ まだ生きてるということだね? 73 00:02:45,620 --> 00:02:46,302 あれ まだ生きてるということだね? 74 00:02:46,302 --> 00:02:49,806 あれ 何でしたっけ?私の友人に➡ 75 00:02:49,806 --> 00:02:51,620 ノア・ラングレーという男がいて。 76 00:02:51,620 --> 00:02:52,477 ノア・ラングレーという男がいて。 77 00:02:52,477 --> 00:02:57,620 NASAエイムズ研究センターの主任研究員をしてる。 78 00:02:57,620 --> 00:02:57,649 NASAエイムズ研究センターの主任研究員をしてる。 79 00:02:57,649 --> 00:02:59,618 君が研究している➡ 80 00:02:59,618 --> 00:03:03,620 天体衝突によって生じる酸性雨の数値シミュレーション。➡ 81 00:03:03,620 --> 00:03:05,088 天体衝突によって生じる酸性雨の数値シミュレーション。➡ 82 00:03:05,088 --> 00:03:09,620 あれに とても興味を示してるんだ。 83 00:03:09,620 --> 00:03:09,760 あれに とても興味を示してるんだ。 84 00:03:09,760 --> 00:03:11,696 本当ですか? 85 00:03:11,696 --> 00:03:15,099 ノアは ぜひ 君にカリフォルニアに来て➡ 86 00:03:15,099 --> 00:03:15,620 メンバーに加わってほしいと言ってる。 87 00:03:15,620 --> 00:03:18,003 メンバーに加わってほしいと言ってる。 88 00:03:18,003 --> 00:03:21,620 カリフォルニア…。 89 00:03:21,620 --> 00:03:21,871 カリフォルニア…。 90 00:03:21,871 --> 00:03:26,071 どうだ 飛び込んでみる気はないかね? 91 00:03:26,071 --> 00:03:27,620 92 00:03:27,620 --> 00:03:31,448 93 00:03:31,448 --> 00:03:33,620 すいません あの…少しだけ時間もらってもいいですか? 94 00:03:33,620 --> 00:03:35,320 すいません あの…少しだけ時間もらってもいいですか? 95 00:03:35,320 --> 00:03:37,322 なまごえ(木内)マイクがあるけど 生声で➡ 96 00:03:37,322 --> 00:03:39,620 舞台の奥まで届くぐらいの勢いでしゃべる。 97 00:03:39,620 --> 00:03:40,626 舞台の奥まで届くぐらいの勢いでしゃべる。 98 00:03:40,626 --> 00:03:43,296 こう…。 99 00:03:43,296 --> 00:03:45,620 (佐久間)口頭発表?はい。 100 00:03:45,620 --> 00:03:46,633 (佐久間)口頭発表?はい。 101 00:03:46,633 --> 00:03:49,534 やってみたら? 私はいいと思うな。 102 00:03:49,534 --> 00:03:51,620 いや〜 でも…。 103 00:03:51,620 --> 00:03:52,734 いや〜 でも…。 104 00:03:52,734 --> 00:03:56,943 105 00:03:56,943 --> 00:03:57,620 まつたにそうだ。 松谷さん 仕事始めたんだよ。 106 00:03:57,620 --> 00:04:01,782 まつたにそうだ。 松谷さん 仕事始めたんだよ。 107 00:04:01,782 --> 00:04:03,620 松谷さん…。 108 00:04:03,620 --> 00:04:03,782 松谷さん…。 109 00:04:03,782 --> 00:04:07,255 110 00:04:07,255 --> 00:04:09,620 松谷さん 元気ですか? 111 00:04:09,620 --> 00:04:09,757 松谷さん 元気ですか? 112 00:04:09,757 --> 00:04:15,620 あのあと 児相とか役所とも相談してね彼女 家族と離れることを決めたの。 113 00:04:15,620 --> 00:04:17,257 あのあと 児相とか役所とも相談してね彼女 家族と離れることを決めたの。 114 00:04:17,257 --> 00:04:18,899 115 00:04:18,899 --> 00:04:21,620 今は自立に向けて歩き始めたとこ。 116 00:04:21,620 --> 00:04:22,399 今は自立に向けて歩き始めたとこ。 117 00:04:22,399 --> 00:04:25,272 118 00:04:25,272 --> 00:04:27,272 よかった…。 119 00:04:27,272 --> 00:04:27,620 120 00:04:27,620 --> 00:04:33,620 121 00:04:33,620 --> 00:04:34,609 122 00:04:34,609 --> 00:04:38,281 6日間の開催期間に全国から研究者たちが集まって➡ 123 00:04:38,281 --> 00:04:39,620 さまざまな発表やセッションが行われます。 124 00:04:39,620 --> 00:04:41,117 さまざまな発表やセッションが行われます。 125 00:04:41,117 --> 00:04:44,622 皆さんの高校生セッションはその初日です。 126 00:04:44,622 --> 00:04:45,620 で 俺らの持ち時間どのぐらいなんだ?12分。 質疑応答が3分で計15分です。 127 00:04:45,620 --> 00:04:51,392 で 俺らの持ち時間どのぐらいなんだ?12分。 質疑応答が3分で計15分です。 128 00:04:51,392 --> 00:04:51,620 それって長いの? 短いの? 129 00:04:51,620 --> 00:04:53,332 それって長いの? 短いの? 130 00:04:53,332 --> 00:04:56,804 う〜ん 内容を細かく伝えるには意外と時間がありません。 131 00:04:56,804 --> 00:04:57,620 なので 必要なことを明確にまとめましょう。 132 00:04:57,620 --> 00:04:59,740 なので 必要なことを明確にまとめましょう。 133 00:04:59,740 --> 00:05:01,739 はい。➡ 134 00:05:01,739 --> 00:05:03,620 発表の流れとしては 実験のテーマ➡ 135 00:05:03,620 --> 00:05:05,409 発表の流れとしては 実験のテーマ➡ 136 00:05:05,409 --> 00:05:09,281 それから 行った実験の詳細 結果の報告➡ 137 00:05:09,281 --> 00:05:09,620 考察 結論と続く… で合ってますよね? 138 00:05:09,620 --> 00:05:13,086 考察 結論と続く… で合ってますよね? 139 00:05:13,086 --> 00:05:15,021 ええ 基本は。 140 00:05:15,021 --> 00:05:15,620 君たちの実験の 一番のウリは何だ?ウリ? 141 00:05:15,620 --> 00:05:19,863 君たちの実験の 一番のウリは何だ?ウリ? 142 00:05:19,863 --> 00:05:21,620 そうだよ。ここが一番面白いってところは? 143 00:05:21,620 --> 00:05:23,732 そうだよ。ここが一番面白いってところは? 144 00:05:23,732 --> 00:05:27,620 そりゃ 重力可変装置だろ?うんうん。 145 00:05:27,620 --> 00:05:28,638 そりゃ 重力可変装置だろ?うんうん。 146 00:05:28,638 --> 00:05:32,776 じゃあ そのすごさがひと言で伝わるような➡ 147 00:05:32,776 --> 00:05:33,620 何かこう え〜… いいフレーズないか? 148 00:05:33,620 --> 00:05:36,279 何かこう え〜… いいフレーズないか? 149 00:05:36,279 --> 00:05:39,617 フレーズ?まずは ぶちかまして ギョッとさせる。 150 00:05:39,617 --> 00:05:39,620 つかみは これに尽きる! 151 00:05:39,620 --> 00:05:42,655 つかみは これに尽きる! 152 00:05:42,655 --> 00:05:45,620 だってさ もったいないじゃない! 153 00:05:45,620 --> 00:05:47,289 だってさ もったいないじゃない! 154 00:05:47,289 --> 00:05:50,793 この実験は今 世界中で君たちしか知らないんだろ? 155 00:05:50,793 --> 00:05:51,620 誰かに伝えなきゃやってないことと同じになる。 156 00:05:51,620 --> 00:05:53,697 誰かに伝えなきゃやってないことと同じになる。 157 00:05:53,697 --> 00:05:56,668 そんなの もったいない。 158 00:05:56,668 --> 00:05:57,620 そうよね! 159 00:05:57,620 --> 00:05:58,670 そうよね! 160 00:05:58,670 --> 00:06:01,874 ほかに これだけは言っておきたいってことは? 161 00:06:01,874 --> 00:06:03,620 重力可変装置と…➡ 162 00:06:03,620 --> 00:06:04,576 重力可変装置と…➡ 163 00:06:04,576 --> 00:06:08,078 あっ あと 発射装置の仕組みだな。そうだよ。 164 00:06:08,078 --> 00:06:09,620 あと 土の配合のこととかもいいんじゃない? 165 00:06:09,620 --> 00:06:10,413 あと 土の配合のこととかもいいんじゃない? 166 00:06:10,413 --> 00:06:13,316 いいですね。ドライアイスもいいと思いますよ。 167 00:06:13,316 --> 00:06:15,585 色砂とか。あ〜 いいね。はい。 168 00:06:15,585 --> 00:06:15,620 色砂…。あと 何かあるかな。 169 00:06:15,620 --> 00:06:17,585 色砂…。あと 何かあるかな。 170 00:06:17,585 --> 00:06:20,091 171 00:06:20,091 --> 00:06:21,620 ふちイジェクタ堆積物の縁が➡ 172 00:06:21,620 --> 00:06:24,964 ふちイジェクタ堆積物の縁が➡ 173 00:06:24,964 --> 00:06:27,620 切り立った…。 174 00:06:27,620 --> 00:06:28,164 切り立った…。 175 00:06:28,164 --> 00:06:31,706 176 00:06:31,706 --> 00:06:33,620 尾根… 尾根のように…。 177 00:06:33,620 --> 00:06:36,444 尾根… 尾根のように…。 178 00:06:36,444 --> 00:06:39,620 ⚟(佳純)今回の実験では➡ 179 00:06:39,620 --> 00:06:44,316 ⚟(佳純)今回の実験では➡ 180 00:06:44,316 --> 00:06:45,620 火星の… 火星の地表や…。 181 00:06:45,620 --> 00:06:50,791 火星の… 火星の地表や…。 182 00:06:50,791 --> 00:06:51,620 先行研究の理論的な予測とも一致します。 183 00:06:51,620 --> 00:06:54,791 先行研究の理論的な予測とも一致します。 184 00:06:54,791 --> 00:06:56,598 185 00:06:56,598 --> 00:06:57,620 以上のことから 火星特有のランパート・クレーターの形成には➡ 186 00:06:57,620 --> 00:07:00,235 以上のことから 火星特有のランパート・クレーターの形成には➡ 187 00:07:00,235 --> 00:07:02,268 水や二酸化炭素の氷が関わっており➡ 188 00:07:02,268 --> 00:07:03,620 クレーターの大きさには火星重力の影響があると考えられます。 189 00:07:03,620 --> 00:07:05,739 クレーターの大きさには火星重力の影響があると考えられます。 190 00:07:05,739 --> 00:07:07,742 今後は この装置を使って➡ 191 00:07:07,742 --> 00:07:09,620 さまざまな衝突実験を行いたいと考えます。 以上です。 192 00:07:09,620 --> 00:07:10,878 さまざまな衝突実験を行いたいと考えます。 以上です。 193 00:07:10,878 --> 00:07:14,749 どうだ?うん 時間内には収まってるね。 194 00:07:14,749 --> 00:07:15,620 よっしゃ! 195 00:07:15,620 --> 00:07:16,686 よっしゃ! 196 00:07:16,686 --> 00:07:20,556 でも…。まるで お経だよ。 197 00:07:20,556 --> 00:07:21,620 眠くなっちゃうね。はぁ!? 198 00:07:21,620 --> 00:07:22,623 眠くなっちゃうね。はぁ!? 199 00:07:22,623 --> 00:07:26,260 覚えたことを ただ話せばいいってわけじゃないからな。 200 00:07:26,260 --> 00:07:27,620 柳田は自分の言葉で話したほうがいいかもな。 201 00:07:27,620 --> 00:07:29,296 柳田は自分の言葉で話したほうがいいかもな。 202 00:07:29,296 --> 00:07:31,432 何だよ 自分の言葉って。 203 00:07:31,432 --> 00:07:33,620 なとり名取は もうちょっと声張っていこう。あと なるべく前を見て話す。 204 00:07:33,620 --> 00:07:36,773 なとり名取は もうちょっと声張っていこう。あと なるべく前を見て話す。 205 00:07:36,773 --> 00:07:39,620 ちゃんと相手を意識しないと伝わるものも伝わらないぞ。 206 00:07:39,620 --> 00:07:40,443 ちゃんと相手を意識しないと伝わるものも伝わらないぞ。 207 00:07:40,443 --> 00:07:42,379 はい…。 208 00:07:42,379 --> 00:07:45,620 じゃあ次 質疑応答の練習。長嶺さん いいですか? 209 00:07:45,620 --> 00:07:46,250 じゃあ次 質疑応答の練習。長嶺さん いいですか? 210 00:07:46,250 --> 00:07:48,250 はい。 211 00:07:48,250 --> 00:07:50,151 212 00:07:50,151 --> 00:07:51,620 質問いたします。発射装置のスプリング式採用の理由は? 213 00:07:51,620 --> 00:07:57,620 質問いたします。発射装置のスプリング式採用の理由は? 214 00:07:57,620 --> 00:07:58,461 質問いたします。発射装置のスプリング式採用の理由は? 215 00:07:58,461 --> 00:08:03,067 (佳純)シンプルかつ安定的に弾丸を発射でき➡ 216 00:08:03,067 --> 00:08:03,620 火星重力下でも精度を保つためです。いくつかのパターンも…。 217 00:08:03,620 --> 00:08:08,936 火星重力下でも精度を保つためです。いくつかのパターンも…。 218 00:08:08,936 --> 00:08:09,620 検証になる原因にはいくつかの説がありますが 今回…。 219 00:08:09,620 --> 00:08:14,076 検証になる原因にはいくつかの説がありますが 今回…。 220 00:08:14,076 --> 00:08:15,620 (ノック) 221 00:08:15,620 --> 00:08:16,011 (ノック) 222 00:08:16,011 --> 00:08:18,011 はい。 223 00:08:18,011 --> 00:08:21,620 224 00:08:21,620 --> 00:08:27,620 225 00:08:27,620 --> 00:08:33,620 226 00:08:33,620 --> 00:08:39,620 227 00:08:39,620 --> 00:08:43,608 228 00:08:43,608 --> 00:08:45,620 (佳純)それに出るの。 229 00:08:45,620 --> 00:08:46,646 (佳純)それに出るの。 230 00:08:46,646 --> 00:08:50,646 口頭発表やってみないかって…。 231 00:08:50,646 --> 00:08:51,620 232 00:08:51,620 --> 00:08:53,780 233 00:08:53,780 --> 00:08:56,980 まどか(円佳)つきあうよ 練習。 234 00:08:56,980 --> 00:08:57,620 235 00:08:57,620 --> 00:09:03,620 236 00:09:03,620 --> 00:09:04,229 237 00:09:04,229 --> 00:09:07,132 ほら やってみて。 238 00:09:07,132 --> 00:09:09,620 あっ いや でも…。大丈夫。 239 00:09:09,620 --> 00:09:09,832 あっ いや でも…。大丈夫。 240 00:09:09,832 --> 00:09:12,940 241 00:09:12,940 --> 00:09:14,940 自信持って。 242 00:09:14,940 --> 00:09:15,620 243 00:09:15,620 --> 00:09:18,742 244 00:09:18,742 --> 00:09:20,742 うん。 245 00:09:20,742 --> 00:09:21,620 246 00:09:21,620 --> 00:09:26,414 247 00:09:26,414 --> 00:09:27,620 じゃあ…。 248 00:09:27,620 --> 00:09:29,255 じゃあ…。 249 00:09:29,255 --> 00:09:31,591 ランパート・クレーターは➡ 250 00:09:31,591 --> 00:09:33,620 イジェクタ堆積物が リムの周りに花びらのように広がった…。 251 00:09:33,620 --> 00:09:38,266 イジェクタ堆積物が リムの周りに花びらのように広がった…。 252 00:09:38,266 --> 00:09:39,620 火星の重力…。 253 00:09:39,620 --> 00:09:40,768 火星の重力…。 254 00:09:40,768 --> 00:09:43,436 (教師)それでは続きは また来週やります。➡ 255 00:09:43,436 --> 00:09:45,620 よく読んできて下さい。(舌打ち) 256 00:09:45,620 --> 00:09:47,936 よく読んできて下さい。(舌打ち) 257 00:09:47,936 --> 00:09:50,309 258 00:09:50,309 --> 00:09:51,620 何だよ?まい(麻衣)別に。 259 00:09:51,620 --> 00:09:52,809 何だよ?まい(麻衣)別に。 260 00:09:52,809 --> 00:09:54,915 261 00:09:54,915 --> 00:09:56,852 何だよ? 262 00:09:56,852 --> 00:09:57,620 ♬〜 263 00:09:57,620 --> 00:10:03,620 ♬〜 264 00:10:03,620 --> 00:10:04,927 ♬〜 265 00:10:04,927 --> 00:10:08,795 かなめ(要)ここに丸つけてみると どうだろう?こんな感じでどう? 266 00:10:08,795 --> 00:10:09,620 本当だ。 こっちのほうが見やすいですね。 267 00:10:09,620 --> 00:10:11,800 本当だ。 こっちのほうが見やすいですね。 268 00:10:11,800 --> 00:10:15,620 うん いいと思う。ねえねえ これ ちょっと見て。 269 00:10:15,620 --> 00:10:16,471 うん いいと思う。ねえねえ これ ちょっと見て。 270 00:10:16,471 --> 00:10:18,807 お〜 いい感じじゃん。いいね。 いいけどさ➡ 271 00:10:18,807 --> 00:10:21,620 これ もう少し こう簡潔な言い方できない? 272 00:10:21,620 --> 00:10:22,812 これ もう少し こう簡潔な言い方できない? 273 00:10:22,812 --> 00:10:26,679 気圧は重要なファクターだと考えています。 274 00:10:26,679 --> 00:10:27,620 えっと…。 275 00:10:27,620 --> 00:10:29,449 えっと…。 276 00:10:29,449 --> 00:10:32,954 ゆっくりでいいから しっかり前見て。 277 00:10:32,954 --> 00:10:33,620 うん。 真空チャンバーを…。 278 00:10:33,620 --> 00:10:36,807 うん。 真空チャンバーを…。 279 00:10:36,807 --> 00:10:38,809 (佳純)ランパート・クレーターは➡ 280 00:10:38,809 --> 00:10:39,620 イジェクタ堆積物がリムの周りに花びらのように…。 281 00:10:39,620 --> 00:10:42,310 イジェクタ堆積物がリムの周りに花びらのように…。 282 00:10:42,310 --> 00:10:44,245 名取 もうちょっと声出していこう。 283 00:10:44,245 --> 00:10:45,620 (佳純)火星特有のクレーターでイジェクタ堆積物の縁が…。 284 00:10:45,620 --> 00:10:48,951 (佳純)火星特有のクレーターでイジェクタ堆積物の縁が…。 285 00:10:48,951 --> 00:10:51,020 (木内)もっともっと。もっと上げていこう。 286 00:10:51,020 --> 00:10:51,620 (アンジェラ)柳田くん もうちょっと静かに。 287 00:10:51,620 --> 00:10:54,324 (アンジェラ)柳田くん もうちょっと静かに。 288 00:10:54,324 --> 00:10:56,827 あ〜 覚えらんねえ! 289 00:10:56,827 --> 00:10:57,620 火星表層環境を表現する…。再現。 290 00:10:57,620 --> 00:11:01,265 火星表層環境を表現する…。再現。 291 00:11:01,265 --> 00:11:03,620 再現… 再現か。ここ いつも間違えちゃう。 再現…。 292 00:11:03,620 --> 00:11:06,903 再現… 再現か。ここ いつも間違えちゃう。 再現…。 293 00:11:06,903 --> 00:11:09,620 落下する力を利用して引き金が引かれる仕組みです。 294 00:11:09,620 --> 00:11:10,774 落下する力を利用して引き金が引かれる仕組みです。 295 00:11:10,774 --> 00:11:15,620 ボックス内が火星の重力に到達した瞬間にクレーターを作ります。 296 00:11:15,620 --> 00:11:15,645 ボックス内が火星の重力に到達した瞬間にクレーターを作ります。 297 00:11:15,645 --> 00:11:19,117 時間は大丈夫!内容的には完璧だよ。 298 00:11:19,117 --> 00:11:21,620 おお! やったね すごいじゃん!いいね いいね!(拍手) 299 00:11:21,620 --> 00:11:23,317 おお! やったね すごいじゃん!いいね いいね!(拍手) 300 00:11:23,317 --> 00:11:27,620 301 00:11:27,620 --> 00:11:29,796 302 00:11:29,796 --> 00:11:32,797 いよいよか。うん。 303 00:11:32,797 --> 00:11:33,620 あの… 明日ってどんな格好で行けばいいですか? 304 00:11:33,620 --> 00:11:37,597 あの… 明日ってどんな格好で行けばいいですか? 305 00:11:37,597 --> 00:11:39,620 306 00:11:39,620 --> 00:11:39,805 307 00:11:39,805 --> 00:11:44,143 好きな格好でいいんじゃないですか? 308 00:11:44,143 --> 00:11:45,620 はい…。 309 00:11:45,620 --> 00:11:46,143 はい…。 310 00:11:46,143 --> 00:11:51,485 311 00:11:51,485 --> 00:11:51,620 もし途中で言うことを忘れてしまっても無理に思い出そうとはしないで下さい。 312 00:11:51,620 --> 00:11:57,620 もし途中で言うことを忘れてしまっても無理に思い出そうとはしないで下さい。 313 00:11:57,620 --> 00:11:57,656 もし途中で言うことを忘れてしまっても無理に思い出そうとはしないで下さい。 314 00:11:57,656 --> 00:12:03,620 いざとなったら 自分の思ってることを自分の言葉で話せば絶対に大丈夫です。 315 00:12:03,620 --> 00:12:04,356 いざとなったら 自分の思ってることを自分の言葉で話せば絶対に大丈夫です。 316 00:12:04,356 --> 00:12:09,620 317 00:12:09,620 --> 00:12:10,304 318 00:12:10,304 --> 00:12:14,442 まあ 今日も完璧だったし 大丈夫よ。ですね。 319 00:12:14,442 --> 00:12:15,620 あとは自信持つことかな。頑張ります。 320 00:12:15,620 --> 00:12:17,777 あとは自信持つことかな。頑張ります。 321 00:12:17,777 --> 00:12:19,712 頑張るわ。レッツ リラックス! 322 00:12:19,712 --> 00:12:21,620 (笑い声)(アンジェラ)お〜 そうだね。リラックス。 323 00:12:21,620 --> 00:12:22,281 (笑い声)(アンジェラ)お〜 そうだね。リラックス。 324 00:12:22,281 --> 00:12:24,217 (アンジェラ)頑張ってね。(佳純)頑張ります。 325 00:12:24,217 --> 00:12:27,620 (アンジェラ)頑張ろう。(佳純)はい。 頑張る。 326 00:12:27,620 --> 00:12:27,621 (アンジェラ)頑張ろう。(佳純)はい。 頑張る。 327 00:12:27,621 --> 00:12:29,557 あ〜 緊張すんな。 328 00:12:29,557 --> 00:12:33,620 大丈夫よ。 これだけ練習したんだから。だといいけどよ…。 329 00:12:33,620 --> 00:12:35,931 大丈夫よ。 これだけ練習したんだから。だといいけどよ…。 330 00:12:35,931 --> 00:12:39,134 今日 寝れないかもしれないです。そうよね。 ちょっと緊張するもんね。 331 00:12:39,134 --> 00:12:39,620 あっ やべ。どうした? 332 00:12:39,620 --> 00:12:42,169 あっ やべ。どうした? 333 00:12:42,169 --> 00:12:44,638 ちょっと忘れもんした。 取ってくるわ。 334 00:12:44,638 --> 00:12:45,620 わりおい 先帰ってるぞ。悪い。 335 00:12:45,620 --> 00:12:47,308 わりおい 先帰ってるぞ。悪い。 336 00:12:47,308 --> 00:12:50,508 明日 頑張りましょう。お先〜。おう! 337 00:12:50,508 --> 00:12:51,620 338 00:12:51,620 --> 00:12:57,620 339 00:12:57,620 --> 00:13:03,620 340 00:13:03,620 --> 00:13:04,258 341 00:13:04,258 --> 00:13:09,620 ♬〜 342 00:13:09,620 --> 00:13:11,132 ♬〜 343 00:13:11,132 --> 00:13:15,271 あれ… どうしました? 344 00:13:15,271 --> 00:13:15,620 別に。 忘れ物。 345 00:13:15,620 --> 00:13:18,571 別に。 忘れ物。 346 00:13:18,571 --> 00:13:21,612 347 00:13:21,612 --> 00:13:23,547 柳田くん。 348 00:13:23,547 --> 00:13:27,612 ♬〜 349 00:13:27,612 --> 00:13:33,612 ♬〜 350 00:13:33,612 --> 00:13:39,612 ♬〜 351 00:13:39,612 --> 00:13:40,931 ♬〜 352 00:13:40,931 --> 00:13:43,801 明日 寝坊しないで下さいね。 353 00:13:43,801 --> 00:13:45,612 ♬〜 354 00:13:45,612 --> 00:13:49,942 ♬〜 355 00:13:49,942 --> 00:13:51,612 あんたもな。 356 00:13:51,612 --> 00:13:51,878 あんたもな。 357 00:13:51,878 --> 00:13:57,612 ♬〜 358 00:13:57,612 --> 00:14:03,612 ♬〜 359 00:14:03,612 --> 00:14:09,612 ♬〜 360 00:14:09,612 --> 00:14:15,612 ♬〜 361 00:14:15,612 --> 00:14:21,612 ♬〜 362 00:14:21,612 --> 00:14:27,612 ♬〜 363 00:14:27,612 --> 00:14:33,612 ♬〜 364 00:14:33,612 --> 00:14:36,878 ♬〜 365 00:14:36,878 --> 00:14:39,612 366 00:14:39,612 --> 00:14:45,612 367 00:14:45,612 --> 00:14:48,000 368 00:14:48,000 --> 00:14:50,002 おはよう!(佳純)すいません。 369 00:14:50,002 --> 00:14:51,612 おはよう。おはようございます。 370 00:14:51,612 --> 00:14:52,306 おはよう。おはようございます。 371 00:14:52,306 --> 00:14:54,642 (アンジェラ)起きれてよかったね。はい。 372 00:14:54,642 --> 00:14:57,312 おいおい とても高校生には見えんな。 373 00:14:57,312 --> 00:14:57,612 いいじゃない 私たちらしくてさ。 374 00:14:57,612 --> 00:15:01,750 いいじゃない 私たちらしくてさ。 375 00:15:01,750 --> 00:15:03,612 よし 行くか!おう。うん。はい。 376 00:15:03,612 --> 00:15:06,887 よし 行くか!おう。うん。はい。 377 00:15:06,887 --> 00:15:08,955 (アンジェラ)わあ すごいな。 378 00:15:08,955 --> 00:15:09,612 いよいよだな。(アンジェラ)ねえ。 379 00:15:09,612 --> 00:15:11,255 いよいよだな。(アンジェラ)ねえ。 380 00:15:11,255 --> 00:15:15,612 381 00:15:15,612 --> 00:15:17,632 382 00:15:17,632 --> 00:15:20,332 (ノック)あいざわ(相澤)はい。 383 00:15:20,332 --> 00:15:21,612 384 00:15:21,612 --> 00:15:23,773 385 00:15:23,773 --> 00:15:26,275 何だ 案外元気そうだな。 386 00:15:26,275 --> 00:15:27,612 そっちこそ。 387 00:15:27,612 --> 00:15:28,208 そっちこそ。 388 00:15:28,208 --> 00:15:31,611 で どうだ? その後の研究は。 389 00:15:31,611 --> 00:15:33,612 一つ問題をクリアするとまた次の問題が出てくる。 390 00:15:33,612 --> 00:15:36,785 一つ問題をクリアするとまた次の問題が出てくる。 391 00:15:36,785 --> 00:15:39,612 フフフ… まあ そういうもんだろ。 392 00:15:39,612 --> 00:15:39,688 フフフ… まあ そういうもんだろ。 393 00:15:39,688 --> 00:15:43,659 そうだな。 で どうした? 394 00:15:43,659 --> 00:15:45,612 いや…。 ちょっと お前の顔が見たくてさ。 395 00:15:45,612 --> 00:15:48,459 いや…。 ちょっと お前の顔が見たくてさ。 396 00:15:48,459 --> 00:15:51,612 397 00:15:51,612 --> 00:15:53,635 398 00:15:53,635 --> 00:15:55,635 うわ〜。 399 00:15:55,635 --> 00:15:57,612 400 00:15:57,612 --> 00:15:58,140 401 00:15:58,140 --> 00:16:01,109 (アンジェラ)わあ〜 すごいね ここ。 402 00:16:01,109 --> 00:16:03,612 思ったより でけえな。なあ。 いきなり不安になる大きさだよ。 403 00:16:03,612 --> 00:16:06,249 思ったより でけえな。なあ。 いきなり不安になる大きさだよ。 404 00:16:06,249 --> 00:16:09,612 うん。そういえば藤竹先生って…。 405 00:16:09,612 --> 00:16:10,588 うん。そういえば藤竹先生って…。 406 00:16:10,588 --> 00:16:15,612 (アンジェラ)あっ ここにはいないよね。ったく どこ行ったんだよ あいつ。 407 00:16:15,612 --> 00:16:15,757 (アンジェラ)あっ ここにはいないよね。ったく どこ行ったんだよ あいつ。 408 00:16:15,757 --> 00:16:20,429 あの やっぱり もう一回どっかで練習しませんか? 409 00:16:20,429 --> 00:16:21,612 ああ それ 俺も思ってた。 戻るか。(佳純)はい 戻りましょう。 410 00:16:21,612 --> 00:16:24,729 ああ それ 俺も思ってた。 戻るか。(佳純)はい 戻りましょう。 411 00:16:24,729 --> 00:16:27,612 412 00:16:27,612 --> 00:16:30,608 413 00:16:30,608 --> 00:16:33,612 (佳純)この形状になる原因はいくつかの説がありますが➡ 414 00:16:33,612 --> 00:16:34,113 (佳純)この形状になる原因はいくつかの説がありますが➡ 415 00:16:34,113 --> 00:16:36,048 今回の実験では…。 416 00:16:36,048 --> 00:16:38,614 How’s it going guys?(アンジェラ)Hi! 417 00:16:38,614 --> 00:16:39,612 先生。(麻衣)どう? 調子は。 418 00:16:39,612 --> 00:16:41,919 先生。(麻衣)どう? 調子は。 419 00:16:41,919 --> 00:16:44,288 お〜 お前ら。 420 00:16:44,288 --> 00:16:45,612 (マリ)アンジェラさん。(アンジェラ)マリちゃん! 421 00:16:45,612 --> 00:16:46,323 (マリ)アンジェラさん。(アンジェラ)マリちゃん! 422 00:16:46,323 --> 00:16:49,628 みんな来てくれたのね。 ありがとう。 423 00:16:49,628 --> 00:16:51,563 へえ〜 イケてんじゃん! 424 00:16:51,563 --> 00:16:51,612 ヘヘヘ… 大人の魅力を出してみた。 425 00:16:51,612 --> 00:16:54,933 ヘヘヘ… 大人の魅力を出してみた。 426 00:16:54,933 --> 00:16:56,870 (アンジェラ)うれしそう。 427 00:16:56,870 --> 00:16:57,612 応援してる。 頑張って。はい。 428 00:16:57,612 --> 00:17:00,240 応援してる。 頑張って。はい。 429 00:17:00,240 --> 00:17:03,140 頑張れよ。頑張って。 430 00:17:03,140 --> 00:17:03,612 頑張るわ。 431 00:17:03,612 --> 00:17:05,109 頑張るわ。 432 00:17:05,109 --> 00:17:09,612 (アナウンス)「間もなく 高校生セッションの口頭発表が始まります。 該当校の…」。 433 00:17:09,612 --> 00:17:12,609 (アナウンス)「間もなく 高校生セッションの口頭発表が始まります。 該当校の…」。 434 00:17:12,609 --> 00:17:15,421 435 00:17:15,421 --> 00:17:15,612 (司会)え〜 では 定刻となりましたので高校生セッションを始めたいと思います。 436 00:17:15,612 --> 00:17:20,721 (司会)え〜 では 定刻となりましたので高校生セッションを始めたいと思います。 437 00:17:20,721 --> 00:17:21,612 438 00:17:21,612 --> 00:17:23,597 439 00:17:23,597 --> 00:17:26,267 いよいよですね。 440 00:17:26,267 --> 00:17:27,612 おせ遅えよ。 441 00:17:27,612 --> 00:17:28,600 おせ遅えよ。 442 00:17:28,600 --> 00:17:33,612 (司会)その中でもよりすぐりの15校の発表を行います。 443 00:17:33,612 --> 00:17:33,907 (司会)その中でもよりすぐりの15校の発表を行います。 444 00:17:33,907 --> 00:17:37,110 あれ ジイさんは?それが分かんないのよ。 445 00:17:37,110 --> 00:17:39,046 いつの間にか いなくなっちゃって。 446 00:17:39,046 --> 00:17:39,612 おい… 迷子にでもなってんじゃねえだろうな? 447 00:17:39,612 --> 00:17:42,450 おい… 迷子にでもなってんじゃねえだろうな? 448 00:17:42,450 --> 00:17:45,612 (司会)それでは早速最初の講演をお願いしたいと思います。 449 00:17:45,612 --> 00:17:46,918 (司会)それでは早速最初の講演をお願いしたいと思います。 450 00:17:46,918 --> 00:17:51,456 「火山灰編年法を用いたばんだい磐梯火山の活動史解析」。 451 00:17:51,456 --> 00:17:51,612 いわしろ福島県立岩代高等学校です。 452 00:17:51,612 --> 00:17:54,494 いわしろ福島県立岩代高等学校です。 453 00:17:54,494 --> 00:17:57,612 (拍手) 454 00:17:57,612 --> 00:18:02,404 (拍手) 455 00:18:02,404 --> 00:18:03,612 今回 私たちはテフラ・ローム層に着目し➡ 456 00:18:03,612 --> 00:18:05,307 今回 私たちはテフラ・ローム層に着目し➡ 457 00:18:05,307 --> 00:18:09,612 その層の重なり方を明らかにすることで防災活動への貢献を目指しました。➡ 458 00:18:09,612 --> 00:18:10,746 その層の重なり方を明らかにすることで防災活動への貢献を目指しました。➡ 459 00:18:10,746 --> 00:18:15,612 ごしきはっぽうだい五色沼 八方台登山口 中津川渓谷山頂付近の…。 460 00:18:15,612 --> 00:18:17,518 ごしきはっぽうだい五色沼 八方台登山口 中津川渓谷山頂付近の…。 461 00:18:17,518 --> 00:18:20,454 すげえな。 462 00:18:20,454 --> 00:18:21,612 本当に…。 どれだけ大変だったんだろう。 463 00:18:21,612 --> 00:18:25,454 本当に…。 どれだけ大変だったんだろう。 464 00:18:25,454 --> 00:18:27,597 465 00:18:27,597 --> 00:18:27,612 え〜 それでは質疑応答に入ります。 466 00:18:27,612 --> 00:18:30,500 え〜 それでは質疑応答に入ります。 467 00:18:30,500 --> 00:18:32,903 どなたか質問のある方いらっしゃいますか? 468 00:18:32,903 --> 00:18:33,612 はい。あ〜 では そちらの 手前の男性の方。 469 00:18:33,612 --> 00:18:39,107 はい。あ〜 では そちらの 手前の男性の方。 470 00:18:39,107 --> 00:18:39,612 おい あれ!長嶺さん! あんなところに。 471 00:18:39,612 --> 00:18:42,979 おい あれ!長嶺さん! あんなところに。 472 00:18:42,979 --> 00:18:45,612 素人の質問で まことに恐縮なんですが…。 473 00:18:45,612 --> 00:18:47,613 素人の質問で まことに恐縮なんですが…。 474 00:18:47,613 --> 00:18:49,549 出たぞ 素人の質問。 475 00:18:49,549 --> 00:18:51,612 あの人 審査員長か何かか? 476 00:18:51,612 --> 00:18:52,123 あの人 審査員長か何かか? 477 00:18:52,123 --> 00:18:55,793 実は私も 福島県出身なんです。 478 00:18:55,793 --> 00:18:57,612 「会津磐梯山」 有名な歌があるでしょ? 479 00:18:57,612 --> 00:18:59,728 「会津磐梯山」 有名な歌があるでしょ? 480 00:18:59,728 --> 00:19:02,401 (司会)え?民謡ですよ。 481 00:19:02,401 --> 00:19:03,612 ♬ エイヤー 482 00:19:03,612 --> 00:19:04,870 ♬ エイヤー 483 00:19:04,870 --> 00:19:09,612 おい 何やってんだよ あのジジイ。♬ 会津磐梯山は 宝の山よ 484 00:19:09,612 --> 00:19:11,408 おい 何やってんだよ あのジジイ。♬ 会津磐梯山は 宝の山よ 485 00:19:11,408 --> 00:19:15,612 …と続くんですが この宝の山何ですか 諸説ありますが➡ 486 00:19:15,612 --> 00:19:16,882 …と続くんですが この宝の山何ですか 諸説ありますが➡ 487 00:19:16,882 --> 00:19:21,612 皆様のお考えはいかがでしょうかという質問です。 488 00:19:21,612 --> 00:19:22,088 皆様のお考えはいかがでしょうかという質問です。 489 00:19:22,088 --> 00:19:25,592 あ… えっと… 民謡ですか? 490 00:19:25,592 --> 00:19:27,612 あの 福島県なら知ってるでしょ? 491 00:19:27,612 --> 00:19:27,891 あの 福島県なら知ってるでしょ? 492 00:19:27,891 --> 00:19:31,428 本当の素人の質問が 斜め上いきましたね。(生徒)いや 知らないです。 493 00:19:31,428 --> 00:19:33,428 うそ!? 494 00:19:33,428 --> 00:19:33,612 495 00:19:33,612 --> 00:19:36,300 496 00:19:36,300 --> 00:19:38,800 こんにちは。 どうぞ。(石神)ありがとう。 497 00:19:38,800 --> 00:19:39,612 498 00:19:39,612 --> 00:19:40,773 499 00:19:40,773 --> 00:19:43,677 石神先生!➡ 500 00:19:43,677 --> 00:19:45,612 今日は セッションですか?いえ。 501 00:19:45,612 --> 00:19:46,280 今日は セッションですか?いえ。 502 00:19:46,280 --> 00:19:49,116 明日 笹間教授とご一緒するので➡ 503 00:19:49,116 --> 00:19:51,612 関連の発表をいくつか見ておこうかと思って…。 504 00:19:51,612 --> 00:19:52,416 関連の発表をいくつか見ておこうかと思って…。 505 00:19:52,416 --> 00:19:57,612 506 00:19:57,612 --> 00:19:59,124 507 00:19:59,124 --> 00:20:01,059 どうされました? 508 00:20:01,059 --> 00:20:03,612 あ… いえ。 じゃあ。 509 00:20:03,612 --> 00:20:03,859 あ… いえ。 じゃあ。 510 00:20:03,859 --> 00:20:07,302 511 00:20:07,302 --> 00:20:09,612 ねえ そろそろ行ったほうがいいんじゃない? 512 00:20:09,612 --> 00:20:10,638 ねえ そろそろ行ったほうがいいんじゃない? 513 00:20:10,638 --> 00:20:13,675 おう。 514 00:20:13,675 --> 00:20:15,612 やれることは 全てやりました。 515 00:20:15,612 --> 00:20:16,511 やれることは 全てやりました。 516 00:20:16,511 --> 00:20:21,612 あとは胸を張って思いっきり楽しんできて下さい。 517 00:20:21,612 --> 00:20:21,949 あとは胸を張って思いっきり楽しんできて下さい。 518 00:20:21,949 --> 00:20:24,819 分かった。いってきます。 519 00:20:24,819 --> 00:20:26,819 いってらっしゃい。 520 00:20:26,819 --> 00:20:27,612 521 00:20:27,612 --> 00:20:29,157 522 00:20:29,157 --> 00:20:31,092 頑張ってね。 523 00:20:31,092 --> 00:20:33,092 (木内)頑張れ。 524 00:20:33,092 --> 00:20:33,612 525 00:20:33,612 --> 00:20:39,612 526 00:20:39,612 --> 00:20:43,142 527 00:20:43,142 --> 00:20:45,612 (相澤)すいません 失礼します。ごめんなさい。 528 00:20:45,612 --> 00:20:46,642 (相澤)すいません 失礼します。ごめんなさい。 529 00:20:46,642 --> 00:20:51,612 530 00:20:51,612 --> 00:20:54,321 531 00:20:54,321 --> 00:20:57,612 この方法で騒音を約20%軽減できる予想です。➡ 532 00:20:57,612 --> 00:21:00,425 この方法で騒音を約20%軽減できる予想です。➡ 533 00:21:00,425 --> 00:21:03,261 更に 防音壁を設置するなど…。 534 00:21:03,261 --> 00:21:03,612 不思議だよな。 535 00:21:03,612 --> 00:21:05,261 不思議だよな。 536 00:21:05,261 --> 00:21:07,434 537 00:21:07,434 --> 00:21:09,612 あ いや… 1年前の俺には想像もできなかったよ。 538 00:21:09,612 --> 00:21:14,108 あ いや… 1年前の俺には想像もできなかったよ。 539 00:21:14,108 --> 00:21:15,612 今 こんなところにいるなんて。 540 00:21:15,612 --> 00:21:16,778 今 こんなところにいるなんて。 541 00:21:16,778 --> 00:21:21,612 (会場の拍手) 542 00:21:21,612 --> 00:21:22,281 (会場の拍手) 543 00:21:22,281 --> 00:21:24,481 本当ですね。 544 00:21:24,481 --> 00:21:26,152 545 00:21:26,152 --> 00:21:27,612 (司会)それでは 次の講演に移ります。➡ 546 00:21:27,612 --> 00:21:29,456 (司会)それでは 次の講演に移ります。➡ 547 00:21:29,456 --> 00:21:32,927 「火星重力下でランパート・クレーターを再現する」。➡ 548 00:21:32,927 --> 00:21:33,612 東京都立東新宿高校 定時制課程です。 549 00:21:33,612 --> 00:21:36,630 東京都立東新宿高校 定時制課程です。 550 00:21:36,630 --> 00:21:38,567 定時制? 551 00:21:38,567 --> 00:21:39,612 (ざわめき) 552 00:21:39,612 --> 00:21:42,935 (ざわめき) 553 00:21:42,935 --> 00:21:45,304 (司会)どうぞ。 554 00:21:45,304 --> 00:21:45,612 行くか。 555 00:21:45,612 --> 00:21:47,304 行くか。 556 00:21:47,304 --> 00:21:49,142 557 00:21:49,142 --> 00:21:51,142 はい。 558 00:21:51,142 --> 00:21:51,612 559 00:21:51,612 --> 00:21:57,612 560 00:21:57,612 --> 00:21:57,819 561 00:21:57,819 --> 00:22:03,612 (拍手) 562 00:22:03,612 --> 00:22:04,093 (拍手) 563 00:22:04,093 --> 00:22:06,029 マジで定時制じゃん。 564 00:22:06,029 --> 00:22:08,029 金髪…。 565 00:22:08,029 --> 00:22:09,612 566 00:22:09,612 --> 00:22:15,612 567 00:22:15,612 --> 00:22:21,612 568 00:22:21,612 --> 00:22:24,414 569 00:22:24,414 --> 00:22:26,914 まずは つかみだぞ。 570 00:22:26,914 --> 00:22:27,612 571 00:22:27,612 --> 00:22:33,612 572 00:22:33,612 --> 00:22:34,623 573 00:22:34,623 --> 00:22:39,295 東新宿高校定時制 科学部です。 574 00:22:39,295 --> 00:22:39,612 私たちは教室に火星を作ることに成功しました。 575 00:22:39,612 --> 00:22:44,167 私たちは教室に火星を作ることに成功しました。 576 00:22:44,167 --> 00:22:45,612 (ざわめき) 577 00:22:45,612 --> 00:22:48,867 (ざわめき) 578 00:22:48,867 --> 00:22:51,612 579 00:22:51,612 --> 00:22:52,307 580 00:22:52,307 --> 00:22:57,612 火星を作る それは火星の重力を再現したということです。 581 00:22:57,612 --> 00:22:59,107 火星を作る それは火星の重力を再現したということです。 582 00:22:59,107 --> 00:23:01,584 583 00:23:01,584 --> 00:23:03,612 それを可能にしたのが こちらです。 584 00:23:03,612 --> 00:23:04,384 それを可能にしたのが こちらです。 585 00:23:04,384 --> 00:23:07,459 586 00:23:07,459 --> 00:23:09,612 これが 私たちが作成した重力可変装置です。 587 00:23:09,612 --> 00:23:12,759 これが 私たちが作成した重力可変装置です。 588 00:23:12,759 --> 00:23:15,612 589 00:23:15,612 --> 00:23:18,602 590 00:23:18,602 --> 00:23:21,104 この実験ボックスが落下する間に➡ 591 00:23:21,104 --> 00:23:21,612 ボックス内に火星の重力を再現するという仕組みです。 592 00:23:21,612 --> 00:23:25,976 ボックス内に火星の重力を再現するという仕組みです。 593 00:23:25,976 --> 00:23:27,612 ボックスの落下する加速度を➡ 594 00:23:27,612 --> 00:23:28,446 ボックスの落下する加速度を➡ 595 00:23:28,446 --> 00:23:32,785 ひも紐の反対側にあるおもりによって調節しています。 596 00:23:32,785 --> 00:23:33,612 このように 約0.6秒間火星の重力に相当する0.38Gが➡ 597 00:23:33,612 --> 00:23:38,591 このように 約0.6秒間火星の重力に相当する0.38Gが➡ 598 00:23:38,591 --> 00:23:39,612 実験ボックス内に実現していることが分かります。 599 00:23:39,612 --> 00:23:42,493 実験ボックス内に実現していることが分かります。 600 00:23:42,493 --> 00:23:45,612 落下のオン オフは電磁石によるスイッチを採用しました。 601 00:23:45,612 --> 00:23:47,299 落下のオン オフは電磁石によるスイッチを採用しました。 602 00:23:47,299 --> 00:23:51,137 これにより 手動でのブレを解消し➡ 603 00:23:51,137 --> 00:23:51,612 安定した加速度データを得ることができます。 604 00:23:51,612 --> 00:23:54,173 安定した加速度データを得ることができます。 605 00:23:54,173 --> 00:23:56,644 この装置を使って➡ 606 00:23:56,644 --> 00:23:57,612 火星特有のランパート・クレーターの再現実験を行いました。 607 00:23:57,612 --> 00:24:01,248 火星特有のランパート・クレーターの再現実験を行いました。 608 00:24:01,248 --> 00:24:03,181 実験ボックスには➡ 609 00:24:03,181 --> 00:24:03,612 発射装置を組み込んでいます。 610 00:24:03,612 --> 00:24:05,884 発射装置を組み込んでいます。 611 00:24:05,884 --> 00:24:09,612 落下する力を利用して引き金が引かれる仕組みです。 612 00:24:09,612 --> 00:24:11,256 落下する力を利用して引き金が引かれる仕組みです。 613 00:24:11,256 --> 00:24:15,612 実験ボックス内が火星の重力に到達した瞬間に➡ 614 00:24:15,612 --> 00:24:15,762 実験ボックス内が火星の重力に到達した瞬間に➡ 615 00:24:15,762 --> 00:24:18,600 セットした土の上に弾丸が発射され➡ 616 00:24:18,600 --> 00:24:20,535 クレーターを作ります。 617 00:24:20,535 --> 00:24:21,612 なるほどね。 618 00:24:21,612 --> 00:24:23,271 なるほどね。 619 00:24:23,271 --> 00:24:27,612 続いて ランパート・クレーターの形成実験についてです。 620 00:24:27,612 --> 00:24:29,271 続いて ランパート・クレーターの形成実験についてです。 621 00:24:29,271 --> 00:24:33,612 622 00:24:33,612 --> 00:24:37,118 623 00:24:37,118 --> 00:24:39,053 頼むぞ 名取。 624 00:24:39,053 --> 00:24:39,612 頑張れ。 625 00:24:39,612 --> 00:24:41,053 頑張れ。 626 00:24:41,053 --> 00:24:43,993 627 00:24:43,993 --> 00:24:45,612 ランパート・クレーターは➡ 628 00:24:45,612 --> 00:24:46,462 ランパート・クレーターは➡ 629 00:24:46,462 --> 00:24:51,612 イジェクタ堆積物が リムの周りに花びらのように広がった➡ 630 00:24:51,612 --> 00:24:51,932 イジェクタ堆積物が リムの周りに花びらのように広がった➡ 631 00:24:51,932 --> 00:24:55,135 火星特有のクレーターです。 632 00:24:55,135 --> 00:24:57,612 イジェクタ堆積物の縁が切り立った崖や尾根のようになっていて➡ 633 00:24:57,612 --> 00:25:00,742 イジェクタ堆積物の縁が切り立った崖や尾根のようになっていて➡ 634 00:25:00,742 --> 00:25:03,078 クレーターを囲む城壁➡ 635 00:25:03,078 --> 00:25:03,612 つまり ランパートのように見えるのでそう呼ばれています。 636 00:25:03,612 --> 00:25:07,951 つまり ランパートのように見えるのでそう呼ばれています。 637 00:25:07,951 --> 00:25:09,612 この形状になる原因にはいくつかの説がありますが➡ 638 00:25:09,612 --> 00:25:13,424 この形状になる原因にはいくつかの説がありますが➡ 639 00:25:13,424 --> 00:25:15,612 今回の実験では火星の地表や地下に存在する➡ 640 00:25:15,612 --> 00:25:18,763 今回の実験では火星の地表や地下に存在する➡ 641 00:25:18,763 --> 00:25:21,612 水や二酸化炭素の氷が原因であるという説にのっとり➡ 642 00:25:21,612 --> 00:25:24,267 水や二酸化炭素の氷が原因であるという説にのっとり➡ 643 00:25:24,267 --> 00:25:27,612 火星重力下での実験を行いました。 644 00:25:27,612 --> 00:25:28,267 火星重力下での実験を行いました。 645 00:25:28,267 --> 00:25:30,140 646 00:25:30,140 --> 00:25:33,612 そして こちらが 私たちが再現したランパート・クレーターです。 647 00:25:33,612 --> 00:25:35,640 そして こちらが 私たちが再現したランパート・クレーターです。 648 00:25:35,640 --> 00:25:39,612 649 00:25:39,612 --> 00:25:40,285 650 00:25:40,285 --> 00:25:45,612 (どよめき) 651 00:25:45,612 --> 00:25:51,612 (どよめき) 652 00:25:51,612 --> 00:25:52,631 (どよめき) 653 00:25:52,631 --> 00:25:55,934 このように イジェクタ堆積物が➡ 654 00:25:55,934 --> 00:25:57,612 花びらのような形状になった➡ 655 00:25:57,612 --> 00:25:58,004 花びらのような形状になった➡ 656 00:25:58,004 --> 00:26:01,074 ランパート・クレーターができています。➡ 657 00:26:01,074 --> 00:26:03,612 標的となる土を作る際にも試験を繰り返し➡ 658 00:26:03,612 --> 00:26:05,412 標的となる土を作る際にも試験を繰り返し➡ 659 00:26:05,412 --> 00:26:09,612 クレーター形成に最適な水やドライアイス等の配合を探りました。 660 00:26:09,612 --> 00:26:12,584 クレーター形成に最適な水やドライアイス等の配合を探りました。 661 00:26:12,584 --> 00:26:15,612 クレーターの直径は火星重力下のほうが大きくなり➡ 662 00:26:15,612 --> 00:26:17,423 クレーターの直径は火星重力下のほうが大きくなり➡ 663 00:26:17,423 --> 00:26:21,612 先行研究の理論的な予測とも一致します。 664 00:26:21,612 --> 00:26:22,423 先行研究の理論的な予測とも一致します。 665 00:26:22,423 --> 00:26:25,599 666 00:26:25,599 --> 00:26:27,612 よし! よくやった。 667 00:26:27,612 --> 00:26:27,899 よし! よくやった。 668 00:26:27,899 --> 00:26:33,612 669 00:26:33,612 --> 00:26:35,274 670 00:26:35,274 --> 00:26:39,612 以上のことから 火星特有のランパート・クレーターの形成には➡ 671 00:26:39,612 --> 00:26:40,113 以上のことから 火星特有のランパート・クレーターの形成には➡ 672 00:26:40,113 --> 00:26:43,617 水や二酸化炭素の氷が関わっており➡ 673 00:26:43,617 --> 00:26:45,612 クレーターの大きさには火星重力の影響があると考えられます。 674 00:26:45,612 --> 00:26:48,917 クレーターの大きさには火星重力の影響があると考えられます。 675 00:26:48,917 --> 00:26:51,612 676 00:26:51,612 --> 00:26:52,125 677 00:26:52,125 --> 00:26:55,928 ♬〜 678 00:26:55,928 --> 00:26:57,612 今後は…。 679 00:26:57,612 --> 00:26:57,864 今後は…。 680 00:26:57,864 --> 00:27:03,612 ♬〜 681 00:27:03,612 --> 00:27:07,409 ♬〜 682 00:27:07,409 --> 00:27:09,612 どうしちゃったの? 柳田くん。頭 真っ白になっちまったか? 683 00:27:09,612 --> 00:27:13,579 どうしちゃったの? 柳田くん。頭 真っ白になっちまったか? 684 00:27:13,579 --> 00:27:15,612 ♬〜 685 00:27:15,612 --> 00:27:21,612 ♬〜 686 00:27:21,612 --> 00:27:27,612 ♬〜 687 00:27:27,612 --> 00:27:28,430 ♬〜 688 00:27:28,430 --> 00:27:30,365 部長。 689 00:27:30,365 --> 00:27:33,612 (ざわめき) 690 00:27:33,612 --> 00:27:37,065 (ざわめき) 691 00:27:37,065 --> 00:27:38,905 692 00:27:38,905 --> 00:27:39,612 それでは 質疑応答に移ってもよろしいでしょうか? 693 00:27:39,612 --> 00:27:43,405 それでは 質疑応答に移ってもよろしいでしょうか? 694 00:27:43,405 --> 00:27:45,612 695 00:27:45,612 --> 00:27:45,780 696 00:27:45,780 --> 00:27:49,480 では そちらの白いジャケットの方。 697 00:27:49,480 --> 00:27:51,612 698 00:27:51,612 --> 00:27:54,390 699 00:27:54,390 --> 00:27:56,590 1つだけいいですか? 700 00:27:56,590 --> 00:27:57,612 701 00:27:57,612 --> 00:27:58,929 702 00:27:58,929 --> 00:28:03,612 そもそも あなたたちがこの実験をしようと思ったのは➡ 703 00:28:03,612 --> 00:28:03,765 そもそも あなたたちがこの実験をしようと思ったのは➡ 704 00:28:03,765 --> 00:28:05,765 なぜですか? 705 00:28:05,765 --> 00:28:09,612 706 00:28:09,612 --> 00:28:15,612 707 00:28:15,612 --> 00:28:18,249 708 00:28:18,249 --> 00:28:21,612 教室に火星を作ってみたい。そう思ったんです。 709 00:28:21,612 --> 00:28:25,023 教室に火星を作ってみたい。そう思ったんです。 710 00:28:25,023 --> 00:28:27,612 それが どういうことなのか➡ 711 00:28:27,612 --> 00:28:28,258 それが どういうことなのか➡ 712 00:28:28,258 --> 00:28:33,612 しかも どうやって作ればいいのかなんて最初は見当もつかなかった。 713 00:28:33,612 --> 00:28:34,258 しかも どうやって作ればいいのかなんて最初は見当もつかなかった。 714 00:28:34,258 --> 00:28:37,268 715 00:28:37,268 --> 00:28:39,612 やっぱり俺たちには無理なんじゃねえかって➡ 716 00:28:39,612 --> 00:28:41,439 やっぱり俺たちには無理なんじゃねえかって➡ 717 00:28:41,439 --> 00:28:44,343 何度も諦めそうになった。 718 00:28:44,343 --> 00:28:45,612 でも あれこれ手を動かして悩むうちに➡ 719 00:28:45,612 --> 00:28:51,612 でも あれこれ手を動かして悩むうちに➡ 720 00:28:51,612 --> 00:28:51,782 でも あれこれ手を動かして悩むうちに➡ 721 00:28:51,782 --> 00:28:56,922 俺たちは いつの間にかその気にさせられてました。 722 00:28:56,922 --> 00:28:57,612 ♬〜 723 00:28:57,612 --> 00:29:03,612 ♬〜 724 00:29:03,612 --> 00:29:03,730 ♬〜 725 00:29:03,730 --> 00:29:09,403 科学の世界とは無縁だった俺を…➡ 726 00:29:09,403 --> 00:29:09,612 物理準備室の扉の前に連れてきたのは顧問の先生です。 727 00:29:09,612 --> 00:29:15,573 物理準備室の扉の前に連れてきたのは顧問の先生です。 728 00:29:15,573 --> 00:29:15,612 ♬〜 729 00:29:15,612 --> 00:29:20,879 ♬〜 730 00:29:20,879 --> 00:29:21,612 俺は先生に誘われて そのドアを開けた。 731 00:29:21,612 --> 00:29:27,612 俺は先生に誘われて そのドアを開けた。 732 00:29:27,612 --> 00:29:28,422 俺は先生に誘われて そのドアを開けた。 733 00:29:28,422 --> 00:29:33,612 それが こんな場所につながってるなんて思ってもみなかった。 734 00:29:33,612 --> 00:29:35,196 それが こんな場所につながってるなんて思ってもみなかった。 735 00:29:35,196 --> 00:29:39,612 ♬〜 736 00:29:39,612 --> 00:29:41,600 ♬〜 737 00:29:41,600 --> 00:29:45,612 俺は先生に会ってなかったらここには来てないし➡ 738 00:29:45,612 --> 00:29:47,404 俺は先生に会ってなかったらここには来てないし➡ 739 00:29:47,404 --> 00:29:49,473 あなたにも会ってません。 740 00:29:49,473 --> 00:29:51,612 ♬〜 741 00:29:51,612 --> 00:29:55,150 ♬〜 742 00:29:55,150 --> 00:29:57,612 毎晩 小さな教室で…➡ 743 00:29:57,612 --> 00:29:59,919 毎晩 小さな教室で…➡ 744 00:29:59,919 --> 00:30:03,612 試行錯誤してきた俺たちの実験は➡ 745 00:30:03,612 --> 00:30:03,793 試行錯誤してきた俺たちの実験は➡ 746 00:30:03,793 --> 00:30:09,297 今日で みんなの実験になったんだとそう実感しました。 747 00:30:09,297 --> 00:30:09,612 ♬〜 748 00:30:09,612 --> 00:30:15,104 ♬〜 749 00:30:15,104 --> 00:30:15,612 俺は まだ この実験を終わらせたくない。 750 00:30:15,612 --> 00:30:20,643 俺は まだ この実験を終わらせたくない。 751 00:30:20,643 --> 00:30:21,612 この重力可変装置を使って太陽系のほかの天体の重力も作りたいし➡ 752 00:30:21,612 --> 00:30:27,612 この重力可変装置を使って太陽系のほかの天体の重力も作りたいし➡ 753 00:30:27,612 --> 00:30:28,382 この重力可変装置を使って太陽系のほかの天体の重力も作りたいし➡ 754 00:30:28,382 --> 00:30:33,155 いろんな衝突実験をやってみたい。 755 00:30:33,155 --> 00:30:33,612 だから 今すごく皆さんと話したいです。 756 00:30:33,612 --> 00:30:38,855 だから 今すごく皆さんと話したいです。 757 00:30:38,855 --> 00:30:39,612 758 00:30:39,612 --> 00:30:41,476 759 00:30:41,476 --> 00:30:45,612 俺たちの実験を見て どう思ったのかどうやったら もっとよくなるのか➡ 760 00:30:45,612 --> 00:30:49,152 俺たちの実験を見て どう思ったのかどうやったら もっとよくなるのか➡ 761 00:30:49,152 --> 00:30:51,612 一緒に考えて下さい。 762 00:30:51,612 --> 00:30:51,652 一緒に考えて下さい。 763 00:30:51,652 --> 00:30:55,660 764 00:30:55,660 --> 00:30:57,612 お願いします。 765 00:30:57,612 --> 00:30:57,660 お願いします。 766 00:30:57,660 --> 00:31:00,432 767 00:31:00,432 --> 00:31:03,612 (拍手) 768 00:31:03,612 --> 00:31:09,612 (拍手) 769 00:31:09,612 --> 00:31:15,612 (拍手) 770 00:31:15,612 --> 00:31:21,612 (拍手) 771 00:31:21,612 --> 00:31:27,612 (拍手) 772 00:31:27,612 --> 00:31:33,612 (拍手) 773 00:31:33,612 --> 00:31:35,232 (拍手) 774 00:31:35,232 --> 00:31:39,612 775 00:31:39,612 --> 00:31:40,106 776 00:31:40,106 --> 00:31:43,643 さすがに疲れましたか? 777 00:31:43,643 --> 00:31:45,612 まあ 慣れねえことしたからな。 778 00:31:45,612 --> 00:31:45,679 まあ 慣れねえことしたからな。 779 00:31:45,679 --> 00:31:48,313 私?(女子高生)はい! お願いします!どうぞ。 780 00:31:48,313 --> 00:31:50,248 (木内)いいですよ はい。じゃあ カメラ貸して下さい。 781 00:31:50,248 --> 00:31:51,612 やった〜!(木内)はい チーズ。(シャッター音) 782 00:31:51,612 --> 00:31:53,485 やった〜!(木内)はい チーズ。(シャッター音) 783 00:31:53,485 --> 00:31:56,388 (木内)はい もう一枚。てか あのジイさん 何やってんだよ。 784 00:31:56,388 --> 00:31:57,612 もう有名人ですよ 長嶺さん。 785 00:31:57,612 --> 00:31:58,825 もう有名人ですよ 長嶺さん。 786 00:31:58,825 --> 00:32:02,263 さっきも 「民謡の人ですよね?」って声かけられてました。 787 00:32:02,263 --> 00:32:03,612 ったく ジジイが調子に乗りやがって…。 788 00:32:03,612 --> 00:32:06,463 ったく ジジイが調子に乗りやがって…。 789 00:32:06,463 --> 00:32:08,766 790 00:32:08,766 --> 00:32:09,612 本当に すばらしいスピーチでしたよ。 791 00:32:09,612 --> 00:32:13,639 本当に すばらしいスピーチでしたよ。 792 00:32:13,639 --> 00:32:15,612 一瞬だけ 「おっ!?」ってなりましたけどね。 793 00:32:15,612 --> 00:32:17,639 一瞬だけ 「おっ!?」ってなりましたけどね。 794 00:32:17,639 --> 00:32:21,612 795 00:32:21,612 --> 00:32:22,116 796 00:32:22,116 --> 00:32:25,816 あれは言うことが飛んじまったわけじゃねえよ。 797 00:32:25,816 --> 00:32:27,612 798 00:32:27,612 --> 00:32:28,623 799 00:32:28,623 --> 00:32:33,612 目の前にいる大人も学生も俺たちの話を本気で聞いてくれてる。 800 00:32:33,612 --> 00:32:37,133 目の前にいる大人も学生も俺たちの話を本気で聞いてくれてる。 801 00:32:37,133 --> 00:32:39,612 肩書も見た目も関係ねえ。 802 00:32:39,612 --> 00:32:40,470 肩書も見た目も関係ねえ。 803 00:32:40,470 --> 00:32:44,170 俺たちを認めてくれたんだって。 804 00:32:44,170 --> 00:32:45,612 805 00:32:45,612 --> 00:32:45,940 806 00:32:45,940 --> 00:32:50,140 そしたら急に終わりたくねえって思ったんだよ。 807 00:32:50,140 --> 00:32:51,612 808 00:32:51,612 --> 00:32:54,484 809 00:32:54,484 --> 00:32:57,154 ねえねえ 柳田くん ちょっと来て。 810 00:32:57,154 --> 00:32:57,612 ん?(アンジェラ)早く早く。 811 00:32:57,612 --> 00:32:59,490 ん?(アンジェラ)早く早く。 812 00:32:59,490 --> 00:33:03,358 何だよ?(アンジェラ)この人がね 質問があるんだって。 813 00:33:03,358 --> 00:33:03,612 あの さっきの発表すごかったです。 814 00:33:03,612 --> 00:33:05,761 あの さっきの発表すごかったです。 815 00:33:05,761 --> 00:33:09,598 重力可変装置 正直めちゃくちゃ面白いアイデアだと思いました。 816 00:33:09,598 --> 00:33:09,612 どうやって思いついたんですか?ああ それはな 例えばだけど…。 817 00:33:09,612 --> 00:33:14,771 どうやって思いついたんですか?ああ それはな 例えばだけど…。 818 00:33:14,771 --> 00:33:15,612 (石神)藤竹さん。 819 00:33:15,612 --> 00:33:16,771 (石神)藤竹さん。 820 00:33:16,771 --> 00:33:19,611 821 00:33:19,611 --> 00:33:21,612 どうも。 822 00:33:21,612 --> 00:33:22,280 どうも。 823 00:33:22,280 --> 00:33:27,580 あなたを見ていると伊之瀬先生を思い出します。 824 00:33:27,580 --> 00:33:27,612 825 00:33:27,612 --> 00:33:33,456 826 00:33:33,456 --> 00:33:33,612 理想論だけでやっていけるほど世の中は甘くない。➡ 827 00:33:33,612 --> 00:33:38,930 理想論だけでやっていけるほど世の中は甘くない。➡ 828 00:33:38,930 --> 00:33:39,612 きれい事だけじゃ 何も実現できない。 829 00:33:39,612 --> 00:33:43,230 きれい事だけじゃ 何も実現できない。 830 00:33:43,230 --> 00:33:45,612 831 00:33:45,612 --> 00:33:46,669 832 00:33:46,669 --> 00:33:51,612 でも 必要なんでしょうねあなたたちのような存在も。 833 00:33:51,612 --> 00:33:55,145 でも 必要なんでしょうねあなたたちのような存在も。 834 00:33:55,145 --> 00:33:57,612 ♬〜 835 00:33:57,612 --> 00:34:03,612 ♬〜 836 00:34:03,612 --> 00:34:05,257 ♬〜 837 00:34:05,257 --> 00:34:09,612 どんな人間にも 必ず可能性はあります。 838 00:34:09,612 --> 00:34:12,130 どんな人間にも 必ず可能性はあります。 839 00:34:12,130 --> 00:34:14,630 僕は そう信じてます。 840 00:34:14,630 --> 00:34:15,612 841 00:34:15,612 --> 00:34:18,436 842 00:34:18,436 --> 00:34:20,436 そう。 843 00:34:20,436 --> 00:34:21,612 844 00:34:21,612 --> 00:34:22,308 845 00:34:22,308 --> 00:34:26,179 次に会う時を 楽しみにしてます。 846 00:34:26,179 --> 00:34:27,612 ♬〜 847 00:34:27,612 --> 00:34:33,612 ♬〜 848 00:34:33,612 --> 00:34:38,290 ♬〜 849 00:34:38,290 --> 00:34:39,612 え〜 お待たせいたしました。準備ができましたので➡ 850 00:34:39,612 --> 00:34:42,462 え〜 お待たせいたしました。準備ができましたので➡ 851 00:34:42,462 --> 00:34:45,612 高校生セッションの表彰式を執り行いたいと思います。 852 00:34:45,612 --> 00:34:47,134 高校生セッションの表彰式を執り行いたいと思います。 853 00:34:47,134 --> 00:34:51,612 ねえ 奨励賞ならワンチャンあるかな?僕の中では 君たちが最優秀ですよ。 854 00:34:51,612 --> 00:34:53,909 ねえ 奨励賞ならワンチャンあるかな?僕の中では 君たちが最優秀ですよ。 855 00:34:53,909 --> 00:34:57,612 そういうの いらねえから。では早速 奨励賞の発表です。 856 00:34:57,612 --> 00:34:58,643 そういうの いらねえから。では早速 奨励賞の発表です。 857 00:34:58,643 --> 00:35:02,082 石川県立明蘭南高校。 858 00:35:02,082 --> 00:35:03,612 きゃ〜っ!やった! 859 00:35:03,612 --> 00:35:04,017 きゃ〜っ!やった! 860 00:35:04,017 --> 00:35:05,952 (拍手) 861 00:35:05,952 --> 00:35:09,612 茨城県 学校法人 大沢学園高校。 862 00:35:09,612 --> 00:35:10,591 茨城県 学校法人 大沢学園高校。 863 00:35:10,591 --> 00:35:13,895 うお〜っ!(拍手) 864 00:35:13,895 --> 00:35:15,612 東京都 学校法人 中臣学園高等部。 865 00:35:15,612 --> 00:35:18,100 東京都 学校法人 中臣学園高等部。 866 00:35:18,100 --> 00:35:21,612 よっしゃ!(拍手) 867 00:35:21,612 --> 00:35:21,969 よっしゃ!(拍手) 868 00:35:21,969 --> 00:35:27,612 最後に 神奈川県 才林高等学校。 869 00:35:27,612 --> 00:35:27,775 最後に 神奈川県 才林高等学校。 870 00:35:27,775 --> 00:35:29,710 やった! 871 00:35:29,710 --> 00:35:31,780 (拍手) 872 00:35:31,780 --> 00:35:33,612 以上4校です。 873 00:35:33,612 --> 00:35:33,916 以上4校です。 874 00:35:33,916 --> 00:35:39,612 (拍手) 875 00:35:39,612 --> 00:35:39,623 (拍手) 876 00:35:39,623 --> 00:35:43,460 続いて 優秀賞の発表です。 877 00:35:43,460 --> 00:35:45,612 京都府 華丘高等学校。 878 00:35:45,612 --> 00:35:46,928 京都府 華丘高等学校。 879 00:35:46,928 --> 00:35:48,863 きゃ〜っ! 880 00:35:48,863 --> 00:35:51,612 (拍手) 881 00:35:51,612 --> 00:35:53,136 (拍手) 882 00:35:53,136 --> 00:35:56,472 優秀賞 もう一校は➡ 883 00:35:56,472 --> 00:35:57,612 東京都立東新宿高校 定時制課程。 884 00:35:57,612 --> 00:36:00,743 東京都立東新宿高校 定時制課程。 885 00:36:00,743 --> 00:36:03,612 ♬〜 886 00:36:03,612 --> 00:36:09,612 ♬〜 887 00:36:09,612 --> 00:36:12,455 ♬〜 888 00:36:12,455 --> 00:36:15,612 「高校生セッション 優秀賞。➡ 889 00:36:15,612 --> 00:36:16,894 「高校生セッション 優秀賞。➡ 890 00:36:16,894 --> 00:36:21,612 東京都東新宿高校 定時制課程殿。➡ 891 00:36:21,612 --> 00:36:22,768 東京都東新宿高校 定時制課程殿。➡ 892 00:36:22,768 --> 00:36:26,571 ここに栄誉をたたえ 賞する」。 893 00:36:26,571 --> 00:36:27,612 皆さん おめでとう! 894 00:36:27,612 --> 00:36:29,474 皆さん おめでとう! 895 00:36:29,474 --> 00:36:33,612 (拍手) 896 00:36:33,612 --> 00:36:34,611 (拍手) 897 00:36:34,611 --> 00:36:39,612 ♬〜 898 00:36:39,612 --> 00:36:45,612 ♬〜 899 00:36:45,612 --> 00:36:51,612 ♬〜 900 00:36:51,612 --> 00:36:57,612 ♬〜 901 00:36:57,612 --> 00:37:03,612 ♬〜 902 00:37:03,612 --> 00:37:09,612 ♬〜 903 00:37:09,612 --> 00:37:15,612 ♬〜 904 00:37:15,612 --> 00:37:17,289 ♬〜 905 00:37:17,289 --> 00:37:19,424 906 00:37:19,424 --> 00:37:21,612 ♬〜 907 00:37:21,612 --> 00:37:27,612 ♬〜 908 00:37:27,612 --> 00:37:32,006 ♬〜 909 00:37:32,006 --> 00:37:33,612 俺 賞状なんて初めてもらったよ。 910 00:37:33,612 --> 00:37:34,442 俺 賞状なんて初めてもらったよ。 911 00:37:34,442 --> 00:37:39,612 (アンジェラ)へえ〜。 うれしいね じゃあ。実感がジワジワ湧いてきたよ。 912 00:37:39,612 --> 00:37:40,248 (アンジェラ)へえ〜。 うれしいね じゃあ。実感がジワジワ湧いてきたよ。 913 00:37:40,248 --> 00:37:44,153 ねえ お祝い会は うちの店でやらない?ああ いいね。いいね〜。 914 00:37:44,153 --> 00:37:45,612 ごちそう作るよ。何かリクエストある? 915 00:37:45,612 --> 00:37:47,019 ごちそう作るよ。何かリクエストある? 916 00:37:47,019 --> 00:37:49,989 春巻き 食べたい。ルンピアね うんうん。 917 00:37:49,989 --> 00:37:51,612 柳田くんは?俺は食えりゃ何でもいいよ。 918 00:37:51,612 --> 00:37:52,793 柳田くんは?俺は食えりゃ何でもいいよ。 919 00:37:52,793 --> 00:37:57,612 本当? じゃあ たくさん作っちゃうよ。佳純ちゃんは? 920 00:37:57,612 --> 00:37:57,933 本当? じゃあ たくさん作っちゃうよ。佳純ちゃんは? 921 00:37:57,933 --> 00:38:03,233 あれ? どうしたの? 何で泣いてるの? 922 00:38:03,233 --> 00:38:03,612 923 00:38:03,612 --> 00:38:05,408 924 00:38:05,408 --> 00:38:09,612 何か… 急に悔しくなって…。悔しい? 925 00:38:09,612 --> 00:38:11,078 何か… 急に悔しくなって…。悔しい? 926 00:38:11,078 --> 00:38:13,581 優秀賞だぜ? 927 00:38:13,581 --> 00:38:15,612 分かってます。 でも…。 928 00:38:15,612 --> 00:38:17,781 分かってます。 でも…。 929 00:38:17,781 --> 00:38:21,456 930 00:38:21,456 --> 00:38:21,612 欲しかった 最優秀賞。 931 00:38:21,612 --> 00:38:25,595 欲しかった 最優秀賞。 932 00:38:25,595 --> 00:38:27,612 ハハハハ…。 933 00:38:27,612 --> 00:38:28,095 ハハハハ…。 934 00:38:28,095 --> 00:38:31,402 935 00:38:31,402 --> 00:38:33,612 じゃあ 来年だな! 936 00:38:33,612 --> 00:38:35,106 じゃあ 来年だな! 937 00:38:35,106 --> 00:38:37,039 そうね。 938 00:38:37,039 --> 00:38:39,612 そうだな。行きましょう。 939 00:38:39,612 --> 00:38:39,775 そうだな。行きましょう。 940 00:38:39,775 --> 00:38:42,112 行こうぜ。はい。 941 00:38:42,112 --> 00:38:45,612 びっくりした。何で泣いてるかと思ったよ。 942 00:38:45,612 --> 00:38:45,782 びっくりした。何で泣いてるかと思ったよ。 943 00:38:45,782 --> 00:38:49,286 すいません!ちょっと待って下さい! すいません! 944 00:38:49,286 --> 00:38:51,612 何かね?皆さんの発表 見ました。 945 00:38:51,612 --> 00:38:52,924 何かね?皆さんの発表 見ました。 946 00:38:52,924 --> 00:38:56,628 重力可変装置 とても面白いですね。 947 00:38:56,628 --> 00:38:57,612 ぜひ 話を聞かせてほしいと思いまして。どうぞ。 948 00:38:57,612 --> 00:39:01,231 ぜひ 話を聞かせてほしいと思いまして。どうぞ。 949 00:39:01,231 --> 00:39:03,166 JAXA? 950 00:39:03,166 --> 00:39:03,612 「しののめ」という火星の衛星探査計画で➡ 951 00:39:03,612 --> 00:39:06,403 「しののめ」という火星の衛星探査計画で➡ 952 00:39:06,403 --> 00:39:09,612 サンプル採取チームの研究主任を務めている相澤といいます。 953 00:39:09,612 --> 00:39:10,575 サンプル採取チームの研究主任を務めている相澤といいます。 954 00:39:10,575 --> 00:39:14,881 火星の衛星は小さいので重力も微小なんです。 955 00:39:14,881 --> 00:39:15,612 その環境を地球上で再現するのは非常に難しい。 956 00:39:15,612 --> 00:39:18,751 その環境を地球上で再現するのは非常に難しい。 957 00:39:18,751 --> 00:39:21,612 一度の実験を行うのに膨大な予算を必要とするんです。 958 00:39:21,612 --> 00:39:24,889 一度の実験を行うのに膨大な予算を必要とするんです。 959 00:39:24,889 --> 00:39:27,612 でも あなたたちの重力可変装置ならずっと手軽に実験を重ねることができる。 960 00:39:27,612 --> 00:39:32,389 でも あなたたちの重力可変装置ならずっと手軽に実験を重ねることができる。 961 00:39:32,389 --> 00:39:33,612 962 00:39:33,612 --> 00:39:35,267 963 00:39:35,267 --> 00:39:38,905 ぜひ 我々JAXAと一緒に➡ 964 00:39:38,905 --> 00:39:39,612 「しののめ」の基礎実験をしてもらえませんか? 965 00:39:39,612 --> 00:39:42,205 「しののめ」の基礎実験をしてもらえませんか? 966 00:39:42,205 --> 00:39:44,605 967 00:39:44,605 --> 00:39:45,612 あなたたちがチームに加わってくれたら➡ 968 00:39:45,612 --> 00:39:47,112 あなたたちがチームに加わってくれたら➡ 969 00:39:47,112 --> 00:39:50,812 うちのメンバーにとっても刺激になると思うんです。 970 00:39:50,812 --> 00:39:51,612 971 00:39:51,612 --> 00:39:56,122 972 00:39:56,122 --> 00:39:57,612 やりたいです。もちろん! 973 00:39:57,612 --> 00:39:58,625 やりたいです。もちろん! 974 00:39:58,625 --> 00:40:01,825 ああ… よかった! 975 00:40:01,825 --> 00:40:03,612 976 00:40:03,612 --> 00:40:04,432 977 00:40:04,432 --> 00:40:09,135 詳しい話は また連絡する。分かった。 978 00:40:09,135 --> 00:40:09,612 すいません ちょっと急いでるのででは また。 失礼します。 979 00:40:09,612 --> 00:40:13,940 すいません ちょっと急いでるのででは また。 失礼します。 980 00:40:13,940 --> 00:40:15,612 どうも。 981 00:40:15,612 --> 00:40:16,644 どうも。 982 00:40:16,644 --> 00:40:19,680 随分と忙しい男だね。 983 00:40:19,680 --> 00:40:21,612 でも 信用できるやつですよ。 984 00:40:21,612 --> 00:40:23,819 でも 信用できるやつですよ。 985 00:40:23,819 --> 00:40:27,612 あんた 彼に連絡したのか? 986 00:40:27,612 --> 00:40:28,819 あんた 彼に連絡したのか? 987 00:40:28,819 --> 00:40:31,160 988 00:40:31,160 --> 00:40:33,612 ただ 大会見に来たほうがいいよって言っただけです。 989 00:40:33,612 --> 00:40:34,828 ただ 大会見に来たほうがいいよって言っただけです。 990 00:40:34,828 --> 00:40:38,028 相変わらず 食えん男だな。 991 00:40:38,028 --> 00:40:39,612 992 00:40:39,612 --> 00:40:45,612 993 00:40:45,612 --> 00:40:49,649 994 00:40:49,649 --> 00:40:51,612 なあ 先生。 995 00:40:51,612 --> 00:40:53,151 なあ 先生。 996 00:40:53,151 --> 00:40:55,451 学校 辞めんのか? 997 00:40:55,451 --> 00:40:57,612 998 00:40:57,612 --> 00:40:58,324 999 00:40:58,324 --> 00:41:00,593 どうしてですか? 1000 00:41:00,593 --> 00:41:03,612 別に。 何となくだよ。 1001 00:41:03,612 --> 00:41:04,093 別に。 何となくだよ。 1002 00:41:04,093 --> 00:41:09,612 1003 00:41:09,612 --> 00:41:12,303 1004 00:41:12,303 --> 00:41:15,106 俺さ➡ 1005 00:41:15,106 --> 00:41:15,612 あんたが教室に青空を作りたいって言った時➡ 1006 00:41:15,612 --> 00:41:20,779 あんたが教室に青空を作りたいって言った時➡ 1007 00:41:20,779 --> 00:41:21,612 こんな しょぼい実験でそんなの無理だろって思ってたけどよ➡ 1008 00:41:21,612 --> 00:41:26,655 こんな しょぼい実験でそんなの無理だろって思ってたけどよ➡ 1009 00:41:26,655 --> 00:41:27,612 本当は見えたよ。 あんたが見てた青空が。 1010 00:41:27,612 --> 00:41:32,294 本当は見えたよ。 あんたが見てた青空が。 1011 00:41:32,294 --> 00:41:33,612 ♬〜 1012 00:41:33,612 --> 00:41:39,612 ♬〜 1013 00:41:39,612 --> 00:41:45,612 ♬〜 1014 00:41:45,612 --> 00:41:45,805 ♬〜 1015 00:41:45,805 --> 00:41:49,811 もし迷ってんだったら 気にすんな。 1016 00:41:49,811 --> 00:41:51,612 科学部は俺たちのなんだからよ。 1017 00:41:51,612 --> 00:41:53,011 科学部は俺たちのなんだからよ。 1018 00:41:53,011 --> 00:41:57,320 1019 00:41:57,320 --> 00:41:57,612 それによ 人ってワクワクするの止められねえもんな。 1020 00:41:57,612 --> 00:42:03,612 それによ 人ってワクワクするの止められねえもんな。 1021 00:42:03,612 --> 00:42:03,820 それによ 人ってワクワクするの止められねえもんな。 1022 00:42:03,820 --> 00:42:07,963 1023 00:42:07,963 --> 00:42:09,612 俺さ あんたに会う前の世界より➡ 1024 00:42:09,612 --> 00:42:14,603 俺さ あんたに会う前の世界より➡ 1025 00:42:14,603 --> 00:42:15,612 今の世界のほうが好きだよ。 1026 00:42:15,612 --> 00:42:17,441 今の世界のほうが好きだよ。 1027 00:42:17,441 --> 00:42:21,612 ♬〜 1028 00:42:21,612 --> 00:42:26,114 ♬〜 1029 00:42:26,114 --> 00:42:27,612 そっくりそのまま お返しします。 1030 00:42:27,612 --> 00:42:29,618 そっくりそのまま お返しします。 1031 00:42:29,618 --> 00:42:33,612 ♬〜 1032 00:42:33,612 --> 00:42:39,612 ♬〜 1033 00:42:39,612 --> 00:42:45,612 ♬〜 1034 00:42:45,612 --> 00:42:51,612 ♬〜 1035 00:42:51,612 --> 00:42:57,612 ♬〜 1036 00:42:57,612 --> 00:43:01,085 ♬〜 1037 00:43:01,085 --> 00:43:03,422 ありがとう 柳田くん。 1038 00:43:03,422 --> 00:43:03,612 ♬〜 1039 00:43:03,612 --> 00:43:07,890 ♬〜 1040 00:43:07,890 --> 00:43:09,612 おう。 1041 00:43:09,612 --> 00:43:11,260 おう。 1042 00:43:11,260 --> 00:43:14,764 ちょっと! 遅いよ! 1043 00:43:14,764 --> 00:43:15,612 (佳純)早く〜!帰っちまうぞ! 1044 00:43:15,612 --> 00:43:17,769 (佳純)早く〜!帰っちまうぞ! 1045 00:43:17,769 --> 00:43:19,904 わり悪い 悪い。 1046 00:43:19,904 --> 00:43:21,612 (アンジェラ)ねえ 何 話してたの?別に何でもいいだろ。 早く行こうぜ。 1047 00:43:21,612 --> 00:43:24,442 (アンジェラ)ねえ 何 話してたの?別に何でもいいだろ。 早く行こうぜ。 1048 00:43:24,442 --> 00:43:27,347 先生 行こうよ!行きましょう。 1049 00:43:27,347 --> 00:43:27,612 早く行きましょうよ! おなかすいた! 1050 00:43:27,612 --> 00:43:31,117 早く行きましょうよ! おなかすいた! 1051 00:43:31,117 --> 00:43:33,612 ♬「丸裸の心に灯り出す光」 1052 00:43:33,612 --> 00:43:35,286 ♬「丸裸の心に灯り出す光」 1053 00:43:35,286 --> 00:43:37,221 はい。 1054 00:43:37,221 --> 00:43:39,612 ♬「消えないように包みこんで」 1055 00:43:39,612 --> 00:43:43,028 ♬「消えないように包みこんで」 1056 00:43:43,028 --> 00:43:45,612 ♬「戻らない昨日よりも」 1057 00:43:45,612 --> 00:43:46,465 ♬「戻らない昨日よりも」 1058 00:43:46,465 --> 00:43:51,612 ♬「僕らが映したいのは…」 1059 00:43:51,612 --> 00:43:53,640 ♬「僕らが映したいのは…」 1060 00:43:53,640 --> 00:43:57,612 ♬「あるがままの姿で 歩き出す未来」 1061 00:43:57,612 --> 00:44:00,245 ♬「あるがままの姿で 歩き出す未来」 1062 00:44:00,245 --> 00:44:03,612 えが♬「描くことから始めよう」 1063 00:44:03,612 --> 00:44:05,585 えが♬「描くことから始めよう」 1064 00:44:05,585 --> 00:44:09,612 ♬「選ばなかった全て 捨てた今の僕なら」 1065 00:44:09,612 --> 00:44:14,095 ♬「選ばなかった全て 捨てた今の僕なら」 1066 00:44:14,095 --> 00:44:15,612 ♬「僕を生きていけるから」 1067 00:44:15,612 --> 00:44:19,902 ♬「僕を生きていけるから」 1068 00:44:19,902 --> 00:44:21,612 ♬〜 1069 00:44:21,612 --> 00:44:23,702 ♬〜