1 00:00:00,500 --> 00:00:07,980 字幕提供:The Twinkle Twinkle Team @ Viki 2 00:00:37,610 --> 00:00:39,900 空から降る一億の星 3 00:00:48,663 --> 00:00:51,403 返してよ 4 00:00:55,543 --> 00:00:59,843 返して 5 00:01:03,883 --> 00:01:05,653 もう 6 00:01:37,663 --> 00:01:39,553 郵便局365 7 00:02:53,503 --> 00:02:55,823 やるじゃねぇか 8 00:03:38,263 --> 00:03:40,763 第12話 9 00:04:02,863 --> 00:04:07,943 あの 栓抜きを買いに来た人いませんか? 10 00:04:07,943 --> 00:04:12,613 あの若者?ないから帰ったよ 11 00:04:18,343 --> 00:04:21,643 栓抜き買いに来た人はいませんか? 12 00:04:21,643 --> 00:04:26,043 さっき帰りましたけど 13 00:04:26,043 --> 00:04:28,063 いつです? 14 00:04:28,063 --> 00:04:31,453 50分くらい前かな 15 00:05:35,213 --> 00:05:38,983 すみません 16 00:05:40,453 --> 00:05:42,323 大丈夫ですか? 17 00:05:42,323 --> 00:05:47,753 おっと すみません 18 00:05:49,483 --> 00:05:51,453 久しぶり... 19 00:05:51,453 --> 00:05:55,243 ムヨン?しっかりしろ 20 00:05:55,243 --> 00:05:57,873 ムヨン 21 00:06:01,463 --> 00:06:05,063 君.... 22 00:06:05,063 --> 00:06:10,053 ムヨン 待ってろ 23 00:06:12,533 --> 00:06:14,923 - 119番です - もしもし 24 00:06:14,923 --> 00:06:20,243 はい もしもし? 25 00:06:40,743 --> 00:06:44,913 とりあえず家で待っててください 26 00:06:44,913 --> 00:06:49,803 今日はキム・ムヨンという該当者はいません 27 00:06:49,803 --> 00:06:54,893 近くでサイレンを聞いたんですが 28 00:06:54,893 --> 00:06:57,063 あれですか 29 00:06:57,063 --> 00:07:03,723 酔っ払いとタクシー運転手の喧嘩です 30 00:07:03,723 --> 00:07:05,623 はあ 31 00:07:05,623 --> 00:07:09,083 辞職願 32 00:07:12,823 --> 00:07:16,283 ユ・ジングク 33 00:07:25,063 --> 00:07:25,973 帰ってたの? 34 00:07:25,973 --> 00:07:28,293 ああ 35 00:07:35,683 --> 00:07:37,623 辞職願 36 00:07:48,623 --> 00:07:51,253 どこにいるの? 37 00:08:31,473 --> 00:08:33,203 ぼく 38 00:08:51,483 --> 00:08:53,143 辞職願 39 00:08:54,583 --> 00:08:57,683 朝からなんなんだ 40 00:08:58,583 --> 00:09:04,803 昨日のウォニョン交差点の事件 俺が犯人だ 41 00:09:04,803 --> 00:09:08,413 交差点の事件?犯人つかまったろ 42 00:09:08,413 --> 00:09:10,733 ええ 現場で 43 00:09:10,733 --> 00:09:15,563 よく運転手と揉めるよな 44 00:09:15,563 --> 00:09:21,883 それとは別に 夜9時半 交差点で 45 00:09:21,883 --> 00:09:24,213 人を刺した 46 00:09:31,323 --> 00:09:35,083 昨日の通報を確認しろ 47 00:09:35,083 --> 00:09:39,693 ないですよ 今朝目を通しました 48 00:09:39,693 --> 00:09:41,823 確認します 49 00:09:42,993 --> 00:09:45,073 刺した? 50 00:09:45,073 --> 00:09:49,113 ええ 一体なんなのか 51 00:09:49,113 --> 00:09:52,373 でも通報は何もなかった 52 00:09:52,373 --> 00:09:53,793 ユ課長はどこ? 53 00:09:53,793 --> 00:09:56,833 事務所にはいません 54 00:09:56,833 --> 00:09:59,473 僕が調べましょうか? 55 00:09:59,473 --> 00:10:02,183 いいの まず彼に聞く 56 00:10:02,183 --> 00:10:04,053 はい 57 00:10:15,163 --> 00:10:17,183 どういうこと? 58 00:10:17,183 --> 00:10:20,723 人を刺したって 本当なの? 59 00:10:20,723 --> 00:10:22,363 うん 60 00:10:24,183 --> 00:10:26,313 あいつを刺した 61 00:10:26,313 --> 00:10:28,343 ユ課長! 62 00:10:31,763 --> 00:10:35,943 正気なの?警官なのに 63 00:10:37,203 --> 00:10:39,433 どうしてあなたが刺すの? 64 00:10:39,433 --> 00:10:41,513 それしか方法がなかった 65 00:10:41,513 --> 00:10:46,453 バカじゃないの どこが方法よ 66 00:10:46,453 --> 00:10:51,243 信じられない 67 00:10:51,243 --> 00:10:54,373 あなたおかしいわ 68 00:11:03,493 --> 00:11:06,173 具合悪いんですか? 69 00:11:06,173 --> 00:11:07,753 大丈夫 70 00:11:07,753 --> 00:11:11,283 冷や汗かいてる 71 00:11:11,983 --> 00:11:13,553 ただいま 72 00:11:13,553 --> 00:11:15,583 おかえりなさい 73 00:11:15,583 --> 00:11:17,973 - 代表 - なに? 74 00:11:17,973 --> 00:11:21,323 早退してもいいですか? 75 00:11:21,323 --> 00:11:22,333 早退? 76 00:11:22,333 --> 00:11:25,093 具合が悪そうなんです 77 00:11:25,093 --> 00:11:28,413 ええ?休んでいいのに 78 00:11:28,413 --> 00:11:32,003 繁忙期じゃないし すぐ帰って 79 00:11:32,003 --> 00:11:34,313 すみません 80 00:11:37,723 --> 00:11:41,173 無断欠勤でこっちも困ってます 81 00:11:42,293 --> 00:11:45,413 連絡ついたら 伝えてください 82 00:11:45,413 --> 00:11:47,573 わかりました 83 00:12:05,583 --> 00:12:08,493 タクさん 84 00:12:08,493 --> 00:12:10,903 ジンガン? 85 00:12:10,903 --> 00:12:13,333 キム・ムヨンが消えたの 86 00:12:13,333 --> 00:12:15,223 キム・ムヨンが? 87 00:12:18,213 --> 00:12:21,473 昨晩急に消えて 88 00:12:21,473 --> 00:12:24,723 どうしていいか 89 00:12:25,513 --> 00:12:27,563 じゃあジウン またね 90 00:12:27,563 --> 00:12:30,243 さようなら 91 00:12:30,243 --> 00:12:32,793 では 92 00:13:28,143 --> 00:13:32,273 どうしたの?これ見たら電話して 93 00:13:32,813 --> 00:13:35,533 驚いたのね 94 00:13:36,523 --> 00:13:40,713 でも事故の報告はないわ 95 00:13:40,713 --> 00:13:44,183 心配しないで 調べてみる 96 00:14:01,153 --> 00:14:03,633 少しよくなったか? 97 00:14:03,633 --> 00:14:04,973 はい 98 00:14:04,973 --> 00:14:07,973 まったくびっくりさせる 99 00:14:10,783 --> 00:14:13,343 いま何時です? 100 00:14:13,343 --> 00:14:16,873 10時だ 昨日何があった? 101 00:14:16,873 --> 00:14:18,613 夜の? 102 00:14:21,143 --> 00:14:23,273 10時... 103 00:14:28,913 --> 00:14:31,083 010367843 104 00:14:36,723 --> 00:14:38,673 もしもし? 105 00:14:39,733 --> 00:14:41,873 俺だ 106 00:14:44,973 --> 00:14:46,673 もしもし? 107 00:14:52,343 --> 00:14:54,893 どうしたの? 108 00:14:54,893 --> 00:14:57,473 ごめん 心配したろ 109 00:15:00,973 --> 00:15:03,773 ごめん 友達んちだ 110 00:15:03,773 --> 00:15:06,293 久しぶりに会ってさ 111 00:15:06,293 --> 00:15:08,143 友達んち? 112 00:15:08,733 --> 00:15:11,383 それ信じろって? 113 00:15:12,013 --> 00:15:15,633 栓抜き買いに 携帯も置いて? 114 00:15:17,433 --> 00:15:19,373 へんだよな 115 00:15:19,373 --> 00:15:22,423 でもなんでもない あとで説明する 116 00:15:22,423 --> 00:15:26,723 今話して どうなってるの 117 00:15:28,913 --> 00:15:30,313 怪我したの? 118 00:15:30,313 --> 00:15:34,723 全然 でもそう心配するよね 119 00:15:34,723 --> 00:15:38,313 怪我してないから心配するな 120 00:15:38,813 --> 00:15:42,683 なんなのよ 121 00:15:42,683 --> 00:15:45,473 どういうこと? 122 00:15:47,403 --> 00:15:48,893 ねえ 123 00:15:48,893 --> 00:15:52,973 本当になんでもないんだ 124 00:15:53,473 --> 00:15:58,363 旧友に会って 別れづらくて 125 00:16:00,363 --> 00:16:03,053 こんなの苦しすぎる 126 00:16:05,983 --> 00:16:07,913 苦しい 127 00:16:13,403 --> 00:16:17,523 ジンガン? 128 00:16:30,943 --> 00:16:33,893 服洗ってるから寝なさい 129 00:16:36,003 --> 00:16:38,083 縫合は20年ぶりだ 130 00:16:38,083 --> 00:16:41,373 動くと傷が開くぞ 131 00:16:51,233 --> 00:16:54,613 いいと言うまで安静だ 132 00:16:54,613 --> 00:16:59,123 でなきゃ911するぞ 133 00:16:59,123 --> 00:17:03,163 事件のようだから控えたまでだ 134 00:17:04,773 --> 00:17:06,663 できた 135 00:17:06,663 --> 00:17:09,933 一体どうして刺された? 136 00:17:09,933 --> 00:17:14,773 あの事件と関係あるのか? 137 00:17:14,773 --> 00:17:16,803 ユリとの事件 138 00:17:16,803 --> 00:17:19,013 ちがいます 139 00:17:19,013 --> 00:17:20,523 じゃあなんだ 140 00:17:20,523 --> 00:17:23,463 言いたくないからここ来たのに 141 00:17:25,683 --> 00:17:28,183 あの事件 どうしてわかったんです? 142 00:17:28,183 --> 00:17:32,373 ユリの面会で 担当刑事に会った 143 00:17:32,373 --> 00:17:34,603 彼女とどこで会った? 144 00:17:35,223 --> 00:17:39,593 思えば 先生のせいだね 145 00:17:41,893 --> 00:17:43,413 刑事って? 146 00:17:43,413 --> 00:17:45,613 - ユ・ジングク刑事 - ああ 147 00:17:46,883 --> 00:17:49,623 彼が何か? 148 00:17:49,623 --> 00:17:51,533 べつに 149 00:17:52,143 --> 00:17:53,963 面白いなと 150 00:17:53,963 --> 00:17:57,893 あの刑事 知り合いか? 151 00:17:57,893 --> 00:18:02,893 ちょっとね なんていうか 152 00:18:03,693 --> 00:18:07,463 敵でも味方でもない関係 153 00:18:14,353 --> 00:18:16,293 ただいま 154 00:18:17,033 --> 00:18:19,173 連絡あったか? 155 00:18:20,133 --> 00:18:21,713 あいつ 156 00:18:22,773 --> 00:18:25,383 何か知ってるの? 157 00:18:26,643 --> 00:18:28,563 座って 158 00:18:40,273 --> 00:18:42,793 何か知ってるのね? 159 00:18:44,033 --> 00:18:46,923 何あったみたいなの 160 00:18:47,503 --> 00:18:52,003 電話はあったけど 話してくれない 161 00:18:52,003 --> 00:18:53,723 俺が 162 00:18:58,303 --> 00:19:00,883 刺した 163 00:19:00,883 --> 00:19:02,263 え? 164 00:19:02,263 --> 00:19:04,633 刺したんだ 165 00:19:06,703 --> 00:19:08,123 兄さん! 166 00:19:08,123 --> 00:19:12,963 後悔はない それしかなかった 167 00:19:12,963 --> 00:19:14,983 うそでしょ 168 00:19:16,463 --> 00:19:18,863 兄さんが人を刺すなんて 169 00:19:18,863 --> 00:19:21,113 それ以上も刺せる 170 00:19:21,113 --> 00:19:24,193 もっとひどいことも だから 171 00:19:24,633 --> 00:19:26,833 あいつと会うな 172 00:19:28,533 --> 00:19:30,383 正気じゃない 173 00:19:32,223 --> 00:19:34,513 正気じゃないわ 174 00:19:35,933 --> 00:19:39,093 お前が一番大事だ 175 00:19:39,093 --> 00:19:43,293 私のせいにしないで 兄さんのせいよ 176 00:19:43,293 --> 00:19:45,033 我が子のために 177 00:19:45,033 --> 00:19:49,183 人の子を傷つけられる人間だからよ 178 00:19:49,183 --> 00:19:51,003 わかってるでしょ 179 00:19:51,003 --> 00:19:54,433 私の兄なのに 180 00:19:54,433 --> 00:19:59,053 私の兄だからこそ やってはいけないのに 181 00:19:59,053 --> 00:20:01,713 彼は哀れな人よ 182 00:20:01,713 --> 00:20:05,543 私より苦しんできた 183 00:20:05,543 --> 00:20:10,003 ただでさえ傷だらけなのに 184 00:20:11,923 --> 00:20:14,113 もう寝なさい 185 00:20:31,963 --> 00:20:35,443 タク 186 00:20:43,733 --> 00:20:45,753 向かいの屋台よ 187 00:20:45,753 --> 00:20:48,853 来ないなら帰るわ 188 00:20:55,843 --> 00:20:58,283 ありがとうございました 189 00:21:10,553 --> 00:21:14,823 ジンガンから電話があった 190 00:21:18,683 --> 00:21:21,953 何も言えず 191 00:21:21,953 --> 00:21:25,603 知らないふりした 192 00:21:27,603 --> 00:21:30,313 あいつどうしたか知ってる? 193 00:21:30,313 --> 00:21:32,413 タクシー乗ったのよ 194 00:21:34,133 --> 00:21:38,123 気にならない?心配じゃない? 195 00:21:39,763 --> 00:21:44,843 いや そんな立場じゃない 196 00:21:47,933 --> 00:21:51,323 なんて冷たいの 197 00:21:56,383 --> 00:22:01,403 管理センターで監視カメラを見た 198 00:22:01,403 --> 00:22:06,713 酔って倒れたようにも見えたわ 199 00:22:06,713 --> 00:22:12,253 タクシーに乗った先はわからない 200 00:22:12,253 --> 00:22:15,213 調べる? 201 00:22:15,213 --> 00:22:17,553 ジンガンに連絡あったらしい 202 00:22:17,553 --> 00:22:19,733 なんて言ってたの? 203 00:22:19,733 --> 00:22:23,963 聞いてない 連絡あったとだけ 204 00:22:23,963 --> 00:22:29,313 まさかジンガンに話してないよね? 205 00:22:32,413 --> 00:22:35,063 話したの? 206 00:22:35,063 --> 00:22:37,723 彼を刺したって? 207 00:22:42,773 --> 00:22:45,913 ユ課長... 208 00:22:46,813 --> 00:22:50,623 あんた... 209 00:23:01,873 --> 00:23:06,233 いま話して どうなってるの? 210 00:23:06,233 --> 00:23:08,423 怪我したの? 211 00:23:08,423 --> 00:23:10,543 全然 212 00:23:12,153 --> 00:23:13,793 俺が 213 00:23:15,053 --> 00:23:17,773 刺した 214 00:23:19,493 --> 00:23:23,153 怪我はないから 心配するな 215 00:23:26,043 --> 00:23:29,033 なんていうか 216 00:23:29,033 --> 00:23:32,823 敵でも味方でもない関係 217 00:23:34,013 --> 00:23:39,123 彼がヘサン出身とまでご存知とは 218 00:23:39,123 --> 00:23:45,553 偶然故郷を知っただけです 219 00:23:52,623 --> 00:23:56,133 ユ・ジングク... 220 00:24:11,913 --> 00:24:13,743 もしもし 221 00:24:13,743 --> 00:24:15,583 こんばんは 222 00:24:16,973 --> 00:24:21,513 遅くにすみません 223 00:24:21,513 --> 00:24:25,323 この番号から着信があったので 224 00:24:25,323 --> 00:24:26,453 もしかして 225 00:24:26,453 --> 00:24:28,813 ムヨンのことですか? 226 00:24:28,813 --> 00:24:29,863 はい 227 00:24:29,863 --> 00:24:33,183 いま眠ってるんです 228 00:24:33,963 --> 00:24:36,983 そこは病院ですか? 229 00:24:36,983 --> 00:24:40,193 一般的な病院ではないですが 私は医者です 230 00:24:40,193 --> 00:24:42,153 そうですか 231 00:24:42,153 --> 00:24:47,003 友人のユ・ジンガンといいます 232 00:24:47,003 --> 00:24:51,953 大怪我と聞いて 心配で 233 00:24:51,953 --> 00:24:54,473 危険な状態ではないです 234 00:24:54,473 --> 00:24:56,873 傷の具合次第ですが 235 00:24:56,873 --> 00:25:00,393 心配はいりません 236 00:25:00,393 --> 00:25:02,123 はい 237 00:25:02,123 --> 00:25:04,933 ありがとうございます 238 00:25:04,933 --> 00:25:07,713 ムヨンに朝 電話させます 239 00:25:07,713 --> 00:25:10,703 - お名前はユ・ジン... - いえ 240 00:25:10,703 --> 00:25:12,893 いいんです 241 00:25:12,893 --> 00:25:18,373 私がかけたことは秘密に 242 00:25:18,373 --> 00:25:19,933 わかりました 243 00:25:19,933 --> 00:25:23,723 ありがとうございます 失礼します 244 00:25:41,203 --> 00:25:46,333 ユ・ジンガン 245 00:25:48,793 --> 00:25:50,753 ユ・ジングク 246 00:25:53,443 --> 00:25:58,163 考えたけど どちらかを選びなさい 247 00:25:58,163 --> 00:26:00,063 選ぶって? 248 00:26:00,063 --> 00:26:02,063 言ったよね 249 00:26:02,103 --> 00:26:06,443 あいつに会って おかしくなったって? 250 00:26:06,443 --> 00:26:10,813 確かにあなた変だった 251 00:26:12,383 --> 00:26:15,393 何か起きるかと思ってたら 252 00:26:15,393 --> 00:26:19,413 刑事なのに人を刺すなんて 253 00:26:20,293 --> 00:26:22,933 最悪だわ 254 00:26:22,933 --> 00:26:27,423 だから 彼があの子なのか確かめるか 255 00:26:27,423 --> 00:26:30,033 無理なら忘れるか 256 00:26:30,033 --> 00:26:32,433 決心しな 257 00:26:35,723 --> 00:26:37,803 どうやって忘れる? 258 00:26:37,803 --> 00:26:39,873 どうやって 259 00:26:44,203 --> 00:26:48,163 キム・ムヨンは2章の子ね? 260 00:26:50,163 --> 00:26:52,593 タイトル知ってる? 261 00:26:52,593 --> 00:26:54,943 記憶をなくした子 262 00:26:54,943 --> 00:26:57,113 記憶をなくした子? 263 00:26:57,113 --> 00:26:59,023 そう 264 00:26:59,023 --> 00:27:02,573 幼い頃の記憶がないの 265 00:27:03,933 --> 00:27:10,073 探してた子だと思ってた? 266 00:27:10,073 --> 00:27:14,853 でもそれはただの推測 267 00:27:14,853 --> 00:27:19,343 キム・ムヨンがあの子でも 268 00:27:19,343 --> 00:27:22,473 何も覚えてない 269 00:27:22,493 --> 00:27:25,893 あなたが忘れればいいだけ 270 00:27:26,923 --> 00:27:30,393 ジンガンももう彼には会えない 271 00:27:30,393 --> 00:27:33,203 ならいいでしょ 272 00:27:35,283 --> 00:27:37,993 あなたが忘れればいい 273 00:28:04,463 --> 00:28:07,913 こんなの苦しすぎる 274 00:28:07,913 --> 00:28:09,613 苦しい 275 00:28:16,493 --> 00:28:18,533 ミョンソン大学病院 276 00:28:18,533 --> 00:28:20,703 ぼく 277 00:28:24,933 --> 00:28:26,913 ムヨン? 278 00:28:26,913 --> 00:28:29,013 ムヨン? 279 00:28:36,913 --> 00:28:40,113 うなされてたね 280 00:28:40,113 --> 00:28:42,003 服だ 281 00:28:42,003 --> 00:28:44,723 1時間後に来るよ 282 00:28:44,723 --> 00:28:46,363 先生 283 00:28:47,513 --> 00:28:49,783 ヘサン病院に知り合いは? 284 00:28:49,783 --> 00:28:51,333 ヘサン病院? 285 00:28:51,333 --> 00:28:55,043 ミョンソン大学病院 286 00:28:55,043 --> 00:29:00,423 同じ大学だし 知り合いがいない? 287 00:29:00,423 --> 00:29:03,113 調べてみるけど 288 00:29:03,113 --> 00:29:05,673 そこにいた気がする 289 00:29:05,673 --> 00:29:07,143 そうか 290 00:29:08,153 --> 00:29:10,623 何か思い出したか? 291 00:29:11,843 --> 00:29:14,053 わからない 292 00:29:14,053 --> 00:29:17,483 病院の前にいたような 293 00:29:17,483 --> 00:29:20,883 ヘサン病院の同期をあたってみよう 294 00:29:28,393 --> 00:29:31,873 本当にやめるんですか? 295 00:29:37,253 --> 00:29:40,443 おい 話そう 296 00:30:03,873 --> 00:30:09,013 まったく変わらないな 297 00:30:09,013 --> 00:30:13,283 そんな事件 ないんだって 298 00:30:15,073 --> 00:30:20,293 仮にお前が気がふれて 299 00:30:20,293 --> 00:30:22,753 人を刺したとして 300 00:30:22,753 --> 00:30:28,473 良心が咎めて辞めるとする 301 00:30:29,573 --> 00:30:31,873 お前はともかく 302 00:30:31,873 --> 00:30:35,023 俺たちは? 303 00:30:35,023 --> 00:30:38,283 ジョン・ミヨン事件の上に 304 00:30:38,283 --> 00:30:41,203 どういうつもりだ 305 00:30:44,433 --> 00:30:48,873 正直 昔の話も 306 00:30:48,873 --> 00:30:52,373 心底詫びてほしい 307 00:30:53,803 --> 00:30:58,143 - 悪かった - だったら... 308 00:30:58,143 --> 00:31:01,993 大人しくしてくれよ 309 00:31:01,993 --> 00:31:08,643 好きで引き止めてるんじゃない 310 00:31:08,643 --> 00:31:15,213 辞めるにしても よそで辞めろよ 311 00:31:15,213 --> 00:31:19,783 俺に尻拭いさせるな! 312 00:31:43,683 --> 00:31:49,483 刺す以上もできる だから 313 00:31:49,483 --> 00:31:51,793 あいつに会うな 314 00:31:57,073 --> 00:32:00,023 共感と治癒 315 00:32:04,663 --> 00:32:07,533 写真はどこ? 316 00:32:07,533 --> 00:32:10,413 写真どこ? 317 00:32:12,053 --> 00:32:15,313 兄さんが嫌で捨てた? 318 00:32:15,313 --> 00:32:19,143 お前のせいで ここに 319 00:32:20,073 --> 00:32:22,673 えらい 320 00:32:24,663 --> 00:32:27,523 いい子ね 321 00:32:27,523 --> 00:32:32,673 こんなの苦しすぎる 322 00:33:03,283 --> 00:33:05,663 寒いだろう 323 00:33:09,223 --> 00:33:11,013 ヤン・ギョンモ 324 00:33:24,363 --> 00:33:27,253 ぼく どこに行くんだい? 325 00:33:40,763 --> 00:33:42,853 先生だったの? 326 00:33:44,063 --> 00:33:46,783 ヘサン病院前で会ったのは 327 00:33:57,563 --> 00:33:59,863 聞いたでしょう 328 00:34:00,813 --> 00:34:03,063 どこに行くのかって 329 00:34:14,513 --> 00:34:17,273 トラウマと共に 330 00:34:21,853 --> 00:34:24,913 第2章 記憶をなくした子 過去を想像するしかないこと 331 00:34:27,963 --> 00:34:29,633 そうだ 332 00:34:32,453 --> 00:34:35,713 なぜ黙ってたの? 333 00:34:35,713 --> 00:34:40,163 君を自由にするためだ 334 00:34:40,163 --> 00:34:41,423 自由に? 335 00:34:41,423 --> 00:34:43,103 ああ あえて 336 00:34:43,103 --> 00:34:45,003 あえて? 337 00:34:47,053 --> 00:34:50,793 幸か不幸か 君は記憶をなくし 338 00:34:50,793 --> 00:34:54,193 私はそれを知ってたからな 339 00:34:57,033 --> 00:35:00,533 ミョンホとは 湖で出会った 340 00:35:00,533 --> 00:35:04,593 インターンから逃避し 田舎で釣りをする間 341 00:35:04,593 --> 00:35:08,593 精神医学を学び出す前 342 00:35:08,593 --> 00:35:11,513 魚をはなして 振り向くと 343 00:35:11,513 --> 00:35:14,753 少年と目が合った 344 00:35:14,753 --> 00:35:18,603 心を奪われた その目は 345 00:35:18,603 --> 00:35:22,293 まぶしく 空っぽだった 346 00:35:22,293 --> 00:35:25,823 3年ぶりでもすぐわかった 347 00:35:25,823 --> 00:35:28,783 忘れがたい眼差し 348 00:35:28,783 --> 00:35:30,263 3年ぶり? 349 00:35:30,263 --> 00:35:34,853 再会が信じがたく 350 00:35:34,853 --> 00:35:38,443 腕の火傷を見た 351 00:35:43,493 --> 00:35:45,433 先生! 352 00:35:50,523 --> 00:35:53,573 私がその火傷を治療した 353 00:35:57,563 --> 00:35:59,053 つまり 354 00:36:00,413 --> 00:36:03,603 湖で初めて会ったんじゃない 355 00:36:03,603 --> 00:36:07,633 治療から3週間ほど後 356 00:36:07,633 --> 00:36:12,733 君が病院を出るのを見た 357 00:36:12,733 --> 00:36:14,633 ぼく 358 00:36:19,783 --> 00:36:22,813 まっさらな白紙のような眼差し 359 00:36:22,813 --> 00:36:25,293 どこへ行くんだい? 360 00:36:25,293 --> 00:36:27,923 最後の機会の気がした 361 00:36:27,923 --> 00:36:29,793 最後の機会? 362 00:36:29,793 --> 00:36:33,063 過去から解き放てる 363 00:36:34,333 --> 00:36:36,363 最後の機会 364 00:36:36,363 --> 00:36:41,243 俺の過去はそんなに最悪なのか 365 00:36:42,593 --> 00:36:45,113 記憶のない子が 366 00:36:45,113 --> 00:36:49,113 一人で病院を抜け出すほど 367 00:36:50,083 --> 00:36:53,853 それが最後にチャンスに見えるほど 368 00:36:53,853 --> 00:36:57,723 教えてよ 俺の過去 369 00:36:57,723 --> 00:37:00,023 診療時間だ 370 00:37:03,283 --> 00:37:06,223 今日はここまでだ 371 00:37:06,223 --> 00:37:11,063 知る必要はないと思う 少し考えよう 372 00:37:11,063 --> 00:37:14,143 お互いに 373 00:38:42,763 --> 00:38:44,723 いい子ね 374 00:39:09,533 --> 00:39:12,893 失踪した子を探しています 375 00:39:16,543 --> 00:39:18,483 おお 376 00:39:21,483 --> 00:39:24,413 もう彼と会わない 377 00:39:26,113 --> 00:39:27,843 そうか 378 00:40:17,863 --> 00:40:22,263 不在配達 キム・ムヨン様 379 00:41:12,963 --> 00:41:15,053 ごめんなさい 380 00:41:16,163 --> 00:41:18,923 兄を許して 381 00:41:32,623 --> 00:41:34,803 驚いた 382 00:41:34,803 --> 00:41:38,743 いたんですね 書留です 383 00:41:38,743 --> 00:41:40,643 キム・ムヨンさん? 384 00:41:45,443 --> 00:41:47,313 サインを 385 00:41:50,183 --> 00:41:53,603 ムヨンなら出かけましたよ 386 00:41:56,293 --> 00:41:59,293 ここにいてよかった 387 00:41:59,293 --> 00:42:02,443 どうしてここに? 388 00:42:02,443 --> 00:42:05,053 すみません 急に伺って 389 00:42:05,053 --> 00:42:06,593 よく来ましたね 390 00:42:06,593 --> 00:42:10,073 診療中なので 中で待てますか? 391 00:42:10,073 --> 00:42:12,013 はい 392 00:42:13,543 --> 00:42:15,853 ウォニョンマート 393 00:42:27,743 --> 00:42:31,863 君じゃん 394 00:42:31,863 --> 00:42:34,213 ほんとに君だ 395 00:42:37,493 --> 00:42:39,653 元気だった? 396 00:42:45,323 --> 00:42:48,773 猫ちゃん 397 00:42:49,623 --> 00:42:51,583 猫ちゃん 398 00:43:03,733 --> 00:43:07,343 つかまえた 399 00:43:08,783 --> 00:43:12,683 どこにいたの? 400 00:43:12,683 --> 00:43:16,323 お兄ちゃんが心配してたよ 401 00:44:47,183 --> 00:44:49,163 ほんとだ 402 00:44:50,783 --> 00:44:51,913 どこにいたんだ? 403 00:44:53,973 --> 00:44:57,353 楽しんできたか? 404 00:45:02,153 --> 00:45:04,413 大丈夫だ 405 00:45:04,413 --> 00:45:06,293 いつでも出てっていい 406 00:45:08,123 --> 00:45:10,133 そして いつでも戻ってこい 407 00:45:45,353 --> 00:45:47,913 もういいよ 408 00:45:47,913 --> 00:45:49,453 行って 409 00:45:54,883 --> 00:45:56,863 どこへ? 410 00:46:00,873 --> 00:46:03,553 どこに行けばいい? 411 00:46:09,263 --> 00:46:11,483 止めてくれないの? 412 00:46:13,603 --> 00:46:17,043 引き止めるって言ったのに 413 00:46:21,423 --> 00:46:25,273 どこにも行かない 414 00:46:27,373 --> 00:46:30,383 行ったって無駄 415 00:46:31,673 --> 00:46:34,323 また戻るんだもの 416 00:47:29,683 --> 00:47:32,493 別れるって言うと思った 417 00:47:34,393 --> 00:47:38,143 兄さんにはそう言った 418 00:47:40,643 --> 00:47:43,253 もう会わないって 419 00:47:44,633 --> 00:47:46,883 嘘ついた 420 00:47:49,993 --> 00:47:54,993 別れられるなら 別れてる 421 00:47:58,653 --> 00:48:01,643 でも無理なんだもの 422 00:48:05,393 --> 00:48:08,793 嫌われても無理 423 00:48:11,283 --> 00:48:13,743 嫌っても離れるな 424 00:48:17,103 --> 00:48:19,093 嫌っても? 425 00:48:19,093 --> 00:48:21,423 絶対離れるなってこと 426 00:48:21,423 --> 00:48:25,433 嫌いなんて100%嘘だから 427 00:48:25,433 --> 00:48:28,063 そんな嘘つくの? 428 00:48:30,863 --> 00:48:32,553 つかないよ 429 00:48:33,423 --> 00:48:36,383 - つかないで - つかないよ 430 00:48:36,383 --> 00:48:38,173 言わないで 431 00:48:38,173 --> 00:48:41,023 絶対言わないって 432 00:48:52,213 --> 00:49:00,073 もう本当に 隠れて会うしかない 433 00:49:03,733 --> 00:49:07,463 兄さんをこれ以上傷つけられない 434 00:49:12,193 --> 00:49:17,763 超自信ある 秘密交際 435 00:49:20,253 --> 00:49:22,193 じゃあ私も 436 00:49:31,193 --> 00:49:36,343 探していた子です 437 00:49:40,453 --> 00:49:41,233 ユ・ジングク 438 00:49:41,233 --> 00:49:42,753 ユ・ジングク刑事 Burn Injuries 439 00:49:42,753 --> 00:49:48,213 どうりで聞き覚えがあると思いました 440 00:49:48,213 --> 00:49:49,613 え? 441 00:50:08,143 --> 00:50:12,953 右に火傷のある子を見ませんでしたか? 442 00:50:12,953 --> 00:50:15,063 見てません 443 00:50:16,473 --> 00:50:20,963 93年秋 私はヘサン病院で 444 00:50:20,963 --> 00:50:24,183 救急のインターンでした 445 00:50:36,783 --> 00:50:39,533 送るつもり? 446 00:50:39,533 --> 00:50:43,063 人目を忍ぶ自信は? 447 00:50:45,353 --> 00:50:48,883 - 連絡するね - うん 448 00:50:52,143 --> 00:50:54,833 しばらく休職する 449 00:50:57,053 --> 00:51:00,253 - やめるの? - うん 450 00:51:00,253 --> 00:51:05,613 調査もあるし 調べることもある 451 00:51:06,523 --> 00:51:08,923 先生が俺の過去を知ってるらしい 452 00:51:08,923 --> 00:51:11,383 あなたの? 453 00:51:52,138 --> 00:51:56,348 うん でも教えてくれない 454 00:51:56,348 --> 00:51:57,918 なぜ? 455 00:51:57,918 --> 00:51:59,658 さあ 456 00:52:01,268 --> 00:52:07,758 イマイチな過去だからかな 457 00:52:07,758 --> 00:52:10,008 イマイチ? 458 00:52:11,718 --> 00:52:13,958 もし 459 00:52:15,238 --> 00:52:21,008 知らない方がいいほど悪かったら? 460 00:52:25,198 --> 00:52:29,688 知らない方が...いいほど 461 00:52:30,848 --> 00:52:32,928 悪い... 462 00:52:32,928 --> 00:52:36,338 やめよう 463 00:52:43,288 --> 00:52:47,048 不安になるな 464 00:52:49,788 --> 00:52:55,618 俺のことだ 考えなくていい 465 00:52:56,558 --> 00:53:04,178 知らない方がいいほと 悪いのなら 466 00:53:05,108 --> 00:53:09,078 知らないといいな 467 00:53:14,308 --> 00:53:16,878 あなたの思うようにして 468 00:53:19,638 --> 00:53:22,408 俺の知らない俺がいるかも 469 00:53:22,408 --> 00:53:24,498 大丈夫 470 00:53:25,628 --> 00:53:29,628 ちゃんとつかまえてるから 471 00:53:34,378 --> 00:53:37,378 だから約束して 472 00:53:38,818 --> 00:53:42,738 二度と黙って消えないこと 473 00:53:42,738 --> 00:53:45,898 携帯ちゃんと持って 474 00:53:47,548 --> 00:53:49,488 絶対怪我しないこと 475 00:53:52,918 --> 00:53:55,568 約束する 476 00:54:12,078 --> 00:54:17,008 兄さんが着くまえに帰らないと 477 00:54:18,918 --> 00:54:21,198 バイバイ 478 00:55:00,078 --> 00:55:02,378 おかえり 遅かったね 479 00:55:02,378 --> 00:55:04,788 何してるんだ? 480 00:55:04,788 --> 00:55:08,428 ピカピカに大掃除 481 00:55:08,988 --> 00:55:12,438 おなかすいてたらパンあるよ 482 00:55:12,438 --> 00:55:14,018 うん 483 00:56:08,758 --> 00:56:10,798 気になってしまって 484 00:56:10,798 --> 00:56:15,018 俺のすごい過去って? 485 00:56:15,018 --> 00:56:17,288 茶を淹れよう 486 00:56:17,998 --> 00:56:20,498 父さんは殺されたんでしょ 487 00:56:22,158 --> 00:56:23,298 殺された? 488 00:56:23,298 --> 00:56:25,448 銃で 489 00:56:25,448 --> 00:56:29,868 銃?映画じゃあるまいし 490 00:56:29,868 --> 00:56:34,448 何度も同じ夢を見る 491 00:56:34,448 --> 00:56:38,778 銃で父が殺される 492 00:56:38,778 --> 00:56:42,538 過去だとは思ってた 493 00:56:44,178 --> 00:56:46,588 おかげで覚悟できた 494 00:56:46,588 --> 00:56:51,408 言ってください 他殺ですね? 495 00:56:53,328 --> 00:56:56,128 いや 君の父は 496 00:56:57,788 --> 00:57:00,078 自殺だった 497 00:57:05,068 --> 00:57:07,408 自殺? 498 00:57:07,408 --> 00:57:13,518 山からの墜落死で 自殺だった 499 00:57:18,628 --> 00:57:21,238 なぜ自殺を? 500 00:57:21,238 --> 00:57:23,628 わからない 501 00:57:23,628 --> 00:57:28,028 先生なら ここでやめます? 502 00:57:28,028 --> 00:57:31,388 俺はやめられない 503 00:57:40,518 --> 00:57:42,628 自殺 504 00:57:44,318 --> 00:57:49,768 銃というのは 聞いたことがない 505 00:57:50,568 --> 00:57:51,838 私も 506 00:57:51,838 --> 00:57:56,218 看護師から聞いただけだが 507 00:57:57,118 --> 00:58:03,128 父親はグマ山で自殺したと 508 00:58:09,618 --> 00:58:13,658 グマ山 509 00:58:21,108 --> 00:58:22,538 起きた? 510 00:58:22,538 --> 00:58:25,268 辞表出しに行くの? 511 00:58:42,808 --> 00:58:46,868 うん 先生に会って来た 512 00:58:46,868 --> 00:58:49,838 会社の私物とってくる 513 00:58:49,838 --> 00:58:51,908 もう? 514 00:58:58,498 --> 00:59:02,108 先行くぞ 渋滞だから送れない 515 00:59:02,108 --> 00:59:06,708 いいよ 今日は遅出だから 516 00:59:06,708 --> 00:59:07,648 いい日を 517 00:59:07,648 --> 00:59:09,838 - 兄さんも - うん 518 00:59:24,248 --> 00:59:28,808 先生にはなんて言われた? 519 00:59:28,808 --> 00:59:32,678 あとで話すよ 520 00:59:32,678 --> 00:59:37,568 ところで 俺の名前知ってる? 521 00:59:37,568 --> 00:59:39,328 名前? 522 00:59:41,088 --> 00:59:44,708 本当の名前 523 00:59:48,658 --> 00:59:53,928 ドキドキする なんて名前なの? 524 00:59:58,848 --> 01:00:00,698 ソノ 525 01:00:06,648 --> 01:00:11,868 ムヨンがソノなんですか? 526 01:00:17,418 --> 01:00:18,948 はい 527 01:00:26,338 --> 01:00:27,698 ソノ 528 01:00:27,698 --> 01:00:31,278 俺の名前はカン・ソノ 529 01:00:31,278 --> 01:00:33,348 カン・ソノ 530 01:00:36,058 --> 01:00:38,208 カン・ソノ 531 01:00:52,058 --> 01:00:56,658 ムヨンはカン・ソノです 532 01:00:56,658 --> 01:01:02,228 字幕提供:The Twinkle Twinkle Team @ Viki 533 01:01:21,948 --> 01:01:26,858 空から降る一億の星 534 01:01:26,858 --> 01:01:30,378 先生ならここでやめられます? 535 01:01:30,378 --> 01:01:33,098 俺はやめられない 536 01:01:33,098 --> 01:01:34,918 他に何があると? 537 01:01:34,918 --> 01:01:35,788 銃 538 01:01:35,788 --> 01:01:36,768 銃ですか? 539 01:01:36,768 --> 01:01:40,218 父親のことは君とは無関係だ 540 01:01:40,218 --> 01:01:41,998 関係ないのに 541 01:01:41,998 --> 01:01:45,098 俺を説明する気がする 542 01:01:45,098 --> 01:01:49,258 誰かが言ったんだ 人間じゃない 悪魔だ 543 01:01:49,258 --> 01:01:51,458 俺でいいのかな 544 01:01:51,458 --> 01:01:53,608 もちろんよ 545 01:01:55,688 --> 01:01:56,888 生まれ直したい