1 00:00:42,613 --> 00:00:44,615 ≪(由佳)お兄さん! 2 00:00:44,615 --> 00:00:46,615 (由佳)どうも。 3 00:00:50,621 --> 00:00:53,624 (由佳)偶然ですか? (響子)うん。→ 4 00:00:53,624 --> 00:00:58,629 お祭りなんか 来るんだ? (洋貴)いや…。 5 00:00:58,629 --> 00:01:01,632 (響子)あっ…。 6 00:01:01,632 --> 00:01:03,634 (洋貴)母親。 7 00:01:03,634 --> 00:01:07,638 (響子)どうしたの? 雨 降られたの? 8 00:01:07,638 --> 00:01:10,641 (双葉)あっ。 (響子)転んじゃったの? 9 00:01:10,641 --> 00:01:14,645 (双葉)あっ いや。 全然 大したことないんですけど。 10 00:01:14,645 --> 00:01:17,648 (響子)よかったら…。→ 11 00:01:17,648 --> 00:01:21,652 ごめんなさい。 おばさんっぽいわよね。 12 00:01:21,652 --> 00:01:24,655 駄目じゃない。 風邪 ひかせちゃうわよ。 13 00:01:24,655 --> 00:01:26,657 (双葉)あっ。 大丈夫です。 14 00:01:26,657 --> 00:01:30,661 (洋貴)じゃあ いったん 帰りますか。 15 00:01:30,661 --> 00:01:32,596 はい。 16 00:01:32,596 --> 00:01:35,596 じゃあ。 (洋貴)じゃあ。 17 00:01:43,607 --> 00:01:46,607 私が 誰だか 言わないんですね。 18 00:01:50,614 --> 00:01:56,614 そんなこと言ったら あの人は 動揺するし。 19 00:02:00,624 --> 00:02:03,624 優しそうな お母さん。 20 00:02:08,632 --> 00:02:13,632 あの人 僕のこと 許してないんで。 21 00:02:18,642 --> 00:02:25,642 僕が 妹 置いて 出掛けたこと。 22 00:02:30,654 --> 00:02:36,593 昔 母に謝ったことがあって。 23 00:02:36,593 --> 00:02:39,596 今みたいに たまたま 駅前で会って→ 24 00:02:39,596 --> 00:02:44,601 何か 今かなと思って→ 25 00:02:44,601 --> 00:02:49,606 ごめんなさいって 亜季のこと 謝ったんですけど。 26 00:02:49,606 --> 00:02:57,614 そしたら 母。 大丈夫って。 大丈夫? 27 00:02:57,614 --> 00:03:02,619 「いいのよ」とか 「分かったわ」とかじゃなくて。 28 00:03:02,619 --> 00:03:06,623 ああ。 でも 大丈夫って 言ってるなら。 29 00:03:06,623 --> 00:03:11,628 大丈夫なときに 大丈夫って 言わないでしょ? 30 00:03:11,628 --> 00:03:17,634 大丈夫じゃないから 大丈夫って 言うんでしょ? 31 00:03:17,634 --> 00:03:19,634 あっ…。 32 00:03:21,638 --> 00:03:23,640 ありがとうございました。 33 00:03:23,640 --> 00:03:26,643 すぐ 近くですか? あっ はい。 34 00:03:26,643 --> 00:03:30,647 あのう。 向こうの 伯父さんちに 今 住んでて。 35 00:03:30,647 --> 00:03:33,584 色々あって 引っ越したって あれですか? 36 00:03:33,584 --> 00:03:37,588 マスコミが 押し掛けたとか? 37 00:03:37,588 --> 00:03:40,591 とか…。 とか? 38 00:03:40,591 --> 00:03:48,591 そういう 電話とか。 嫌がらせみたいな? 39 00:03:50,601 --> 00:03:56,607 すいません。 私 それ きっと 深見さんが してるんだと思って。 40 00:03:56,607 --> 00:04:00,611 だから あのとき 会いに行っちゃって。 41 00:04:00,611 --> 00:04:07,618 僕は そんなこと。 あっ はい。 私の 思い違いでした。 42 00:04:07,618 --> 00:04:14,625 別の人だと 思います。 別の人って? 43 00:04:14,625 --> 00:04:21,625 ♪♪~ 44 00:04:28,639 --> 00:04:33,639 [TEL] 45 00:04:37,581 --> 00:04:40,584 (駿輔)もしもし。 もしもし? 46 00:04:40,584 --> 00:04:42,584 [TEL](通話の切れる音) 47 00:04:44,588 --> 00:04:48,592 (駿輔)ハァー。 何かあったら すぐ 連絡して。 48 00:04:48,592 --> 00:04:51,595 (駿輔)双葉。 バイト 探すんだったら 乗っけてくぞ。 49 00:04:51,595 --> 00:04:53,597 うん。 すぐ かばん 持ってくる。 50 00:04:53,597 --> 00:05:01,597 [TEL] 51 00:05:03,607 --> 00:05:12,616 [TEL] 52 00:05:12,616 --> 00:05:15,616 はい。 53 00:05:18,622 --> 00:05:20,624 はい。 54 00:05:20,624 --> 00:05:25,629 (平田)6・7・8・9・10。 確かに。→ 55 00:05:25,629 --> 00:05:28,632 では こちらに 電話をかけた 回数などが→ 56 00:05:28,632 --> 00:05:30,634 記録されておりますので ご確認ください。→ 57 00:05:30,634 --> 00:05:34,571 新しい先方の住所が こちらに。 58 00:05:34,571 --> 00:05:37,574 (響子)結構です。 (平田)あっ そうですか。→ 59 00:05:37,574 --> 00:05:40,577 でしたら 後は 料金を 受け取りしだい→ 60 00:05:40,577 --> 00:05:44,577 このビラを 配布しますので ご確認を。 61 00:05:53,590 --> 00:05:56,590 ≪(クラクション) ≪(ブレーキ音) 62 00:06:18,615 --> 00:06:20,615 (響子)あのう。 63 00:06:22,619 --> 00:06:29,626 (響子)あのう。 あの ゴリラの。 ゴリラの Tシャツの…。→ 64 00:06:29,626 --> 00:06:33,563 あっ。 やっぱり。→ 65 00:06:33,563 --> 00:06:36,566 ごめんなさい。 ゴリラのなんて 言っちゃった。 66 00:06:36,566 --> 00:06:39,569 あっ。 いえいえ。 67 00:06:39,569 --> 00:06:44,569 あっ。 この間は…。 あっ どうも。 68 00:06:46,576 --> 00:06:49,579 お名前 聞いても いいかしら? 69 00:06:49,579 --> 00:06:53,583 名前。 上の名前ですか? 70 00:06:53,583 --> 00:06:56,583 あっ。 できれば 両方。 71 00:06:58,588 --> 00:07:01,591 板東さくです。 72 00:07:01,591 --> 00:07:05,591 さくちゃん。 カワイイ名前ね。 73 00:07:09,599 --> 00:07:11,601 ≪(戸の開く音) 74 00:07:11,601 --> 00:07:13,603 (耕平)おう。→ 75 00:07:13,603 --> 00:07:19,603 嫁さんと子供 友達の家に 送ってきた 帰りです。 はい。 76 00:07:27,617 --> 00:07:29,619 何してんの? 77 00:07:29,619 --> 00:07:32,619 (耕平)生で 食べられるやつだよ。 食ってみぃ。 78 00:07:38,562 --> 00:07:42,566 彼女 できたって? 由佳が カワイイ子だったって。 79 00:07:42,566 --> 00:07:45,566 母さんも 気に入ってるっぽかったし。 80 00:07:47,571 --> 00:07:53,577 母さん 最近 どう? どうって? 81 00:07:53,577 --> 00:08:00,584 何か おかしいとことか。 おかしいって? 82 00:08:00,584 --> 00:08:02,586 いや。 83 00:08:02,586 --> 00:08:07,586 興信所のこと? 興…。 84 00:08:09,593 --> 00:08:12,596 ああっ! くそっ!→ 85 00:08:12,596 --> 00:08:14,598 フフフ。 落ち込んだときはね→ 86 00:08:14,598 --> 00:08:17,601 これが すかっとするの。 はぁ…。 87 00:08:17,601 --> 00:08:20,604 (耕平)結構な 金 払って あの家族のこと 調べさせて→ 88 00:08:20,604 --> 00:08:24,608 嫌がらせの電話させたり。 ここ 4~5年 そんな感じ。 89 00:08:24,608 --> 00:08:28,612 はっ? 何? 90 00:08:28,612 --> 00:08:31,631 お前 それ 知ってて 今まで ほっといたの? 91 00:08:31,631 --> 00:08:37,554 うん。 何で 止めなかったんだよ? 92 00:08:37,554 --> 00:08:41,558 それが 母さんの 生きがいだからだよ。 93 00:08:41,558 --> 00:08:43,560 亜季が 殺されてから→ 94 00:08:43,560 --> 00:08:46,563 母さんが 日本中に 何 言われたか 知ってる? 95 00:08:46,563 --> 00:08:49,566 母親のくせに 何で あんな 小さな子供から→ 96 00:08:49,566 --> 00:08:51,566 目を離したんだって。 97 00:08:57,574 --> 00:08:59,576 (耕平)何で 娘 殺されて→ 98 00:08:59,576 --> 00:09:02,579 まだ 死んだことも 理解できないような 母親を→ 99 00:09:02,579 --> 00:09:04,581 責めたりするんだろうね。→ 100 00:09:04,581 --> 00:09:09,586 生きてるのが。 生きてるのが 不思議なぐらいだよ。→ 101 00:09:09,586 --> 00:09:12,589 誰も 知んないし 教えてくんないもんな。→ 102 00:09:12,589 --> 00:09:16,593 子供が 殺された後の 生き方なんて。 103 00:09:16,593 --> 00:09:21,598 だから 今 あの家族に 嫌がらせすることだけが→ 104 00:09:21,598 --> 00:09:23,598 母さんの 生きがいなんだよ。 105 00:09:25,602 --> 00:09:33,602 でも そんなんで 母さん 幸せになれんのかな? 106 00:09:35,545 --> 00:09:40,545 フッ。 自分だって 色々 調べてんじゃん。 107 00:09:45,555 --> 00:09:47,557 痛い 痛い 痛い。 痛い 痛い。 痛い。 108 00:09:47,557 --> 00:09:51,561 (響子)引っ張るよ。 はい。 あっ。 痛い 痛い。 109 00:09:51,561 --> 00:09:54,564 痛っ。 110 00:09:54,564 --> 00:09:57,567 (響子)フフフ。 フフフ。 痛い…。 111 00:09:57,567 --> 00:10:00,570 (響子)大丈夫? はい。 大丈夫です。 112 00:10:00,570 --> 00:10:08,578 ああ。 びっくりした。 はい。 ありがとうございます。 113 00:10:08,578 --> 00:10:10,580 フフフ。 114 00:10:10,580 --> 00:10:17,587 知ってる? ゴリラの血液型は 全員 B型なの。 115 00:10:17,587 --> 00:10:22,592 あっ そうなんですか? 何か 大変そう。 116 00:10:22,592 --> 00:10:29,592 今ごろ こんな感じの お姉さんに なってたのかな。 117 00:10:31,601 --> 00:10:34,601 娘さんですか? 118 00:10:36,606 --> 00:10:42,612 娘もね 耳かきするだけで 大騒ぎしてたから。 119 00:10:42,612 --> 00:10:47,612 洋貴から 聞いた? はい。 120 00:10:49,619 --> 00:10:51,619 そう。 121 00:10:53,623 --> 00:11:03,633 ゴリラの血液型は 全員 B型。 亜季がね 教えてくれたの。 122 00:11:03,633 --> 00:11:07,633 そういう話 しないんですか? 息子さんと。 123 00:11:10,640 --> 00:11:14,644 洋貴さん そういう話 したがってると 思います。 124 00:11:14,644 --> 00:11:16,644 お母さんと。 125 00:11:19,649 --> 00:11:23,649 あっ。 すいません。 余計なこと。 126 00:11:25,655 --> 00:11:28,658 ううん。 127 00:11:28,658 --> 00:11:32,658 (せき) 128 00:11:34,597 --> 00:11:36,597 あっち! 129 00:11:41,604 --> 00:11:44,607 ≪(響子)あれっ? 全部 皮 むいちゃったの? 130 00:11:44,607 --> 00:11:48,611 ≪はい。 ≪(響子)そんな 食べられないよ。 131 00:11:48,611 --> 00:11:52,611 (響子)はい。 ありがとうございます。 132 00:11:55,618 --> 00:11:59,622 おかえり。 あっ。 おかえりなさい。 133 00:11:59,622 --> 00:12:01,624 さくちゃん 焼けてきたよ。 134 00:12:01,624 --> 00:12:03,626 あっ。 おしょうゆ いきますか? うん。 135 00:12:03,626 --> 00:12:06,629 おしょうゆ? おしょうゆ ないですね。 136 00:12:06,629 --> 00:12:08,631 たぶん。 こっち? 137 00:12:08,631 --> 00:12:11,634 うん。 うち 冷蔵庫に おしょうゆ 入れるの。 138 00:12:11,634 --> 00:12:14,637 えっ? あっ ホントだ。 139 00:12:14,637 --> 00:12:16,639 じゃあ おしょうゆ。 140 00:12:16,639 --> 00:12:19,642 わあ。 うわ。 いい匂い。 141 00:12:19,642 --> 00:12:21,644 うーん。 おいしそう。 142 00:12:21,644 --> 00:12:23,644 どうしたのよ? 143 00:12:25,648 --> 00:12:29,652 それ 生で食べると おいしいやつ。 144 00:12:29,652 --> 00:12:33,590 (双葉・響子)そうなの!? アハハ! 145 00:12:33,590 --> 00:12:36,590 焼いちゃった。 アハハ! 146 00:12:42,599 --> 00:12:46,603 さくちゃんって。 あっ。 すいません。 147 00:12:46,603 --> 00:12:48,605 調子 乗って 打ち解けちゃいました。 148 00:12:48,605 --> 00:12:50,605 ハァー。 149 00:12:53,610 --> 00:12:55,610 あっ。 150 00:12:57,614 --> 00:13:02,619 あなたの家に 嫌がらせしてたの 母親だから。 151 00:13:02,619 --> 00:13:06,623 もし あなたが 文哉の妹だって 分かったら…。 152 00:13:06,623 --> 00:13:08,623 はい。 153 00:13:10,627 --> 00:13:13,630 母には やめさせます。 154 00:13:13,630 --> 00:13:15,632 あなたたちが どうこうじゃなくて→ 155 00:13:15,632 --> 00:13:19,636 母にとって いいことじゃないと 思うんで。 156 00:13:19,636 --> 00:13:22,639 はい。 157 00:13:22,639 --> 00:13:27,639 なんで。 あっ はい。 はい。 じゃあ。 158 00:13:33,583 --> 00:13:35,583 フゥー。 159 00:13:53,603 --> 00:13:57,603 ≪(響子)さくちゃんは? ケンカし…。 160 00:14:00,610 --> 00:14:03,610 何 勝手に 人のもの 見てんのよ? 161 00:14:05,615 --> 00:14:08,615 もう バカなこと やめなよ。 162 00:14:10,620 --> 00:14:12,620 耕平も 知ってるよ。 163 00:14:14,624 --> 00:14:17,627 父親の仕事 奪ったり 家 住めなくしたり→ 164 00:14:17,627 --> 00:14:20,630 娘が 学校 通えなくしたり そういうの 何か→ 165 00:14:20,630 --> 00:14:22,632 ちょっと 違うでしょ? 166 00:14:22,632 --> 00:14:26,636 何が? 何が 何か ちょっと 違うの? 167 00:14:26,636 --> 00:14:28,638 そういうことしてると 母さんの方が…。 168 00:14:28,638 --> 00:14:33,638 やめるわけないわ。 やめるわけないでしょ。 169 00:14:37,580 --> 00:14:43,580 亜季 殺したのよ。 なのに 平気な顔して生きてる。 170 00:14:47,590 --> 00:14:50,593 亜季を殺したのは 文哉だよ。 171 00:14:50,593 --> 00:14:53,596 親とか きょうだいは…。 家族も同じ。 172 00:14:53,596 --> 00:14:55,598 家族も おんなじなの。 そんなこと。 173 00:14:55,598 --> 00:15:03,606 洋貴。 あんた どっちの味方なの? 174 00:15:03,606 --> 00:15:11,614 それ… それは。 それは 母さんの味方に 決まってんだろ。 175 00:15:11,614 --> 00:15:14,617 俺は 母さんに 幸せになってほしいから。 176 00:15:14,617 --> 00:15:17,620 ごめんね。 177 00:15:17,620 --> 00:15:26,629 子供の命 守れなかった親は 生きてる資格なんて ないの。 178 00:15:26,629 --> 00:15:34,571 亜季が 死んだら 母さんも 死んだの。 179 00:15:34,571 --> 00:15:39,571 母さん。 死んだの。 180 00:16:04,601 --> 00:16:06,601 あっ。 痛っ。 181 00:16:09,606 --> 00:16:14,611 さくちゃん。 大丈夫? 182 00:16:14,611 --> 00:16:16,611 大丈夫です。 183 00:18:05,588 --> 00:18:07,590 (響子)さくちゃん あっちでしょ?あっ。 はい。 184 00:18:07,590 --> 00:18:09,590 (響子)気を付けて 帰ってね。 はい。 185 00:18:26,609 --> 00:18:31,614 あのう 私…。 あっ。 血。 186 00:18:31,614 --> 00:18:35,618 あっ。 拭いてあげる。 座って。 187 00:18:35,618 --> 00:18:39,622 じゃあ。 188 00:18:39,622 --> 00:18:42,625 染みるかも。 はい。 あっ 痛っ…。 189 00:18:42,625 --> 00:18:44,625 アハハ。 190 00:18:46,629 --> 00:18:51,634 フフフ。 えっ? 191 00:18:51,634 --> 00:18:56,639 スカート はいて 座ると 丈が ちょっと上がるでしょ? 192 00:18:56,639 --> 00:18:58,641 ああ はい。 193 00:18:58,641 --> 00:19:02,645 亜季はね 何でだか それが 好きだったの。 194 00:19:02,645 --> 00:19:05,581 私が 座るたんびに 面白がって。 195 00:19:05,581 --> 00:19:08,584 フフフ。 2歳ぐらいから→ 196 00:19:08,584 --> 00:19:14,590 短いスカート はきたがってました。 197 00:19:14,590 --> 00:19:21,597 でも 私 買ってあげなかった。 どうしてですか? 198 00:19:21,597 --> 00:19:26,602 うーん。 亜季 右足 少し 引きずってたの。 199 00:19:26,602 --> 00:19:30,606 生まれて すぐに すごい 熱 出して。 200 00:19:30,606 --> 00:19:33,609 たぶん 心の底で 見えないように→ 201 00:19:33,609 --> 00:19:38,614 見えないようにって してたのかもしれません。 202 00:19:38,614 --> 00:19:42,618 「どうして 短いスカート 買ってくれないの?」って→ 203 00:19:42,618 --> 00:19:46,622 亜季に 聞かれるたんびに いつも 私ね→ 204 00:19:46,622 --> 00:19:50,626 膝小僧さん 守るためよって。 205 00:19:50,626 --> 00:19:53,629 転んでも 擦りむかないでしょって。 206 00:19:53,629 --> 00:19:57,633 フフフ。 カワイイ 言い訳。 フフフ。 207 00:19:57,633 --> 00:20:01,637 だから 亜季の膝 いっつも 奇麗だったの。 208 00:20:01,637 --> 00:20:04,574 こう 触ると→ 209 00:20:04,574 --> 00:20:10,580 くすくすって 笑うんです。 くすくすって。 210 00:20:10,580 --> 00:20:14,584 だけど 1年生になって 夏になって→ 211 00:20:14,584 --> 00:20:17,587 どうしても 短いの はきたいって言うから→ 212 00:20:17,587 --> 00:20:21,591 とうとう 根負けして デパート 連れてって。 213 00:20:21,591 --> 00:20:24,594 買ってあげたんですか? 214 00:20:24,594 --> 00:20:28,598 座ると 膝が出るスカート。 215 00:20:28,598 --> 00:20:31,601 亜季 帰りの電車で もう それ はいて→ 216 00:20:31,601 --> 00:20:39,609 何回も 座ったり 立ったり。 うれしかったんですね。 217 00:20:39,609 --> 00:20:47,617 最後の日も あのスカート はいてました。 218 00:20:47,617 --> 00:20:57,627 あの子 置いて 仕事 行くとき 少し 気になったの。 219 00:20:57,627 --> 00:21:04,567 スカート 短過ぎるかなって。 でも 時間なくて。 220 00:21:04,567 --> 00:21:07,567 菓子パン 1つだけ置いて 出掛けて。 221 00:21:14,577 --> 00:21:17,577 ごめんなさいね こんな話。 222 00:21:27,590 --> 00:21:29,590 バス まだかしらね? 223 00:21:35,598 --> 00:21:45,608 霊安室の 白いシーツ 剥がすと そこに 亜季がいて→ 224 00:21:45,608 --> 00:21:51,614 小さい亜季が 短いスカート はいていました。→ 225 00:21:51,614 --> 00:21:56,619 膝小僧 触っても 亜季は もう→ 226 00:21:56,619 --> 00:21:59,619 くすぐったがったり しませんでした。 227 00:22:04,560 --> 00:22:18,574 ♪♪~ 228 00:22:18,574 --> 00:22:21,574 あっ。 大丈夫ですか? 229 00:22:24,580 --> 00:22:38,594 怖かったの…。 怖くて 警察にも 聞けなかったの。 230 00:22:38,594 --> 00:22:40,594 何をですか? 231 00:22:44,600 --> 00:22:46,600 ≪(クラクション) 232 00:22:48,604 --> 00:22:51,604 (響子)バス 来た。 233 00:22:55,611 --> 00:23:00,616 どうして 短いスカート はかせちゃったんだろう。 234 00:23:00,616 --> 00:23:02,616 うーん。 235 00:23:10,559 --> 00:23:12,561 あっ。 236 00:23:12,561 --> 00:23:29,578 ♪♪~ 237 00:23:29,578 --> 00:23:37,586 ♪♪~ 238 00:23:37,586 --> 00:23:41,590 ≪(ドアの開く音) ≪すいません。 239 00:23:41,590 --> 00:23:47,596 すいません。 深見さん。 深見さん。 240 00:23:47,596 --> 00:23:51,600 はい。 すいま…。 あっ。 深見さん。 241 00:23:51,600 --> 00:23:53,602 お母さんを 助けてあげてください。 242 00:23:53,602 --> 00:23:56,605 えっ? 深見さんの お母さん→ 243 00:23:56,605 --> 00:24:01,610 この 15年間 悲しんでただけじゃ ありません。 244 00:24:01,610 --> 00:24:06,549 お母さん 怖かったんです。 はい? 245 00:24:06,549 --> 00:24:09,552 怖くて 怖くて ずっと 震えてたんだと 思います。 246 00:24:09,552 --> 00:24:13,556 誰にも言えなくて 誰にも聞けなくて ずっと。 247 00:24:13,556 --> 00:24:15,556 何が? 248 00:24:17,560 --> 00:24:27,570 亜季ちゃんが。 亜季ちゃんが 何を されたのかです。 249 00:24:27,570 --> 00:24:32,570 亜季は…。 殺される前にです。 250 00:24:34,577 --> 00:24:36,579 えっ? 251 00:24:36,579 --> 00:24:44,587 兄は 男で 亜季ちゃんは 女で。 252 00:24:44,587 --> 00:24:48,591 もしも。 もしかしたら 殺される前に そういう。 253 00:24:48,591 --> 00:24:54,597 そういう ひどいこと されてたんだとしたらって。 254 00:24:54,597 --> 00:25:03,622 お母さん それ思ったら 怖くて 怖くて。 255 00:25:03,622 --> 00:25:07,543 いや そんな…。 お母さんだから! 256 00:25:07,543 --> 00:25:09,545 お父さんじゃなくて お兄ちゃんじゃなくて→ 257 00:25:09,545 --> 00:25:13,549 お母さんだから! どうしても 娘のことだから。 258 00:25:13,549 --> 00:25:18,549 最後に 娘が そんなふうにって…。 259 00:25:20,556 --> 00:25:24,560 妹 7歳だったんで。 260 00:25:24,560 --> 00:25:31,567 そういう人いて そういう事件 あるから。 261 00:25:31,567 --> 00:25:35,571 だって あなた あいつの妹でしょ? 262 00:25:35,571 --> 00:25:38,574 自分の兄貴が そんなんだったか どうかぐらい 分かるんじゃ…。 263 00:25:38,574 --> 00:25:43,574 分かりません。 もう 分かんないです。 264 00:25:46,582 --> 00:25:50,586 本当のこと 教えてあげた方が いいと思います。 265 00:25:50,586 --> 00:25:57,593 そんなの どうやって? 何か そういう証拠とか。 266 00:25:57,593 --> 00:26:03,566 たぶん お医者さんか 警察が 確認したと思います。 267 00:26:03,566 --> 00:26:05,434 それで もし それが そうだったら? 268 00:26:05,434 --> 00:26:08,437 それでも 知った方が いいと思います。 269 00:26:08,437 --> 00:26:12,437 本当のこと 知らない方が ずっと 苦しいはずだから。 270 00:26:46,475 --> 00:26:50,479 (真岐)おはよう。 (健二)おはようございます。 271 00:26:50,479 --> 00:26:56,485 (真岐)あっ。 あのさ ちょっと 傷ついてるんだけど。 272 00:26:56,485 --> 00:26:58,487 (健二)すいません。 273 00:26:58,487 --> 00:27:00,489 (真岐)ああ。 すいませんとかじゃなくて。 274 00:27:00,489 --> 00:27:02,491 ≪(五郎)おう。 健二。→ 275 00:27:02,491 --> 00:27:05,527 昨日 話した 新人な。 こっち こっち。 276 00:27:05,527 --> 00:27:08,530 (真岐)あっ。 女の子だったんだ。 277 00:27:08,530 --> 00:27:11,533 (五郎)あっ そうだ。 噴霧器。 健二。 ちょっと。 278 00:27:11,533 --> 00:27:13,535 (健二)はい。 279 00:27:13,535 --> 00:27:16,538 (五郎)ブドウを 消毒したいんだけどさ。→ 280 00:27:16,538 --> 00:27:18,538 何か 調子 悪いんだよな。 281 00:28:52,601 --> 00:28:54,603 1時間 1万円とか 言ってたじゃないですか。 282 00:28:54,603 --> 00:28:56,605 30分 5,000円とかに なんないすかね? 283 00:28:56,605 --> 00:28:58,607 カラオケじゃないから。 284 00:28:58,607 --> 00:29:02,607 ≪(高森)お待たせいたしました。 どうぞ。 285 00:29:07,616 --> 00:29:11,620 (高森)あいにく その者は もう 引退しておりまして。 286 00:29:11,620 --> 00:29:14,623 あっ。 あのう きょうじゅ…。 287 00:29:14,623 --> 00:29:18,627 供述調書。 …は どこに 行けば? 288 00:29:18,627 --> 00:29:21,630 (高森)残念ですが 供述調書の保存期間は→ 289 00:29:21,630 --> 00:29:25,634 5年と 定められております。 290 00:29:25,634 --> 00:29:28,637 どうしても 必要なんです。 何か 方法は ありませんか? 291 00:29:28,637 --> 00:29:32,641 お願いします。 お願いします。 292 00:29:32,641 --> 00:29:35,644 (高森)15年も前の少年犯罪です。→ 293 00:29:35,644 --> 00:29:38,647 加害者の人権にも 配慮しなければなりませんし。→ 294 00:29:38,647 --> 00:29:41,647 難しいでしょうね。 295 00:29:43,652 --> 00:29:47,652 (五月)あのう。 すいません。 296 00:29:50,676 --> 00:29:56,676 (五月)藤村 五月っていいます。 あっ。 今 中で お見掛けして。 297 00:29:59,601 --> 00:30:03,605 (五月)私も 5年前に 母を 殺されました。→ 298 00:30:03,605 --> 00:30:10,612 犯人の通り魔は 19歳の少年で 今も 民事裁判の最中なんです。 299 00:30:10,612 --> 00:30:15,617 そうでもしなければ 調書だって 見れませんからね。→ 300 00:30:15,617 --> 00:30:22,624 おかしいですよ。 加害者の人権なんて。→ 301 00:30:22,624 --> 00:30:26,628 あのう。 知り合いに 少年犯罪を ずっと 追っ掛けてる→ 302 00:30:26,628 --> 00:30:28,630 記者の方が います。→ 303 00:30:28,630 --> 00:30:32,634 もしかしたら 調書を お持ちかもしれません。 304 00:30:32,634 --> 00:30:34,636 ホントですか? ええ。 305 00:30:34,636 --> 00:30:36,638 あしたも 東京に いらっしゃいます? 306 00:30:36,638 --> 00:30:38,640 あっ…。 はい。 307 00:30:38,640 --> 00:30:42,644 (五月)では 聞いておきます。 308 00:30:42,644 --> 00:30:45,644 お願いします。 お願いします。 309 00:30:50,619 --> 00:30:55,491 (五月)ひとつ 聞いていいですか?はい。 310 00:30:55,491 --> 00:31:01,491 15年たっても 悲しみって 消えないですか? 311 00:31:04,500 --> 00:31:08,500 (五月)すいません。 変なこと聞いて。 312 00:31:12,508 --> 00:31:16,508 自分 逃げてたんで。 313 00:31:20,516 --> 00:31:22,518 でも 分かんないすけど→ 314 00:31:22,518 --> 00:31:25,521 藤村さんみたいに ちゃんと 向き合うっていうか→ 315 00:31:25,521 --> 00:31:29,525 そういうふうにしてれば 消えはしないかも しれないけど。 316 00:31:29,525 --> 00:31:37,532 何か 箱の中に 閉じ込めちゃったりは→ 317 00:31:37,532 --> 00:31:41,532 できるんじゃないかなって 思います。 318 00:31:43,538 --> 00:31:49,544 そうですね。 ありがとう。 319 00:31:49,544 --> 00:31:51,544 いや。 320 00:31:55,583 --> 00:31:57,585 (店員)カップルシートしか 空きが ございませんが→ 321 00:31:57,585 --> 00:32:00,588 よろしいですか? 322 00:32:00,588 --> 00:32:05,593 私は 別に構いませんけど。 じゃあ カップルで。 323 00:32:05,593 --> 00:32:07,593 (店員)かしこまりました。 カップルじゃないですけど。 324 00:32:16,604 --> 00:32:19,607 向き合うって どんな感じですかね? 325 00:32:19,607 --> 00:32:21,609 はい? 326 00:32:21,609 --> 00:32:24,612 さっき 何か 箱に入れるとか→ 327 00:32:24,612 --> 00:32:27,612 いいことげなこと 言ってたじゃないですか。 328 00:32:29,617 --> 00:32:31,619 バカにしてますか? いや。 してませんよ。 329 00:32:31,619 --> 00:32:34,622 なるほどって。 330 00:32:34,622 --> 00:32:39,627 私 いつも 深見さんのとこ 行くとき バスで。 あのう。 331 00:32:39,627 --> 00:32:43,631 昔 住んでた うちの近く 通るんですけど→ 332 00:32:43,631 --> 00:32:51,631 何か 目 つむっちゃうんですよね。怖くて。 333 00:32:57,578 --> 00:33:00,578 分かりますけど。 334 00:33:04,585 --> 00:33:06,585 今度 行ってみようかな。 335 00:33:11,592 --> 00:33:16,592 こないだ 言ってましたよね? はい? 336 00:33:18,599 --> 00:33:22,599 文哉に 殺されそうになったことがあるって。 337 00:33:25,606 --> 00:33:28,609 あれ ホントなんすか? 338 00:33:28,609 --> 00:33:30,609 ホントです。 339 00:33:32,613 --> 00:33:34,613 何でですか? 340 00:33:36,617 --> 00:33:38,617 全然 分かんないです。 341 00:33:40,621 --> 00:33:45,626 どんな感じだったんですか? 342 00:33:45,626 --> 00:33:47,626 聞くんですか? 343 00:33:52,567 --> 00:33:54,567 マフラーでです。 344 00:34:00,575 --> 00:34:08,583 夢かなって 思いました。 でも 夢じゃなかった。 345 00:34:08,583 --> 00:34:12,587 あのとき 私が 目 覚まさなかったら→ 346 00:34:12,587 --> 00:34:15,587 亜季ちゃんは 殺されないで 済んだかも。 347 00:34:19,594 --> 00:34:21,594 ごめん…。 生きてて よかったですね。 348 00:34:26,601 --> 00:34:31,601 帰ったら 付き合いますよ。 前の家 見に行くの。 349 00:34:35,610 --> 00:34:37,610 おやすみなさい。 350 00:36:31,592 --> 00:36:38,599 [TEL] 351 00:36:38,599 --> 00:36:41,602 深見さん。 深見さん。 [TEL] 352 00:36:41,602 --> 00:36:43,604 深見さん 携帯 鳴ってますよ。 深見さん? 353 00:36:43,604 --> 00:36:45,606 はい!? [TEL] 354 00:36:45,606 --> 00:36:52,613 [TEL] 355 00:36:52,613 --> 00:37:00,613 はい もしもし。 いえ どうも。 はい。 356 00:37:02,623 --> 00:37:05,623 けん… 検視調書? 357 00:37:11,632 --> 00:37:16,637 ≪(チャイム) 358 00:37:16,637 --> 00:37:18,637 はい。 359 00:37:20,641 --> 00:37:25,646 (響子)お母さん 友達と 約束してるから。 360 00:37:25,646 --> 00:37:28,649 もう そんなこと やめなって。 361 00:37:28,649 --> 00:37:30,649 何よ! やめなって! 362 00:37:37,592 --> 00:37:39,592 検視調書。 363 00:37:41,596 --> 00:37:47,596 検視官の人が 亜季の遺体 確認してて…。 364 00:37:51,606 --> 00:37:54,609 亜季が 死んだときに どんなことがあって→ 365 00:37:54,609 --> 00:38:00,615 文哉に。 文哉に 何されたのかも 全部 ここに…。 366 00:38:00,615 --> 00:38:02,615 知らなくていいの? 367 00:38:08,623 --> 00:38:11,626 ずっと 一人で 抱えてたんだろ? 368 00:38:11,626 --> 00:38:13,626 お母さん 今 忙しいから。 369 00:38:18,633 --> 00:38:20,633 「検視調書」 370 00:38:22,637 --> 00:38:29,660 「死者 静岡県 駿府市 松見台」 お母さん 忙しいの! 371 00:38:29,660 --> 00:38:34,660 「深見 亜季 7歳 女」 んっ! 372 00:38:38,586 --> 00:38:41,589 「検視所見」 373 00:38:41,589 --> 00:38:46,594 「前頭部に 1カ所 後頭部に 5カ所の かん…」 374 00:38:46,594 --> 00:38:50,598 「陥没を伴う 挫創あり。 ハンマーなどの鈍体による 打撃を…」 375 00:38:50,598 --> 00:38:53,601 ねえ どいて! 376 00:38:53,601 --> 00:38:56,604 「打撃を被ったものと 推測される」 377 00:38:56,604 --> 00:39:00,608 「左右 膝前面に 表皮… 表皮 剥脱あり」 378 00:39:00,608 --> 00:39:02,610 「擦過による傷と 目される」 379 00:39:02,610 --> 00:39:08,616 「創傷の状態や 程度から まず 前頭部に 打撃を被り→ 380 00:39:08,616 --> 00:39:13,621 膝を突いて 転倒。 腹臥位になったところで→ 381 00:39:13,621 --> 00:39:19,627 後頭部に 複数回の打撃を 被ったものと みて 矛盾しない」 382 00:39:19,627 --> 00:39:22,630 「溺水の所見を 認めないことから→ 383 00:39:22,630 --> 00:39:30,630 死後 遺体を 湖に 遺棄されたものと 思量される」 384 00:39:32,573 --> 00:39:41,573 「また 検察官からの要請による かんいんの有無に関して」 385 00:39:43,584 --> 00:39:48,589 「着衣の乱れや 損傷は 認められず→ 386 00:39:48,589 --> 00:39:52,593 創傷は 頭部 及び 膝にのみ 認められる」 387 00:39:52,593 --> 00:39:59,600 「下半身においての 創傷が 認められないことから→ 388 00:39:59,600 --> 00:40:02,600 かんいんは 否定される」 389 00:40:07,608 --> 00:40:10,608 母さんが 心配してたようなことはされてない。 390 00:40:15,616 --> 00:40:18,616 亜季は 即死だった。 391 00:40:31,565 --> 00:40:33,565 母さんのせいじゃない。 392 00:40:38,572 --> 00:40:40,572 母さんのせいじゃないんだよ。 393 00:40:50,584 --> 00:40:52,584 母さん? 394 00:41:12,606 --> 00:41:15,606 お母さんのために 調べてくれたの? 395 00:41:19,613 --> 00:41:21,613 うん。 396 00:41:26,620 --> 00:41:28,620 ありがとう。 397 00:41:34,562 --> 00:41:36,562 ありがとう 洋貴。 398 00:41:54,582 --> 00:41:56,582 ごめん。 399 00:42:04,592 --> 00:42:06,592 俺が。 400 00:42:10,598 --> 00:42:16,598 俺が 亜季を 置いてったから。 401 00:42:20,608 --> 00:42:24,608 亜季は死んで。 亜季は死んで…。 402 00:42:28,616 --> 00:42:32,616 ごめんなさい。 ごめん…。 403 00:42:38,559 --> 00:42:45,559 ごめんなさい。 ごめんなさい。 404 00:42:48,569 --> 00:42:52,573 ごめんなさい。 違うよ 洋貴。 405 00:42:52,573 --> 00:42:57,578 ごめんなさい。 洋貴。 洋貴のせいじゃないよ。 406 00:42:57,578 --> 00:43:01,582 お母さん 洋貴のせいだなんて 思ってないよ。 407 00:43:01,582 --> 00:43:07,588 謝っても 謝っても 謝れない。 408 00:43:07,588 --> 00:43:11,592 そうじゃないよ。 409 00:43:11,592 --> 00:43:14,592 亜季は ちゃんと分かってる。 410 00:43:17,598 --> 00:43:20,598 亜季には ちゃんと届いてる。 411 00:43:37,551 --> 00:43:39,553 お兄ちゃんでしょ。 412 00:43:39,553 --> 00:43:44,553 お兄ちゃんが泣いてたら 亜季が笑うよ。 413 00:44:05,579 --> 00:44:09,583 励ますつもりで 来たんだけど。 414 00:44:09,583 --> 00:44:21,595 ♪♪~ 415 00:44:21,595 --> 00:44:30,537 ♪♪~ 416 00:44:30,537 --> 00:44:34,541 (亜季)《あのね お母さん》→ 417 00:44:34,541 --> 00:44:40,547 《ゴリラの血液型って みんな B型なんだよ》 418 00:44:40,547 --> 00:44:44,551 (響子)《えっ!?》 (亜季)《カンガルーの袋の中は→ 419 00:44:44,551 --> 00:44:48,555 赤ちゃんの うんちの臭いで すごい 臭いんだって》 420 00:44:48,555 --> 00:44:52,559 (亜季)《亜季 カンガルーの おうちの 子供じゃなくて よかったよ》 421 00:44:52,559 --> 00:44:55,562 (響子)《ヘヘヘ。 よかったね》 422 00:44:55,562 --> 00:44:58,565 (亜季)《後ね シンデレラの本名はエラなの》 423 00:44:58,565 --> 00:45:00,567 (響子)《えっ?》 424 00:45:00,567 --> 00:45:04,571 (亜季)《後ね アリジゴク いるでしょ》(響子)《うん》 425 00:45:04,571 --> 00:45:09,576 (亜季)《こうなって 穴が滑るやつ。あれね アリが捕まるの→ 426 00:45:09,576 --> 00:45:14,581 1カ月に 1回くらいなんだって。 大変だよね》 427 00:45:14,581 --> 00:45:17,584 (響子)《フフフ。 大変だねぇ》 428 00:45:17,584 --> 00:45:21,588 (亜季)《あのね お母さん》 (響子)《うん?》 429 00:45:21,588 --> 00:45:25,588 (亜季)《じゃあ 何で 亜季は 殺されたの?》 430 00:45:29,613 --> 00:45:32,533 (亜季)《お母さんのせいじゃ ないでしょ》→ 431 00:45:32,533 --> 00:45:35,536 《お兄ちゃんのせいじゃ ないでしょ》→ 432 00:45:35,536 --> 00:45:38,536 《お父さんのせいじゃ ないでしょ》 433 00:45:40,541 --> 00:45:43,544 《じゃあ 何で 亜季は 殺されたの?》 434 00:45:43,544 --> 00:45:56,557 ♪♪~ 435 00:45:56,557 --> 00:46:11,572 ♪♪~ 436 00:46:11,572 --> 00:46:24,585 ♪♪~ 437 00:46:24,585 --> 00:46:29,590 [TEL] 438 00:46:29,590 --> 00:46:32,590 はい。 ああ ええ。 439 00:46:35,596 --> 00:46:39,600 何とか 伝えられました。 440 00:46:39,600 --> 00:46:44,600 あなたの家に してたことも もう やめるって言いました。 441 00:46:47,608 --> 00:46:52,613 あなたのおかげだと 思います。 442 00:46:52,613 --> 00:46:57,618 いや。 そんなこと ありません。 443 00:46:57,618 --> 00:47:00,621 あの ストール…。 (灯里)暑っ。 444 00:47:00,621 --> 00:47:07,628 はい? あっ はい。 445 00:47:07,628 --> 00:47:09,628 出れますけど。 446 00:47:11,632 --> 00:47:13,632 ≪(クラクション) 447 00:47:21,642 --> 00:47:26,647 すいません。 いえ。 僕も付き合ってもらったし。 448 00:47:26,647 --> 00:47:29,647 あっ。 ありがとうございます。 449 00:47:33,587 --> 00:47:38,592 (響子)《もう 結構です。 電話も ビラも》→ 450 00:47:38,592 --> 00:47:42,592 《その代わり お願いが あるんですけど》 451 00:47:45,599 --> 00:47:49,599 息してますか? あっ 辛うじて。 452 00:47:55,609 --> 00:48:00,614 《『クチュクチュ舞子』 『クチュクチュ舞子』》 (西口)《お前 何 言って…》 453 00:48:00,614 --> 00:48:03,617 《文哉 いるかな?》 (西口)《いるだろ。 大丈夫だべ》 454 00:48:03,617 --> 00:48:05,617 《うん。 文哉!》 455 00:48:16,630 --> 00:48:18,630 あっ。 456 00:48:30,577 --> 00:48:44,591 ♪♪~ 457 00:48:44,591 --> 00:48:52,599 ♪♪~ 458 00:48:52,599 --> 00:48:55,602 ≪(戸の開閉音) 459 00:48:55,602 --> 00:49:08,615 ♪♪~ 460 00:49:08,615 --> 00:49:11,618 もう 何年も こんな感じみたいっすね。 461 00:49:11,618 --> 00:49:13,620 はい。 462 00:49:13,620 --> 00:49:31,571 ♪♪~ 463 00:49:31,571 --> 00:49:50,590 ♪♪~ 464 00:49:50,590 --> 00:50:01,601 ♪♪~ 465 00:50:01,601 --> 00:50:16,616 ♪♪~ 466 00:50:16,616 --> 00:50:19,616 (女性)健ちゃん お先に。 (健二)お疲れさまでした。 467 00:50:23,623 --> 00:50:27,627 (健二)俺 倉庫 寄るんで 先に上がってください。 468 00:50:27,627 --> 00:50:29,627 (紗歩)あのう 三崎さん。 469 00:50:31,565 --> 00:50:33,565 (紗歩)この枝 どうしましょう? 470 00:50:36,570 --> 00:50:42,570 (紗歩)どうしましょう? 三崎 文哉さん。