1 00:01:36,492 --> 00:01:38,494 (志方)お疲れ。 (一同)お疲れさまです。 2 00:01:38,494 --> 00:01:41,494 珍しいね。 まだ 帰んない? (バイブレーターの音) 3 00:01:47,519 --> 00:01:50,506 (志方)珍しいな。 4 00:01:50,506 --> 00:01:58,514 ♬~ 5 00:01:58,514 --> 00:02:00,514 (バイブレーターの音) 6 00:02:11,527 --> 00:02:28,527 ♬~ 7 00:02:39,521 --> 00:02:41,521 (バイブレーターの音) 8 00:02:50,516 --> 00:02:53,502 ただいま…。 9 00:02:53,502 --> 00:02:59,502 ♬~ 10 00:03:05,531 --> 00:03:08,531 (真紀)だから 早くって メールしたのに。 11 00:03:14,523 --> 00:03:17,523 何 やってんだ! お前は。 12 00:03:19,528 --> 00:03:21,563 恭介! (叫び声) 13 00:03:21,563 --> 00:03:23,532 おい。 真弓。 真紀。 上 行ってろ。 14 00:03:23,532 --> 00:03:27,536 (真紀)嫌! お母さん ケガしてるんだよ! 15 00:03:27,536 --> 00:03:30,556 (雪子)いいから。 早く お父さんの 言うとおりに しなさい。 16 00:03:30,556 --> 00:03:32,457 早く 行け! (真弓)真紀。 17 00:03:32,457 --> 00:03:34,476 早く 行きなさい! 18 00:03:34,476 --> 00:03:37,496 早く! 19 00:03:37,496 --> 00:03:39,496 あなた!? 20 00:03:42,518 --> 00:03:49,518 (恭介)邪魔すんなよ! 恭介! 恭介! 21 00:03:52,511 --> 00:03:54,511 いいかげんにしろ! お前。 22 00:04:06,508 --> 00:04:10,508 大丈夫か? ほら。 しっかりしろ。 23 00:04:19,538 --> 00:04:22,524 はい。 サンキュー。 24 00:04:22,524 --> 00:04:25,524 何が 原因なんだよ? 25 00:04:27,546 --> 00:04:30,549 どうなってんだ? あいつ。 26 00:04:30,549 --> 00:04:34,469 (真弓)不登校になって そろそろ 1カ月よ。➡ 27 00:04:34,469 --> 00:04:37,506 カウンセラーに 相談してみたら? 28 00:04:37,506 --> 00:04:39,458 普段は 素直で いい子じゃない。 29 00:04:39,458 --> 00:04:42,494 (真弓)お母さんは 恭介に 甘いんだから。➡ 30 00:04:42,494 --> 00:04:48,483 あんな ひどい暴力 初めてでしょ。 ったく。 31 00:04:48,483 --> 00:04:50,485 (真弓)また こんな騒ぎ 起こされたら たまんないわ。 32 00:04:50,485 --> 00:04:53,522 (真紀)ねえ? お姉ちゃん。 そんな言い方 しなくても。 33 00:04:53,522 --> 00:04:55,474 (真紀)恭介 ホントは 暴れたりする子じゃない。 34 00:04:55,474 --> 00:04:57,492 だから 言ってんのよ。 専門家に 相談したらって。 35 00:04:57,492 --> 00:04:59,511 いいかげんにしろ 二人とも。 36 00:04:59,511 --> 00:05:04,511 二人とも あした 早いんでしょ? もう いいから。 ほら。 寝なさい。 37 00:05:24,519 --> 00:05:36,465 ♬~ 38 00:05:36,465 --> 00:05:44,465 ♬~ 39 00:06:18,507 --> 00:06:20,525 ≪(ドアの開く音) 40 00:06:20,525 --> 00:06:22,527 ご連絡いただいて 飛んでまいりました。 41 00:06:22,527 --> 00:06:24,496 (丹野)ご足労 おかけして 申し訳ありません。 42 00:06:24,496 --> 00:06:29,518 いえ。 で あのう。 結果は? 43 00:06:29,518 --> 00:06:33,488 (丹野)契約 成立です。 (2人)ありがとうございます! 44 00:06:33,488 --> 00:06:35,457 丹野部長の ご尽力の おかげです。 (丹野)いやいや。 45 00:06:35,457 --> 00:06:38,460 志方さんの 誠意と 熱意の 勝利ですよ。 46 00:06:38,460 --> 00:06:41,480 (原)これが 契約書です。 ご確認 お願いいたします。 47 00:06:41,480 --> 00:06:47,502 (深瀬)はい。 部長。 うん。 48 00:06:47,502 --> 00:06:49,471 はい。 確かに。 (丹野)はい。 49 00:06:49,471 --> 00:06:53,475 (深瀬)はい。 丹野さん。 50 00:06:53,475 --> 00:06:55,494 (丹野)はい。 ちょっと いいっすか? 51 00:06:55,494 --> 00:06:58,497 今日 この後 時間ありますか? (丹野)ええ。 52 00:06:58,497 --> 00:07:01,497 ちょっと このことで ご相談があって。 53 00:07:05,504 --> 00:07:08,507 自分の弱みですか? 54 00:07:08,507 --> 00:07:11,493 (丹野)ええ。 今 思えば➡ 55 00:07:11,493 --> 00:07:16,515 私が 子供に 厳し過ぎたのかも しれません。 56 00:07:16,515 --> 00:07:19,518 (丹野)息子の暴力が ひどくなったとき➡ 57 00:07:19,518 --> 00:07:23,522 私は 自分の弱みを さらけ出したんです。➡ 58 00:07:23,522 --> 00:07:25,524 でも それ以来 息子は➡ 59 00:07:25,524 --> 00:07:30,562 私の話を 熱心に 聞いてくれるようになりましてね。 60 00:07:30,562 --> 00:07:34,433 (丹野)あのころから 息子は 変わったような気がします。 61 00:07:34,433 --> 00:07:36,451 なるほどね。 62 00:07:36,451 --> 00:07:40,455 志方さんの息子さんも たぶん 悩んでるんだと 思うんですよ。 63 00:07:40,455 --> 00:07:42,474 うん…。 64 00:07:42,474 --> 00:07:44,459 (丹野)もう少し 息子さんのことを➡ 65 00:07:44,459 --> 00:07:48,459 よく 知ってあげる必要が あるかもしれませんね。 66 00:07:51,483 --> 00:07:56,488 そういう意味じゃ 私は 父親失格なのかも しれません。 67 00:07:56,488 --> 00:08:00,459 いやいや。 うちの坊主も そうでしたが➡ 68 00:08:00,459 --> 00:08:02,494 一過性のもんですよ。 69 00:08:02,494 --> 00:08:04,479 そんなに 深刻になる必要 ないんじゃないですか? 70 00:08:04,479 --> 00:08:10,485 はあ。 (丹野)ただ 逃げずに➡ 71 00:08:10,485 --> 00:08:12,504 正面から ぶつかってあげてください。 72 00:08:12,504 --> 00:08:15,507 大変でしょうけど。 はい。 73 00:08:15,507 --> 00:08:18,507 丹野さん。 強いな。 74 00:08:23,482 --> 00:08:25,482 恭介。 75 00:08:30,489 --> 00:08:33,475 恭介。 何やってんだ? お前。 76 00:08:33,475 --> 00:08:36,475 (満)恭介。 待てよ。 77 00:08:41,450 --> 00:08:44,469 (満)すいません。 僕が 恭介君を誘いました。➡ 78 00:08:44,469 --> 00:08:48,473 ずっと 家に 引きこもってるって 聞いて 心配で。 79 00:08:48,473 --> 00:08:51,476 君は? (満)八巻 満です。 80 00:08:51,476 --> 00:08:56,481 (満)恭介君とは 1年生のときから 同じクラスで。 81 00:08:56,481 --> 00:08:59,451 あのう。 恭介君のこと 怒らないでくれますか? 82 00:08:59,451 --> 00:09:02,504 僕が 無理やり 連れ出したんです。 83 00:09:02,504 --> 00:09:05,490 分かったよ。 ありがとうございます。➡ 84 00:09:05,490 --> 00:09:08,477 じゃあ 僕は これで。 失礼します。➡ 85 00:09:08,477 --> 00:09:10,477 恭介。 またな。 86 00:09:16,485 --> 00:09:20,505 たい焼き 買ってきたんだよ。 食おう。 87 00:09:20,505 --> 00:09:22,505 ほれ。 88 00:09:25,494 --> 00:09:28,497 (はつみ)満。 89 00:09:28,497 --> 00:09:31,533 もう 何に使うの? 90 00:09:31,533 --> 00:09:36,471 あっ。 待ってよ。 そこまで 一緒に行こっ。 91 00:09:36,471 --> 00:09:39,424 化粧 濃過ぎじゃね。 92 00:09:39,424 --> 00:09:42,477 (はつみ)仕方ないでしょ。 商売 商売。 93 00:09:42,477 --> 00:09:45,447 みっともねえ。 94 00:09:45,447 --> 00:09:47,449 あんたの学費 稼がなきゃなんないもん。 95 00:09:47,449 --> 00:09:50,468 満は 頭がいいんだから 大学でも 大学院でも➡ 96 00:09:50,468 --> 00:09:52,454 行きたいとこ 行ってほしいんだ。 97 00:09:52,454 --> 00:09:54,472 そのために 母さん 働いてるんだから。 98 00:09:54,472 --> 00:09:56,474 うぜえ! 99 00:09:56,474 --> 00:10:00,474 カレー 作ってあるから あっためて 食べんのよ。 100 00:10:05,483 --> 00:10:11,506 うん。 うまい。 ここの たい焼き 冷めても うまいんだぞ。 101 00:10:11,506 --> 00:10:13,506 食え。 102 00:10:20,465 --> 00:10:26,465 ゆうべ どうした? 何があった? 103 00:10:32,444 --> 00:10:39,434 そっか。 まあ いいや。 104 00:10:39,434 --> 00:10:45,440 父さんな 昔 万引して 捕まったことがある。 105 00:10:45,440 --> 00:10:48,443 どうしても 欲しい本が あってさ。 106 00:10:48,443 --> 00:10:53,448 だけど 父さん 親が 早く亡くなってさ➡ 107 00:10:53,448 --> 00:10:55,450 おじさんの世話に なってたから➡ 108 00:10:55,450 --> 00:10:59,454 遠慮して どうしても 言えなくてな。 109 00:10:59,454 --> 00:11:03,475 恭介ぐらいのとき 色々 あったよ。 110 00:11:03,475 --> 00:11:07,462 初恋の人に 振られて やけになったり➡ 111 00:11:07,462 --> 00:11:14,469 高校受験の 第一志望 落っこって すげえ ショック 受けちゃったりさ。 112 00:11:14,469 --> 00:11:19,474 そんなときさ 一人で よく ここ来てさ➡ 113 00:11:19,474 --> 00:11:22,494 バカヤローって 怒鳴ってたもんだよ。 114 00:11:22,494 --> 00:11:26,498 すると すっきりすんだよ。 ハハッ。 115 00:11:26,498 --> 00:11:29,484 (恭介)何で 急に そんな話? 116 00:11:29,484 --> 00:11:34,506 うん。 今日さ おっきな契約が まとまってさ➡ 117 00:11:34,506 --> 00:11:38,510 その契約先の部長さんと 色々 話してな。 118 00:11:38,510 --> 00:11:42,497 たまには 息子に 自分の 情けないとこ➡ 119 00:11:42,497 --> 00:11:45,500 さらけ出してみるかと 思ってさ。 120 00:11:45,500 --> 00:11:47,502 自慢じゃないけど さらけ出すとこだったら➡ 121 00:11:47,502 --> 00:11:51,523 山ほど あるからな 俺。 122 00:11:51,523 --> 00:11:56,523 (恭介)僕も…。 うん? 123 00:11:59,547 --> 00:12:05,547 何だよ? さらけ出しちゃえよ もう。 124 00:12:10,542 --> 00:12:17,532 まあ いいよ。 その気になったら 話せばいいしさ。 125 00:12:17,532 --> 00:12:22,532 (恭介)父さん。 何だ? 126 00:12:25,540 --> 00:12:31,540 生きてくのは つらいね。 127 00:12:38,486 --> 00:12:40,488 うん。 128 00:12:40,488 --> 00:12:46,488 それでも 生きてかなきゃな。 129 00:13:00,525 --> 00:13:02,525 バカヤロー! 130 00:13:05,530 --> 00:13:08,516 お前も やってみろ。 131 00:13:08,516 --> 00:13:10,518 いいよ。 やってみろよ。 ほら。 132 00:13:10,518 --> 00:13:12,518 たい焼き 置いて ほら。 133 00:13:17,542 --> 00:13:19,561 (恭介)バカヤロー。 134 00:13:19,561 --> 00:13:25,533 ハハハ。 ちっちぇえな 声。 もっと でっかい声でだよ。 135 00:13:25,533 --> 00:13:27,535 バカヤロー! 136 00:13:27,535 --> 00:13:30,572 そうだ。 よし。 もう1回 やろう。 一緒に。 せーの。 137 00:13:30,572 --> 00:13:33,572 バカヤロー! バカヤロー! 138 00:13:40,482 --> 00:13:42,482 (シャッター音) 139 00:14:11,513 --> 00:14:13,515 どうした? 140 00:14:13,515 --> 00:14:17,535 (恭介)手帳 なくした。 手帳? かばん中は? 141 00:14:17,535 --> 00:14:20,538 もう 見た。 どんなやつ? 142 00:14:20,538 --> 00:14:26,538 (恭介)黒いやつ。 黒いやつ? 143 00:14:29,531 --> 00:14:31,531 もう いいや。 144 00:14:39,491 --> 00:14:42,494 (深瀬)部長! 無茶は やめてください。 145 00:14:42,494 --> 00:14:44,494 無茶は 会社の方だろ。 146 00:14:46,514 --> 00:14:50,485 専務は? (秘書)お待ちください。 ただ今。 147 00:14:50,485 --> 00:14:54,485 いいや。 (深瀬)部長! ごめん! 148 00:14:56,524 --> 00:14:58,510 専務! (戸田)ノックもせずに 何だ? 149 00:14:58,510 --> 00:15:00,495 契約破棄ってのは どういうことですか? 150 00:15:00,495 --> 00:15:04,499 葵電気への納品 年内は無理だと 製造部の方から連絡が入りました。 151 00:15:04,499 --> 00:15:07,519 (戸田)米国の ゴップル社への 納品を 優先する。 152 00:15:07,519 --> 00:15:09,521 そんな話 聞いておりません。 (深瀬)今回の契約は➡ 153 00:15:09,521 --> 00:15:11,489 葵電気の 丹野部長が 社内の反対を 押し切って➡ 154 00:15:11,489 --> 00:15:13,525 発注してくれたものでして。 155 00:15:13,525 --> 00:15:15,527 丹野部長を 裏切ることは できません。 156 00:15:15,527 --> 00:15:19,531 (戸田)仕事は 情でするな。 いや。 しかし…。 157 00:15:19,531 --> 00:15:21,531 志方部長。 158 00:15:23,518 --> 00:15:25,520 君は 高卒の たたき上げでは➡ 159 00:15:25,520 --> 00:15:27,539 わが社で 初めて 部長になった やり手だ。 160 00:15:27,539 --> 00:15:32,460 確かに 仕事は できる。 だが いかんせん 情に流されやすい。 161 00:15:32,460 --> 00:15:35,463 ですが 専務。 (戸田)非情になれ。➡ 162 00:15:35,463 --> 00:15:39,463 君を見込んで 推した 私の期待を 裏切るな。 163 00:15:45,473 --> 00:15:50,495 分かりました。 葵電気と 善後策…。 164 00:15:50,495 --> 00:15:53,464 必要ない。 165 00:15:53,464 --> 00:15:55,483 はい? 166 00:15:55,483 --> 00:15:59,487 (戸田)話は ついてる。 葵電気の専務も 了承済みだ。 167 00:15:59,487 --> 00:16:02,490 (深瀬)部長! 担当者は蚊帳の外ってことですか。 168 00:16:02,490 --> 00:16:05,493 それ いくら何でも…。 (戸田)ああ この件は おしまいだ。 169 00:16:05,493 --> 00:16:08,493 しかし 専務。 出ていけ。 命令だ。 170 00:16:38,459 --> 00:16:42,463 丹野さん! このたびは 弊社の不手際で➡ 171 00:16:42,463 --> 00:16:46,484 大変な ご迷惑を お掛けし 申し訳ありません。 172 00:16:46,484 --> 00:16:51,472 (原)志方部長。 よくも 平気で 顔を出せたもんですね。➡ 173 00:16:51,472 --> 00:16:55,476 丹野部長が 今 社内で どんな苦境に 立たされてるか。 174 00:16:55,476 --> 00:16:57,495 謝って 済むことじゃないことも よく 分かっております。 175 00:16:57,495 --> 00:17:01,482 ですが 直接 おわびをしたくて 伺いました。 176 00:17:01,482 --> 00:17:03,482 申し訳ありません。 177 00:17:06,504 --> 00:17:09,474 志方さん。 おっしゃるとおりです。➡ 178 00:17:09,474 --> 00:17:14,512 謝っていただいても どうにも なりません。 179 00:17:14,512 --> 00:17:20,512 あなたを 信じてました。 残念です。 180 00:19:31,449 --> 00:19:33,417 人間が 人情 忘れたら おしまいだろ。 181 00:19:33,417 --> 00:19:35,403 (深瀬)はい。 ホントに丹野さんに申し訳ねえや。 182 00:19:35,403 --> 00:19:38,406 (深瀬)部長。 今日は ぱーっと いきましょう。 183 00:19:38,406 --> 00:19:41,409 いこう。 (深瀬)気持ちの晴れるところへ➡ 184 00:19:41,409 --> 00:19:46,409 お連れしますよ。 丹野さんとこ 行くんだよ。 185 00:19:49,417 --> 00:19:51,417 (深瀬)部長。 部長。 186 00:19:58,459 --> 00:20:01,429 (女性)愛輪倶楽部へ ようこそ。➡ 187 00:20:01,429 --> 00:20:05,433 全員 現役女子大生で ございます。➡ 188 00:20:05,433 --> 00:20:09,433 お好みの女性を お選びくださいませ。 189 00:20:15,443 --> 00:20:17,443 (女性)お客さま。 190 00:20:24,452 --> 00:20:26,470 (女性)行きましょう。 191 00:20:26,470 --> 00:20:35,470 ♬~ 192 00:20:58,419 --> 00:21:00,438 (真紀)ねえ? お父さん。 遅い。 193 00:21:00,438 --> 00:21:03,441 (真弓)何 やってたの? 何回も 電話した。➡ 194 00:21:03,441 --> 00:21:05,443 お酒臭い。 すまん すまん。 195 00:21:05,443 --> 00:21:08,429 ずいぶん 遅くまで 起きてんだな。 何か あったのか? 196 00:21:08,429 --> 00:21:12,450 恭介が まだ 帰ってきてないのよ。 197 00:21:12,450 --> 00:21:15,469 12時か。 いつごろ 出てったんだ? 198 00:21:15,469 --> 00:21:19,440 うーん。 夕方ぐらいまでは いたと 思うんだけど。 199 00:21:19,440 --> 00:21:21,459 携帯にも出ないし 行きそうな場所 捜したけど➡ 200 00:21:21,459 --> 00:21:23,444 どこにも いないの。 201 00:21:23,444 --> 00:21:25,446 これから 警察に 電話しようと思って。 202 00:21:25,446 --> 00:21:27,465 警察って。 んな 騒いだら 恭介 嫌がんだろ。 203 00:21:27,465 --> 00:21:29,467 だって。 もうちょっと 待ってみよう。 204 00:21:29,467 --> 00:21:32,470 大丈夫だよ。 なっ。 ほい ほい。 行こう。 205 00:21:32,470 --> 00:21:35,470 おお!? ごめん ごめん ごめん。 206 00:21:43,464 --> 00:21:45,466 やっぱり 私 警察 行ってくる。 207 00:21:45,466 --> 00:21:47,485 私も 行く。 (真紀)私も。 208 00:21:47,485 --> 00:21:50,485 ちょっと待て。 俺が行く。 お前ら 家で 待ってろ。 209 00:21:54,492 --> 00:21:59,480 ☎ 210 00:21:59,480 --> 00:22:01,482 恭介! よかった。 211 00:22:01,482 --> 00:22:07,471 恭介? 今 どこにいるのよ? みんな 心配してんだから。 212 00:22:07,471 --> 00:22:10,491 えっ? どうした? 213 00:22:10,491 --> 00:22:13,491 恭介じゃない。 214 00:22:15,496 --> 00:22:17,496 もしもし? 215 00:22:19,517 --> 00:22:21,517 警察? 216 00:22:26,490 --> 00:22:29,510 はい…。 217 00:22:29,510 --> 00:22:31,495 (角田)志方 恭介君の ご両親ですか? 218 00:22:31,495 --> 00:22:34,465 はい。 家が近所なんで 駆け付けました。 219 00:22:34,465 --> 00:22:36,450 恭介か どうか 確認させてください。 220 00:22:36,450 --> 00:22:39,453 (角田)さっき 電話で 署の方でと 伝えたはずです。 221 00:22:39,453 --> 00:22:41,489 お願いします。 (角田)しかし…。 222 00:22:41,489 --> 00:22:43,491 お願いします! 223 00:22:43,491 --> 00:22:56,470 ♬~ 224 00:22:56,470 --> 00:23:07,498 ♬~ 225 00:23:07,498 --> 00:23:09,498 (角田)ご確認 お願いします。 226 00:23:29,520 --> 00:23:32,456 (角田)息子さんで 間違い ありませんか? 227 00:23:32,456 --> 00:23:37,478 嫌。 嫌よ。 嫌。 228 00:23:37,478 --> 00:23:42,450 恭介! ああ!? 起きて! 229 00:23:42,450 --> 00:23:44,435 (角田)落ち着いて。 お母さん。 恭介! 230 00:23:44,435 --> 00:23:49,457 (角田)お母さん! 帰ろう! 起きて。 231 00:23:49,457 --> 00:23:55,463 恭介 起きて! (角田)落ち着いて。 お母さん! 232 00:23:55,463 --> 00:23:58,463 帰ろう…。 233 00:24:01,452 --> 00:24:04,472 (角田)死因は 胸部 および 腹部刺傷による➡ 234 00:24:04,472 --> 00:24:07,475 失血死と 思われます。 警察としては➡ 235 00:24:07,475 --> 00:24:12,480 殺人 および 死体遺棄事件として 捜査を 始めております。 236 00:24:12,480 --> 00:24:18,502 恭介は 殺されたんですか? 237 00:24:18,502 --> 00:24:21,472 (角田)ご遺体は 司法解剖いたしますので➡ 238 00:24:21,472 --> 00:24:25,509 しばらく おかえしできませんが。 239 00:24:25,509 --> 00:24:29,513 誰が 殺したんですか? 240 00:24:29,513 --> 00:24:33,434 (角田)それは まだ。 一刻も早く 犯人を挙げるために➡ 241 00:24:33,434 --> 00:24:37,455 幾つか お伺いしたいことが ありまして。➡ 242 00:24:37,455 --> 00:24:40,441 死亡推定時刻は 昨夜 9時から 11時ですが➡ 243 00:24:40,441 --> 00:24:45,429 恭介君は なぜ そんな時間に 神社に 行ったんでしょうか? 244 00:24:45,429 --> 00:24:48,449 私は まだ 帰宅してなくて。 245 00:24:48,449 --> 00:24:51,449 (角田)お父さんは その時間 どちらに? 246 00:24:54,455 --> 00:24:58,476 同僚と 飲んでました。 247 00:24:58,476 --> 00:25:01,462 (熊沢)最近の 恭介君に 何か 変わったことは? 248 00:25:01,462 --> 00:25:04,482 と… 特には。 249 00:25:04,482 --> 00:25:08,486 (角田)恭介君。 ずっと 学校に 行ってなかったようですね。➡ 250 00:25:08,486 --> 00:25:12,473 いつごろからですか? 251 00:25:12,473 --> 00:25:16,494 中2に入って すぐです。 252 00:25:16,494 --> 00:25:20,481 (角田)で 2日前 お宅で 騒ぎがあったようですが➡ 253 00:25:20,481 --> 00:25:24,502 これは 恭介君の 家庭内暴力ですか? 254 00:25:24,502 --> 00:25:29,473 普段は あんなことする子じゃ ないんです。 255 00:25:29,473 --> 00:25:32,443 (角田)お父さんは いかがですか? 256 00:25:32,443 --> 00:25:35,463 仕事が 忙しくて➡ 257 00:25:35,463 --> 00:25:41,435 家のことも 子供たちのことも 家内に 任せっきりで。 258 00:25:41,435 --> 00:25:45,435 (角田)不登校の原因は? 分かりません。 259 00:25:48,476 --> 00:25:51,495 分からないんです。 260 00:25:51,495 --> 00:25:56,450 (角田)恭介君の 衣服 所持品は しばらく お預かりいたします。➡ 261 00:25:56,450 --> 00:25:58,435 近いうち 恭介君の部屋を➡ 262 00:25:58,435 --> 00:26:01,472 調べさせていただきますので また そのとき➡ 263 00:26:01,472 --> 00:26:03,472 お話を 伺わせていただくことに なると 思いますが…。 264 00:27:51,465 --> 00:27:55,502 (真弓)やめてよ お母さん。 こんなときに。 265 00:27:55,502 --> 00:27:58,502 作ってあげたいの 恭介に。 266 00:28:00,491 --> 00:28:03,510 恭介が好きだった ビーフシチュー。 267 00:28:03,510 --> 00:28:08,510 恭介 母さんの ビーフシチューに 目がなかった。 268 00:28:19,510 --> 00:28:31,505 ♬~ 269 00:28:31,505 --> 00:28:46,437 ♬~ 270 00:28:46,437 --> 00:28:54,478 ♬~ 271 00:28:54,478 --> 00:28:59,466 (恭介)《手帳 なくした》 《手帳? どんなやつ?》 272 00:28:59,466 --> 00:29:02,466 (恭介)《黒いやつ》 273 00:29:35,469 --> 00:29:42,443 「5月3日。 早朝の 川沿いの サイクリングコース」 274 00:29:42,443 --> 00:29:46,447 「犬の散歩。 ジョギング」 275 00:29:46,447 --> 00:29:51,468 (恭介)「ラジオ体操。 サラリーマン。 学生」➡ 276 00:29:51,468 --> 00:29:54,455 「世の中は 動いている」 277 00:29:54,455 --> 00:29:56,455 恭介の 撮影記録か。 278 00:29:58,442 --> 00:30:05,466 (恭介)「2月24日。 昼の公園。 砂場の子供」➡ 279 00:30:05,466 --> 00:30:09,466 「ベンチの おじいさん。 みんな 生きている」 280 00:30:13,490 --> 00:30:16,477 (恭介)「意味のない 勉強。 責任逃れの 教師」➡ 281 00:30:16,477 --> 00:30:19,496 「裏切りと 嘘だらけの 友人関係」➡ 282 00:30:19,496 --> 00:30:22,516 「誰も 信用できない」➡ 283 00:30:22,516 --> 00:30:24,516 「アノ人だけを のぞいて」 284 00:30:30,491 --> 00:30:35,491 (恭介)「アノ人と この海に 来てみたい」 285 00:30:37,431 --> 00:30:39,433 アノ人? 286 00:30:39,433 --> 00:30:51,445 ♬~ 287 00:30:51,445 --> 00:31:02,445 ♬~ 288 00:31:10,481 --> 00:31:12,481 八巻君。 289 00:31:14,485 --> 00:31:17,485 ちょっと いいかな? (満)はい。 290 00:31:20,457 --> 00:31:23,477 そこにさ 友達も 先生も➡ 291 00:31:23,477 --> 00:31:27,481 誰も 信じられないって 書いてあんだけどさ➡ 292 00:31:27,481 --> 00:31:29,481 何があったんだろ? 293 00:31:31,485 --> 00:31:37,485 (満)中2になって すぐ ちょっと 色々。 294 00:31:39,510 --> 00:31:46,500 頼む。 何でもいいからさ 教えてくんないかな? 295 00:31:46,500 --> 00:31:52,506 (満)恭介君が書いた ラブレターを 見つけたやつがいて。 296 00:31:52,506 --> 00:31:54,508 ラブレター? 297 00:31:54,508 --> 00:31:58,529 (満)面白がって クラス みんなの前で 読み上げたんです。 298 00:31:58,529 --> 00:32:00,497 (満)みんなに からかわれて➡ 299 00:32:00,497 --> 00:32:05,536 恭介君 ものすごく 傷ついてました。 300 00:32:05,536 --> 00:32:11,542 そのラブレターの 相手は? (満)知りません。 301 00:32:11,542 --> 00:32:14,528 ここにさ 「アノ人」って 書いてあるんだけどさ➡ 302 00:32:14,528 --> 00:32:17,548 アノ人っていうのは 誰なんだろ? 303 00:32:17,548 --> 00:32:19,548 (満)さあ? 304 00:32:21,535 --> 00:32:24,555 この写真が 挟まってたんだけどさ➡ 305 00:32:24,555 --> 00:32:30,544 この人が アノ人で ラブレターの 相手なんじゃないかな? 306 00:32:30,544 --> 00:32:32,479 分かりません。 307 00:32:32,479 --> 00:32:34,481 どんな ラブレターだったの? 308 00:32:34,481 --> 00:32:39,481 それは ちょっと。 309 00:32:41,471 --> 00:32:47,511 私 父親失格でね。 310 00:32:47,511 --> 00:32:53,517 仕事 仕事で 恭介のことは 何にも 分かってなかった。 311 00:32:53,517 --> 00:32:58,505 いまさらだけど 恭介が 何 考えてたのか➡ 312 00:32:58,505 --> 00:33:01,508 どうしても 知りたくてさ。 313 00:33:01,508 --> 00:33:05,529 だから どんなことでも いいから➡ 314 00:33:05,529 --> 00:33:09,529 知ってること 教えてくんないかな? 315 00:33:11,551 --> 00:33:21,561 (満)確か 「あなたが 好きです。 いつも 思ってます」みたいな。➡ 316 00:33:21,561 --> 00:33:25,532 あっ。 あと 「チケット ありがとう」 317 00:33:25,532 --> 00:33:30,537 「一緒に 写真展に行けるなんて 夢みたいだ」って。 318 00:33:30,537 --> 00:33:33,490 写真展? 319 00:33:33,490 --> 00:33:39,479 あいつ 写真のことになると 夢中だったから。 320 00:33:39,479 --> 00:33:41,479 よっぽど うれしかったみたいで。 321 00:33:45,469 --> 00:33:50,524 すいませんでした。 えっ? 322 00:33:50,524 --> 00:33:56,524 僕 みんなが からかうの 止められなくて。 323 00:34:02,552 --> 00:34:06,523 恭介君の お通夜 行きますから。 324 00:34:06,523 --> 00:34:08,523 うん。 325 00:34:10,510 --> 00:34:12,510 ありがとね。 326 00:34:20,520 --> 00:34:31,548 ♬~ 327 00:34:31,548 --> 00:34:46,480 ♬~ 328 00:34:46,480 --> 00:35:03,497 ♬~ 329 00:35:03,497 --> 00:35:05,532 《カメラマン? 何だよ》 330 00:35:05,532 --> 00:35:08,502 《カメラマンって これか?》 (恭介)《そう》 331 00:35:08,502 --> 00:35:10,554 《お前 そんなんで 食っていけるほど➡ 332 00:35:10,554 --> 00:35:12,506 世の中 甘くねえんだぞ。 お前》 333 00:35:12,506 --> 00:35:16,526 《今 勉強して いい大学 入れ。 なっ?》 334 00:35:16,526 --> 00:35:33,477 ♬~ 335 00:35:33,477 --> 00:35:35,477 (恭介)《父さん》 336 00:35:38,465 --> 00:35:44,465 《生きてくのは つらいね》 337 00:35:48,492 --> 00:35:54,498 何で あんなこと 言ったんだ? 恭介。 338 00:35:54,498 --> 00:36:02,489 ♬~ 339 00:36:02,489 --> 00:36:04,491 父さん…。 340 00:36:04,491 --> 00:36:07,511 父さん 分かんないことだらけだ。 お前のこと。 341 00:36:07,511 --> 00:36:18,505 ♬~ 342 00:36:18,505 --> 00:36:20,507 ごめんな。 343 00:36:20,507 --> 00:36:25,507 ♬~ 344 00:38:29,486 --> 00:38:31,486 (鈴の音) 345 00:38:43,433 --> 00:38:47,437 色々 ありがとな。 助かったよ。 346 00:38:47,437 --> 00:38:51,458 ホントに 何から何まで お世話になりました。 347 00:38:51,458 --> 00:38:53,426 (深瀬)また 何か ありましたら➡ 348 00:38:53,426 --> 00:38:55,462 いつでも お手伝いに 飛んでまいりますので。 349 00:38:55,462 --> 00:38:58,431 会社の方には 初七日が 済んだら 顔出す。 350 00:38:58,431 --> 00:39:03,453 (深瀬)了解しました。 じゃあ 私は これで。 351 00:39:03,453 --> 00:39:07,424 (一同)来たぞ! 志方さん。 志方さん。 352 00:39:07,424 --> 00:39:09,459 (記者)息子さんが 殺された夜➡ 353 00:39:09,459 --> 00:39:11,478 愛輪倶楽部という デートクラブに いらしたそうですね? 354 00:39:11,478 --> 00:39:15,448 (深瀬)やめろ。 ちょっと… どいてください。 355 00:39:15,448 --> 00:39:18,451 (記者)息子さんには 問題行動が 見られたそうですが? 356 00:39:18,451 --> 00:39:20,453 (記者)志方さん。 今の お気持ちを 一言。 357 00:39:20,453 --> 00:39:24,453 ≪(一同)志方さん。 お答えください。 志方さん。 358 00:39:26,476 --> 00:39:28,476 すまん。 359 00:39:30,480 --> 00:39:32,415 (深瀬)申し訳ありません。➡ 360 00:39:32,415 --> 00:39:35,385 私が 勝手に お連れしました。➡ 361 00:39:35,385 --> 00:39:38,385 部長は ひどく酔っていて 何も知らずに。 362 00:39:40,440 --> 00:39:42,409 (深瀬)誠に 申し訳ありません。 363 00:39:42,409 --> 00:39:49,409 ひどいよ お父さん。 信じられない。 364 00:39:52,435 --> 00:39:56,456 恭介が かわいそうだよ。 (真弓)真紀。 もう いいよ。➡ 365 00:39:56,456 --> 00:39:58,456 行こう。 366 00:40:03,446 --> 00:40:07,446 どうぞ お帰りください。 367 00:40:22,449 --> 00:40:25,468 ≪(ドアの開閉音) 368 00:40:25,468 --> 00:40:27,487 ハァ。 369 00:40:27,487 --> 00:40:33,487 信じられない。 あなたが そんなところに いたなんて。 370 00:40:38,398 --> 00:40:42,419 あの夜 あなたが➡ 371 00:40:42,419 --> 00:40:48,419 早く 帰ってきてくれてたら 相談できたのに。 372 00:40:50,410 --> 00:40:54,397 一緒に 捜しに行ってくれてたら 恭介は…。 373 00:40:54,397 --> 00:40:58,397 恭介は こんなことに ならなかったかも しれないのに。 374 00:41:02,439 --> 00:41:12,439 (泣き声) 375 00:41:14,434 --> 00:41:16,434 ≪いってらっしゃい。 376 00:41:25,428 --> 00:41:28,465 (刑事)八巻 満君ですね。 (満)はい。 377 00:41:28,465 --> 00:41:30,483 (刑事)志方 恭介君の 事件のことで➡ 378 00:41:30,483 --> 00:41:32,469 警察で 話を 聞かせてもらいたいの。 379 00:41:32,469 --> 00:41:35,472 でも 今 テスト中なんで。 (角田)大丈夫だ。 380 00:41:35,472 --> 00:41:37,457 学校には 連絡してある。 こら! 381 00:41:37,457 --> 00:41:39,492 (満)放せよ! (角田)来い。 382 00:41:39,492 --> 00:41:43,480 (満)触んなよ。 (角田)歩け! ほら。 383 00:41:43,480 --> 00:41:45,498 (角田)ほら。 384 00:41:45,498 --> 00:41:48,468 満? 満? 385 00:41:48,468 --> 00:41:50,487 (角田)八巻 満君の お母さんですか? 386 00:41:50,487 --> 00:41:52,489 はい。 (角田)小金井東署の➡ 387 00:41:52,489 --> 00:41:54,457 角田と いいます。➡ 388 00:41:54,457 --> 00:41:56,493 お母さんも すぐに 来ていただけますか? 389 00:41:56,493 --> 00:41:59,462 満が 何か したんでしょうか? 390 00:41:59,462 --> 00:42:02,462 できるだけ 急いで いらしてください。 391 00:42:16,496 --> 00:42:19,516 ≪(ノック) ≪(署員)失礼します。 392 00:42:19,516 --> 00:42:21,501 (若菜)八巻はつみさんですね?➡ 393 00:42:21,501 --> 00:42:23,503 スナック レゾナンスの ママから 伺っています。➡ 394 00:42:23,503 --> 00:42:26,503 私 弁護士の 若菜と 申します。 395 00:42:32,462 --> 00:42:36,432 (若菜)まず 状況を ご説明します。 落ち着いて 聞いてください。➡ 396 00:42:36,432 --> 00:42:40,470 満君は 今 別室で 事情聴取を 受けています。 397 00:42:40,470 --> 00:42:44,474 志方 恭介君 殺害の 容疑です。 398 00:42:44,474 --> 00:42:47,494 満が 殺害の容疑? 399 00:42:47,494 --> 00:42:50,463 少年の人権は 守られておりますから。 400 00:42:50,463 --> 00:42:54,484 連行される際 警察側に 不手際が あったようです。 401 00:42:54,484 --> 00:42:56,469 厳重に 抗議してきます。 402 00:42:56,469 --> 00:43:00,473 じゃあ 満君に 会ってきますんで。 403 00:43:00,473 --> 00:43:03,510 先生! きっと 何かの間違いです。 404 00:43:03,510 --> 00:43:10,510 あのう。 先生。 どうか 満のこと よろしく お願いします。 405 00:44:47,480 --> 00:44:50,466 (角田)もう一度 確認するよ。 志方 恭介君と 最後に会ったのは➡ 406 00:44:50,466 --> 00:44:54,504 事件の前日なんだね? (満)はい。 407 00:44:54,504 --> 00:44:58,474 (角田)うん。 でも 君は 事件の日も➡ 408 00:44:58,474 --> 00:45:00,493 恭介君の携帯に 電話してるけど。 409 00:45:00,493 --> 00:45:05,498 学校のことを 知らせるのに ほとんど 毎日 かけていました。 410 00:45:05,498 --> 00:45:07,500 ≪(ノック) 411 00:45:07,500 --> 00:45:09,502 (署員)失礼します。 412 00:45:09,502 --> 00:45:14,524 (若菜)弁護士の 若菜です。 私が 八巻 満君の 付添人になります。➡ 413 00:45:14,524 --> 00:45:18,524 これからが 正式な 事情聴取と いうことで よろしいですね? 414 00:45:20,530 --> 00:45:23,516 (角田)君は…。 (若菜)満君。 遅くなって すまない。 415 00:45:23,516 --> 00:45:27,553 僕は 弁護士で 君を守る側の 人間です。 416 00:45:27,553 --> 00:45:31,524 困ったことが あったら 何でも言って いいんだよ。 417 00:45:31,524 --> 00:45:33,459 ありがとうございます。 418 00:45:33,459 --> 00:45:35,478 何か 無理やり 言わされたりしてない? 419 00:45:35,478 --> 00:45:37,463 いいえ。 (若菜)乱暴なことは? 420 00:45:37,463 --> 00:45:39,465 ありません。 (若菜)休憩は どう? 421 00:45:39,465 --> 00:45:42,468 ちゃんと 取ってもらってるんだろうね? 422 00:45:42,468 --> 00:45:45,488 (満)はい。 (若菜)そうか。 423 00:45:45,488 --> 00:45:47,488 それなら よかった。 424 00:45:57,467 --> 00:46:01,487 あのう。 満は? 先ほど 満君が➡ 425 00:46:01,487 --> 00:46:06,509 志方 恭介君を 殺害したと 自供しました。 426 00:46:06,509 --> 00:46:10,509 満が 殺した? 427 00:46:12,498 --> 00:46:15,501 満に 会わせてください。 会わせて。 428 00:46:15,501 --> 00:46:17,520 (若菜)今日は 会えません。 しばらくは➡ 429 00:46:17,520 --> 00:46:21,491 付添人の私しか 会えないんです。 そんな…。 430 00:46:21,491 --> 00:46:24,527 (若菜)今日のところは お母さんは お引き取りいただいて。 431 00:46:24,527 --> 00:46:27,530 嫌です。 満に会えるまで 帰りません。 432 00:46:27,530 --> 00:46:30,500 満に 会わせてください。 満! 満! 433 00:46:30,500 --> 00:46:33,500 お母さんが騒ぐと 満君のために なりません。 434 00:46:39,459 --> 00:46:44,459 満君は これからが大変なんです。 お母さんが しっかりしないと。 435 00:46:48,468 --> 00:46:50,453 これからのことを お話ししておきます。 436 00:46:50,453 --> 00:46:52,472 あした マスコミ発表が あります。 437 00:46:52,472 --> 00:46:54,507 ご自宅周辺が 大変な騒ぎに なりますから➡ 438 00:46:54,507 --> 00:46:57,493 早いうちに 別の場所に 移られた方がいい。 439 00:46:57,493 --> 00:47:00,480 勤め先も 変えた方が いいですね。➡ 440 00:47:00,480 --> 00:47:06,469 今後 被害者の ご家族への対策も ありますし。 441 00:47:06,469 --> 00:47:09,505 連絡を しっかり 取り合って 頑張りましょう。➡ 442 00:47:09,505 --> 00:47:12,475 それにしても 不幸中の 幸いでした。 443 00:47:12,475 --> 00:47:14,494 はっ? 444 00:47:14,494 --> 00:47:18,494 満君は 13歳ですよね? 445 00:47:23,503 --> 00:47:25,521 捕まった? 446 00:47:25,521 --> 00:47:28,524 (角田)先ほど 八巻 満 13歳を➡ 447 00:47:28,524 --> 00:47:32,445 志方 恭介君 殺害容疑で 補導いたしました。 448 00:47:32,445 --> 00:47:36,482 や… 八巻 満? 八巻って。 449 00:47:36,482 --> 00:47:41,454 (角田)そうです。 恭介君と 同級生の。 450 00:47:41,454 --> 00:47:45,475 (熊沢)事件当夜 恭介君と 神社に向かう➡ 451 00:47:45,475 --> 00:47:48,478 八巻 満らしき 少年が 目撃されており➡ 452 00:47:48,478 --> 00:47:50,463 凶器と思われる ナイフが 発見され➡ 453 00:47:50,463 --> 00:47:52,465 血痕が 恭介君のものと 分かったことなどから➡ 454 00:47:52,465 --> 00:47:54,484 けさ 任意同行し➡ 455 00:47:54,484 --> 00:47:57,470 本人の自供を 得て 補導に 至りました。 456 00:47:57,470 --> 00:48:03,476 くそ。 あいつだったのか。 457 00:48:03,476 --> 00:48:06,479 (角田)志方さん。 お気持ちは 分かりますが➡ 458 00:48:06,479 --> 00:48:09,499 犯人の名前は 口外しないでいただきたいんです。 459 00:48:09,499 --> 00:48:13,519 (角田)マスコミにも 少年 Aと 発表します。 460 00:48:13,519 --> 00:48:16,489 何で 犯罪者に 気を 使わなきゃいけないんですか? 461 00:48:16,489 --> 00:48:19,509 (角田)少年犯罪は 扱いが 非常に 難しいものですから。➡ 462 00:48:19,509 --> 00:48:24,480 それに 八巻 満は まだ 13歳でして。 463 00:48:24,480 --> 00:48:26,482 それが 何だっていうんですか? 464 00:48:26,482 --> 00:48:30,503 (角田)14歳に満たない者の 行為は 犯罪にならないのです。 465 00:48:30,503 --> 00:48:33,456 じゃあ 八巻 罪に問えないって いうんですか? 466 00:48:33,456 --> 00:48:35,441 じゃあ やつ どうなるんですか? 467 00:48:35,441 --> 00:48:39,445 (熊沢)この後 事件を 児童相談所に 送致し➡ 468 00:48:39,445 --> 00:48:43,482 その後 家庭裁判所に送られて 審判を受けます。 469 00:48:43,482 --> 00:48:47,470 (熊沢)その結果 最も 重い場合は 少年院送致と なります。 470 00:48:47,470 --> 00:48:49,472 やつは 人殺しなんだ。 少年院は 当たり前じゃないか。 471 00:48:49,472 --> 00:48:54,477 (角田)だとしても 少年院は あくまで 教育の場ですので。 472 00:48:54,477 --> 00:48:56,462 教育の場? 473 00:48:56,462 --> 00:48:59,465 (角田)ええ。 そして 少年の更生が 明らかになれば➡ 474 00:48:59,465 --> 00:49:03,469 早ければ 1~2年で 社会復帰ということに。 475 00:49:03,469 --> 00:49:06,489 たったの 1~2年!? 1~2年? 476 00:49:06,489 --> 00:49:08,491 1~2年 たったら➡ 477 00:49:08,491 --> 00:49:11,494 犯人は 普通の生活に 戻れるってことですか? 478 00:49:11,494 --> 00:49:13,496 それじゃ 被害者は 殺され損じゃないですか。 479 00:49:13,496 --> 00:49:15,464 何で 犯罪者が こんな 守られるんですか? 480 00:49:15,464 --> 00:49:19,502 冗談じゃないぞ。 角田さん。 あいつはね➡ 481 00:49:19,502 --> 00:49:22,505 恭介 殺しておいて 悔やみまで 言ったんですよ。 482 00:49:22,505 --> 00:49:24,490 通夜だって 平気な顔して 来て。 483 00:49:24,490 --> 00:49:27,490 それでも 罪に問えないんですか? 484 00:49:29,495 --> 00:49:34,450 1~2年 たったら 犯人の お母さんは➡ 485 00:49:34,450 --> 00:49:37,450 また 息子と 暮らせるのね。 486 00:49:39,455 --> 00:49:41,457 私の恭介は…。 487 00:49:41,457 --> 00:49:43,459 私の恭介は 二度と…。 488 00:49:43,459 --> 00:49:45,444 二度と 戻らないのよ! 489 00:49:45,444 --> 00:49:54,453 ♬~ 490 00:49:54,453 --> 00:49:59,475 1~2年って。 冗談じゃないぞ ホントに。 491 00:49:59,475 --> 00:50:02,475 何だ。 1~2年って。 492 00:50:06,465 --> 00:50:08,465 (署員)どうぞ こちらへ。 493 00:50:14,473 --> 00:50:26,519 ♬~ 494 00:50:26,519 --> 00:50:30,519 八巻。 八巻。 おい! 495 00:50:32,458 --> 00:50:35,444 八巻。 八巻! 496 00:50:35,444 --> 00:50:39,444 (角田)志方さん! 何で 恭介 殺したんだ? 497 00:50:41,450 --> 00:50:45,438 八巻! (一同)志方さん! やめろ! 498 00:50:45,438 --> 00:50:48,441 何で 殺した? お前。 (角田)やめろ! 志方さん! 499 00:50:48,441 --> 00:50:52,445 何で 殺した? 何で 恭介 殺した? お前。 おい。 500 00:50:52,445 --> 00:50:54,447 八巻! 何で 恭介 殺した? お前。 501 00:50:54,447 --> 00:50:57,450 (角田)志方さん! やめろ! 502 00:50:57,450 --> 00:51:00,436 何で 殺した? 恭介。 おい。 何 考えてんだ? お前。 503 00:51:00,436 --> 00:51:03,456 (角田)やめるんだ! 志方さん! いいか? お前。 504 00:51:03,456 --> 00:51:08,461 絶対 許さねえ! 絶対 許さねえからな! お前。 505 00:51:08,461 --> 00:51:18,461 ♬~ 506 00:51:21,474 --> 00:51:27,496 (恭介)父さん。 生きてくのは つらいね。 507 00:51:27,496 --> 00:51:33,496 それでも 生きてかなきゃな。