1 00:01:48,249 --> 00:01:56,224 (はつみ)本日は 誠に ありがとうございます。 2 00:01:56,224 --> 00:01:58,226 八巻 満の 母として➡ 3 00:01:58,226 --> 00:02:02,226 おわびを 申し上げたく 参りました。 4 00:02:05,266 --> 00:02:09,237 あのう。 大変 失礼な➡ 5 00:02:09,237 --> 00:02:13,274 お願いでは ございますが お線香を 上げさせて…。 6 00:02:13,274 --> 00:02:15,274 (雪子)お断りします。 7 00:02:18,279 --> 00:02:27,271 こうして きちんと お会いするのは 初めてですね。 8 00:02:27,271 --> 00:02:33,177 本来なら すぐ お伺いすべきところを➡ 9 00:02:33,177 --> 00:02:39,177 このように 遅くなりまして 誠に 申し訳ございません。 10 00:02:41,185 --> 00:02:44,205 あなたたち 親子は➡ 11 00:02:44,205 --> 00:02:49,227 どこまで 私たち 家族を 苦しめるんでしょうか? 12 00:02:49,227 --> 00:02:54,215 申し訳ございません。 13 00:02:54,215 --> 00:02:57,218 どこの少年院に 入ってるんですか? 14 00:02:57,218 --> 00:03:04,225 えっ? あのう。 それは…。 15 00:03:04,225 --> 00:03:06,277 申し訳ございません。 16 00:03:06,277 --> 00:03:10,248 お伝えできないことに なっておりまして。 17 00:03:10,248 --> 00:03:15,248 そうよね。 あなたたちは 守られているものね。 18 00:03:17,271 --> 00:03:24,245 恭介の命を奪った あなたたちは 法律で守られてる。 19 00:03:24,245 --> 00:03:33,204 でも 命を奪われた 私たちは 誰も 何も 守ってくれない。 20 00:03:33,204 --> 00:03:35,206 あまりにも 不公平です。 21 00:03:35,206 --> 00:03:40,206 何度も…。 何度も考えました。 22 00:03:43,197 --> 00:03:47,218 満と 一緒に 自分も 死のうって。 23 00:03:47,218 --> 00:03:55,209 ですが それは ずるいことです。 逃げ出すことです。 24 00:03:55,209 --> 00:04:01,232 (はつみ)私は あの子の母として➡ 25 00:04:01,232 --> 00:04:04,235 あの子を 更生させなければ いけません。 26 00:04:04,235 --> 00:04:09,206 これからは 私は そのために 生きていかなければ いけない。 27 00:04:09,206 --> 00:04:12,260 逃げるわけには いきません。 28 00:04:12,260 --> 00:04:16,230 更生? はい。 29 00:04:16,230 --> 00:04:20,251 更生って 具体的に どういうこと? 30 00:04:20,251 --> 00:04:24,238 謝罪すれば 更生したことに なるの? 31 00:04:24,238 --> 00:04:28,238 それは 違います。 決して そういうことじゃ ありません。 32 00:04:30,227 --> 00:04:36,200 何が 更生なのか その答えを 見つけるためにも➡ 33 00:04:36,200 --> 00:04:39,170 私は 満と共に➡ 34 00:04:39,170 --> 00:04:43,190 生きていかなければ いけないと 思ってます。 35 00:04:43,190 --> 00:04:46,190 生きていく。 36 00:04:49,196 --> 00:04:52,196 いい言葉ね。 37 00:04:55,236 --> 00:05:02,236 そうよね。 生きてるんですよね。 お宅の息子は。 38 00:05:04,211 --> 00:05:11,218 どんな形にしろ この先 あなたは➡ 39 00:05:11,218 --> 00:05:14,218 息子と 生きていくんですよね。 40 00:05:16,240 --> 00:05:22,240 でも 私には それが かなわない。 41 00:05:25,232 --> 00:05:31,232 私の息子を…。 恭介を かえして。 42 00:05:33,190 --> 00:05:37,211 あの子の犯した罪は➡ 43 00:05:37,211 --> 00:05:44,201 いまさら 何を申し上げても 取り返しの つかないことです。 44 00:05:44,201 --> 00:05:50,191 今後は 息子と共に 罪と 向き合ってまいります。 45 00:05:50,191 --> 00:05:55,179 誠に 申し訳ございませんでした。 46 00:05:55,179 --> 00:06:01,202 申し訳ございません。 申し訳ございません。 47 00:06:01,202 --> 00:06:03,220 申し訳ございません。 48 00:06:03,220 --> 00:06:07,220 (志方)もう いい。 もう いい。 49 00:06:16,200 --> 00:06:19,253 謝罪とか 更生とか➡ 50 00:06:19,253 --> 00:06:24,208 そんなものは 私たちには 一切 届きません。 51 00:06:24,208 --> 00:06:29,246 あなたと あなたの息子は➡ 52 00:06:29,246 --> 00:06:34,168 私たち 家族 全員を 殺したんです。 53 00:06:34,168 --> 00:06:40,174 どんなに時間が たっても この先➡ 54 00:06:40,174 --> 00:06:45,179 この苦しみと 悲しみが 消えることは ありません。 55 00:06:45,179 --> 00:06:48,179 そのことを 絶対に 忘れないで。 56 00:06:50,201 --> 00:06:54,188 もし 生きていくって いうんだったら➡ 57 00:06:54,188 --> 00:06:59,226 一生を懸けて 罪を背負って 苦しんでください。 58 00:06:59,226 --> 00:07:03,226 世の中の 誰よりも 苦しんで 生きてって。 59 00:07:11,222 --> 00:07:14,241 これで 終わりにしてください。 60 00:07:14,241 --> 00:07:18,241 これ以上 私たちに 関わらないで。 帰って。 61 00:07:31,242 --> 00:07:34,242 ≪(ドアの開く音) 62 00:07:38,182 --> 00:07:41,185 どうする気だ? 63 00:07:41,185 --> 00:07:44,188 真紀と 一緒に 実家に帰ります。 64 00:07:44,188 --> 00:07:49,176 私だって 考える時間が 欲しい。 家のこと 後は 任せるから。 65 00:07:49,176 --> 00:07:52,179 俺が 出てったんだ。 それじゃ 駄目なのか? 66 00:07:52,179 --> 00:07:55,179 つらいのよ。 この家に いたら。 67 00:07:57,201 --> 00:08:00,171 すまん。 68 00:08:00,171 --> 00:08:02,206 ハァ。 69 00:08:02,206 --> 00:08:09,213 正直 言うとね そういうのも もう 全部 つらい。 70 00:08:09,213 --> 00:08:16,203 誰かを 憎んだり 誰かに 謝られたり。 もう 全部。 71 00:08:16,203 --> 00:08:21,203 距離を置きたい。 もう 疲れた。 72 00:09:03,183 --> 00:09:07,187 しばらく 来られなくて ごめんね。 73 00:09:07,187 --> 00:09:11,208 (満)しょうがないよ。 忙しかったんでしょ? 74 00:09:11,208 --> 00:09:15,208 恭介君の ご両親に 会ってきたよ。 75 00:09:21,201 --> 00:09:23,220 (満)何て 言ったの? 76 00:09:23,220 --> 00:09:27,224 謝ることしか できなかった。 77 00:09:27,224 --> 00:09:35,149 それと お母さんは 満と 一緒に➡ 78 00:09:35,149 --> 00:09:40,137 二人で 罪と向き合って 生きていきますって➡ 79 00:09:40,137 --> 00:09:42,156 ちゃんと 伝えてきた。 80 00:09:42,156 --> 00:09:46,160 ごめんなさい…。 えっ? 81 00:09:46,160 --> 00:09:51,160 ごめんなさい。 満。 82 00:09:57,187 --> 00:10:03,177 (満)苦労を掛けて ごめんなさい。 83 00:10:03,177 --> 00:10:06,196 母さんに…。 84 00:10:06,196 --> 00:10:11,196 母さんに そんな 嫌な思い してほしいわけじゃなかったんだ。 85 00:10:13,187 --> 00:10:21,187 (満)ちゃんと 模範生になって 家に帰るよ。 86 00:10:26,216 --> 00:10:33,140 恭介君のところにも 謝りに行きたい。 87 00:10:33,140 --> 00:10:41,148 うん。 そうだね。 一緒に 頑張ろう。 88 00:10:41,148 --> 00:10:57,181 ♬~ 89 00:10:57,181 --> 00:11:04,171 ♬~ 90 00:11:04,171 --> 00:11:09,159 (戸田)読ませてもらったよ。 はい。 いかがでしょう? 91 00:11:09,159 --> 00:11:13,180 (戸田)君のプランで 本決まりだ。 92 00:11:13,180 --> 00:11:15,199 ありがとうございます。 93 00:11:15,199 --> 00:11:18,185 (戸田)君に任せて よかった。 はい。 94 00:11:18,185 --> 00:11:21,205 (戸田)わが社の命運の 懸かる プロジェクトだ。➡ 95 00:11:21,205 --> 00:11:25,205 存分に 腕を振るってくれ。 はい。 96 00:11:41,225 --> 00:11:45,225 (アナウンス)この電話へは おつなぎ できません。 97 00:11:53,203 --> 00:11:55,203 はつみさん。 98 00:11:57,207 --> 00:12:00,227 (女性)ちょっと。 もう いいかげんにしてよ。➡ 99 00:12:00,227 --> 00:12:03,247 ここ 響くんだから。 すいません。 100 00:12:03,247 --> 00:12:06,250 あのう。 ここの女性 どこ 行ったか 知りませんか? 101 00:12:06,250 --> 00:12:10,220 (女性)えっ? 何日か前に 荷物を 持って 出ていきましたよ。➡ 102 00:12:10,220 --> 00:12:12,239 引っ越したんじゃ ないんですか? 引っ越した? 103 00:12:12,239 --> 00:12:14,241 (女性)うん。 どこに行くとか➡ 104 00:12:14,241 --> 00:12:17,227 言ってませんでした? (女性)知るわけないでしょ。➡ 105 00:12:17,227 --> 00:12:22,266 もう 勘弁してよ。 忙しいんだから もう。 106 00:12:22,266 --> 00:12:25,252 (操作音) 107 00:12:25,252 --> 00:12:28,252 (アナウンス)この電話へは おつなぎ できません。 108 00:12:33,210 --> 00:12:37,181 (マリ)あの子ね 辞めちゃったのよ。 109 00:12:37,181 --> 00:12:40,184 辞めた? えっ? いつですか? 110 00:12:40,184 --> 00:12:42,202 (マリ)1週間前ぐらい? 111 00:12:42,202 --> 00:12:46,206 電話があって 突然 辞めさせてくれって。➡ 112 00:12:46,206 --> 00:12:50,227 それからは もう まったく 連絡 取れなくて。➡ 113 00:12:50,227 --> 00:12:55,232 丹野さん。 ご存じなかった? ええ。 114 00:12:55,232 --> 00:12:59,236 (マリ)いるのよね。 人の厚意を 当たり前のように 受け取って➡ 115 00:12:59,236 --> 00:13:03,207 むげにする人。 こっちは 散々よ。 116 00:13:03,207 --> 00:13:05,225 ごめん。 (マリ)あの人だけは➡ 117 00:13:05,225 --> 00:13:07,244 やめた方が いいですよ。➡ 118 00:13:07,244 --> 00:13:11,244 何があったかは 知りませんけど あの子だけは。 119 00:13:14,234 --> 00:13:16,270 (マリ)丹野さん!? 120 00:13:16,270 --> 00:13:20,257 八巻はつみさんが どこにいるか 教えてもらえませんか? 121 00:13:20,257 --> 00:13:23,260 (若菜)どうかしましたか? ご用件なら 私が伺いましょう。 122 00:13:23,260 --> 00:13:27,281 いや。 あのう。 直接 話 したいんです。 123 00:13:27,281 --> 00:13:29,233 (若菜)それは 難しいですね。 連絡先を➡ 124 00:13:29,233 --> 00:13:32,252 知らせることは できません。 125 00:13:32,252 --> 00:13:37,191 電話が 通じないんです。 (若菜)電話が 通じないって。 126 00:13:37,191 --> 00:13:40,194 (若菜)番号を ご存じなんですか? 127 00:13:40,194 --> 00:13:43,213 どこにいるか 教えてください。 128 00:13:43,213 --> 00:13:46,200 (若菜)ったく。 何を 考えてるんだ? 八巻さんは。➡ 129 00:13:46,200 --> 00:13:49,236 ともかく 私から お教えすることは できません。 130 00:13:49,236 --> 00:13:53,190 ずっと つながらないんです。 八巻さんの携帯が? 131 00:13:53,190 --> 00:13:55,225 はい。 132 00:13:55,225 --> 00:13:59,196 それって 着信拒否じゃないですか? 133 00:13:59,196 --> 00:14:01,215 着信拒否? 134 00:14:01,215 --> 00:14:03,217 志方さん。 あなたと 彼女は➡ 135 00:14:03,217 --> 00:14:06,203 被害者家族と 加害者家族なんですよ。➡ 136 00:14:06,203 --> 00:14:10,203 あまり 短慮になって 彼女を 追い詰めないでいただきたい。 137 00:14:22,236 --> 00:14:29,276 ♬~ 138 00:14:29,276 --> 00:14:34,276 《生きていくって つらいですね》 139 00:14:37,200 --> 00:14:42,172 《一人に しないで》 140 00:14:42,172 --> 00:14:54,184 ♬~ 141 00:14:54,184 --> 00:14:58,188 《あなた いったい 誰なの?》 142 00:14:58,188 --> 00:15:06,229 《誠に 申し訳ございません。 申し訳ございません》 143 00:15:06,229 --> 00:15:26,229 ♬~ 144 00:15:30,237 --> 00:15:33,173 (戸田)あしたから 行く? はい。 145 00:15:33,173 --> 00:15:36,176 建設候補地の 当たりも つけましたし➡ 146 00:15:36,176 --> 00:15:38,211 ここが タイミングかと。 147 00:15:38,211 --> 00:15:40,197 (戸田)そりゃ 早いに越したことは ないが。➡ 148 00:15:40,197 --> 00:15:44,201 家族は 大丈夫なのか? 確か 娘さん 高校生だろ。 149 00:15:44,201 --> 00:15:47,204 はい。 でも あのう。 一人で行きます。 150 00:15:47,204 --> 00:15:50,207 単身赴任か? ええ。 151 00:15:50,207 --> 00:15:54,194 向こうでは 忙しくなる。 生活面が 大変になるぞ。 152 00:15:54,194 --> 00:15:59,199 でも むしろ 集中できる環境かと 思ってます。 153 00:15:59,199 --> 00:16:02,199 それでは 行ってまいります。 154 00:18:35,155 --> 00:18:38,155 母さん 来てくれてたのか? 155 00:18:45,198 --> 00:18:51,198 やっと 東京に戻ってきた。 なかなか 来れなくて ごめんな。 156 00:18:58,211 --> 00:19:02,182 (真弓)ということで 当日の流れは こんな感じ。 157 00:19:02,182 --> 00:19:07,204 ああ。 これ 手配すんの 大変だっただろ。 ありがとな。 158 00:19:07,204 --> 00:19:11,191 (真弓)うん。 だって 恭介の 一周忌だもん。➡ 159 00:19:11,191 --> 00:19:14,211 色々あっても 家族 集まってあげたいじゃない。 160 00:19:14,211 --> 00:19:17,214 そうだな。 (真弓)うん。➡ 161 00:19:17,214 --> 00:19:22,202 こっちからは 以上だけど お父さんからは? 162 00:19:22,202 --> 00:19:27,224 うん。 取りあえず 大丈夫だ。 163 00:19:27,224 --> 00:19:31,224 (真弓)お父さんから 聞きたいこと 本当にないの? 164 00:19:38,151 --> 00:19:42,189 母さん どうしてる? (真弓)うん。 165 00:19:42,189 --> 00:19:46,142 (真弓)フラワーアレンジメントの 仕事を受けてた お店で働いてる。 166 00:19:46,142 --> 00:19:49,179 パートからだけど。 167 00:19:49,179 --> 00:19:52,182 仕事 決めるまでは 迷ってたけどね。 168 00:19:52,182 --> 00:19:56,169 結局 真紀が お母さんの背中を 押した感じ。 169 00:19:56,169 --> 00:19:59,189 真紀が? うん。 170 00:19:59,189 --> 00:20:03,176 あの子ね もう 大人だよ。 171 00:20:03,176 --> 00:20:06,196 特に お母さんの実家で 暮らすようになってから➡ 172 00:20:06,196 --> 00:20:11,201 すごい しっかり してきてて。 173 00:20:11,201 --> 00:20:15,205 ねえ。 お父さん。 聞くんだけど。 うん。 174 00:20:15,205 --> 00:20:20,210 あの女の人とは どうなったの? うん…。 175 00:20:20,210 --> 00:20:23,196 私だって こんなこと 聞きたくないよ。 176 00:20:23,196 --> 00:20:27,234 思い出したくも ないし。 177 00:20:27,234 --> 00:20:33,173 今 どこにいるか 分かんないんだ。 178 00:20:33,173 --> 00:20:40,163 へぇ。 じゃあ 今は 一人なんだ。 うん。 179 00:20:40,163 --> 00:20:44,150 真紀とも 話してるんだけど➡ 180 00:20:44,150 --> 00:20:48,171 お母さんと また 一緒に 暮らすのって もう 無理なの? 181 00:20:48,171 --> 00:20:53,176 色々あったけど 謝って 許して➡ 182 00:20:53,176 --> 00:20:58,164 前進するっていうのも ありなんじゃないかなって。 183 00:20:58,164 --> 00:21:03,169 私の結婚だって あるんだしさ。 俊平さんとね➡ 184 00:21:03,169 --> 00:21:07,173 そろそろ タイミングなんじゃ ないかって 話してて。 185 00:21:07,173 --> 00:21:09,175 やっぱり 式 挙げるなら➡ 186 00:21:09,175 --> 00:21:12,195 夫婦 揃って 出席してほしいなっていうのが➡ 187 00:21:12,195 --> 00:21:18,201 正直なところ。 そうだよな。 188 00:21:18,201 --> 00:21:21,171 私もさ 一周忌 みんなで 過ごせるように➡ 189 00:21:21,171 --> 00:21:25,208 頑張ってんだからさ お父さんも 前向きに 考えてよ。 190 00:21:25,208 --> 00:21:29,195 うん。 人生 まだまだ 長いんだよ。 191 00:21:29,195 --> 00:21:32,198 こんな 広い家 散らかし放題にして➡ 192 00:21:32,198 --> 00:21:35,218 一人暮らししてる場合じゃないよ。 193 00:21:35,218 --> 00:21:38,218 あっ。 そろそろ 行かなきゃ。 うん。 194 00:23:35,155 --> 00:23:38,174 (真紀)はい。 みんなの分も。 195 00:23:38,174 --> 00:23:42,178 (真弓)また ここで 食べんの? (真紀)恒例イベントでしょ。➡ 196 00:23:42,178 --> 00:23:45,165 いいじゃん。 そうね。 197 00:23:45,165 --> 00:23:48,184 恭介と 一緒に みんなで 食べよう。 198 00:23:48,184 --> 00:23:51,154 (真弓)ありがと。 ありがとう。 199 00:23:51,154 --> 00:23:55,154 (真紀)お父さんも どうぞ。 うん。 ありがとう。 200 00:24:03,199 --> 00:24:06,199 (一同)うーん。 うん。 うん。 201 00:24:08,188 --> 00:24:10,206 (真紀)お父さん。 何か 痩せちゃった? 202 00:24:10,206 --> 00:24:14,210 えっ? そうか? (真紀)うん。 203 00:24:14,210 --> 00:24:16,212 (真紀)新潟と 行ったり来たりなんでしょ? 204 00:24:16,212 --> 00:24:18,198 うん。 やっぱり 大変? 205 00:24:18,198 --> 00:24:22,202 いや。 もう 慣れたよ。 206 00:24:22,202 --> 00:24:24,202 そっか。 207 00:24:27,207 --> 00:24:33,163 あれから 1年だもんね。 あっという間だったね。 208 00:24:33,163 --> 00:24:37,163 (真弓)うん。 ホント 色々あった。 209 00:24:39,169 --> 00:24:42,155 (真弓)そういえば 真紀。 大学 決めたの? 210 00:24:42,155 --> 00:24:49,162 (真紀)うーん。 東大か 京大か? どっちにするか迷ってるんだけど。 211 00:24:49,162 --> 00:24:51,162 (真弓)はいはい。 212 00:24:53,199 --> 00:24:58,188 (真紀)実はさ いったん 働いても いいかな なんて➡ 213 00:24:58,188 --> 00:25:01,174 思ったりもしてる。 (真弓)えっ? それ 本気? 214 00:25:01,174 --> 00:25:05,195 また。 そんなこと 言ってる。 (真紀)いいじゃん。 215 00:25:05,195 --> 00:25:07,197 (真弓)お父さんも 何とか 言ってよ。 216 00:25:07,197 --> 00:25:10,200 うん…。 217 00:25:10,200 --> 00:25:17,173 でも 人の生き方には いろんな形がある。 218 00:25:17,173 --> 00:25:21,173 自分の信じた道を 進めば いいさ。 219 00:25:24,197 --> 00:25:28,201 えっ? 前はさ いい大学 入って➡ 220 00:25:28,201 --> 00:25:30,220 大きな会社 入れって 言ってなかった? 221 00:25:30,220 --> 00:25:32,222 私も言われた。 222 00:25:32,222 --> 00:25:35,158 恭介にも 言っちまった。 223 00:25:35,158 --> 00:25:38,144 カメラマンに なりたいって夢 反対して➡ 224 00:25:38,144 --> 00:25:41,144 父さんの希望を 押し付けちまった。 225 00:25:43,166 --> 00:25:47,170 ごめんな。 恭介。 226 00:25:47,170 --> 00:25:50,170 (真紀)お父さん 変わったね。 227 00:25:56,162 --> 00:26:00,166 ≪(足音) 228 00:26:00,166 --> 00:26:05,188 無事 終わったな。 うん。 229 00:26:05,188 --> 00:26:10,176 真弓の おかげ。 本当に よく 頑張ってくれたから。 230 00:26:10,176 --> 00:26:16,176 ああ。 仕事 始めたって 聞いたけど 順調か? 231 00:26:18,201 --> 00:26:21,187 いい人ばっかり。 232 00:26:21,187 --> 00:26:26,192 フラワーアレンジメントの教室も やらせてくれそう。 233 00:26:26,192 --> 00:26:33,132 新しい つながりも 始まったし この仕事だけは 大事にしたい。 234 00:26:33,132 --> 00:26:36,132 そっか。 よかった。 235 00:26:39,122 --> 00:26:43,159 どう? そっちは。 順調? うん。 236 00:26:43,159 --> 00:26:47,146 来月には また 新潟に戻る。 237 00:26:47,146 --> 00:26:57,173 そっか。 まだ 一人暮らしなの? 238 00:26:57,173 --> 00:27:01,173 ああ。 一人だよ。 239 00:27:06,182 --> 00:27:12,182 あのさ これから先のことなんだけどさ…。 240 00:27:14,207 --> 00:27:18,211 俺 ずっと 考えてて。 241 00:27:18,211 --> 00:27:20,211 私も。 242 00:27:24,200 --> 00:27:26,202 けじめ つけようと思う。 243 00:27:26,202 --> 00:27:30,202 けじめ? うん。 244 00:28:02,171 --> 00:28:08,171 これ…。 これが けじめ? 245 00:28:11,164 --> 00:28:14,200 もう 後戻りは できない。 246 00:28:14,200 --> 00:28:20,173 後戻りって。 私たち 家族がいると➡ 247 00:28:20,173 --> 00:28:24,193 あなたにとって 後戻りするってことに なるの? 248 00:28:24,193 --> 00:28:29,193 そういう意味じゃないよ。 考えぬいた末の 答えだ。 249 00:28:35,138 --> 00:28:40,138 俺といると 君は つらくなる。 250 00:28:42,145 --> 00:28:45,145 今の生活を 大事にしてもらいたい。 251 00:28:49,135 --> 00:28:52,135 それを どうするかは 君に任せる。 252 00:28:55,174 --> 00:28:59,174 俺が 今 思ってること どうしても 伝えたかった。 253 00:29:03,166 --> 00:29:06,169 分かった。 254 00:29:06,169 --> 00:29:08,154 ≪(真紀)お母さん。➡ 255 00:29:08,154 --> 00:29:12,175 お母さん。 タクシー 来たよ。 うん。 256 00:29:12,175 --> 00:29:17,163 じゃあ 連絡するわ。 うん。 257 00:29:17,163 --> 00:29:19,165 (真紀)お父さん。 またね。 (真弓)またね。 258 00:29:19,165 --> 00:29:21,184 うん。 (真紀)バイバイ。 259 00:29:21,184 --> 00:29:24,184 お待たせ。 (真紀)うん。 260 00:32:02,244 --> 00:32:08,234 ハァ。 何だか 知らない家に 来たみたい。 何でだろうね。 261 00:32:08,234 --> 00:32:12,234 こんなんで 悪いな。 あっ。 うん。 262 00:32:16,258 --> 00:32:20,258 あっ。 座ろっか。 ああ。 263 00:32:32,274 --> 00:32:37,274 私も 色々 考えました。 うん。 264 00:32:39,198 --> 00:32:44,236 ほら。 あなた 真紀に 言ったでしょ。 265 00:32:44,236 --> 00:32:49,225 自分が 決めた道なら それを 信じていけば いいって。 266 00:32:49,225 --> 00:32:54,213 ああ。 今までの あなただったら➡ 267 00:32:54,213 --> 00:32:59,213 人生とは こう あるべきだって いって 絶対 譲らなかったのに。 268 00:33:01,253 --> 00:33:06,253 私の知らない間に あなたは 少しずつ 変わってって。 269 00:33:10,229 --> 00:33:16,252 あなたは ちゃんと 自分と向き合って➡ 270 00:33:16,252 --> 00:33:20,239 これから どうしたいかを 考えてた。 271 00:33:20,239 --> 00:33:26,262 けど 私は…。 これまで あなたと 一緒に➡ 272 00:33:26,262 --> 00:33:29,262 築き上げてきたことばかり 考えてたの。 273 00:33:33,169 --> 00:33:39,208 だから 私も ちゃんと 自分と 向き合いました。 274 00:33:39,208 --> 00:33:41,208 うん。 275 00:33:49,218 --> 00:33:52,218 これが 私の返事です。 276 00:34:03,232 --> 00:34:10,222 私なりにね やり直す方法 ないかなって 考えてたの。 277 00:34:10,222 --> 00:34:14,243 また 家族 揃って 一緒にって。 278 00:34:14,243 --> 00:34:19,215 変わろうとしてる あなたを 止めること できなかったし。 279 00:34:19,215 --> 00:34:24,215 私だって もう 苦しむのは 嫌です。 280 00:34:26,272 --> 00:34:34,272 あと やっぱり あなたが あの人と…。 281 00:34:36,165 --> 00:34:40,165 八巻 満の 母親と…。 282 00:34:42,188 --> 00:34:48,194 それだけは どうしても 乗り越えられない。 283 00:34:48,194 --> 00:34:54,194 あの事実は 私にとっては 大き過ぎました。 284 00:35:02,191 --> 00:35:08,230 ♬~ 285 00:35:08,230 --> 00:35:17,230 私たち 頑張ったよね。 ああ。 286 00:35:23,229 --> 00:35:26,229 ありがとう。 287 00:35:29,251 --> 00:35:32,254 うん。 288 00:35:32,254 --> 00:35:34,173 あっ そうだ。 289 00:35:34,173 --> 00:35:41,197 恭介の月命日 必ず 来てくれてるんだって? 290 00:35:41,197 --> 00:35:43,215 月命日には いつも お花が 新しくなってるって➡ 291 00:35:43,215 --> 00:35:45,217 お寺さんが 言ってた。 292 00:35:45,217 --> 00:35:49,188 私 仕事 始めてから しばらく 行けてなくて。 293 00:35:49,188 --> 00:35:51,188 ありがとね。 うん…。 294 00:35:53,225 --> 00:35:59,215 じゃあ。 「またね」で いいのかな? 295 00:35:59,215 --> 00:36:02,184 うん。 またな。 296 00:36:02,184 --> 00:36:17,233 ♬~ 297 00:36:17,233 --> 00:36:26,233 ♬~ 298 00:36:34,149 --> 00:36:39,154 《私 仕事 始めてから しばらく 行けてなくて》 299 00:36:39,154 --> 00:36:42,174 《月命日には いつも お花が 新しくなってるって➡ 300 00:36:42,174 --> 00:36:45,174 お寺さんが 言ってた》 301 00:37:24,216 --> 00:37:32,241 ♬~ 302 00:37:32,241 --> 00:37:49,158 ♬~ 303 00:37:49,158 --> 00:37:52,177 あっ…。 304 00:37:52,177 --> 00:37:56,177 毎月 来てくれてたのは 君だったのか? 305 00:37:59,201 --> 00:38:01,186 待ってくれ。 306 00:38:01,186 --> 00:38:10,186 ♬~ 307 00:38:12,214 --> 00:38:16,214 どうして? こんな形で 終わらせたくない。 308 00:38:18,187 --> 00:38:21,223 ずっと 君を捜してた。 309 00:38:21,223 --> 00:38:27,196 言ったでしょ。 あなたと いると つらいの。 310 00:38:27,196 --> 00:38:32,196 分かってよ。 苦しくて たまんないのよ。 311 00:40:11,216 --> 00:40:14,219 もう 引っ越したと 思ってた。 312 00:40:14,219 --> 00:40:22,211 半年ぐらい 温泉宿で 住み込みの 仲居さん やってました。 313 00:40:22,211 --> 00:40:27,211 誰も知らない土地で 新しい生活。 314 00:40:29,234 --> 00:40:31,234 そうだったのか。 315 00:40:33,188 --> 00:40:39,194 仲居の仕事って すごく ハードなんですよ。 316 00:40:39,194 --> 00:40:41,180 毎日 へとへとで。 317 00:40:41,180 --> 00:40:47,180 もう 何もかも 全部 忘れて 夜は ぐっすり。 318 00:40:50,205 --> 00:40:53,208 俺は 逆だった。 319 00:40:53,208 --> 00:40:58,208 どんなに 疲れても 忘れられなかった。 320 00:41:02,267 --> 00:41:04,267 なあ? 321 00:41:08,240 --> 00:41:13,240 満君 どうしてる? 322 00:41:15,230 --> 00:41:19,218 ホントに 知りたいですか? 323 00:41:19,218 --> 00:41:25,207 満が どう 過ごしてるのか 知って➡ 324 00:41:25,207 --> 00:41:29,228 つらくなりませんか? 325 00:41:29,228 --> 00:41:36,251 それでも…。 知りたい。 326 00:41:36,251 --> 00:41:42,251 自分の息子を 殺した人間でもですか? 327 00:41:44,259 --> 00:41:48,247 ああ。 だけど あなたは➡ 328 00:41:48,247 --> 00:41:53,247 はっきり おっしゃいました。 満のことが 憎いって。 329 00:41:59,308 --> 00:42:04,308 それでも 知りたい。 330 00:42:09,251 --> 00:42:11,251 満は…。 331 00:42:13,288 --> 00:42:21,296 満は ずいぶん 背が伸びたんです。 332 00:42:21,296 --> 00:42:25,284 ズボンも 短くなって➡ 333 00:42:25,284 --> 00:42:30,289 大きいサイズを 支給してもらいました。 334 00:42:30,289 --> 00:42:38,289 いつの間にか うっすらと ひげも 生えてきてます。 335 00:42:40,232 --> 00:42:50,242 私 喜んでるんです。 満が 成長してること。 336 00:42:50,242 --> 00:42:52,242 ひどいでしょ? 337 00:42:54,263 --> 00:42:59,263 いや。 そんなことない。 338 00:43:01,270 --> 00:43:10,262 恭介君の墓前で 私 いつも 謝ってます。 339 00:43:10,262 --> 00:43:15,300 満が 成長してること。 340 00:43:15,300 --> 00:43:20,300 こうして 手を合わせることしか できないこと。 341 00:43:22,291 --> 00:43:30,282 そして 満に会えば やっぱり 成長が うれしい。 342 00:43:30,282 --> 00:43:39,224 私は あなたが憎んでいる 少年の 母親なんです。 343 00:43:39,224 --> 00:43:46,231 それを あなた 本当に分かって 言ってますか? 344 00:43:46,231 --> 00:43:52,220 満は いつか 出てくるんです。 345 00:43:52,220 --> 00:43:57,259 私が あなたと暮らせば➡ 346 00:43:57,259 --> 00:44:00,259 あなたは 満と 暮らすことになる。 347 00:44:02,247 --> 00:44:09,271 できるわけないんです。 私たちが 一緒に 暮らすなんてことは。 348 00:44:09,271 --> 00:44:12,274 だって 私たちは➡ 349 00:44:12,274 --> 00:44:18,280 加害者の母親と 被害者の父親だから。 350 00:44:18,280 --> 00:44:22,267 どうして 私の前に 現れたんですか? 351 00:44:22,267 --> 00:44:25,270 あなたを 忘れたくて➡ 352 00:44:25,270 --> 00:44:28,290 私が どれだけ 必死に 過ごしてきたと 思ってるの? 353 00:44:28,290 --> 00:44:31,290 むごいこと しないで! 354 00:44:41,219 --> 00:44:49,219 それでも…。 一緒に やってみないか? 355 00:44:52,230 --> 00:44:59,221 全てを 受け止めてみる。 356 00:44:59,221 --> 00:45:03,241 満が 出てきたら➡ 357 00:45:03,241 --> 00:45:07,262 きっと あなたは いなくなる。 358 00:45:07,262 --> 00:45:13,262 だって あなたには 帰る場所が あるから。 359 00:45:15,270 --> 00:45:21,270 妻とは 離婚した。 360 00:45:25,263 --> 00:45:27,263 どうして? 361 00:45:36,224 --> 00:45:43,224 起きてしまったこと 全て 受け止めてみたいって 思った。 362 00:45:50,205 --> 00:45:56,228 いきなり 一緒に 暮らしてくれとは 言わない。 363 00:45:56,228 --> 00:46:01,249 これから ゆっくり 時間かけて➡ 364 00:46:01,249 --> 00:46:12,277 少しずつ これからの道を 見つけてみないか? 一緒に。 365 00:46:12,277 --> 00:46:15,247 一緒に? 366 00:46:15,247 --> 00:46:23,255 満君も 一緒にだ。 満も? 367 00:46:23,255 --> 00:46:28,260 憎むだけじゃなくて➡ 368 00:46:28,260 --> 00:46:31,263 向き合ってみたくなった。 369 00:46:31,263 --> 00:46:46,228 ♬~ 370 00:46:46,228 --> 00:46:51,216 (満)トマト。 キュウリ。 あと インゲン? 371 00:46:51,216 --> 00:46:56,238 えっ? そんなに 作ってるの? すごいのね。 372 00:46:56,238 --> 00:46:59,224 ここで 野菜 育ててるなんて 知らなかった。 373 00:46:59,224 --> 00:47:02,227 (満)うん。 収穫 楽しみね。 374 00:47:02,227 --> 00:47:07,249 満の野菜 母さんも 食べたいな。 375 00:47:07,249 --> 00:47:12,237 母さん。 何か いいこと あった? えっ? 376 00:47:12,237 --> 00:47:16,274 いや。 今日は よく 笑うなって。 377 00:47:16,274 --> 00:47:19,244 満もだよ。 えっ? 378 00:47:19,244 --> 00:47:22,264 満 笑ってる。 (満)笑ってないよ。 379 00:47:22,264 --> 00:47:26,268 ほら。 笑った。 (満)何だよ。 うぜえし。 380 00:47:26,268 --> 00:47:31,256 そんなこと 言っても 駄目よ。 381 00:47:31,256 --> 00:47:38,196 (満)最近 配膳係 やってんだ。 配膳係? 382 00:47:38,196 --> 00:47:46,196 (満)うん。 模範生が 担当する役。 えっ。 すごいじゃない。 383 00:47:49,207 --> 00:47:53,228 (満)早く 帰りたいし…。 うん? 384 00:47:53,228 --> 00:48:00,228 早く 母さんと 一緒の生活に 戻りたいし。 385 00:48:04,239 --> 00:48:06,274 母さんだって おんなじよ。 386 00:48:06,274 --> 00:48:11,229 でも もう少し 広い部屋 探さなきゃだ。 387 00:48:11,229 --> 00:48:16,251 俺は 狭くてもいい。 388 00:48:16,251 --> 00:48:22,240 母さんと 二人なら どこでもいい。 389 00:48:22,240 --> 00:48:27,262 そっか。 ありがと。 390 00:48:27,262 --> 00:48:30,248 母さん。 何? 391 00:48:30,248 --> 00:48:42,248 ♬~ 392 00:49:01,212 --> 00:49:07,212 (満)《母さん。 実は…》 393 00:49:09,237 --> 00:49:11,237 (バイブレーターの音) 394 00:49:24,252 --> 00:49:28,252 (雷の音) 395 00:49:49,194 --> 00:49:52,194 どうした? 396 00:49:54,199 --> 00:49:59,199 怖いの。 やっぱり 怖くて…。 397 00:50:02,190 --> 00:50:07,212 怖いって 何が? ちゃんと 話してくれ。 398 00:50:07,212 --> 00:50:09,212 満が…。 399 00:50:12,233 --> 00:50:16,233 満が 出てきます。 400 00:50:20,225 --> 00:50:36,207 ♬~ 401 00:50:36,207 --> 00:50:41,179 《八巻。 絶対 許さねえ!》 (角田)《落ち着いて!》 402 00:50:41,179 --> 00:50:44,182 《絶対 許さねえからな! お前》 403 00:50:44,182 --> 00:50:57,212 ♬~ 404 00:50:57,212 --> 00:51:08,223 ♬~ 405 00:51:08,223 --> 00:51:18,223 ♬~