1 00:01:33,690 --> 00:01:39,690 (はつみ)満が…。 満が 出てきます。 2 00:01:44,701 --> 00:01:51,691 今日 仮面接を 受けたそうなんです。 3 00:01:51,691 --> 00:01:56,691 本面接で 合格したら 退院だって うれしそうだった。 4 00:01:59,716 --> 00:02:01,751 (志方)いつ 出てくんだ? 5 00:02:01,751 --> 00:02:03,720 (はつみ)8月の初め。 6 00:02:03,720 --> 00:02:08,720 2カ月か。 早いな。 7 00:02:10,760 --> 00:02:17,751 一日も早く 出てきてほしいって ずっと 願ってた。 8 00:02:17,751 --> 00:02:21,738 でも いざとなると 怖い。 9 00:02:21,738 --> 00:02:26,738 あなたとのことを 満が知ったら どうなるかと 思うと。 10 00:02:29,746 --> 00:02:35,685 担当の先生から 受け入れ準備を 整えて➡ 11 00:02:35,685 --> 00:02:41,691 退院後の 生活設計を 報告するようにって。 12 00:02:41,691 --> 00:02:45,729 受け入れ態勢が 整わないと➡ 13 00:02:45,729 --> 00:02:48,729 退院の許可が 出ないことも あるそうなの。 14 00:02:53,720 --> 00:02:56,720 2カ月で 受け入れ準備か。 15 00:02:59,693 --> 00:03:03,730 じゃあ 急がないとな。 16 00:03:03,730 --> 00:03:09,736 まずは 私のこと 満君に 話そう。 17 00:03:09,736 --> 00:03:14,736 満が 受け入れてくれなかったら? 18 00:03:16,726 --> 00:03:19,729 分かってくれるまで 話そう。 19 00:03:19,729 --> 00:03:25,729 あなたは 本当に それで いいの? ああ。 20 00:03:28,738 --> 00:03:33,693 俺たちが 不安になると 満君まで 不安になる。 21 00:03:33,693 --> 00:03:38,693 覚悟を決めて 気持ちを しっかり 持とう。 22 00:03:44,688 --> 00:03:47,707 じゃあな。 ≪(シャッター音) 23 00:03:47,707 --> 00:03:49,709 (生田)驚きましたよ。 志方さん。➡ 24 00:03:49,709 --> 00:03:52,696 そちら 八巻さんですよね? まさか お二人が ご一緒とは。➡ 25 00:03:52,696 --> 00:03:56,716 いつからですか お二人の関係は? 一緒に 暮らしてるんですか?➡ 26 00:03:56,716 --> 00:03:58,702 八巻さんも 一言 お願いしますよ。➡ 27 00:03:58,702 --> 00:04:00,704 息子さんは このことを 知ってるんですか?➡ 28 00:04:00,704 --> 00:04:02,739 志方さん。 いったい 何が あったんですか? 29 00:04:02,739 --> 00:04:05,709 やめろ。 (生田)手記を書いた人と➡ 30 00:04:05,709 --> 00:04:07,709 同じ人間とは 思えませんよ。 31 00:04:12,699 --> 00:04:14,699 心配すんな。 32 00:04:17,737 --> 00:04:20,737 (生田)いいよ。 あんたら。 33 00:05:13,693 --> 00:05:17,693 誠に 申し訳ありませんでした。 34 00:05:20,717 --> 00:05:24,721 (戸田)いいんだな? はい。 35 00:05:24,721 --> 00:05:28,708 深瀬が 全て 把握しておりますので➡ 36 00:05:28,708 --> 00:05:31,745 きっちり 引き継ぎいたします。 37 00:05:31,745 --> 00:05:36,683 新潟工場の方にも おわびに…。 (戸田)何もしなくていい。 38 00:05:36,683 --> 00:05:41,688 (戸田)君は たった今から うちとは 一切 無関係だ。 39 00:05:41,688 --> 00:05:46,693 最後の チャンスを 与えてやったつもりだったが➡ 40 00:05:46,693 --> 00:05:53,693 見事に 裏切られた。 私の目は 節穴だったのか。 41 00:05:59,689 --> 00:06:01,689 お世話になりました。 42 00:06:19,709 --> 00:06:22,729 すみません。 私のせいで。 43 00:06:22,729 --> 00:06:26,716 誰のせいでも ないよ。 自分で決めた道だ。 44 00:06:26,716 --> 00:06:30,737 でも 会社を辞めるなんて。 45 00:06:30,737 --> 00:06:32,737 ≪(ノック) 46 00:06:45,702 --> 00:06:47,687 先生。 (若菜)お話があります。➡ 47 00:06:47,687 --> 00:06:51,687 入っても よろしいでしょうか? どうぞ。 48 00:06:58,698 --> 00:07:01,701 (若菜)週刊誌の件で 八巻さんに 話があって 来たんですが➡ 49 00:07:01,701 --> 00:07:05,688 ちょうどよかった。➡ 50 00:07:05,688 --> 00:07:08,688 お茶は 結構です。 八巻さんも 座ってください。 51 00:07:22,705 --> 00:07:25,725 (若菜)あなた方は いったい 何を 考えてるんですか? 52 00:07:25,725 --> 00:07:29,746 満君が 本面接を控えた 大事なときに。 53 00:07:29,746 --> 00:07:32,649 言語道断です。 54 00:07:32,649 --> 00:07:35,668 満君は このことを 知ってるんですか? 55 00:07:35,668 --> 00:07:37,637 いえ。 まだ。 56 00:07:37,637 --> 00:07:39,672 できるだけ 早く 話そうと 思ってます。 57 00:07:39,672 --> 00:07:43,660 それよりも まず あなた方が するべきことは➡ 58 00:07:43,660 --> 00:07:46,679 今すぐに 別れることです。 59 00:07:46,679 --> 00:07:49,682 あなた方のエゴを 満君に 押し付けては いけない。 60 00:07:49,682 --> 00:07:51,684 彼のことを 第一に 考えてあげるべきです。 61 00:07:51,684 --> 00:07:57,690 考えました。 考え抜いた末に 2人で 決めたことです。 62 00:07:57,690 --> 00:08:01,694 満も 一緒に これからの道を 見つけようって➡ 63 00:08:01,694 --> 00:08:06,683 志方さんに 言っていただいて 私も そう できたらって。 64 00:08:06,683 --> 00:08:10,720 いずれ 3人で暮らしていくことも 考えています。 65 00:08:10,720 --> 00:08:14,707 何を バカなことを。 冗談じゃない。 66 00:08:14,707 --> 00:08:16,676 あなた方が 付き合ってること 自体が 論外なんです。 67 00:08:16,676 --> 00:08:19,679 一緒に 暮らせるはず ないじゃないですか。 68 00:08:19,679 --> 00:08:21,698 難しいことは 分かってます。 69 00:08:21,698 --> 00:08:24,701 冷静になって 現実を しっかり 見ていただきたい。 70 00:08:24,701 --> 00:08:29,739 志方さんと 満君が 顔を合わせたら どうなるか? 71 00:08:29,739 --> 00:08:31,758 覚悟の上です。 72 00:08:31,758 --> 00:08:34,661 あなた方が いくら 覚悟をしても 志方さんが 待つところに➡ 73 00:08:34,661 --> 00:08:37,647 満君が 戻ってくるとは とても 思えません。 74 00:08:37,647 --> 00:08:41,651 あなた方の交際が 満君の退院の 大きな障害に なるんです。 75 00:08:41,651 --> 00:08:43,670 保護観察所は あなた方 2人に➡ 76 00:08:43,670 --> 00:08:46,689 満君を戻す 判断は しないと 思いますよ。 77 00:08:46,689 --> 00:08:48,658 その場合 満は? 78 00:08:48,658 --> 00:08:52,679 更生保護施設に 引き受けを お願いすることに なります。 79 00:08:52,679 --> 00:08:54,647 そんな…。 80 00:08:54,647 --> 00:08:56,666 満は 私の息子です。 81 00:08:56,666 --> 00:09:00,687 何があっても 私の手元に 引き取ります。 82 00:09:00,687 --> 00:09:03,656 だったら きっぱり 別れることです。 83 00:09:03,656 --> 00:09:06,709 そのつもりは ありません。 84 00:09:06,709 --> 00:09:10,680 満君が 分かってくれるまで 時間が かかっても➡ 85 00:09:10,680 --> 00:09:14,701 話していくつもりです。 86 00:09:14,701 --> 00:09:18,688 あなたは? 私も 志方さんと 一緒に…。 87 00:09:18,688 --> 00:09:22,709 話に ならない。 満君には 将来が あるんです。 88 00:09:22,709 --> 00:09:27,697 そのことを 考えてあげるのが 大人の分別じゃないですか。 89 00:09:27,697 --> 00:09:31,697 もう一度 考え直すべきです。 90 00:09:41,678 --> 00:09:46,666 (満)本面接の日が 決まった。 ホント? いつ? 91 00:09:46,666 --> 00:09:50,670 (満)再来週の 水曜日。 92 00:09:50,670 --> 00:09:54,657 そう。 よかったわね。 93 00:09:54,657 --> 00:10:01,657 (満)やっとだ。 長かったなぁ。 94 00:10:07,670 --> 00:10:12,670 満。 退院後のことなんだけど…。 95 00:10:14,711 --> 00:10:21,711 (満)僕 退院したら すぐ 恭介の お墓に行って 謝りたい。 96 00:10:23,686 --> 00:10:28,708 うれしい。 満から 言いだしてくれて。 97 00:10:28,708 --> 00:10:33,629 僕 ここを出たら 野菜を 作りたいんだ。 98 00:10:33,629 --> 00:10:39,652 プランターでも 栽培できるから アパートでも 大丈夫だよ。 99 00:10:39,652 --> 00:10:41,652 そう。 100 00:10:45,658 --> 00:10:48,658 (満)話が あるんだろ? 101 00:10:53,649 --> 00:10:55,649 何? 102 00:10:57,637 --> 00:11:03,676 母さん 好きな人がいる。 103 00:11:03,676 --> 00:11:07,647 やっぱり そうか。 えっ? 104 00:11:07,647 --> 00:11:10,647 母さんのことなら 何でも 分かる。 105 00:11:13,669 --> 00:11:16,669 で どんな人なの? 106 00:11:25,681 --> 00:11:30,720 志方 恭一郎さん。 107 00:11:30,720 --> 00:11:34,724 恭介君の お父さん。 108 00:11:34,724 --> 00:11:44,700 ♬~ 109 00:11:44,700 --> 00:11:46,702 嘘だ。 110 00:11:46,702 --> 00:11:51,691 ごめん。 びっくりしたよね? 111 00:11:51,691 --> 00:11:55,728 でもね 志方さん➡ 112 00:11:55,728 --> 00:11:59,728 満が ここを出たら 支えたいって 言ってくれてる。 113 00:12:01,751 --> 00:12:07,723 だけど 一番 大事なのは 満の気持ちだから。 114 00:12:07,723 --> 00:12:11,723 嫌なら 嫌だって はっきり 言ってくれて いいのよ。 115 00:12:15,731 --> 00:12:20,731 ねえ。 何か 言ってよ。 116 00:12:22,755 --> 00:12:29,779 何も言わないと 母さん どうしたらいいか 分かんない。 117 00:12:29,779 --> 00:12:43,779 ♬~ 118 00:12:45,711 --> 00:12:47,711 ≪(足音) 119 00:15:11,691 --> 00:15:15,695 (雪子)も… もう 出てくるの? うん。 120 00:15:15,695 --> 00:15:17,695 (雪子)いつ!? 121 00:15:19,699 --> 00:15:22,699 8月の初めだ。 122 00:15:24,704 --> 00:15:29,704 早過ぎる。 早過ぎる。 123 00:15:33,629 --> 00:15:39,652 私 あなたと別れて➡ 124 00:15:39,652 --> 00:15:43,673 必死で 前 向いて 生きていこうって 努力した。 125 00:15:43,673 --> 00:15:46,625 でも やっぱり 無理。 126 00:15:46,625 --> 00:15:50,629 八巻 満だけは どうしても 許せない。 127 00:15:50,629 --> 00:15:54,684 だって 出てきたら➡ 128 00:15:54,684 --> 00:15:57,653 恭介を 殺したこと なかったことに なるんでしょ? 129 00:15:57,653 --> 00:16:02,675 何も なかったように 元通りに 生きていくんでしょ? 130 00:16:02,675 --> 00:16:07,697 あなた 平気なの? 131 00:16:07,697 --> 00:16:12,685 恭介を 殺した子を 目の前にして 暮らしていくなんて➡ 132 00:16:12,685 --> 00:16:15,685 そんなこと できるの? 133 00:16:17,673 --> 00:16:22,678 分からない。 だったら やめてよ。 134 00:16:22,678 --> 00:16:26,682 私は 嫌。 あなたが 八巻 満と 暮らすなんて。 135 00:16:26,682 --> 00:16:28,682 お願い。 やめて。 136 00:16:30,669 --> 00:16:32,669 決めたことだ。 137 00:16:37,660 --> 00:16:43,660 あなたを そこまで 覚悟させたのは あの人? 138 00:16:47,636 --> 00:16:50,636 あの人と 暮らしていくため? 139 00:16:58,664 --> 00:17:01,664 そう。 140 00:17:05,654 --> 00:17:07,654 すまない。 141 00:17:12,645 --> 00:17:15,645 謝らないで。 142 00:17:17,683 --> 00:17:21,683 後は このうちを売って おしまい。 143 00:17:25,691 --> 00:17:28,661 中学 卒業したら 問題は 高校だな。 144 00:17:28,661 --> 00:17:30,696 ええ。 とにかくさ➡ 145 00:17:30,696 --> 00:17:33,632 受け入れてくれる学校 探そうよ。 146 00:17:33,632 --> 00:17:37,632 もし 駄目でもさ 通信教育とか そういうの あるしさ。 147 00:17:39,622 --> 00:17:41,624 満君が 出てきたら➡ 148 00:17:41,624 --> 00:17:45,644 そういうことは 相談しながら 決めよう。 149 00:17:45,644 --> 00:17:51,634 私 あした 仕事の面接 受けることにしたわ。 150 00:17:51,634 --> 00:17:56,622 スーパーの レジの パート。 えっ? 151 00:17:56,622 --> 00:17:59,658 親が 仕事に 就いてた方が いいし➡ 152 00:17:59,658 --> 00:18:03,646 これからの生活のことも 考えなきゃ いけないでしょ。 153 00:18:03,646 --> 00:18:08,651 そっか。 そうだな。 154 00:18:08,651 --> 00:18:14,673 俺も 仕事 見つける。 もう 力仕事でも 何でもやるよ。 155 00:18:14,673 --> 00:18:16,673 ありがとう。 156 00:18:19,645 --> 00:18:21,645 あのさ…。 157 00:18:23,682 --> 00:18:30,673 いずれ 海の近くで 3人で 暮らさないか? 158 00:18:30,673 --> 00:18:33,626 えっ? 159 00:18:33,626 --> 00:18:35,628 神奈川の 三崎が いいと 思うんだ。 160 00:18:35,628 --> 00:18:40,633 俺も 子供のころ 住んでたし。 のどかで いいとこなんだ。 161 00:18:40,633 --> 00:18:46,605 海は 近いし 畑も 借りられるし。 162 00:18:46,605 --> 00:18:52,628 満君が 時間 かけて 社会復帰するには➡ 163 00:18:52,628 --> 00:18:55,628 ちょうどいいとこだと 思うんだ。 164 00:19:00,653 --> 00:19:02,653 海は いいぞ。 165 00:19:04,657 --> 00:19:09,657 何でも 言いたいこと 満君と 言い合ってさ。 166 00:19:11,647 --> 00:19:13,647 恥 さらけ出して。 167 00:19:22,658 --> 00:19:26,695 うん? どうした? 168 00:19:26,695 --> 00:19:31,695 満のこと そこまで 考えてくださって。 169 00:19:33,619 --> 00:19:38,624 実はさ 三崎に 空き家を 見つけた。 170 00:19:38,624 --> 00:19:42,595 えっ? もう そこまで? うん。 171 00:19:42,595 --> 00:19:47,595 ただ 問題は 後は 満君の気持ちだな。 172 00:19:51,637 --> 00:19:58,637 私 もう一度 満に話してみます。 うん。 173 00:20:01,664 --> 00:20:05,664 だけど 一人で 大丈夫か? 174 00:20:12,658 --> 00:20:15,658 若菜先生に 頼んでみようか? 175 00:20:18,664 --> 00:20:22,664 無理だと 思います。 あの様子じゃ。 176 00:20:25,654 --> 00:20:29,658 お願いします。 お願いします。 177 00:20:29,658 --> 00:20:31,660 (若菜)私が 満君に そんなこと 話せるわけないでしょ。 178 00:20:31,660 --> 00:20:33,595 他に 頼れる人が いないんです。 お願いします。 179 00:20:33,595 --> 00:20:38,584 お断りします。 お願いします! 180 00:20:38,584 --> 00:20:40,602 あなたって人は。 181 00:20:40,602 --> 00:20:45,602 お願いします。 お願いします! 182 00:22:22,654 --> 00:22:26,692 先生に ご足労 かけて 申し訳ありません。 183 00:22:26,692 --> 00:22:30,679 (若菜)それより 本当に よろしいんですね? 184 00:22:30,679 --> 00:22:37,653 はい。 志方さんと 2人で やっていくって 決めました。 185 00:22:37,653 --> 00:22:39,653 ≪(ノック) 186 00:22:41,640 --> 00:22:43,640 (満)入ります。 187 00:22:48,614 --> 00:22:50,614 (若菜)久しぶりだね。 188 00:22:55,637 --> 00:23:00,642 (若菜)元気そうで よかった。 いよいよ あしたは 本面接だね。➡ 189 00:23:00,642 --> 00:23:03,662 合格すれば 退院が決まる。 (満)はい。 190 00:23:03,662 --> 00:23:06,665 退院したら 月に 1~2回 保護司との面接は 必要だが➡ 191 00:23:06,665 --> 00:23:09,668 それ以外は 自由だ。 192 00:23:09,668 --> 00:23:14,673 今日は 退院後の生活について 話しに来たんだ。 193 00:23:14,673 --> 00:23:16,675 君の受け入れ態勢を 整えてくれたんだよ。 194 00:23:16,675 --> 00:23:19,675 お母さんと 志方さんが。 195 00:23:23,699 --> 00:23:29,699 (若菜)話を聞いた上で 君が どうしたいか 聞かせてほしい。 196 00:23:32,608 --> 00:23:35,611 (若菜)まず 住まいは 当分の間➡ 197 00:23:35,611 --> 00:23:39,581 松戸の アパートで お母さんと 2人で暮らす。➡ 198 00:23:39,581 --> 00:23:42,618 中学は 卒業できるから 心配ない。➡ 199 00:23:42,618 --> 00:23:45,637 高校のことは 退院してから 話し合って 決める。 200 00:23:45,637 --> 00:23:47,639 (満)はい。 201 00:23:47,639 --> 00:23:50,626 (若菜)暮らしに関しては 志方さんも➡ 202 00:23:50,626 --> 00:23:53,645 サポートしてくれることに なってるんだが。 203 00:23:53,645 --> 00:23:57,645 そのことについて 君の意見を 聞かせてもらいたいんだ。 204 00:24:00,636 --> 00:24:04,640 (若菜)嫌なら 嫌だと 言っていいんだよ。 205 00:24:04,640 --> 00:24:09,678 家に 帰りたいです。 206 00:24:09,678 --> 00:24:13,678 (若菜)そうか。 いいんだね? 207 00:24:16,652 --> 00:24:21,652 母さんは 志方さんを 愛してる? 208 00:24:27,679 --> 00:24:31,650 ええ。 愛してるわ。 209 00:24:31,650 --> 00:24:35,621 僕よりも? 満も 愛してる。 210 00:24:35,621 --> 00:24:38,640 志方さんも。 211 00:24:38,640 --> 00:24:41,640 どっちを選ぶの? 212 00:24:46,598 --> 00:24:52,621 だから どっちを 選ぶなんて…。 213 00:24:52,621 --> 00:24:55,624 分かった。 もう いい。 214 00:24:55,624 --> 00:24:59,645 お母さんは いずれ➡ 215 00:24:59,645 --> 00:25:06,645 満と 志方さんと 3人で暮らしたいって 思ってる。 216 00:25:08,654 --> 00:25:11,640 (若菜)志方さんは 3人で 暮らす家を➡ 217 00:25:11,640 --> 00:25:15,640 三崎というところに 準備してくれてるそうだよ。 218 00:25:17,663 --> 00:25:19,648 (若菜)君が 周囲の目を 気にせず➡ 219 00:25:19,648 --> 00:25:23,635 自分のペースで ゆっくり 社会に 適合していける。➡ 220 00:25:23,635 --> 00:25:26,655 そんな場所だそうだ。 221 00:25:26,655 --> 00:25:33,612 志方さんと 一緒に 三崎で暮らして そこで➡ 222 00:25:33,612 --> 00:25:38,583 満が やり直してくれたらって 思ってる。 223 00:25:38,583 --> 00:25:41,637 今すぐじゃなくて いい。 224 00:25:41,637 --> 00:25:48,637 でも このこと 満に 分かってもらいたいの。 225 00:25:56,618 --> 00:25:58,618 分かった。 226 00:26:02,641 --> 00:26:05,627 そうか。 承知してくれたか。 227 00:26:05,627 --> 00:26:10,627 ええ。 ありがとうございました。 いや。 228 00:26:13,652 --> 00:26:18,623 でも 満 本当に 分かってくれたのか。 229 00:26:18,623 --> 00:26:23,623 ただ 退院したいっていうだけで 了承したのかも。 230 00:26:25,664 --> 00:26:30,652 とにかく 準備 進めよう。 231 00:26:30,652 --> 00:26:33,605 満のこと よろしく お願いします。 232 00:26:33,605 --> 00:26:39,605 ああ。 こちらこそ よろしく お願いします。 233 00:26:46,601 --> 00:26:52,624 ええ。 お昼すぎには 戻ってると 思います。 234 00:26:52,624 --> 00:26:56,624 そうね。 しばらく 様子を見て。 235 00:26:58,613 --> 00:27:00,613 じゃあ。 236 00:27:05,620 --> 00:27:08,620 いよいよ あしたか。 237 00:29:36,605 --> 00:29:38,605 (満)お世話になりました。 238 00:29:40,609 --> 00:29:43,628 ありがとうございました。 239 00:29:43,628 --> 00:29:48,650 (教官)頑張るんだぞ。 (満)はい! 240 00:29:48,650 --> 00:29:50,650 さあ 行こう。 241 00:29:56,658 --> 00:30:00,645 (満)無事 退院することが できました。 242 00:30:00,645 --> 00:30:05,650 よく 頑張った。 退院できて よかった。 243 00:30:05,650 --> 00:30:07,650 ありがとうございます。 244 00:30:21,666 --> 00:30:23,666 さあ 入って。 245 00:30:25,687 --> 00:30:27,656 (満)失礼します。 もう やだ。 246 00:30:27,656 --> 00:30:31,676 いいのよ。 わが家なんだから。 ほら。 さあ 上がって。 247 00:30:31,676 --> 00:30:34,676 疲れたでしょう。 248 00:30:36,615 --> 00:30:42,587 狭いでしょ。 ここが トイレと お風呂場。 249 00:30:42,587 --> 00:30:44,587 ほら。 上がって。 さあ。 250 00:30:58,637 --> 00:31:03,642 満の部屋が なくて ごめん。 ほら。 そこ 座って。 251 00:31:03,642 --> 00:31:06,642 何か 冷たいものでも 飲む? 252 00:31:24,663 --> 00:31:26,663 ≪(ノック) 253 00:31:29,668 --> 00:31:31,668 はーい。 254 00:31:36,675 --> 00:31:40,662 志方さん。 ごめん。 急に来て。 255 00:31:40,662 --> 00:31:44,666 どうぞ。 入って。 さっき 戻ったんです。 256 00:31:44,666 --> 00:31:46,666 うん。 257 00:32:37,686 --> 00:32:41,673 そんなところに 立ってないで どうぞ 入って。 258 00:32:41,673 --> 00:32:44,673 満も ほら。 座って。 259 00:32:48,646 --> 00:32:51,646 どうぞ。 座って。 260 00:33:14,706 --> 00:33:21,713 満。 志方さんと 会ったら すぐに きちんと 謝りたいって。 261 00:33:21,713 --> 00:33:24,713 ねっ? 満。 262 00:33:26,718 --> 00:33:29,721 ごめんなさい。 263 00:33:29,721 --> 00:33:36,721 僕…。 僕 ひどいことを。 264 00:33:40,665 --> 00:33:43,665 ごめんなさい。 265 00:33:49,674 --> 00:33:52,694 もういい。 266 00:33:52,694 --> 00:33:57,694 本当に 申し訳ありません。 267 00:34:01,686 --> 00:34:03,686 もういい。 268 00:34:18,686 --> 00:34:21,686 やっと 会えた。 269 00:34:35,637 --> 00:34:38,656 お母さんとのことだけど…。 270 00:34:38,656 --> 00:34:44,656 許してくれるんですか? 271 00:34:46,648 --> 00:34:48,666 何? 272 00:34:48,666 --> 00:34:54,666 恭介君を殺した 僕のこと…。 273 00:34:58,676 --> 00:35:01,676 許してくれるんですか? 274 00:35:05,683 --> 00:35:11,683 憎いんでしょ? 僕のこと。 275 00:35:15,727 --> 00:35:17,727 憎い。 276 00:35:22,700 --> 00:35:28,700 俺は まだ 許してない。 277 00:35:41,653 --> 00:35:44,653 だけど…。 278 00:35:49,677 --> 00:35:52,677 いつか 許せたらと思ってる。 279 00:36:08,663 --> 00:36:10,698 お昼にしましょうか。 280 00:36:10,698 --> 00:36:13,668 満の好きな カレー 作ったのよ。 281 00:36:13,668 --> 00:36:16,668 志方さんも 一緒に 食べてって。 282 00:37:05,653 --> 00:37:08,653 はい。 冷めないうちに どうぞ。 283 00:37:12,677 --> 00:37:14,677 あっ。 お茶ね。 284 00:38:58,633 --> 00:39:00,633 ≪待って。 285 00:39:07,658 --> 00:39:11,646 今日は ありがとうございました。 286 00:39:11,646 --> 00:39:14,665 あんな言い方しか できなかった。 287 00:39:14,665 --> 00:39:17,668 よかったんです。 あれで。 288 00:39:17,668 --> 00:39:22,673 いつかは 向き合わなきゃ いけないことだったから。 289 00:39:22,673 --> 00:39:25,660 うん。 290 00:39:25,660 --> 00:39:31,682 あっ。 戻った方が いい。 そうね。 291 00:39:31,682 --> 00:39:33,682 じゃあな。 ええ。 292 00:39:47,615 --> 00:39:52,653 (満)《恭介君を殺した 僕のこと…》 293 00:39:52,653 --> 00:39:55,653 《許してくれるんですか?》 294 00:39:57,625 --> 00:40:02,630 (恭介)《生きていくのは つらいね》 295 00:40:02,630 --> 00:40:15,643 ♬~ 296 00:40:15,643 --> 00:40:20,665 眠れないの? (満)うん。 297 00:40:20,665 --> 00:40:25,665 おかえりなさい。 やっと 帰ってきたね。 298 00:40:27,688 --> 00:40:32,688 これから どうするかは ゆっくり 相談しよう。 299 00:40:34,612 --> 00:40:41,619 三崎って どんなところだろう? 300 00:40:41,619 --> 00:40:47,608 穏やかな いいところみたいよ。 空気も いいし。 301 00:40:47,608 --> 00:40:52,613 海のそばだから 釣りができる。 302 00:40:52,613 --> 00:40:56,613 畑を借りて 野菜も作れる。 303 00:40:59,620 --> 00:41:03,620 畑仕事は 満が 教えてくれるんでしょ? 304 00:41:07,612 --> 00:41:11,612 満? 寝たの? 305 00:41:15,620 --> 00:41:18,620 眠れないなんて 言って。 306 00:43:13,688 --> 00:43:16,688 ありがとうございました。 307 00:43:43,684 --> 00:43:46,684 ≪(ドアの開く音) 308 00:44:11,695 --> 00:44:14,698 八巻 満さんね? 309 00:44:14,698 --> 00:44:17,718 (満)はい…。 310 00:44:17,718 --> 00:44:19,718 こちらへ どうぞ。 311 00:44:34,635 --> 00:44:36,637 どうぞ。 312 00:44:36,637 --> 00:44:38,637 入ってください。 313 00:44:41,659 --> 00:44:45,659 満。 入らせていただきなさい。 314 00:45:02,663 --> 00:45:04,663 満。 315 00:45:41,635 --> 00:45:46,624 昨日 少年院から 退院してまいりました。 316 00:45:46,624 --> 00:45:51,624 本日は 満から おわびをと 思いまして。 317 00:45:53,647 --> 00:46:00,647 ここが 恭介の部屋よ。 318 00:46:03,657 --> 00:46:09,663 小学校1年生のときに 引っ越してから➡ 319 00:46:09,663 --> 00:46:15,686 恭介は ここで ずっと 生きてたの。 320 00:46:15,686 --> 00:46:18,686 よく 見なさい。 321 00:46:20,691 --> 00:46:26,697 恭介は ここで 生きてきたの。 322 00:46:26,697 --> 00:46:31,697 忘れないで。 恭介のこと。 323 00:46:35,623 --> 00:46:37,658 決して 忘れません。 324 00:46:37,658 --> 00:46:44,658 恭介さんの ご冥福を 満と 祈り続けます。 325 00:46:55,643 --> 00:47:03,684 (満)恭介。 ごめん。 ごめんな。➡ 326 00:47:03,684 --> 00:47:10,658 ごめん。 ごめん。 恭介…。 327 00:47:10,658 --> 00:47:17,665 一つだけ 聞きたいことが あります。 328 00:47:17,665 --> 00:47:28,692 ♬~ 329 00:47:28,692 --> 00:47:34,692 どうして…。 どうして 恭介 殺したの? 330 00:47:40,638 --> 00:47:46,627 このままじゃ 私の中で 終わらない。 331 00:47:46,627 --> 00:47:50,648 あなたの口から 聞かせてください。 332 00:47:50,648 --> 00:47:53,648 教えてください。 333 00:48:03,627 --> 00:48:11,669 うらやましかったんです。 恭介が。➡ 334 00:48:11,669 --> 00:48:18,676 立派な家も あって お金も ある。 335 00:48:18,676 --> 00:48:24,676 両親も 揃っていて 家族も いる。 336 00:48:26,684 --> 00:48:34,608 僕にないものを 全部 持っていて。➡ 337 00:48:34,608 --> 00:48:43,634 でも 恭介君も 悩んでいて。 338 00:48:43,634 --> 00:48:51,625 大人は 勝手だとか 誰も 信用できないとか。 339 00:48:51,625 --> 00:48:58,632 僕と おんなじ不満を 持っていて➡ 340 00:48:58,632 --> 00:49:03,671 何でも 話せる友達に なりました。 341 00:49:03,671 --> 00:49:12,646 だけど 高城 秀子さんと 知り合ってから➡ 342 00:49:12,646 --> 00:49:18,635 恭介君 夢中になって➡ 343 00:49:18,635 --> 00:49:28,679 僕のことなんか 忘れたみたいに なって➡ 344 00:49:28,679 --> 00:49:31,679 許せなかった。 345 00:49:42,626 --> 00:49:50,617 誰にも 恭介君を 渡したくなかった。 346 00:49:50,617 --> 00:49:53,617 失いたくなかった。 347 00:50:02,646 --> 00:50:08,646 失うくらいなら いなくなった方が いい。 348 00:50:10,654 --> 00:50:15,676 そんな…。 そんなことで 殺したの? 349 00:50:15,676 --> 00:50:18,676 だから 刺しました。 350 00:50:20,664 --> 00:50:24,664 だから 恭介君を殺しました。 やめて! 351 00:50:30,674 --> 00:50:35,596 満。 あなた…。 352 00:50:35,596 --> 00:50:48,609 ♬~ 353 00:50:48,609 --> 00:50:56,633 大切な人を 失うくらいなら いなくなった方が いい。 354 00:50:56,633 --> 00:51:08,629 ♬~ 355 00:51:08,629 --> 00:51:18,629 ♬~