1 00:00:01,002 --> 00:00:17,017 ♪~ 2 00:00:17,518 --> 00:00:19,453 \100万!/ \100万/ 3 00:00:20,087 --> 00:00:22,523 \150!/ \150/ 4 00:00:22,590 --> 00:00:24,525 \200!/ \200/ 5 00:00:24,592 --> 00:00:26,026 \200万/ 6 00:00:26,093 --> 00:00:28,029 \210!/ \210/ 7 00:00:28,095 --> 00:00:30,030 \250!/ \250/ 8 00:00:30,097 --> 00:00:31,599 (オークショニア) もう いませんか? 250万。 9 00:00:31,599 --> 00:00:33,534 (藤堂新一) 何なんだ? これ。 10 00:00:33,601 --> 00:00:35,536 買ってるのさ。 11 00:00:35,603 --> 00:00:38,539 人生を。 (新一) 人生? 12 00:00:38,606 --> 00:00:44,045 そいつの経歴 人間関係 クレジットカード→ 13 00:00:44,111 --> 00:00:48,549 銀行口座から パーソナルナンバーまで。 14 00:00:48,616 --> 00:00:51,552 (新一) そんなバカな。 15 00:00:51,619 --> 00:00:54,555 (オークショニア) それでは次の出品です。 16 00:00:54,622 --> 00:00:58,058 藤堂新一 32歳 男性。 17 00:00:58,125 --> 00:01:01,996 IQ180 国立大 理系学部卒。 18 00:01:02,062 --> 00:01:05,499 勤務先は 一部上場企業 株式会社L.E.D→ 19 00:01:05,566 --> 00:01:08,502 ソフトウェア部 第一開発課リーダー。 20 00:01:08,569 --> 00:01:12,506 生涯給料予測は 4億9000万! 21 00:01:12,573 --> 00:01:15,009 (参加者達) お~! 22 00:01:15,075 --> 00:01:18,012 (新一) あの ちょっと… やめて! 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,513 >> 120万! >> 200万! 24 00:01:19,580 --> 00:01:21,515 200万! (新一) やめてくれって! 25 00:01:21,582 --> 00:01:24,018 \800万!/ (新一) 俺… ちょっと やめてって! 26 00:01:24,084 --> 00:01:26,020 ねぇ やめて! 27 00:01:26,086 --> 00:01:28,522 \1500万!/ (新一) 離せ! 離せ! 離せ! 28 00:01:28,589 --> 00:01:30,024 >> 2000万! (オークショニア) 2000万! 29 00:01:30,090 --> 00:01:31,525 3000万! (オークショニア) 3000万! 30 00:01:31,592 --> 00:01:33,527 (新一) 痛てて…。 >> 5000! 31 00:01:33,594 --> 00:01:35,529 7000万! (オークショニア) 7000! 32 00:01:35,596 --> 00:01:37,531 1億! (新一) 待って! やめろ! 33 00:01:37,598 --> 00:01:42,036 (オークショニア) 1億! 1億200…。 (新一) やめて やめてくれ! 34 00:01:42,102 --> 00:01:46,540 (オークショニア) ソールド! 藤堂新一 1億200万! 35 00:01:46,607 --> 00:01:48,542 (拍手) 36 00:01:48,609 --> 00:01:52,046 (新一) 違う! これは… これは俺… 俺なんだ! 37 00:01:52,113 --> 00:01:55,116 やめてくれ! やめろ! 38 00:01:56,116 --> 00:01:57,618 ハァ…。 39 00:02:02,556 --> 00:02:06,060 (日下) しょうゆですか? ソースですか? 40 00:02:08,062 --> 00:02:10,498 (日下) 目玉焼き→ 41 00:02:10,564 --> 00:02:12,566 どっち かけます? 42 00:02:14,068 --> 00:02:17,004 (新一) ⟨そう 俺は もう3日→ 43 00:02:17,071 --> 00:02:21,575 日下というバーテンダーの アパートに居候している⟩ 44 00:02:23,077 --> 00:02:26,080 (人事部長) 君は誰だ? (新一) 藤堂新一です。 45 00:02:27,081 --> 00:02:29,016 {\an8}⟨名前をなくし…⟩ 46 00:02:29,083 --> 00:02:31,018 {\an8}ご使用できないようでして。 47 00:02:31,085 --> 00:02:33,521 {\an8}(新一) えっ? ⟨金をなくし…⟩ 48 00:02:33,587 --> 00:02:36,524 {\an8}>> いたぞ! (新一) ⟨職場を追われ…⟩ 49 00:02:36,590 --> 00:02:39,527 {\an8}(はるか) 新一 だまされてるよ。 50 00:02:39,593 --> 00:02:41,028 {\an8}(新一) ⟨婚約者に裏切られ…⟩ 51 00:02:41,095 --> 00:02:44,031 {\an8}(はるか) どうして私じゃ >> ダメなの? 新一! 52 00:02:44,098 --> 00:02:46,600 {\an8}(新一) はるか! はるか! 53 00:02:47,601 --> 00:02:50,538 {\an8}(小山内 保) お前 こんな時まで 自分ばっかりかよ! 54 00:02:50,604 --> 00:02:52,540 {\an8}(斉藤) 藤堂のヤツ→ 55 00:02:52,606 --> 00:02:54,542 殺してやる! 56 00:02:54,608 --> 00:02:57,111 {\an8}📺(川野瀬) 私…。 (新一) 違う。 57 00:02:58,612 --> 00:03:00,981 📺(川野瀬) 藤堂新一の人生の中で…。 58 00:03:01,048 --> 00:03:04,485 (新一) うわぁ~~~!! 59 00:03:04,552 --> 00:03:07,488 ⟨今や 自分の人生を→ 60 00:03:07,555 --> 00:03:11,058 丸ごと 誰かに 乗っ取られようとしている⟩ 61 00:03:26,574 --> 00:03:30,578 (新一) ⟨もう どこにもないと 思っていた⟩ 62 00:03:40,588 --> 00:03:42,590 〔藤堂さん〕 63 00:03:45,593 --> 00:03:49,096 〔どうしたんですか? こんな所で〕 64 00:03:51,098 --> 00:03:53,601 (新一) ⟨彼に出会うまで⟩ 65 00:03:53,601 --> 00:05:01,535 ♪~ 66 00:05:47,581 --> 00:05:50,584 (日下)\いただきま~す/ (新一)\いただきます/ 67 00:05:54,088 --> 00:05:57,024 (日下) おっ 藤堂さんも 塩派だったんですね。 68 00:05:57,091 --> 00:06:00,027 何だか うれしいな~。 69 00:06:00,094 --> 00:06:01,962 (新一) 母親が そうでさ。 70 00:06:02,029 --> 00:06:05,966 ですよね 食事って 親の影響 一番受けますよね。 71 00:06:06,033 --> 00:06:09,470 卵焼きは しょっぱいの? 甘いの? 72 00:06:09,536 --> 00:06:11,472 (新一) どうだったかな? 73 00:06:11,538 --> 00:06:16,043 お袋の味 忘れたんですか? おかあさん 泣きますよ。 74 00:06:20,547 --> 00:06:23,484 (新一) 何にも聞かないんだな。 >> えっ? 75 00:06:23,550 --> 00:06:25,486 (新一) 今日で もう3日だよ。 76 00:06:25,552 --> 00:06:27,488 迷惑だろ? ホントは。 77 00:06:27,554 --> 00:06:31,992 藤堂さん 初めて うちの店 来た時のこと 覚えてます? 78 00:06:32,059 --> 00:06:36,497 あの時 店 オープンして まだ1か月ぐらいで。 79 00:06:36,563 --> 00:06:39,500 お客さん 10人しか入らなくて。 80 00:06:39,566 --> 00:06:42,002 みんな また来るよって 言ってくれるんですけど→ 81 00:06:42,069 --> 00:06:45,005 ホントに来てくれる人は なかなか いなくて。 82 00:06:45,072 --> 00:06:48,509 で 俺 藤堂さんに 言っちゃったんですよね。 83 00:06:48,575 --> 00:06:53,514 「また来るよ」じゃなくて 「また来たよ」でお願いしますって。 84 00:06:53,580 --> 00:06:57,518 失礼ですよね 初めて来たお客さんに。 85 00:06:57,584 --> 00:07:01,955 でも 藤堂さん 次の日 ホントに来てくれて。 86 00:07:02,022 --> 00:07:04,958 今度は 1人じゃなくて 連れもいるよって。 87 00:07:05,025 --> 00:07:06,460 あの…→ 88 00:07:06,527 --> 00:07:09,963 早苗さんでしたっけ? かわいい彼女と一緒に。 89 00:07:10,030 --> 00:07:12,966 あの時 ホントに うれしくて。 90 00:07:13,033 --> 00:07:17,037 涙が出るほど うれしかったんですよね。 91 00:07:18,539 --> 00:07:22,476 (新一) そうだったっけ? 瑛治君 普通に見えたよ。 92 00:07:22,543 --> 00:07:24,978 そうですか? 93 00:07:25,045 --> 00:07:26,480 (新一) うん。 94 00:07:26,547 --> 00:07:28,482 あ~ うまっ。 95 00:07:28,549 --> 00:07:31,485 じゃあ 僕 仕入れ行って来るんで→ 96 00:07:31,552 --> 00:07:34,488 鍵 いつもの所に お願いします。 97 00:07:34,555 --> 00:07:36,990 (新一) あのさ…。 98 00:07:37,057 --> 00:07:40,994 俺 何て お礼言ったらいいのか。 99 00:07:41,061 --> 00:07:45,999 何でしょうね 僕 共同生活とか苦手なんですけど→ 100 00:07:46,066 --> 00:07:50,070 藤堂さんは平気なんで 好きなだけ いてください。 101 00:07:53,073 --> 00:07:55,008 じゃ いってきま~す。 102 00:07:55,075 --> 00:07:57,010 (新一) いってらっしゃい。 103 00:07:57,077 --> 00:07:59,513 📺(アナウンサー) 午後の ひるどきワイドショーの特集は→ 104 00:07:59,580 --> 00:08:02,449 えん罪被害者の藤堂新一さん。 105 00:08:02,516 --> 00:08:06,453 📺 自白を強要された取り調べの 実態を語っていただきます。 106 00:08:06,520 --> 00:08:09,022 📺 この後 生出演です。 107 00:08:16,430 --> 00:08:28,442 (読経) 108 00:08:29,042 --> 00:08:31,545 (斉藤) 何だろう? この感じ。 109 00:08:35,048 --> 00:08:37,985 {\an8}あと30分もしたら→ 110 00:08:38,051 --> 00:08:41,488 {\an8}はるかは 棺桶ごと焼かれて→ 111 00:08:41,555 --> 00:08:45,492 ただの灰になっちまうんだ。 112 00:08:45,559 --> 00:08:50,497 灰と スカスカになった…。 113 00:08:50,564 --> 00:08:52,566 (小山内) よせよ。 114 00:08:55,068 --> 00:08:58,005 お前 ずっと冷静だよな。 115 00:08:58,071 --> 00:09:03,443 (小山内) そんなことないよ ショックだよ。 116 00:09:03,510 --> 00:09:06,013 すごい動揺してる。 117 00:09:10,517 --> 00:09:13,453 そうは見えない。 118 00:09:13,520 --> 00:09:17,457 (小山内) 俺 顔に出ないタイプなんだよ。 119 00:09:17,524 --> 00:09:21,528 (斉藤) ホントは もう 人ごとなんだろ? 120 00:09:24,031 --> 00:09:28,969 お前も 藤堂も 東京に出てった連中は→ 121 00:09:29,036 --> 00:09:31,972 地元に へばりついてる俺や はるかみたいな人間のことは→ 122 00:09:32,039 --> 00:09:34,975 本当は もう どうだっていいんだろ? 123 00:09:35,042 --> 00:09:38,045 殴ってくれ 頼む。 124 00:09:40,047 --> 00:09:44,985 殴って… 殴って…→ 125 00:09:45,052 --> 00:09:47,554 殴り殺してくれ。 126 00:09:55,062 --> 00:09:57,064 つらいんだ…。 127 00:09:59,566 --> 00:10:02,502 頭が おかしくなりそうなんだ。 128 00:10:04,004 --> 00:10:06,506 つらいんだ。 129 00:10:15,515 --> 00:10:17,951 (小山内の声) 驚きました。 130 00:10:18,018 --> 00:10:20,954 {\an8}わざわざ新潟まで いらっしゃったなんて。 131 00:10:21,021 --> 00:10:23,957 {\an8}(藤堂万紀子) はるかさんのことは 私→ 132 00:10:24,024 --> 00:10:27,527 自分の娘みたいに思っていたから。 133 00:10:29,529 --> 00:10:32,466 でも こんなことになるんだったら→ 134 00:10:32,532 --> 00:10:38,472 もっと何度も電話をして 話をするんだった。 135 00:10:38,538 --> 00:10:43,477 (小山内) 斉藤も少し 取り乱したみたいで すいません。 136 00:10:43,543 --> 00:10:45,545 (万紀子) 仕方ないわ。 137 00:10:49,049 --> 00:10:52,986 (万紀子) ねぇ 小山内君。 138 00:10:53,053 --> 00:10:54,554 (小山内) はい。 139 00:10:55,555 --> 00:11:00,560 (万紀子) 私 行きたい所があるんだけど。 140 00:11:04,498 --> 00:11:09,936 (小山内) ここが 新一が下宿していた アパートです。 141 00:11:10,003 --> 00:11:15,942 大学時代は ここが みんなのたまり場でした。 142 00:11:16,009 --> 00:11:20,947 私と 新一と 斉藤と はるか。 143 00:11:21,014 --> 00:11:23,950 ゼミの課題を一緒にやったり→ 144 00:11:24,017 --> 00:11:27,521 そのまま雑魚寝したりして。 145 00:11:29,022 --> 00:11:31,458 {\an8}(万紀子) 弥生さん。 146 00:11:31,525 --> 00:11:33,460 {\an8}喉が渇いたわ。 147 00:11:33,527 --> 00:11:35,962 {\an8}何か 飲み物 頼めるかしら? 148 00:11:36,029 --> 00:11:39,032 (弥生) はい 分かりました。 (万紀子) ありがとう。 149 00:11:53,547 --> 00:11:57,484 (万紀子) まだ ここ 藤堂のままなのね。 150 00:11:57,551 --> 00:12:01,421 (小山内) いや それは…。 (万紀子) 知っているわ。 151 00:12:01,488 --> 00:12:06,927 これは 藤堂でも 違う藤堂新一なんでしょ? 152 00:12:06,993 --> 00:12:09,496 (小山内) ご存じだったんですね。 153 00:12:18,505 --> 00:12:20,941 (万紀子) ねぇ 小山内君。 154 00:12:21,007 --> 00:12:25,445 そろそろ本当の話をしましょうよ。 155 00:12:25,512 --> 00:12:27,948 (小山内) はい? 156 00:12:28,014 --> 00:12:30,951 (万紀子) 本当の話。 157 00:12:31,017 --> 00:12:34,020 (小山内) 何の話か 全然分かりません。 158 00:12:35,522 --> 00:12:39,459 (万紀子) 例えば 誰かが新一を→ 159 00:12:39,526 --> 00:12:43,029 利用しようとしている話とか。 160 00:12:43,029 --> 00:13:04,484 ♪~ 161 00:13:04,484 --> 00:13:07,420 (万紀子) はるかさん 言ってたわよ。 162 00:13:07,487 --> 00:13:13,927 あなたのこと 信じていいか 分からなくなって来たって。 163 00:13:13,994 --> 00:13:18,431 なぜなら 2億円の話を あなたに話した直後に→ 164 00:13:18,498 --> 00:13:23,436 そのことが ネットにリークされたからって。 165 00:13:23,503 --> 00:13:26,940 それに どうやら コソコソと会社の上司と→ 166 00:13:27,007 --> 00:13:30,944 画策しているらしいっていう うわさもね。 167 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 (小山内) 私は 親友を裏切ったりはしません。 168 00:13:36,016 --> 00:13:39,019 (万紀子) そう… ならいいわ。 169 00:13:41,021 --> 00:13:43,957 でも 私も一応 母親でしょ? 170 00:13:44,024 --> 00:13:48,461 あなたが息子の味方なのか→ 171 00:13:48,528 --> 00:13:51,965 それとも実は 敵なのか。 172 00:13:52,032 --> 00:13:55,035 きちんと 確かめておきたかったの。 173 00:14:00,540 --> 00:14:03,410 (小山内) 味方です。 174 00:14:03,476 --> 00:14:05,912 いや…。 175 00:14:05,979 --> 00:14:07,981 味方でした。 176 00:14:09,482 --> 00:14:13,987 今は正直 自分の気持ちが分かりません。 177 00:14:15,488 --> 00:14:18,992 新潟 楽しんでってください。 178 00:14:18,992 --> 00:14:29,502 ♪~ 179 00:14:34,507 --> 00:14:37,944 (平砂) 課長 あの人 また出てますよ テレビ。 180 00:14:38,011 --> 00:14:39,946 (田嶋) ん? (岩井) 藤堂新一ですよ。 181 00:14:40,013 --> 00:14:42,949 {\an8}📱 取り調べというより 拷問でした。 182 00:14:43,016 --> 00:14:46,453 {\an8}📱 机を蹴ったり 罵声を浴びせられたり。 183 00:14:46,519 --> 00:14:49,889 {\an8}俺は あいつが かわいそうで 見てらんないね。 184 00:14:49,956 --> 00:14:53,393 {\an8}(五木) 課長は うちにいた 藤堂新一が本物だって→ 185 00:14:53,460 --> 00:14:55,395 {\an8}まだ信じてますか? 186 00:14:55,462 --> 00:15:01,902 信じるとか信じねえとか そういう話自体 俺は嫌いだね。 187 00:15:01,968 --> 00:15:05,905 何 ぼけっとしてんだよ 仕事しろよ 仕事。 188 00:15:05,972 --> 00:15:07,974 はい。 189 00:15:09,476 --> 00:15:12,412 (司会者) 今回 藤堂さんは えん罪の被害に 遭われたわけですが→ 190 00:15:12,479 --> 00:15:15,915 警察や検察から 謝罪の連絡 というのは あったんですか? 191 00:15:15,982 --> 00:15:20,420 いいえ 私 藤堂新一に 謝罪は 全くありません。 192 00:15:20,487 --> 00:15:23,423 それどころか まだ控訴を検討していると→ 193 00:15:23,490 --> 00:15:24,924 弁護士からは 聞いています。 194 00:15:24,991 --> 00:15:27,927 (西条) 自分達のメンツのため だけにですね。 195 00:15:27,994 --> 00:15:31,931 取り調べの可視化を 早急に進めてほしいです。 196 00:15:31,998 --> 00:15:35,435 では 藤堂さん 最後に 今のお気持ちをひと言。 197 00:15:35,502 --> 00:15:37,937 はい。 198 00:15:38,004 --> 00:15:41,941 私 藤堂新一は 戦うのみです。 199 00:15:42,008 --> 00:15:45,011 最後まで戦い抜きます! 200 00:15:46,513 --> 00:15:48,448 (スタッフ) はい CM入りました。 201 00:15:48,515 --> 00:15:50,450 本日 藤堂さんと西条先生は 以上です。 202 00:15:50,517 --> 00:15:52,452 {\an8}どうも お疲れさまでした お疲れさまです。 203 00:15:52,519 --> 00:15:55,522 {\an8}お疲れさまでした。 >> どうも… お疲れちゃんでした。 204 00:16:00,026 --> 00:16:02,962 (川野瀬) お疲れさまでした。 205 00:16:03,029 --> 00:16:05,532 (エンジンの始動音) 206 00:16:08,034 --> 00:16:11,037 (急ブレーキ音) 危ねぇ! 207 00:16:14,040 --> 00:16:17,477 あなたでしたか むちゃをしますね。 208 00:16:17,544 --> 00:16:20,480 私の反応が コンマ1秒遅かったら あなた死んでましたよ。 209 00:16:20,547 --> 00:16:22,482 (新一) 生放送に出演ってことは→ 210 00:16:22,549 --> 00:16:24,984 張り込んでれば 必ず 捕まえられるってことだ。 211 00:16:25,051 --> 00:16:27,554 死んだら 元も子もありませんよ。 212 00:16:30,056 --> 00:16:34,561 (新一) そいつと… 話がしたいんだ。 213 00:16:36,062 --> 00:16:40,567 そいつと話をさせてくれ。 214 00:16:44,070 --> 00:16:48,008 だったら普通に 電話してくれればいいのに。 215 00:16:48,074 --> 00:16:50,944 さぁ 早く車に乗ってください ここじゃ目立ち過ぎる。 216 00:16:51,010 --> 00:16:52,946 おい ちょっと。 217 00:16:53,013 --> 00:16:56,516 (西条) いいんです いいんです 任せてください。 218 00:17:07,527 --> 00:17:09,963 はぁ~あ~…。 219 00:17:10,029 --> 00:17:13,967 嫌な位置関係だな~ これ。 220 00:17:14,034 --> 00:17:18,972 後ろから頭殴られたら 反撃しにきぃな~。 221 00:17:19,038 --> 00:17:22,475 (新一) 暴力に訴えるつもりはないですよ。 222 00:17:22,542 --> 00:17:25,478 そりゃ そうだけどさ。 223 00:17:25,545 --> 00:17:30,483 あんたと俺じゃ 勝負にならないからね。 224 00:17:30,550 --> 00:17:33,486 はっきり言っときますけど 私は中立ですからね。 225 00:17:33,553 --> 00:17:35,488 2人とも 私の依頼人なんですから。 226 00:17:35,555 --> 00:17:38,491 でも 俺のほうが先に金払ってるぜ あんたに。 227 00:17:38,558 --> 00:17:40,560 (新一) ウソだ。 228 00:17:43,063 --> 00:17:47,000 あんたに こいつを雇うだけの 金があるものか。 229 00:17:47,066 --> 00:17:49,436 あんただって 誰かから雇われてんだろ? 230 00:17:49,502 --> 00:17:51,438 そいつが あんたに金を出し→ 231 00:17:51,504 --> 00:17:53,940 この西条って弁護士にも 金を払ってるんだ。 232 00:17:54,007 --> 00:17:56,943 その質問には ノーコメントをお勧めします。 233 00:17:57,010 --> 00:17:58,445 ああ。 234 00:17:58,511 --> 00:18:01,514 ノーコメント。 >> エクセレント。 235 00:18:05,018 --> 00:18:06,953 話は以上ですか? 236 00:18:07,020 --> 00:18:10,457 (新一) あんたは 金で自分の人生を売り→ 237 00:18:10,523 --> 00:18:13,960 藤堂新一という人生に乗り換えた。 238 00:18:14,027 --> 00:18:19,032 なら その人生を俺が買い戻す っていうのは どうだ? 239 00:18:20,533 --> 00:18:23,970 >> 買い戻す? (新一) あんたらの動機は 金だろ? 240 00:18:24,037 --> 00:18:28,975 俺は あんた達の今の雇い主の…→ 241 00:18:29,042 --> 00:18:30,977 倍払う。 242 00:18:31,044 --> 00:18:33,480 (西条) キャッシュカードも クレジットカードも 使えない人ですよ。 243 00:18:33,546 --> 00:18:35,482 (新一) 名前が戻れば使える。 244 00:18:35,548 --> 00:18:41,488 それに 親父から相続した 不動産がある。 245 00:18:41,554 --> 00:18:45,492 だから西条先生は 俺の弁護を 引き受けてるんでしょ? 246 00:18:45,558 --> 00:18:47,494 そういうやり方は 高くつきますよ~。 247 00:18:47,560 --> 00:18:50,430 (新一) 金で解決するなら それでいい。 248 00:18:50,497 --> 00:18:54,934 俺には婚約者がいるんだ。 249 00:18:55,001 --> 00:18:59,005 もうすぐ 子供だって生まれる。 250 00:19:04,511 --> 00:19:06,946 あのさ 先生。 251 00:19:07,013 --> 00:19:10,016 ちょっと 2人にしてもらえる? 252 00:19:13,019 --> 00:19:15,522 ええ どうぞ ごゆっくり。 253 00:19:23,530 --> 00:19:25,532 はぁ~。 254 00:19:29,035 --> 00:19:31,471 500。 255 00:19:31,538 --> 00:19:33,973 あ~ いや…。 256 00:19:34,040 --> 00:19:38,545 400万円は欲しいな~。 257 00:19:44,551 --> 00:19:49,422 400万円を約束してくれんなら 業者を紹介してもいい。 258 00:19:49,489 --> 00:19:51,424 (新一) 業者? 259 00:19:51,491 --> 00:19:54,494 この世界にも マーケットがあんだよ。 260 00:19:55,495 --> 00:20:00,934 自分の人生が気に入らなかったら 売れるし→ 261 00:20:01,000 --> 00:20:04,938 金さえあれば もっといい人生 だって 買うことができる。 262 00:20:05,004 --> 00:20:06,506 (新一) は? 263 00:20:13,513 --> 00:20:15,014 ほら。 264 00:20:19,018 --> 00:20:22,522 何だよ さっさと受け取れよ。 265 00:20:24,023 --> 00:20:26,960 子供のパパに なりてぇんだろ? 266 00:20:27,026 --> 00:20:29,028 ほら。 267 00:20:39,539 --> 00:20:42,475 (医師) うん 順調に育ってますね。 268 00:20:42,542 --> 00:20:45,478 いい感じですよ おかあさん。 269 00:20:45,545 --> 00:20:49,415 出産予定日は 1月20日です。 270 00:20:49,482 --> 00:20:53,920 どうですか? ご主人 立ち会えそうですか? 271 00:20:53,987 --> 00:20:55,922 (早苗) はい? 272 00:20:55,989 --> 00:20:59,926 いや 前に 仕事忙しいって おっしゃってたから。 273 00:20:59,993 --> 00:21:03,496 あっ はい…。 274 00:21:08,001 --> 00:21:11,437 あの…。 (医師) ん? 275 00:21:11,504 --> 00:21:14,440 ちなみに いつでしたっけ? 276 00:21:14,507 --> 00:21:16,442 はい? 277 00:21:16,509 --> 00:21:21,447 ギリギリって いつですか? 念のために聞いておきたくて。 278 00:21:21,514 --> 00:21:24,017 (医師) 倉元さん? 279 00:21:26,519 --> 00:21:29,522 ごめんなさい やっぱりいいです。 280 00:21:46,539 --> 00:21:47,974 うわっ。 あっ。 281 00:21:48,041 --> 00:21:52,912 {\an8}(砂央里) 痛ってぇ~。 >> ごめんなさい 大丈夫ですか? 282 00:21:52,979 --> 00:21:54,914 {\an8}ヒール 折れちゃった。 283 00:21:54,981 --> 00:21:57,417 (早苗) あっ ごめんなさい! 284 00:21:57,483 --> 00:21:59,919 私 弁償します。 (砂央里) あ~ いい いい そんな。 285 00:21:59,986 --> 00:22:02,989 いやいや 私が前見て 歩いてなかったからなんで。 286 00:22:06,492 --> 00:22:09,429 じゃあ 私の家まで送ってもらえるかな。 287 00:22:09,495 --> 00:22:11,931 この靴のまんまじゃ 出掛けらんないし。 288 00:22:11,998 --> 00:22:16,002 もちろんです あっ 私 タクシー つかまえて来ますね。 289 00:22:22,008 --> 00:22:26,946 (彩夏) あれ 小山内さん 今日は 有休でお休みだと思ってました。 290 00:22:27,013 --> 00:22:29,949 (小山内) 仕事をしてるほうが 気が紛れていいよ。 291 00:22:30,016 --> 00:22:31,451 えっ? 292 00:22:31,517 --> 00:22:33,453 {\an8}(小山内) 何か 変わったことは? 293 00:22:33,519 --> 00:22:34,954 {\an8}特に…。 294 00:22:35,021 --> 00:22:37,457 {\an8}あっ 藤堂さんっていう方から お電話が。 295 00:22:37,523 --> 00:22:40,026 伝言メモ 置いてあります。 296 00:22:47,533 --> 00:22:50,403 (彩夏) 戻ったら こちらから お電話いたしましょうか→ 297 00:22:50,470 --> 00:22:53,906 …って言ったんですけど ケータイないから無理だって。 298 00:22:53,973 --> 00:22:56,476 今どき 珍しい人ですね。 299 00:22:58,978 --> 00:23:03,416 (小山内) 今度 こいつから電話があったら 伝言 頼んでおいてもいいかな? 300 00:23:03,483 --> 00:23:04,984 あ はい。 301 00:23:06,986 --> 00:23:12,425 (小山内)「はるかは あの日のうちに死んだ もう 葬式も終わった」 以上。 302 00:23:12,492 --> 00:23:13,993 (彩夏) えっ…。 303 00:24:11,484 --> 00:24:14,487 珍しいな お前が片付けなんて。 304 00:24:16,489 --> 00:24:17,990 斉藤? 305 00:24:19,992 --> 00:24:22,995 まさか お前 非常勤 クビになったのか? 306 00:24:45,017 --> 00:24:47,520 (店員) いらっしゃいませ。 (店員) いらっしゃいませ~。 307 00:24:52,959 --> 00:24:55,895 (馬場) おい… おい ここ。 308 00:24:55,962 --> 00:24:57,463 ここだよ。 309 00:25:03,469 --> 00:25:05,471 座れよ。 310 00:25:08,975 --> 00:25:11,911 (馬場) 知ってた? 今の 女にやると→ 311 00:25:11,978 --> 00:25:16,482 女ってキュンとするらしいぜ 「お前 ここ」。 312 00:25:18,484 --> 00:25:21,921 いらっしゃいませ お飲み物 何にしましょう? 313 00:25:21,988 --> 00:25:23,923 こいつ ハイボール。 (新一) いや 俺は…。 314 00:25:23,990 --> 00:25:29,428 飲めよ 俺は 酒を飲んだ 相手としか仕事はしねえんだ。 315 00:25:29,495 --> 00:25:32,431 ハイボール。 >> はい。 316 00:25:32,498 --> 00:25:33,933 ハイボールです。 317 00:25:34,000 --> 00:25:35,935 ここ いいだろ? 318 00:25:36,002 --> 00:25:39,438 夕方の5時から飲める店って この辺り 少なくてさ。 319 00:25:39,505 --> 00:25:41,941 何て顔してんだよ。 320 00:25:42,008 --> 00:25:44,944 お前 よく ハイボール飲んでるじゃねえか。 321 00:25:45,011 --> 00:25:46,946 (新一) えっ? 322 00:25:47,013 --> 00:25:49,949 (馬場)〔きれい事だな〕 323 00:25:50,016 --> 00:25:51,450 (新一)〔ん?〕 324 00:25:51,517 --> 00:25:55,021 〔親なら裏切らないなんて きれい事だ〕 325 00:25:56,022 --> 00:25:59,959 (新一) あんた… 時々 あのバーにいた。 326 00:26:00,026 --> 00:26:04,030 おっそ… 思い出すの おっそ。 327 00:26:06,032 --> 00:26:08,968 こんばんは ガキの使いです。 328 00:26:09,035 --> 00:26:11,470 📱〔着信音〕 329 00:26:11,537 --> 00:26:13,973 📱(男)〔ガキの使いで~す〕 330 00:26:14,040 --> 00:26:16,475 (馬場) ありがとう そっちも思い出してくれて。 331 00:26:16,542 --> 00:26:18,978 よ~し では 再会を祝して飲もう。 332 00:26:19,045 --> 00:26:22,481 (新一) お前 あの時の電話の? 333 00:26:22,548 --> 00:26:26,986 だから おっそ んでもって 古っ! 334 00:26:27,053 --> 00:26:30,489 そうやって ハードボイルドチックに 驚くのとか めっちゃ古い。 335 00:26:30,556 --> 00:26:33,492 (新一) ふざけるな! >> いいや ふざけます。 336 00:26:33,559 --> 00:26:36,495 俺 人生 逆に逆に行くことにしてるんだ。 337 00:26:36,562 --> 00:26:41,000 しらふの時は ふざけ 酒に酔ったら真面目な話をする。 338 00:26:41,067 --> 00:26:45,504 あんた 俺と取引をしたいなら とことん飲まないとダメだぜ。 339 00:26:45,571 --> 00:26:48,007 (新一) 今すぐ お前を 警察に突き出してやる。 340 00:26:48,074 --> 00:26:52,445 だから ガキの使いだって言ってんだろ。 341 00:26:52,511 --> 00:26:54,947 使いって意味 分かんないの? 342 00:26:55,014 --> 00:26:59,018 はじめてのおちゅかいの ちゅ か い。 343 00:27:06,525 --> 00:27:09,028 (新一) 誰かに頼まれて やってるのか? 344 00:27:11,530 --> 00:27:13,966 (店員) 失礼いたします ハイボールでございます。 345 00:27:14,033 --> 00:27:17,470 (馬場) 世の中には いろんな仕事があるからね。 346 00:27:17,536 --> 00:27:20,539 さっ 乾杯しよう! 347 00:27:22,541 --> 00:27:25,544 (新一) クッソ…。 (馬場) カンパ~イ! 348 00:27:32,551 --> 00:27:36,489 (新一) さぁ 話せ あんたの仕事のことを 俺は聞きたいんだ。 349 00:27:36,555 --> 00:27:38,491 >> 早っ。 (新一) は? 350 00:27:38,557 --> 00:27:41,494 早っ! ダメダメ ダメダメ。 351 00:27:41,560 --> 00:27:44,497 1杯ぐらいじゃ 飲んだうちに入らないだろ? 352 00:27:44,563 --> 00:27:47,500 大事な話は 2軒目って 俺は 決めてんだ。 353 00:27:47,566 --> 00:27:51,437 それまでは 男2人 下ネタでも話そうぜ。 354 00:27:51,504 --> 00:27:53,506 カンパ~イ。 355 00:28:05,518 --> 00:28:10,523 ところで新一君 最後に女と やったのは いつ? 356 00:28:12,525 --> 00:28:14,026 (馬場) いつ? 357 00:28:15,027 --> 00:28:16,962 (道子) まだ帰って来てないんだって? 358 00:28:17,029 --> 00:28:19,465 (早苗) うん。 359 00:28:19,532 --> 00:28:21,967 (道子) 警察には? 360 00:28:22,034 --> 00:28:26,972 いってない 何か 厄介なことに 巻き込まれてるらしくて→ 361 00:28:27,039 --> 00:28:31,477 警察に言うと 新一の立場が 悪くなるからって お友達が。 362 00:28:31,544 --> 00:28:34,046 (道子) そっか…。 363 00:28:36,048 --> 00:28:41,487 でもさぁ どんな状況でも 連絡の1つぐらい 入れるよね? 364 00:28:41,554 --> 00:28:44,490 新一から 何の説明もないし→ 365 00:28:44,557 --> 00:28:47,560 待っててほしいっていう 言葉もないし。 366 00:28:48,994 --> 00:28:54,500 早苗だってさ 全てを新一さんに 話したわけじゃないんでしょ? 367 00:28:57,503 --> 00:28:59,505 そうだよね。 368 00:29:09,014 --> 00:29:12,451 (新一) え~ ここが2軒目? 踊るの? 369 00:29:12,518 --> 00:29:15,454 (係員) 馬場様ですね お待ちしておりました。 370 00:29:15,521 --> 00:29:18,958 (新一) あんた 馬場っていうんだ? >> 名前なんて 何だっていいさ。 371 00:29:19,024 --> 00:29:21,961 ただの記号だろ 意味は ない。 372 00:29:22,027 --> 00:29:24,463 (新一) 偽名か。 >> だから→ 373 00:29:24,530 --> 00:29:27,967 本名とか偽名とかにも 興味はないね。 374 00:29:28,033 --> 00:29:31,036 結局は 同じことだからな。 375 00:29:31,036 --> 00:29:40,546 ♪~ 376 00:29:40,546 --> 00:29:43,983 (新一) おいおいおい こんな所じゃ 話ができない。 377 00:29:44,049 --> 00:29:48,487 お連れ様が お待ちかねだよ VIPルームに上がってって。 378 00:29:48,554 --> 00:29:51,924 (新一) お連れ様? >> あっち。 379 00:29:51,991 --> 00:29:54,493 (新一) 何なんだよ。 380 00:29:55,995 --> 00:29:59,932 (女性達)\アハハハ…/ 381 00:29:59,999 --> 00:30:03,435 (女性)\東大なんだ? ウケる/ (女性)\つうか ヤバい/ 382 00:30:03,502 --> 00:30:05,437 (女性)\東大君でも そういうことするんだ~/ 383 00:30:05,504 --> 00:30:08,941 (男性) するよ~ ってか そういうことする金が欲しくて→ 384 00:30:09,008 --> 00:30:12,945 東大 入ったわけだし。 すごい! ウケる~! 385 00:30:13,012 --> 00:30:15,948 〔さすが! 藤堂さん ホント 天才ですね〕 386 00:30:16,015 --> 00:30:18,017 〔僕の憧れです〕 (新一)〔いやいやいや…〕 387 00:30:21,520 --> 00:30:23,455 (女性) やらしい~。 (五木) ハハハ…。 388 00:30:23,522 --> 00:30:25,958 (新一) 五木。 389 00:30:26,025 --> 00:30:28,460 おっそ。 390 00:30:28,527 --> 00:30:30,963 (新一) えっ? (五木) おっそ。 391 00:30:31,030 --> 00:30:34,967 先輩が なかなか来てくんないから→ 392 00:30:35,034 --> 00:30:39,471 頭パッパラパ~な女達と 時間を 無駄に使っちゃいましたよ。 393 00:30:39,538 --> 00:30:40,973 (女性) 何それ。 394 00:30:41,040 --> 00:30:42,975 出てけ。 (女性) は? 395 00:30:43,042 --> 00:30:46,478 お前ら さっさと出てけよ。 マジ ムカつくんだけど。 396 00:30:46,545 --> 00:30:47,980 最低! 397 00:30:48,047 --> 00:30:49,915 何これ! 行こう。 398 00:30:49,982 --> 00:30:51,984 ウケる。 399 00:30:54,486 --> 00:30:56,989 どうしたんすか? 座ってくださいよ。 400 00:31:03,495 --> 00:31:04,997 ん? 401 00:31:06,498 --> 00:31:08,434 (新一) お前だったのか? 402 00:31:08,500 --> 00:31:10,936 は? 403 00:31:11,003 --> 00:31:13,939 (新一) お前だったのか? 404 00:31:14,006 --> 00:31:16,942 >> はぁ? (新一) 五木→ 405 00:31:17,009 --> 00:31:20,512 全部 お前が仕組んでたのか? 406 00:31:25,517 --> 00:31:31,957 日本語… ちゃんとした日本語 しゃべってもらっていいっすか? 407 00:31:32,024 --> 00:31:35,461 ひと 呼び出して 散々待たして→ 408 00:31:35,527 --> 00:31:37,963 飲み過ぎっすよ。 409 00:31:38,030 --> 00:31:42,968 (新一) ⟨呼び出した? 俺が?⟩ 410 00:31:43,035 --> 00:31:45,037 あの野郎…! 411 00:31:46,538 --> 00:31:51,910 夜は長いんすから まだ帰しませんよ。 412 00:31:51,977 --> 00:31:55,414 (新一) お前 誰だ? 413 00:31:55,481 --> 00:31:58,918 俺の知ってる五木は そんなヤツじゃないぞ。 414 00:31:58,984 --> 00:32:02,421 いや むしろ俺 いつも こんな感じっす。 415 00:32:02,488 --> 00:32:06,425 あと 俺もう 猫かぶるの やめたんすわ。 416 00:32:06,492 --> 00:32:12,931 犯罪者に ごますっても 何のメリットもないんで。 417 00:32:12,998 --> 00:32:18,938 (新一) 俺… お前に何かしたか? 418 00:32:19,004 --> 00:32:23,942 俺のプロジェクトは いつも お前を共同研究者にして来た。 419 00:32:24,009 --> 00:32:25,944 人事への報告だって→ 420 00:32:26,011 --> 00:32:29,448 俺は いつだって お前には 最高点 つけて来たぞ。 421 00:32:29,515 --> 00:32:31,950 田舎の国立大レベルの人間に→ 422 00:32:32,017 --> 00:32:35,521 恩着せがましいこと 言われたくないっすね。 423 00:32:41,026 --> 00:32:43,529 (新一) 早苗は…。 >> はい? 424 00:32:46,532 --> 00:32:48,901 (新一) お前 早苗に何をしたんだ? 425 00:32:48,967 --> 00:32:51,403 別に 俺の勝手でしょ。 426 00:32:51,470 --> 00:32:54,907 昔の女をどうしようが。 427 00:32:54,973 --> 00:32:58,410 (新一) えっ。 >> えっ? 428 00:32:58,477 --> 00:33:01,413 知らなかったんすか? 429 00:33:01,480 --> 00:33:06,418 ハハハ… 結婚するって聞いたから→ 430 00:33:06,485 --> 00:33:09,988 こんくらいのことは 話してると思ってましたよ。 431 00:33:13,492 --> 00:33:17,429 ああ見えて あの女も ウソつきっすからね。 432 00:33:17,496 --> 00:33:21,433 まぁ 女は基本 ウソつきっすよ。 433 00:33:21,500 --> 00:33:23,435 そこんとこ→ 434 00:33:23,502 --> 00:33:27,506 ちゃんと冷静になってたほうが いいと思いますよ。 435 00:33:34,012 --> 00:33:37,950 (五木) あ そうだ 藤堂さんの 名前でつくった隠し口座→ 436 00:33:38,016 --> 00:33:40,452 見つかったみたいっすよ。 437 00:33:40,519 --> 00:33:41,954 (新一) えっ? 438 00:33:42,020 --> 00:33:46,458 で そのキャッシュカードで 金 下ろしてる女が→ 439 00:33:46,525 --> 00:33:49,395 防犯カメラに映ってるって。 440 00:33:49,461 --> 00:33:53,899 ハハハ… それ 早苗だったら 笑えますね。 441 00:33:53,966 --> 00:33:57,403 まぁ ネットの口座開設くらいなら あんたが寝てる間にでも→ 442 00:33:57,469 --> 00:33:59,972 免許証とかコピーしたりしてさ。 443 00:34:02,474 --> 00:34:08,480 先輩 ホントに あいつのこと 分かってんすか? 444 00:34:10,983 --> 00:34:15,988 本当は な~んも知らないんじゃ ないんすか? 445 00:34:34,139 --> 00:34:36,642 \小山内さんですよね?/ 446 00:34:38,143 --> 00:34:40,579 小山内 保さん。 447 00:34:40,646 --> 00:34:43,582 (小山内) 誰ですか? あなた。 >> あ~ よかった。 448 00:34:43,649 --> 00:34:46,585 やっぱり そうだ。 449 00:34:46,652 --> 00:34:50,022 私 弁護士の西条と申します。 450 00:34:50,088 --> 00:34:54,026 藤堂新一さんの 代理人をしております。 451 00:34:54,092 --> 00:34:57,529 (小山内) どっちの藤堂でしょうか? >> どっちもです。 452 00:34:57,596 --> 00:34:59,031 (小山内) はい? 453 00:34:59,097 --> 00:35:01,533 どっかの駅まで お送りしますよ 乗りませんか? 454 00:35:01,600 --> 00:35:04,536 私達 いいお友達になれると 思うんですが。 455 00:35:04,603 --> 00:35:07,039 (小山内) いえ 結構です。 456 00:35:07,105 --> 00:35:10,108 当分 友達は つくりたくない 気分なんで。 457 00:35:13,612 --> 00:35:16,615 私 知ってますよ あなたの不法行為。 458 00:35:21,119 --> 00:35:25,557 藤堂新一さんに頼まれて あなた 個人情報を不法に調べて→ 459 00:35:25,624 --> 00:35:28,060 それを彼に伝えましたね。 460 00:35:28,126 --> 00:35:30,562 これって バレたら ただでは 済まないんじゃないんですか? 461 00:35:30,629 --> 00:35:32,564 (小山内) 新一が あんたに そう言ったのか? 462 00:35:32,631 --> 00:35:35,567 さぁ どうでしょう でも 友達になれば→ 463 00:35:35,634 --> 00:35:39,638 そういう情報交換も もっとスムーズに できると思うんですがね。 464 00:35:42,641 --> 00:35:45,143 ちょっとだけ ドライブしましょうよ。 465 00:35:45,143 --> 00:35:59,091 ♪~ 466 00:36:10,102 --> 00:36:12,604 (チャイム) 467 00:36:20,112 --> 00:36:22,548 (チャイム) 468 00:36:22,614 --> 00:36:25,117 返事は できないんだ。 469 00:36:27,119 --> 00:36:28,554 (新一) 斉藤。 470 00:36:28,620 --> 00:36:33,058 死んだ人間は 返事は できない。 471 00:36:33,125 --> 00:36:35,561 (新一) 斉藤。 472 00:36:35,627 --> 00:36:38,564 お前 頭いいんだろ? 473 00:36:38,630 --> 00:36:43,068 センター試験の日 インフルエンザ なんかに かからなかったら→ 474 00:36:43,135 --> 00:36:48,073 東大確実って言われたぐらい 頭いいんだろ? 475 00:36:48,140 --> 00:36:53,011 なら 何で こんな簡単なこと 分からないんだよ。 476 00:36:53,078 --> 00:36:55,514 (新一) お前 何言ってんだ? 477 00:36:55,581 --> 00:36:59,017 どうして ここに 早苗のアパートにいるんだよ? 478 00:36:59,084 --> 00:37:04,523 ケータイのやりとり 見たからね はるかの。 479 00:37:04,590 --> 00:37:07,025 (新一) は? 480 00:37:07,092 --> 00:37:10,028 何でだろうな…。 481 00:37:10,095 --> 00:37:15,033 何で はるか 早苗ってコと連絡なんか…。 482 00:37:15,100 --> 00:37:21,039 でも もう 質問しても答えは返って来ない。 483 00:37:21,106 --> 00:37:27,546 死んだ人間は 何も返事してくれないからね。 484 00:37:27,613 --> 00:37:32,050 (新一) まさか… まさか ウソだろ? 485 00:37:32,117 --> 00:37:35,053 まさか はるか…。 486 00:37:35,120 --> 00:37:39,558 あ その名前…→ 487 00:37:39,625 --> 00:37:42,561 お前が言うな。 488 00:37:42,628 --> 00:37:44,563 (新一) 斉藤。 489 00:37:44,630 --> 00:37:46,632 お前が言うな! 490 00:37:48,634 --> 00:37:50,002 (新一) 斉藤。 491 00:37:50,068 --> 00:37:52,504 やめろ さい…。 492 00:37:52,571 --> 00:37:55,073 うっ… さい…。 493 00:37:57,576 --> 00:37:59,011 (斉藤) うっ! (新一) 斉藤。 494 00:37:59,077 --> 00:38:01,079 うっ! うぅ…。 495 00:38:07,085 --> 00:38:13,592 (新一) あぁ ハァ ハァ ハァ…。 496 00:38:17,095 --> 00:38:19,097 (新一) 斉藤…。 497 00:38:21,600 --> 00:38:23,602 斉藤。 498 00:38:26,605 --> 00:38:28,607 (新一) 斉藤…。 499 00:38:32,611 --> 00:38:37,616 (新一) 斉藤? 斉藤…。 500 00:38:55,567 --> 00:38:58,503 (新一) 斉藤。 501 00:38:58,570 --> 00:39:01,006 斉藤…。 502 00:39:01,073 --> 00:39:03,075 (早苗) 新一? 503 00:39:05,577 --> 00:39:07,079 (新一) 早苗。 504 00:39:11,083 --> 00:39:13,585 (新一) あっ あの…。 505 00:39:15,587 --> 00:39:20,025 これは… 事故なんだ。 506 00:39:20,092 --> 00:39:22,527 事故…。 \イヤ~!/ 507 00:39:22,594 --> 00:39:27,032 \えっ 人殺しか?/ \うわっ 血 出てるよ/ 508 00:39:27,099 --> 00:39:29,601 誰か 警察 警察呼んで! 509 00:39:39,111 --> 00:39:40,545 (新一) あっ。 >> うわっ。 510 00:39:40,612 --> 00:39:43,048 血だ! >> キャ~! 511 00:39:43,115 --> 00:39:45,550 あ~ やめて! キャ~! 512 00:39:45,617 --> 00:39:48,620 (悲鳴) 513 00:39:51,556 --> 00:39:53,558 {\an8}(ドアが開く音) 514 00:39:57,562 --> 00:39:59,564 {\an8}(鬼塚) 外してくれ。 515 00:40:03,568 --> 00:40:07,005 {\an8}(鬼塚) 倉元早苗さんですね。 516 00:40:07,072 --> 00:40:11,076 {\an8}犯行の現場を目撃されたとか。 517 00:40:13,078 --> 00:40:16,581 {\an8}犯人 あなたの知ってる人でした? 518 00:40:20,085 --> 00:40:22,020 {\an8}まぁ ショックですよね。 519 00:40:22,087 --> 00:40:25,023 {\an8}私らも こういう仕事をしていますが→ 520 00:40:25,090 --> 00:40:30,095 {\an8}さすがに 殺人の瞬間っていうのは 目撃しませんからね。 521 00:40:33,098 --> 00:40:37,035 {\an8}殺された人は 誰だったんですか? 522 00:40:37,102 --> 00:40:39,104 {\an8}(鬼塚) はい? 523 00:40:41,606 --> 00:40:45,043 誰が 殺されたんですか? 524 00:40:45,110 --> 00:40:48,980 (鬼塚) 財布の中に 免許証が入ってました。 525 00:40:49,047 --> 00:40:52,484 斉藤博史さんっていう人です。 526 00:40:52,551 --> 00:40:56,488 問い合わせたところ 新潟の方でした。 527 00:40:56,555 --> 00:40:58,990 新潟の大学を出て→ 528 00:40:59,057 --> 00:41:05,997 現在 民間の法科学研究所に 非常勤で働いている 32歳。 529 00:41:06,064 --> 00:41:08,567 知ってる人ですか? 530 00:41:10,068 --> 00:41:14,005 いいえ。 (鬼塚) そうですか。 531 00:41:14,072 --> 00:41:19,077 でも 殺した男の顔は 見たんですよね? 532 00:41:21,079 --> 00:41:24,015 (鬼塚) 実は お隣の方や→ 533 00:41:24,082 --> 00:41:27,519 {\an8}そのお隣の方に もう お話を聞いてましてね。 534 00:41:27,586 --> 00:41:31,523 {\an8}時々 あなたの部屋に 遊びに来ていた男性に似てる→ 535 00:41:31,590 --> 00:41:34,526 …という証言もあるんです。 536 00:41:34,593 --> 00:41:37,529 誰です? 537 00:41:37,596 --> 00:41:42,601 斉藤さんをナイフで刺して 殺したのは誰です? 538 00:41:46,605 --> 00:41:48,607 新一…。 539 00:41:52,544 --> 00:41:58,984 私に 藤堂新一と名乗っていた人です。 540 00:41:59,050 --> 00:42:01,486 (舟木) 緊急配備かけるよう 指示して来ます。 541 00:42:01,553 --> 00:42:03,488 あっ でも…→ 542 00:42:03,555 --> 00:42:06,992 実際に刺したところを 見たわけじゃないんです。 543 00:42:07,058 --> 00:42:10,495 それに 違うって言ってました 違うんだって。 544 00:42:10,562 --> 00:42:13,999 これは事故なんだって。 545 00:42:14,065 --> 00:42:18,069 それ 信じてます? 546 00:42:18,069 --> 00:42:41,092 ♪~ 547 00:42:41,092 --> 00:42:44,029 (日下) 何やってるんですか 藤堂さん 電気もつけず。 548 00:42:44,095 --> 00:42:49,034 (新一 すすり泣く声) 549 00:42:49,034 --> 00:43:00,545 ♪~ 550 00:43:00,545 --> 00:43:03,481 (新一) シャツ 見ただろ? 551 00:43:03,548 --> 00:43:06,551 警察に通報してくれていい。 552 00:43:10,055 --> 00:43:13,491 じゃあ 何で この家に逃げて来たんですか? 553 00:43:13,558 --> 00:43:16,561 (新一) 分からないんだ…。 554 00:43:21,066 --> 00:43:23,501 (新一) ホントなんだ。 555 00:43:23,568 --> 00:43:27,072 俺には もう 何もかもが分からないんだ。 556 00:43:31,076 --> 00:43:37,015 俺のシャツ 着てください サイズ 同じくらいでしょ。 557 00:43:37,082 --> 00:43:41,019 あっちのシャツは 明日 燃えるゴミの日に一緒に→ 558 00:43:41,086 --> 00:43:43,021 捨てちゃいま…。 559 00:43:43,088 --> 00:43:46,591 (新一) 何で 何も聞かないんだよ。 560 00:43:50,595 --> 00:43:55,033 (新一) 俺は…→ 561 00:43:55,100 --> 00:43:58,536 人を殺したんだ。 562 00:43:58,603 --> 00:44:02,107 人を殺した。 563 00:44:06,111 --> 00:44:10,048 (新一) 親友を…→ 564 00:44:10,115 --> 00:44:13,051 この手で 殺した。 565 00:44:13,118 --> 00:44:18,056 (泣き声) 566 00:44:18,123 --> 00:44:20,558 バーとかやってると→ 567 00:44:20,625 --> 00:44:26,564 ひとを見る目って 出て来るんですよね。 568 00:44:26,631 --> 00:44:31,569 藤堂さんは 人を殺せるような人じゃ ない。 569 00:44:31,636 --> 00:44:34,072 何かあったとしたら それは事故だ。 570 00:44:34,139 --> 00:44:37,075 それか 正当防衛 違いますか? 571 00:44:37,142 --> 00:44:39,644 (新一) そんなこと誰も信じてくれない。 572 00:44:42,147 --> 00:44:45,650 早苗だって 俺を信じてくれなかった。 573 00:44:49,087 --> 00:44:53,091 俺は 信じますよ。 574 00:44:56,094 --> 00:44:59,531 警察が信じてくれなくても→ 575 00:44:59,597 --> 00:45:03,535 婚約者が信じなくても。 576 00:45:03,601 --> 00:45:07,105 俺は 藤堂さんを信じます。 577 00:45:10,108 --> 00:45:13,545 (新一) どうして 俺なんか…。 578 00:45:13,611 --> 00:45:18,616 僕も 藤堂さんと同じなんです。 579 00:45:21,119 --> 00:45:24,622 持ってないんですよ パーソナルナンバー。 580 00:45:29,627 --> 00:45:33,565 だから 法律的には→ 581 00:45:33,631 --> 00:45:39,637 僕も 世の中には存在しないはずの 人間なんです。 582 00:45:39,637 --> 00:45:51,583 ♪~