1 00:00:00,668 --> 00:00:03,070 {\an8}(人事部長) 君は誰だ? (新一) 藤堂新一です。 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,872 {\an8}(小山内 保) お前の個人情報は どこにもない。 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,307 {\an8}(新一) ⟨名前をなくし…⟩ 4 00:00:06,374 --> 00:00:08,309 {\an8}ご使用できないようでして。 5 00:00:08,376 --> 00:00:10,311 {\an8}(新一) えっ? ⟨金をなくし…⟩ 6 00:00:10,378 --> 00:00:13,814 {\an8}>> いたぞ! (新一) ⟨職場を追われ…⟩ 7 00:00:13,881 --> 00:00:15,816 {\an8}うわぁ~~~!! 8 00:00:15,883 --> 00:00:19,320 {\an8}(はるか) どうして私じゃ ダメなの? 新一! 9 00:00:19,387 --> 00:00:22,323 {\an8}(新一) はるか! はるか! 10 00:00:22,390 --> 00:00:24,825 {\an8}(小山内) お前 こんな時まで 自分ばっかりかよ! 11 00:00:24,892 --> 00:00:27,828 {\an8}(斉藤) なら 何で こんな 簡単なこと 分からないんだよ。 12 00:00:27,895 --> 00:00:29,330 (新一) まさか はるか…。 13 00:00:29,397 --> 00:00:32,333 その名前… お前が言うな。 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,901 お前が言うな! 15 00:00:35,403 --> 00:00:36,904 (新一) 斉藤。 16 00:00:45,913 --> 00:01:12,873 ♪~ 17 00:01:12,873 --> 00:01:15,309 (藤堂の声) 俺は…。 18 00:01:15,376 --> 00:01:16,811 人を殺した。 19 00:01:16,877 --> 00:01:20,314 (日下) 藤堂さんは 人を殺せるような人じゃ ない。 20 00:01:20,381 --> 00:01:22,383 (新一) そんなこと誰も信じてくれない。 21 00:01:25,386 --> 00:01:29,390 (日下) 俺は 信じますよ。 22 00:01:30,391 --> 00:01:33,828 俺は 藤堂さんを信じます。 23 00:01:33,894 --> 00:01:38,332 (新一) どうして 俺なんか…。 24 00:01:38,399 --> 00:01:43,337 僕も藤堂さんと同じなんです。 25 00:01:43,404 --> 00:01:47,341 持ってないんです パーソナルナンバー。 26 00:01:47,408 --> 00:01:48,909 (新一) え? 27 00:01:49,910 --> 00:01:54,348 だから 法律的には→ 28 00:01:54,415 --> 00:01:58,419 僕も 世の中には 存在してないはずの人間なんです。 29 00:02:02,857 --> 00:02:07,795 何か 温かいものでも 飲みません? ココアとか。 30 00:02:07,862 --> 00:02:11,365 俺 ココア好きなんですよ。 31 00:02:14,368 --> 00:02:15,870 ねっ。 32 00:02:20,875 --> 00:02:22,376 (新一) え…。 33 00:02:23,878 --> 00:02:25,813 何で なくなっちゃったの? 34 00:02:25,880 --> 00:02:29,884 >> はい? (新一) パーソナルナンバー。 35 00:02:33,387 --> 00:02:37,825 (新一) ごめん 別に話したくないんなら いいんだけど。 36 00:02:37,892 --> 00:02:40,828 売っちゃいました サクっと。 37 00:02:40,895 --> 00:02:42,329 (新一) えっ? 38 00:02:42,396 --> 00:02:45,833 高校卒業する前に家を出たんです。 39 00:02:45,900 --> 00:02:52,339 で ヤッベェ めちゃくちゃ 金がねえなって時に→ 40 00:02:52,406 --> 00:02:56,343 悪魔に耳元で ささやかれた みたいな。 41 00:02:56,410 --> 00:02:59,346 (新一) じゃ 日下瑛治って偽名? 42 00:02:59,413 --> 00:03:03,284 まぁ 生まれた時とは 違う名前です。 43 00:03:03,350 --> 00:03:06,787 でも 気に入ってますよ 「日下瑛治」。 44 00:03:06,854 --> 00:03:08,789 他人に押し付けられるものより→ 45 00:03:08,856 --> 00:03:11,792 自分で決めた名前のほうが 気持ちいいんだな~って→ 46 00:03:11,859 --> 00:03:14,795 気が付きました。 (新一) ふ~ん。 47 00:03:14,862 --> 00:03:17,798 >> 2人で考えてみます? (新一) えっ? 48 00:03:17,865 --> 00:03:20,801 藤堂さんの新しい名前。 49 00:03:20,868 --> 00:03:22,303 (新一) マジで? 50 00:03:22,369 --> 00:03:25,306 例えば…→ 51 00:03:25,372 --> 00:03:27,808 涼風 誠。 52 00:03:27,875 --> 00:03:29,810 (新一) いや それは違うな。 53 00:03:29,877 --> 00:03:32,313 くさいですか? ちょっとくさい? 54 00:03:32,379 --> 00:03:35,816 じゃ… あっ 浜田山 智。 55 00:03:35,883 --> 00:03:37,818 (新一) いや それは ちょ…。 56 00:03:37,885 --> 00:03:40,321 もうちょっと インパクト 薄いのがいいかな。 57 00:03:40,387 --> 00:03:41,889 山田太郎。 58 00:03:43,891 --> 00:03:46,827 {\an8}(新一) それは それで目立つよね。 59 00:03:46,894 --> 00:03:49,330 {\an8}っていうか 俺は藤堂新一でいいよ。 60 00:03:49,396 --> 00:03:52,399 {\an8}「藤堂新一」が気に入ってるんだ。 61 00:03:55,903 --> 00:03:59,840 (新一) 瑛治君 この洋服 しばらく借りといていいかな? 62 00:03:59,907 --> 00:04:01,842 それは いいですけど。 63 00:04:03,844 --> 00:04:05,779 (新一) 警察に行こうと思う。 64 00:04:05,846 --> 00:04:07,781 こんな時間にですか? 65 00:04:07,848 --> 00:04:12,786 (新一) うん 瑛治君に話聞いてもらって 少し冷静になれた。 66 00:04:12,853 --> 00:04:14,855 ありがとう。 67 00:04:16,357 --> 00:04:19,293 送りますよ 火 消してもらえます? 68 00:04:19,360 --> 00:04:20,794 (新一) いや いいよ。 69 00:04:20,861 --> 00:04:25,799 送りますよ だって 財布とか 何にも持ってないですよね? 70 00:04:25,866 --> 00:04:28,369 そのくらい させてください。 71 00:04:30,371 --> 00:04:31,805 (窓ガラスが割れる音) (日下) うわっ! 72 00:04:31,872 --> 00:04:43,317 (咳込み) 73 00:04:43,384 --> 00:04:47,321 (日下) 藤堂さん 大丈夫ですか? 74 00:04:47,388 --> 00:04:50,824 藤堂さん! 藤堂さん! 75 00:04:50,891 --> 00:04:52,893 藤堂さん!! 76 00:04:52,893 --> 00:06:01,328 ♪~ 77 00:06:16,343 --> 00:06:18,779 {\an8}(警視) ありんこを見つけろって 言ってんじゃないんだ! 78 00:06:18,846 --> 00:06:20,781 1人の人間が どうして見つからん! 79 00:06:20,848 --> 00:06:23,283 あれから もう 30時間以上たってんだぞ! 80 00:06:23,350 --> 00:06:25,285 言い訳は もういい! 81 00:06:25,352 --> 00:06:27,788 (鬼塚) 茶番だな。 82 00:06:27,855 --> 00:06:29,790 (田畑) …といいますと? 83 00:06:29,857 --> 00:06:32,292 斉藤って被害者の胸に 刺さってたのは→ 84 00:06:32,359 --> 00:06:34,795 斉藤が わざわざ買ったナイフだ。 85 00:06:34,862 --> 00:06:37,297 しかも 藤堂をぶっ殺すって 叫んでるのを→ 86 00:06:37,364 --> 00:06:39,299 目撃してる人間が 何人もいる。 87 00:06:39,366 --> 00:06:43,303 (舟木) 長崎はるかが 担ぎ込まれた病院で ですよね。 88 00:06:43,370 --> 00:06:45,806 藤堂は正当防衛だろう。 89 00:06:45,873 --> 00:06:48,308 (田畑) なら 何で本人は逃げてるんです? 90 00:06:48,375 --> 00:06:50,310 (舟木) 単に 動揺してるんじゃ ないんですか? 91 00:06:50,377 --> 00:06:52,312 (田畑) 動揺ねぇ。 92 00:06:52,379 --> 00:06:54,815 (鬼塚) 逃げてるとは限らねえだろ? 93 00:06:54,882 --> 00:06:58,318 下手したら 口封じのために殺されて→ 94 00:06:58,385 --> 00:07:02,256 とっくに 東京湾のサメの餌 ってことだって あり得る。 95 00:07:02,322 --> 00:07:03,757 (田畑:舟木) えっ? 96 00:07:03,824 --> 00:07:06,760 (舟木) 東京湾って サメいるんすか? >> そこに食い付くなよ。 97 00:07:06,827 --> 00:07:09,263 サメなんてやつは どこにだっているんだから。 98 00:07:09,329 --> 00:07:11,765 誰から 何を口封じされてるんですか? 99 00:07:11,832 --> 00:07:15,269 俺達 公安が知りたいのも まさに そこだ。 100 00:07:15,335 --> 00:07:17,771 だから あいつらに 渡すわけにはいかねえ。 101 00:07:17,838 --> 00:07:20,274 (舟木) あっ ちょっと 痛っ 痛ってぇ~。 102 00:07:20,340 --> 00:07:22,776 (捜査員) 交友関係との接触は 全くありませんでした。 103 00:07:22,843 --> 00:07:25,279 全ての人物にアリバイがあります。 104 00:07:25,345 --> 00:07:27,781 クソっ どこに逃げやがった。 105 00:07:27,848 --> 00:07:31,785 仕方がない… 指名手配だ。 106 00:07:31,852 --> 00:07:33,787 公開捜査に踏み切る! >> ヤバっ。 107 00:07:33,854 --> 00:07:35,789 警視! ひと言 よろしいでしょうか。 108 00:07:35,856 --> 00:07:39,293 何だね? 鬼塚警部 この捜査は公安ではなく→ 109 00:07:39,359 --> 00:07:41,795 警視庁主導で やらせてもらうと 決めたはずだが。 110 00:07:41,862 --> 00:07:45,299 あ~ それは全然よろしいんですが その指名手配→ 111 00:07:45,365 --> 00:07:48,302 誰のパーソナルナンバーの名前で 指名するんですか? 112 00:07:48,368 --> 00:07:49,803 あ? 113 00:07:49,870 --> 00:07:54,308 {\an8}藤堂新一ですか? でも 本物の藤堂新一は→ 114 00:07:54,374 --> 00:07:57,878 {\an8}テレビで えん罪を訴えて 最近じゃ すっかり有名人ですが。 115 00:08:01,815 --> 00:08:03,750 (捜査員) 警視! 困ったことが起きました。 116 00:08:03,817 --> 00:08:06,753 (警視) 何だね? (捜査員) 病院から斉藤の死体が→ 117 00:08:06,820 --> 00:08:10,324 消えてしまいました! >> 死体が消えた? 118 00:08:11,258 --> 00:08:14,628 {\an8}>> ここに 斉藤博史の死体が? >> そうです→ 119 00:08:14,628 --> 00:08:17,064 {\an8}なのに 朝 来てみたら 見事に空っぽで。 120 00:08:17,130 --> 00:08:18,565 防犯カメラは? 121 00:08:18,632 --> 00:08:20,567 何も映ってません。 122 00:08:20,634 --> 00:08:22,069 よく分からんな。 123 00:08:22,135 --> 00:08:25,072 犯人は やっぱり 2人ですよね。 124 00:08:25,138 --> 00:08:28,075 腕と脚とに1人ずつ いや~ それだって→ 125 00:08:28,141 --> 00:08:31,078 成人男性の死体だと 途中で休まないと→ 126 00:08:31,144 --> 00:08:33,580 絶対 腕が死ぬと思います。 >> うるせぇな! 127 00:08:33,647 --> 00:08:36,083 そういうこと考えてんじゃ ねえんだよ。 128 00:08:36,149 --> 00:08:39,086 動機 ですよね。 129 00:08:39,152 --> 00:08:43,590 死体を盗むんだぞ ものすごいリスクだ。 130 00:08:43,657 --> 00:08:47,594 それに見合うメリットって→ 131 00:08:47,661 --> 00:08:49,663 一体 何だ? 132 00:09:50,157 --> 00:09:54,594 📱〔着信音〕 133 00:09:54,661 --> 00:09:57,097 (早苗)〔もう 遅いよ ドリング2つも頼ん…〕 134 00:09:57,164 --> 00:09:59,599 📱(五木)〔悪いけど 今日のデート キャンセルさせて〕 135 00:09:59,666 --> 00:10:02,035 〔えっ?〕 📱〔上司に誘われちゃってさぁ→ 136 00:10:02,102 --> 00:10:04,037 {\an8}人脈つくる いいチャンスなんだよ〕 137 00:10:04,104 --> 00:10:06,540 {\an8}(五木)〔結構 業界の有名人とかも 来るみたいで〕 138 00:10:06,606 --> 00:10:09,042 {\an8}📱(早苗)〔でも…〕 〔あっ また連絡する じゃあ〕 139 00:10:09,109 --> 00:10:13,113 📱〔通話が切れた音〕 140 00:10:17,117 --> 00:10:19,052 (早苗)〔すいません メニューください〕 141 00:10:19,119 --> 00:10:21,054 (店員)〔イエス〕 142 00:10:21,121 --> 00:10:24,558 (新一)〔あ~ 違うか Yは不定数なんだから→ 143 00:10:24,624 --> 00:10:28,562 まずは Xの挙動を確定して おかないと バカか! 俺は〕 144 00:10:28,628 --> 00:10:31,064 〔あ~…〕 145 00:10:31,131 --> 00:10:36,069 {\an8}〔いや 待てよ ここをこうすれば…〕 146 00:10:36,136 --> 00:10:40,073 {\an8}〔同じ解になるんじゃね? ほら よし できた 大正解!〕 147 00:10:40,140 --> 00:10:42,075 {\an8}〔フフフ…〕 148 00:10:42,142 --> 00:10:44,578 (新一)〔あっ すいません 大きい声 出しちゃって〕 149 00:10:44,644 --> 00:10:47,581 >> 〔あ いやいや よかったですね〕 (新一)〔えっ?〕 150 00:10:47,647 --> 00:10:51,084 〔何か 難しい問題が 解決されたようだったから〕 151 00:10:51,151 --> 00:10:53,086 (新一)〔仕事終わって 帰ろうとしたんですけど→ 152 00:10:53,153 --> 00:10:56,590 歩きながら ぼんやり 新しい アルゴリズムのことを考えてしまって〕 153 00:10:56,657 --> 00:10:59,092 〔メモリのアクセスをレジスターに移動して 演算することで→ 154 00:10:59,159 --> 00:11:01,528 高速化を図りながら…〕 155 00:11:01,595 --> 00:11:04,531 〔アル… アルゴリズム?〕 156 00:11:04,598 --> 00:11:07,034 〔アル…〕 (新一)〔あ いや→ 157 00:11:07,100 --> 00:11:09,603 ごめんなさい つまんないですよね〕 158 00:11:11,605 --> 00:11:14,541 〔私 倉元といいます〕 159 00:11:14,608 --> 00:11:16,543 (新一)〔藤堂です〕 160 00:11:16,610 --> 00:11:19,046 〔藤堂さん もしよかったら→ 161 00:11:19,112 --> 00:11:22,549 その アルゴリズムのお話 聞かせていただけませんか?〕 162 00:11:22,616 --> 00:11:25,552 〔私 ちょうど時間空いちゃって〕 163 00:11:25,619 --> 00:11:28,555 (新一)〔えっ… え?〕 164 00:11:28,622 --> 00:11:30,624 (早苗)〔フフフ…〕 (新一)〔今?〕 165 00:11:32,125 --> 00:11:35,062 〔私 そういうお話 聞くの 大好きなんです〕 166 00:11:35,128 --> 00:11:37,130 (新一)〔そうなんですか〕 167 00:11:39,633 --> 00:11:42,069 〔早苗〕 168 00:11:42,135 --> 00:11:45,072 〔これは… 事故なんだ〕 169 00:11:45,138 --> 00:11:47,140 〔事故…〕 170 00:12:11,098 --> 00:12:13,600 (チャイム) 171 00:12:29,616 --> 00:12:31,551 小山内さん。 172 00:12:31,618 --> 00:12:36,556 {\an8}(小山内) 聞いたよ 大変だったね。 173 00:12:36,623 --> 00:12:40,627 斉藤のことは 何て言っていいか…。 174 00:12:45,632 --> 00:12:48,068 (小山内) ごめん 中 入ってもいいかな? 175 00:12:48,135 --> 00:12:49,636 どうぞ。 176 00:12:56,643 --> 00:12:59,079 (小山内) あぁ これ 食べて。 177 00:12:59,146 --> 00:13:03,083 あ すいません ありがとうございます。 178 00:13:13,593 --> 00:13:16,029 (小山内) 新一からは まだ 何も? 179 00:13:16,096 --> 00:13:20,534 はい 全然 全く。 180 00:13:20,600 --> 00:13:22,602 (小山内) そっか。 181 00:13:34,614 --> 00:13:36,550 別に 何でもないです。 182 00:13:36,616 --> 00:13:40,120 (小山内) いや 全然いいんだけど。 183 00:13:48,628 --> 00:13:52,065 何か 知ってるんですか? 184 00:13:52,132 --> 00:13:54,134 (小山内) まぁ…。 185 00:13:56,136 --> 00:13:59,639 多分 いい情報じゃ ない。 186 00:14:01,575 --> 00:14:04,010 KINGっていうバー 覚えてる? 187 00:14:04,077 --> 00:14:07,514 君が 何度か行ったことある って言ってた。 188 00:14:07,581 --> 00:14:11,518 そこで 小山内さんのことも 教えてもらいました。 189 00:14:11,585 --> 00:14:14,521 (小山内) うん… そのお店→ 190 00:14:14,588 --> 00:14:18,024 日下君っていうバーテンダーが 1人でやってるんだけど→ 191 00:14:18,091 --> 00:14:22,529 実は あの夜からずっと 臨時休業なんだ。 192 00:14:22,596 --> 00:14:24,531 臨時休業? 193 00:14:24,598 --> 00:14:30,103 (小山内) 新一の行方が分からなくなった あの夜から ずっと。 194 00:14:34,608 --> 00:14:37,544 ママ あの人 変。 195 00:14:37,611 --> 00:14:39,112 シ~! 196 00:14:46,119 --> 00:14:50,056 新一と 何か関係がある ということですか? 197 00:14:50,123 --> 00:14:53,560 (小山内) そこまでは 俺も 分からないな。 198 00:14:53,627 --> 00:14:57,564 でも 新一と関係があった人間で→ 199 00:14:57,631 --> 00:15:01,568 今 連絡がつかないのは 彼だけなんだ。 200 00:15:04,571 --> 00:15:09,509 (小山内) 逆に言うと 彼を見つけることができれば→ 201 00:15:09,576 --> 00:15:13,013 新一のことも 何か分かるんじゃないかと→ 202 00:15:13,079 --> 00:15:16,016 俺は そう考えてる。 203 00:15:16,082 --> 00:15:22,522 ただ その日下君にも どうやら 問題があるみたいで。 204 00:15:22,589 --> 00:15:26,026 問題ですか? 205 00:15:26,092 --> 00:15:30,030 (小山内) ああ 早苗ちゃんはさ→ 206 00:15:30,096 --> 00:15:33,533 日下君と連絡先 交換してない? 207 00:15:33,600 --> 00:15:35,535 はい。 208 00:15:35,602 --> 00:15:38,038 (小山内) フェイスブックとか ツイッターも? 209 00:15:38,104 --> 00:15:41,107 そういうのは 特に…。 210 00:15:43,610 --> 00:15:45,612 (小山内) そっか…。 211 00:15:58,625 --> 00:16:00,126 (新一) 瑛治君! 212 00:16:28,588 --> 00:16:39,599 ♪~ 213 00:16:39,599 --> 00:16:41,534 (新一) 誰? 214 00:16:41,601 --> 00:16:43,536 (砂央里) 別に。 215 00:16:43,603 --> 00:16:46,039 (新一) 別に? >> 別に。 216 00:16:46,106 --> 00:16:48,041 誰でもない。 217 00:16:48,108 --> 00:16:49,609 (新一) は? 218 00:16:54,114 --> 00:16:56,049 (新一) ここ どこ? 219 00:16:56,116 --> 00:16:58,051 さぁ? 220 00:16:58,118 --> 00:16:59,619 (新一)「さぁ」? 221 00:17:01,554 --> 00:17:06,993 {\an8}俺… 君も俺も 誘拐されたの? 222 00:17:07,060 --> 00:17:11,998 {\an8}あ あの 俺以外に もう1人 いなかった? 男でさ 若いんだ。 223 00:17:12,065 --> 00:17:14,000 {\an8}20代前半くらいの。 >> 見てない。 224 00:17:14,067 --> 00:17:16,569 (新一) そうか。 225 00:17:27,080 --> 00:17:30,016 (新一) 君… 誰? 226 00:17:30,083 --> 00:17:36,022 だから それ さっき聞かれたけど 答えようがないんだよね。 227 00:17:36,089 --> 00:17:38,024 (新一) 何で? 228 00:17:38,091 --> 00:17:42,028 だって 本当に誰でもないから。 229 00:17:42,095 --> 00:17:46,032 (新一) まさか 君も 持ってないの? パーソナルナンバー。 230 00:17:46,099 --> 00:17:48,034 …かな? 231 00:17:48,101 --> 00:17:52,539 (新一) 君は いつから ここにいるの? 232 00:17:52,605 --> 00:17:56,543 う~ん… 少し前かな。 233 00:17:56,609 --> 00:17:59,045 考えたことないや。 234 00:17:59,112 --> 00:18:01,614 (新一) 何だよ それ。 235 00:18:05,118 --> 00:18:08,621 (新一) こ これ… 何? >> ん? 236 00:18:12,125 --> 00:18:16,563 「-8、-1、0、2、→ 237 00:18:16,629 --> 00:18:22,135 14、100、526 仲間外れはどれ?」。 238 00:18:24,137 --> 00:18:26,639 (新一) 何だよ これ。 239 00:18:29,642 --> 00:18:35,582 (新一) もしかして… 鍵がクイズに なってるってことかな? 240 00:18:35,648 --> 00:18:38,585 こういうの得意なの? 241 00:18:38,651 --> 00:18:41,588 (新一)「仲間外れはどれ?」。 242 00:18:41,654 --> 00:18:44,090 {\an8}普通に考えたら -1に決まってる。 243 00:18:44,157 --> 00:18:47,594 {\an8}1つだけ奇数で あとは全部 偶数なんだから。 244 00:18:47,660 --> 00:18:53,600 でも この数字に マイナス記号がない。 245 00:18:53,666 --> 00:18:57,103 2番目に書いてある 答えだから→ 246 00:18:57,170 --> 00:19:00,106 2を押せばいいんじゃない? 247 00:19:00,173 --> 00:19:02,542 (新一) えっ? 248 00:19:02,609 --> 00:19:04,611 責任は持てないけど。 249 00:19:07,614 --> 00:19:09,115 (新一) えっ。 250 00:19:11,618 --> 00:19:13,119 えっ。 251 00:19:13,119 --> 00:19:31,137 ♪~ 252 00:19:31,137 --> 00:19:32,572 (解錠音) 253 00:19:32,639 --> 00:19:34,574 (新一) マジかよ! 254 00:19:34,641 --> 00:19:36,643 開いたよ。 255 00:19:52,659 --> 00:19:58,598 (西条) すみませんね ご友人が 2人も亡くなられて大変な時に。 256 00:19:58,665 --> 00:20:02,535 で いました? 257 00:20:02,602 --> 00:20:04,537 (小山内) いなかった。 258 00:20:04,604 --> 00:20:09,042 {\an8}俺が見た限りでは ヤツから 全く連絡がないというのは→ 259 00:20:09,108 --> 00:20:11,044 {\an8}本当だと思う。 260 00:20:11,110 --> 00:20:14,047 そうですか… 参りましたねぇ。 261 00:20:14,113 --> 00:20:18,551 依頼人と連絡が取れない弁護士 なんて 赤っ恥もいいとこですよ。 262 00:20:18,618 --> 00:20:21,554 (小山内) そこまでして 金か? 263 00:20:21,621 --> 00:20:24,057 本人には気付かれないように→ 264 00:20:24,123 --> 00:20:26,059 あんたからのプレゼントは 置いて来た。 265 00:20:26,125 --> 00:20:28,061 ありがとうございます。 266 00:20:28,127 --> 00:20:31,064 あなたとは いいお友達になれた気がします。 267 00:20:31,130 --> 00:20:33,066 (小山内) 期間限定の友達ですよ。 268 00:20:33,132 --> 00:20:37,070 あんたからは いつ裏切られても ショックを受けないよう→ 269 00:20:37,136 --> 00:20:40,073 心の準備は してるんで。 270 00:20:40,139 --> 00:20:44,143 それは 心強い じゃあ また 連絡しま~す。 271 00:20:49,148 --> 00:20:52,085 (新一)「101、103、105、 107、109、→ 272 00:20:52,151 --> 00:20:56,656 113、127 仲間外れはどれ?」。 273 00:21:03,663 --> 00:21:07,600 (新一) あのさ 君さ ずっと この部屋にいるつもりなの? 274 00:21:07,667 --> 00:21:11,604 別に どうせ どこにいたって同じだし。 275 00:21:11,671 --> 00:21:16,109 (新一) 何言ってんだよ 心配してくれる人 とか いるでしょ? 276 00:21:16,175 --> 00:21:19,112 俺は こんな所に 閉じ込められてるのはごめんだよ。 277 00:21:19,178 --> 00:21:22,115 俺には 待ってる人がいる。 278 00:21:22,181 --> 00:21:24,183 あっそ。 279 00:21:25,685 --> 00:21:28,688 (新一) とにかく 俺は 行くよ。 280 00:21:33,192 --> 00:21:35,628 {\an8}(新一)《今回の問題は シンプルに考えれば→ 281 00:21:35,695 --> 00:21:38,631 {\an8}105以外は 全部 素数》 282 00:21:38,698 --> 00:21:41,634 {\an8}《他にも 何かあるか?》 283 00:21:41,701 --> 00:21:44,637 {\an8}《間違えたら どうなるんだ?》 284 00:21:44,704 --> 00:21:48,207 《でも 行くしかない》 285 00:21:50,643 --> 00:21:53,646 《105は 3番目に書いてあるから…》 286 00:21:58,151 --> 00:22:00,153 (解錠音) 287 00:23:00,646 --> 00:23:05,585 (馬場) この先の段差 お手伝いしましょう。 288 00:23:05,651 --> 00:23:07,153 さぁ。 289 00:23:16,662 --> 00:23:19,599 (新一)「-1.3、0.2、4、100、→ 290 00:23:19,665 --> 00:23:23,603 √3、25、√4 仲間外れはどれ?」。 291 00:23:23,669 --> 00:23:28,608 {\an8}《マイナスが1つだが これは √4で引っ掛けようとしている》 292 00:23:28,674 --> 00:23:31,611 《有理数と無理数じゃないか》 293 00:23:31,677 --> 00:23:36,115 《√4は2のことだから 答えは√3》 294 00:23:36,182 --> 00:23:39,118 《毎回 確率は7分の1》 295 00:23:39,185 --> 00:23:41,687 《そろそろ外すか?》 296 00:23:45,191 --> 00:23:48,628 (新一) いつまで続くんだ? これは。 297 00:24:03,643 --> 00:24:06,078 (新一)《何だ? これは》 (スピーカー)(呼び出し音) 298 00:24:06,145 --> 00:24:08,080 (スピーカー)(五木) はい 第一開発課。 299 00:24:08,147 --> 00:24:12,084 総務の あきなです。 (スピーカー) (五木) あ~ あの 明日の会議→ 300 00:24:12,151 --> 00:24:16,088 {\an8}ちょっと人数増えたんで 大きめの 部屋に変更してもらえますか? 301 00:24:16,155 --> 00:24:18,591 {\an8}(あきな) 分かりました。 (スピーカー) (五木) いや~ 助かるなぁ。 302 00:24:18,658 --> 00:24:22,595 (新一)《この声 五木で間違いない》 (スピーカー)(五木) お礼にコーヒーでも…。 303 00:24:22,662 --> 00:24:26,098 ☏(あきな) またまた 五木さんたら 同じ手で 経理の裕子を誘ったの→ 304 00:24:26,165 --> 00:24:29,168 知ってるんですよ。 >> えっ? 305 00:24:30,670 --> 00:24:35,107 いやいや 誤解だよ 誤解… 裕子ちゃんさぁ→ 306 00:24:35,174 --> 00:24:37,610 {\an8}麻里ちゃんのこと誘う…。 (新一)《でも 何で→ 307 00:24:37,677 --> 00:24:40,112 {\an8}会社の電話が このスピーカーから?》 308 00:24:40,179 --> 00:24:42,615 {\an8}(スピーカー)(あきな) そういうことに しておいても いいですけど。 309 00:24:42,682 --> 00:24:45,618 {\an8}(スピーカー)(五木) じゃあ 行こうよ 何なら コーヒーじゃなくて→ 310 00:24:45,685 --> 00:24:50,056 お酒でもいいよ もちろん 俺がおごるから… 何食いたい? 311 00:24:50,122 --> 00:24:52,058 (新一)《「仲間外れはどれ?」》 312 00:24:52,124 --> 00:24:54,060 (スピーカー)(五木) ステーキでもいいよ。 313 00:24:54,126 --> 00:24:56,562 (スピーカー)(あきな) 最近 太って来ちゃったからな~。 314 00:24:56,629 --> 00:25:01,133 {\an8}(スピーカー)(五木) あっ じゃあ 和食だ 寿司 寿司だね。 315 00:25:04,136 --> 00:25:06,072 (五木)〔別に 俺の勝手でしょ〕 316 00:25:06,138 --> 00:25:09,075 〔昔の女をどうしようが〕 317 00:25:09,141 --> 00:25:11,077 (スピーカー)(五木) は~い また連絡する。 318 00:25:11,143 --> 00:25:13,079 (新一)《仲間外れ》 (スピーカー)(呼び出し音) 319 00:25:13,145 --> 00:25:16,582 {\an8}(スピーカー)(西条) はい もしもし どちら様ですか? 320 00:25:16,649 --> 00:25:18,584 {\an8}(スピーカー)(川野瀬 猛) 先生? (新一) 西条。 321 00:25:18,651 --> 00:25:20,586 {\an8}(スピーカー)(川野瀬) 昨日のテレビ 見てくれた? 322 00:25:20,653 --> 00:25:24,090 どちら様ですか? 私は 名前を名乗らない人間とは→ 323 00:25:24,156 --> 00:25:26,592 会話をしないことにしてるんで。 324 00:25:26,659 --> 00:25:31,597 (スピーカー)(川野瀬) 固ぇな~ 先生は 藤堂だよ→ 325 00:25:31,664 --> 00:25:37,603 パーソナルナンバー 004A 15L2 6B38H→ 326 00:25:37,670 --> 00:25:40,606 藤堂新一様だよ。 327 00:25:40,673 --> 00:25:42,608 (新一) この野郎…。 328 00:25:42,675 --> 00:25:45,111 {\an8}(スピーカー)(西条) 何か ご用ですか 藤堂さん。 329 00:25:45,177 --> 00:25:48,114 {\an8}(スピーカー) 検察とは順調に 話し合いは進行中ですよ。 330 00:25:48,180 --> 00:25:51,117 {\an8}(スピーカー) 別に こちらは本気で 訴える気は ないわけですから。 331 00:25:51,183 --> 00:25:54,620 {\an8}(スピーカー) テレビに出まくって あなたの顔が藤堂新一だと→ 332 00:25:54,687 --> 00:25:57,123 世間が認識してくれさえすれば→ 333 00:25:57,189 --> 00:26:00,126 依頼人から がっつり お金が入って来るんですから→ 334 00:26:00,192 --> 00:26:02,628 で ご用件…。 (新一) ふざけやがって! 335 00:26:02,695 --> 00:26:06,632 あ~ しまった! あ~…。 336 00:26:06,699 --> 00:26:11,137 {\an8}あ~ ハァハァハァ…。 337 00:26:11,203 --> 00:26:15,207 落ち着け 落ち着くんだ。 338 00:26:17,710 --> 00:26:20,646 《「仲間外れはどれ?」》 339 00:26:20,713 --> 00:26:24,150 《5は五木で 6は 西条と川野瀬》 340 00:26:24,216 --> 00:26:26,152 《どういう意味だ?》 (スピーカー)(呼び出し音) 341 00:26:26,218 --> 00:26:28,654 (スピーカー) はい 田嶋です。 342 00:26:28,721 --> 00:26:32,658 (新一) あぁ… 田嶋さん。 343 00:26:32,725 --> 00:26:38,664 {\an8}(田嶋) よぉ 田村 この間の 1個2000円のスイーツ 最高。 344 00:26:38,731 --> 00:26:40,166 {\an8}(スピーカー)(田村) でしょ? 345 00:26:40,232 --> 00:26:42,168 {\an8}(新一)《人事の田村が どうして 田嶋さんと…》 346 00:26:42,234 --> 00:26:44,670 {\an8}(スピーカー)(田村) 田嶋さんのおかげで 次回の人事評価→ 347 00:26:44,737 --> 00:26:47,173 {\an8}上がりそうですから それぐらい。 >> そっか。 348 00:26:47,239 --> 00:26:49,108 📱(田村) 田嶋さんが 報告してくれなかったら→ 349 00:26:49,175 --> 00:26:52,111 2億じゃ済みませんでしたからね。 >> おい 田村。 350 00:26:52,178 --> 00:26:55,114 {\an8}(スピーカー)(田村) 分かってますよ。 (新一) どういうことだ? 351 00:26:55,181 --> 00:26:57,616 {\an8}(スピーカー)(田村) 田嶋さんが あの事件の混乱に紛れて→ 352 00:26:57,683 --> 00:27:00,620 {\an8}部下を売ったっていうのは 俺達だけの秘密ですから。 353 00:27:00,686 --> 00:27:03,189 (スピーカー)(田嶋) おい じゃあな 分かったよ。 354 00:27:06,192 --> 00:27:08,127 (新一)《何だ? 今のは》 355 00:27:08,194 --> 00:27:11,130 (田嶋)〔こんなのは 単なる 事務的なミスだって分かってる〕 356 00:27:11,197 --> 00:27:13,132 〔そんなの みんな分かってるよ!〕 357 00:27:13,199 --> 00:27:15,634 〔ちょっとした休暇を 取ったつもりで 休んどけ〕 358 00:27:15,701 --> 00:27:19,205 〔俺に 操作方法を教えてくれよ 俺 やってみるよ〕 359 00:27:21,207 --> 00:27:25,211 (新一)《田嶋さんが 人事に俺を売った?》 360 00:27:26,712 --> 00:27:28,714 《そうか…》 361 00:27:31,217 --> 00:27:33,719 《みんな 敵か…》 362 00:27:40,226 --> 00:27:43,662 {\an8}(新一)《つまり ある意味 同じグループに属するから→ 363 00:27:43,729 --> 00:27:46,165 {\an8}3 5 6は 正解じゃ ない》 364 00:27:46,232 --> 00:27:49,168 《残り3つのスピーカーのうち…》 365 00:27:55,674 --> 00:27:58,110 {\an8}(新一)《1つが俺の味方で→ 366 00:27:58,177 --> 00:28:03,182 そして それが正解ってこと》 367 00:28:03,182 --> 00:28:16,195 ♪~ 368 00:28:16,195 --> 00:28:20,132 (藤堂万紀子) ハァ ハァ ハァ…。 369 00:28:20,199 --> 00:28:24,136 ハァ ハァ ハァ…。 370 00:28:24,203 --> 00:28:28,140 (ドアが開く音) (弥生) 奥様 おかえりなさいませ。 371 00:28:28,207 --> 00:28:29,642 (万紀子) ただいま。 372 00:28:29,708 --> 00:28:32,645 (弥生) あの お散歩中に 何か ありました? 373 00:28:32,711 --> 00:28:36,649 {\an8}(万紀子) ううん 何でもないわ あ~ 気持ちのいい散歩だったわ。 374 00:28:36,715 --> 00:28:40,152 なら いいんですけれど。 375 00:28:40,219 --> 00:28:44,156 (万紀子) あ~ それより 弥生さん→ 376 00:28:44,223 --> 00:28:47,660 あなた そろそろ 出掛けなきゃ いけない時間じゃないの? 377 00:28:47,726 --> 00:28:51,597 ホントですね でも いいんですか? 378 00:28:51,664 --> 00:28:54,600 こんな時に早退させていただいて。 379 00:28:54,667 --> 00:28:56,602 (万紀子) こんな時って? 380 00:28:56,669 --> 00:28:59,672 あっ いえ…。 381 00:29:01,173 --> 00:29:04,110 (万紀子) あなたがいても いなくても→ 382 00:29:04,176 --> 00:29:09,181 新一から 連絡は いずれ来ます。 383 00:29:10,683 --> 00:29:16,622 あの子は 私のことを 裏切ったことはない子だから。 384 00:29:16,689 --> 00:29:20,126 それより あなたの先輩からの→ 385 00:29:20,192 --> 00:29:24,630 SOSに応えてあげるほうが 大事だと思うわ。 386 00:29:24,697 --> 00:29:27,633 困った時は 助け合い。 387 00:29:27,700 --> 00:29:31,637 大抵のことは 自分でできるのよ 私。 388 00:29:31,704 --> 00:29:34,140 貸して。 389 00:29:34,206 --> 00:29:36,208 分かりました。 390 00:29:39,211 --> 00:29:42,148 では お言葉に甘えて…。 391 00:29:42,214 --> 00:29:45,217 (万紀子) いってらっしゃい。 >> いってきます。 392 00:29:53,159 --> 00:29:58,597 (スピーカー)(呼び出し音) 393 00:29:58,664 --> 00:30:00,599 (新一)《今度は 誰だ?》 (スピーカー)(呼び出し音) 394 00:30:00,666 --> 00:30:02,601 (スピーカー)(呼び出し音) 395 00:30:02,668 --> 00:30:05,604 (スピーカー)(万紀子) もしもし 藤堂です。 396 00:30:05,671 --> 00:30:08,607 (新一) 母さん…。 (スピーカー)(万紀子) 何度お電話いただいても→ 397 00:30:08,674 --> 00:30:12,111 同じです 息子からの連絡はありません。 398 00:30:12,178 --> 00:30:15,614 (スピーカー) お約束した通り 公安の鬼塚さんには→ 399 00:30:15,681 --> 00:30:19,118 息子から連絡がありましたら こちらからお伝えします。 400 00:30:19,185 --> 00:30:22,121 (スピーカー)(鬼塚) 尾行をまいて 今日 どこかへ出掛けていたようですが。 401 00:30:22,188 --> 00:30:25,124 (スピーカー)(万紀子) そちらが勝手に 見失っただけでしょ→ 402 00:30:25,191 --> 00:30:27,126 変な言い方 しないでください。 403 00:30:27,193 --> 00:30:32,631 (スピーカー) それに 私に尾行をつけても 時間の無駄じゃないかしら→ 404 00:30:32,698 --> 00:30:36,135 新一は 私の所へは 来ませんから。 405 00:30:36,202 --> 00:30:38,637 (鬼塚) …というと? (スピーカー) (万紀子) 前も言ったでしょ→ 406 00:30:38,704 --> 00:30:42,141 血が つながってませんから。 407 00:30:42,208 --> 00:30:46,145 (スピーカー)(鬼塚) でも 本当の息子として 育てていたんでしょ? 408 00:30:46,212 --> 00:30:47,646 (スピーカー) 違いますか? 409 00:30:47,713 --> 00:30:51,083 (スピーカー) それとも 藤堂と結婚したのには→ 410 00:30:51,150 --> 00:30:56,088 何か 別の理由があるってわけじゃ ないんでしょ? 411 00:30:56,155 --> 00:30:59,592 (スピーカー) もしもし? 聞いてます? 412 00:30:59,658 --> 00:31:02,661 (スピーカー) 黙ってるってことは そういう…。 413 00:31:07,166 --> 00:31:12,171 (砂央里) 最後まで聞かないと 分からないじゃない。 414 00:31:14,673 --> 00:31:18,110 (新一) いや… 分かる。 415 00:31:18,177 --> 00:31:21,113 いちいち聞かなくても 答えは もう分かった。 416 00:31:21,180 --> 00:31:22,615 ウソでしょ? 417 00:31:22,681 --> 00:31:25,618 (新一)「仲間外れはどれか?」。 418 00:31:25,684 --> 00:31:31,123 今までの質問は 全部 選択肢が7つあった。 419 00:31:31,190 --> 00:31:36,695 でも この部屋だけ 6までしかない。 420 00:31:38,197 --> 00:31:43,135 スピーカーの1は 母親。 421 00:31:43,202 --> 00:31:46,138 3は 信頼していた会社の上司。 422 00:31:46,205 --> 00:31:48,574 5は かわいがってた会社の後輩。 423 00:31:48,641 --> 00:31:55,080 6は 大金を払うと約束して雇った 自分の弁護士。 424 00:31:55,147 --> 00:32:01,587 すごいね~ これだけの電話を 盗聴できるなんて。 425 00:32:01,654 --> 00:32:08,661 俺の敵が すご腕のハッカーなのは 間違いなしだ ハハ…。 426 00:32:10,663 --> 00:32:13,599 残るのは→ 427 00:32:13,666 --> 00:32:18,103 2と4だ。 428 00:32:18,170 --> 00:32:20,172 2は 誰かな。 429 00:32:22,675 --> 00:32:25,611 婚約者かな? 430 00:32:25,678 --> 00:32:29,114 俺が知らないところで→ 431 00:32:29,181 --> 00:32:34,186 別の男とキスしてるような 婚約者だ ハハ…。 432 00:32:35,688 --> 00:32:40,192 {\an8}4は 大学時代の親友かな。 433 00:32:41,694 --> 00:32:47,132 でも こいつには もう すでに見離されてるよ。 434 00:32:47,199 --> 00:32:51,570 思いっきり殴られた上にね。 435 00:32:51,637 --> 00:32:55,574 そう考えると→ 436 00:32:55,641 --> 00:32:58,577 みんな 俺の敵だ。 437 00:32:58,644 --> 00:33:04,083 1から6まで みんな 俺の敵だ。 438 00:33:04,149 --> 00:33:06,585 ということは→ 439 00:33:06,652 --> 00:33:11,590 仲間外れの答えは 1つだろ? 440 00:33:11,657 --> 00:33:14,593 俺だよ。 441 00:33:14,660 --> 00:33:17,596 俺という人間が→ 442 00:33:17,663 --> 00:33:22,601 唯一の仲間外れの 7番だ。 443 00:33:22,668 --> 00:33:26,605 (砂央里) おかあさんの電話は 途中までしか聞いてないじゃない。 444 00:33:26,672 --> 00:33:29,108 (新一) 全部… 全部 全部聞いてたら→ 445 00:33:29,174 --> 00:33:32,111 もう 立ち直れなくなっちゃう ような気がしてさ。 446 00:33:32,177 --> 00:33:37,616 (砂央里) 全部 聞いていないから 正解は 案外 1かもしれない。 447 00:33:37,683 --> 00:33:42,688 どんな時でも 親は子供の味方 っていうじゃない。 448 00:33:53,132 --> 00:33:56,068 (新一) 君は 優しいね。 449 00:33:56,135 --> 00:33:58,070 は? 450 00:33:58,137 --> 00:34:04,643 (新一) 本当の親子なら 俺も もう少し 強気でいられるかもだけど。 451 00:34:06,645 --> 00:34:10,082 俺は 連れ子なんだ。 452 00:34:10,149 --> 00:34:13,585 母親とは 血がつながってないんだ。 453 00:34:13,652 --> 00:34:16,588 (砂央里) へぇ~。 454 00:34:16,655 --> 00:34:21,093 (新一) まぁ 誰が仲間外れかは→ 455 00:34:21,160 --> 00:34:24,663 そこのナンバーキーを 押してみれば分かることだろ。 456 00:34:29,668 --> 00:34:32,104 (新一) 仲間外れは→ 457 00:34:32,171 --> 00:34:34,173 きっと 俺だ。 458 00:34:39,678 --> 00:34:41,680 (解錠音) 459 00:34:51,123 --> 00:34:53,125 (新一) やっぱりね。 460 00:34:53,125 --> 00:35:48,180 ♪~ 461 00:35:48,180 --> 00:35:51,617 (スピーカー:ボイスチェンジャー) お前には選択肢が2つある。 462 00:35:51,683 --> 00:35:53,619 (銃声) 463 00:35:53,685 --> 00:35:56,188 {\an8}(スピーカー:ボイスチェンジャー) このまま私に撃たれるか。 464 00:35:57,689 --> 00:36:02,127 (スピーカー:ボイスチェンジャー) それとも 自発的に そこから飛び降りるか。 465 00:36:02,194 --> 00:36:06,198 (新一) 貴様 姿を見せろ! 466 00:36:09,701 --> 00:36:11,203 (銃声) 467 00:36:12,204 --> 00:36:14,206 (ボイスチェンジャー) 前に進め。 468 00:36:14,206 --> 00:36:21,213 ♪~ 469 00:36:29,888 --> 00:36:31,323 (銃声) 470 00:36:31,390 --> 00:36:33,825 (スピーカー:ボイスチェンジャー) もう一度 同じことを言おう。 471 00:36:33,892 --> 00:36:36,328 お前には選択肢が2つある。 472 00:36:36,395 --> 00:36:39,331 このまま私に撃たれるか。 473 00:36:39,398 --> 00:36:43,335 それとも 自発的に そこから飛び降りるか。 474 00:36:43,402 --> 00:36:46,838 {\an8}(新一) いや… 違う。 475 00:36:46,905 --> 00:36:50,275 俺を破滅させたいだけなら→ 476 00:36:50,342 --> 00:36:54,846 ここまで手の込んだ 仕掛けをするものか。 477 00:37:01,853 --> 00:37:04,790 (新一) 第3の選択肢があるはずだ。 478 00:37:04,856 --> 00:37:08,794 俺を脅して 命乞いをさせ→ 479 00:37:08,860 --> 00:37:11,797 その上で提示しようと思ってる→ 480 00:37:11,863 --> 00:37:15,300 第3の選択肢がな。 481 00:37:15,367 --> 00:37:19,805 (スピーカー:ボイスチェンジャー) さすがだな やはりお前は 頭はいい。 482 00:37:19,871 --> 00:37:23,308 いいだろう 少し予定とは違うが→ 483 00:37:23,375 --> 00:37:26,812 第3の選択肢を出してやろう。 484 00:37:26,878 --> 00:37:29,314 {\an8}孤独。 485 00:37:29,381 --> 00:37:31,817 {\an8}私の願いは 孤独だ。 486 00:37:31,883 --> 00:37:33,819 {\an8}(新一) 何が言いたい? 487 00:37:33,885 --> 00:37:36,321 {\an8}(スピーカー:ボイスチェンジャー) 言葉の通りさ。 488 00:37:36,388 --> 00:37:39,825 {\an8}全ての不平等は 不満は そして争いは→ 489 00:37:39,891 --> 00:37:43,328 人と人とが連帯し 徒党を組むことから起きる。 490 00:37:43,395 --> 00:37:46,331 だから その逆の世界を つくりたいのさ。 491 00:37:46,398 --> 00:37:50,769 誰も信頼できず 誰とも仲間になれず→ 492 00:37:50,836 --> 00:37:54,272 それ故 全員が平等で 争いのない世界。 493 00:37:54,339 --> 00:37:57,275 (新一) ふざけるな そんな世界は あり得ない。 494 00:37:57,342 --> 00:37:59,778 (スピーカー:ボイスチェンジャー) いや できる。 495 00:37:59,845 --> 00:38:02,280 私と お前が手を組めば。 496 00:38:02,347 --> 00:38:05,283 私達の手で世界を孤独にするのさ。 497 00:38:05,350 --> 00:38:09,288 (新一) 何が孤独だ そんなこと ばかげてる。 498 00:38:09,354 --> 00:38:12,791 (スピーカー:ボイスチェンジャー) では 話し合いは決裂かな。 499 00:38:12,858 --> 00:38:16,361 私は このまま 君を撃つこともできるんだが。 500 00:38:18,864 --> 00:38:22,300 (スピーカー:ボイスチェンジャー) でも まずは 彼から撃ってみようか。 501 00:38:22,367 --> 00:38:23,802 (スピーカー:撃鉄を起こす音) 502 00:38:23,869 --> 00:38:26,304 (銃声) (スピーカー:男) あ~! 503 00:38:26,371 --> 00:38:29,308 (スピーカー:日下) 藤堂さん。 (新一) 瑛治君! 504 00:38:29,374 --> 00:38:32,811 {\an8}(スピーカー:銃声) (新一) やめろ~! 505 00:38:32,878 --> 00:38:35,313 やめてくれ! 彼は何も関係ない。 506 00:38:35,380 --> 00:38:38,317 ただ 俺をかくまってくれてただけだ! 507 00:38:38,383 --> 00:38:42,821 (スピーカー:ボイスチェンジャー) なるほど… 友達なのですね。 508 00:38:42,888 --> 00:38:46,324 いいですね ということは 彼が死ねば→ 509 00:38:46,391 --> 00:38:49,761 あなたは 今よりもっと 孤独になれるということだ。 510 00:38:49,828 --> 00:38:52,764 (スピーカー:銃声) (新一) 分かった お前の言うことを聞く! 511 00:38:52,831 --> 00:38:54,766 (スピーカー:銃声) (新一) お前の言うことを聞く!! 512 00:38:54,833 --> 00:38:56,268 {\an8}(スピーカー:銃声) (新一) だから→ 513 00:38:56,334 --> 00:38:59,337 {\an8}(スピーカー:銃声) (新一) 彼を傷つけるのは やめてくれ! 514 00:39:08,346 --> 00:39:10,348 (新一) どうすればいい? 515 00:39:12,851 --> 00:39:14,853 (電源を切る音) 516 00:39:18,356 --> 00:39:20,358 (小山内) ショータイムだ。 517 00:39:20,358 --> 00:39:29,868 ♪~ 518 00:39:37,876 --> 00:39:40,812 (弥生) こんにちは 先輩 ご無沙汰してます。 519 00:39:40,879 --> 00:39:43,815 {\an8}(三上) ごめんね 昨日 1人 ぎっくり腰になっちゃってさ。 520 00:39:43,882 --> 00:39:46,818 {\an8}弥生ちゃんが神様に見えるよ はい。 521 00:39:46,885 --> 00:39:48,754 {\an8}あぁ…。 >> あぁ ごめんね。 522 00:39:48,820 --> 00:39:50,756 {\an8}大丈夫ですか? >> あ~ ありがとう。 523 00:39:50,822 --> 00:39:53,258 {\an8}あっ 藤堂さんの奥さんって お元気? 524 00:39:53,325 --> 00:39:54,760 {\an8}はい。 525 00:39:54,826 --> 00:39:57,763 {\an8}今年もさ この施設に 寄付してもらっちゃって→ 526 00:39:57,829 --> 00:40:01,266 {\an8}ホントに神様に思えるよ。 527 00:40:01,333 --> 00:40:03,268 {\an8}よろしく伝えといて。 >> あ はい。 528 00:40:03,335 --> 00:40:05,771 {\an8}あっ ごはんですか ちょっと待ってくださいね。 529 00:40:05,837 --> 00:40:08,273 {\an8}ちょっ… ちょっと来て。 >> はい。 530 00:40:08,340 --> 00:40:11,777 川野瀬さん 川野瀬さん! 531 00:40:11,843 --> 00:40:15,280 今日は こちらの西野弥生さんが→ 532 00:40:15,347 --> 00:40:17,783 川野瀬さんを お風呂に入れてくれますからね。 533 00:40:17,849 --> 00:40:19,785 よろしくお願いいたします。 534 00:40:19,851 --> 00:40:22,287 (川野瀬 勉) 今はダメだ。 >> はい? 535 00:40:22,354 --> 00:40:25,791 (勉) 息子がテレビに出る。 >> はい? 536 00:40:25,857 --> 00:40:29,795 恩知らずで バカ野郎が 突然 テレビだなんて。 537 00:40:29,861 --> 00:40:33,365 どの人ですか? 息子さん。 538 00:40:34,866 --> 00:40:36,802 📺(記者) 藤堂さん 今のお気持ちは? 539 00:40:36,868 --> 00:40:39,304 {\an8}📺 地道な日々を生きて来た…。 540 00:40:39,371 --> 00:40:42,307 えっ この人? (勉) そうだ。 541 00:40:42,374 --> 00:40:45,310 この人 おじいちゃんの息子さんなの? 542 00:40:45,377 --> 00:40:48,747 {\an8}そうだ 最低最悪の息子だ。 543 00:40:48,814 --> 00:40:53,752 {\an8}📺 無実な罪によって 仕事を失い…。 544 00:40:53,819 --> 00:40:57,255 おじいちゃん もう1回 おじいちゃんの名前 教えて。 545 00:40:57,322 --> 00:41:01,259 川野瀬だ こいつは 川野瀬 猛だ。 546 00:41:01,326 --> 00:41:03,762 📺 藤堂新一…。 547 00:41:03,829 --> 00:41:08,266 もしもし… あの 大変です。 548 00:41:08,333 --> 00:41:10,769 私 たまたま…→ 549 00:41:10,836 --> 00:41:13,839 すごいことを知っちゃいました。 550 00:41:13,839 --> 00:42:05,824 ♪~ 551 00:42:05,824 --> 00:42:07,325 \おい/ 552 00:42:11,329 --> 00:42:14,332 (新一) まさか あんたも… か? 553 00:42:22,340 --> 00:42:24,342 遅かったじゃない。 554 00:42:25,844 --> 00:42:27,846 (新一) 君もなのか? 555 00:42:34,853 --> 00:42:36,855 (新一) 瑛治君…。 556 00:42:38,857 --> 00:42:40,292 手だったんだ。 557 00:42:40,358 --> 00:42:42,794 すいません 俺のために こんなとこまで来てもらって。 558 00:42:42,861 --> 00:42:46,298 (新一) そういうわけじゃ ないよ 他に選択肢がなかったんだ。 559 00:42:46,364 --> 00:42:50,235 どうせだったら 太ももとかに してほしかったですよね。 560 00:42:50,302 --> 00:42:52,804 これじゃ お酒作れなくて。 561 00:42:54,806 --> 00:42:57,742 藤堂さんは 俺の命の恩人です。 562 00:42:57,809 --> 00:43:01,246 (新一) よせよ 謝らなきゃならないのは 俺のほうだ。 563 00:43:01,313 --> 00:43:03,815 (馬場) 全員 そろったな。 564 00:43:05,317 --> 00:43:08,253 {\an8}(新一) で あんたがリーダーなのか? 565 00:43:08,320 --> 00:43:11,256 {\an8}違うよ 俺は ガキの使いだ。 566 00:43:11,323 --> 00:43:13,258 {\an8}時々 業者とも呼ばれるけど→ 567 00:43:13,325 --> 00:43:17,262 {\an8}実際は 使いっぱしりしか できないから そのつもりで。 568 00:43:17,329 --> 00:43:20,265 {\an8}(新一) よく分からないメンバーだね。 569 00:43:20,332 --> 00:43:23,835 {\an8}でも 4人とも お仲間でしょ。 570 00:43:25,337 --> 00:43:28,340 {\an8}みんな パーソナルナンバーを 持っていない。 571 00:43:31,343 --> 00:43:35,347 {\an8}(砂央里) そして それを理由に 脅迫されている。 572 00:43:38,850 --> 00:43:41,286 {\an8}…ですね みんな いろいろ→ 573 00:43:41,353 --> 00:43:43,288 {\an8}言いたいことは あると思うんですけど→ 574 00:43:43,355 --> 00:43:44,789 {\an8}仲良くしましょう。 575 00:43:44,856 --> 00:43:49,861 {\an8}これから 俺達4人は 仲間なんですから。 576 00:43:49,861 --> 00:44:23,895 ♪~ 577 00:44:23,895 --> 00:44:27,332 (新一) で これから何をするんだ? 578 00:44:27,399 --> 00:44:29,834 {\an8}封筒を1通 預かって来てて。 579 00:44:29,901 --> 00:44:33,838 {\an8}これに 俺達への指令が 書いてあるみたいです。 580 00:44:33,905 --> 00:44:36,341 (新一) そいつの顔 見たの? 581 00:44:36,408 --> 00:44:38,343 (日下) ひょっとこの お面してて。 582 00:44:38,410 --> 00:44:41,346 (新一) ふざけやがって。 >> まぁ 仕方ないじゃないか。 583 00:44:41,413 --> 00:44:44,416 まずは 見てみようぜ その封筒。 584 00:44:50,855 --> 00:44:53,291 (新一) 7つの罪? 585 00:44:53,358 --> 00:44:55,794 (ボイスチェンジャー) 世界を孤独に。 586 00:44:55,860 --> 00:45:01,366 そのために 君達は今から7つの罪を犯す。 587 00:45:02,867 --> 00:45:04,869 (砂央里) 何? これ。 588 00:45:11,376 --> 00:45:14,379 (新一) 7つの 罪…。