1 00:00:01,502 --> 00:00:04,772 {\an8}📺(川野瀬) 私 藤堂新一…。 (藤堂新一) 違う。 2 00:00:04,772 --> 00:00:07,708 {\an8}違~~~う!! 3 00:00:07,775 --> 00:00:10,978 {\an8}(はるか) どうして私じゃ ダメなの? 新一! 4 00:00:10,978 --> 00:00:13,414 (新一) はるか! はるか! 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,916 (小山内 保) お前 こんな時まで 自分ばっかりかよ! 6 00:00:15,983 --> 00:00:18,486 (斉藤) 藤堂のヤツ 殺してやる! 7 00:00:20,488 --> 00:00:21,989 (新一) 斉藤…。 8 00:00:23,491 --> 00:00:27,928 (藤堂の声) 何から何まで 訳が分からないんだよ。 9 00:00:27,995 --> 00:00:30,431 {\an8}(砂央里) 4人とも お仲間でしょ? 10 00:00:30,498 --> 00:00:33,434 {\an8}みんな パーソナルナンバーを 持っていない。 11 00:00:33,501 --> 00:00:36,937 そして それを理由に脅迫されている。 12 00:00:37,004 --> 00:00:39,507 (新一) 7つの 罪…。 13 00:01:06,967 --> 00:01:11,906 (小山内) ⟨俺には 大学時代の友人が3人いた⟩ 14 00:01:11,972 --> 00:01:16,977 ⟨缶ビールだけで 朝まで語り合えた友人が…⟩ 15 00:01:18,479 --> 00:01:22,416 {\an8}⟨2人は死に 残り1人は失踪して→ 16 00:01:22,483 --> 00:01:25,986 {\an8}もう 1か月が経つ⟩ 17 00:01:36,997 --> 00:01:38,933 (ドアが開く音) 18 00:01:38,999 --> 00:01:41,936 \小山内 保…/ 19 00:01:42,002 --> 00:01:44,438 (小山内) 何ですか? 20 00:01:44,505 --> 00:01:47,007 (鬼塚) 戻っていいぞ。 21 00:01:49,009 --> 00:01:53,447 (小山内) 普通 取り調べは 取調室で やるもんじゃないんですか? 22 00:01:53,514 --> 00:01:57,451 取調室で話すと記録が残るだろ。 23 00:01:57,518 --> 00:02:00,454 お互い ここのほうがよくないか? 24 00:02:00,521 --> 00:02:03,891 総務省のエリートが 暴力沙汰とはな。 25 00:02:03,958 --> 00:02:05,893 (小山内) 被害者ですよ。 >> だとしても→ 26 00:02:05,960 --> 00:02:08,395 仕事柄 マズいんじゃねえのか? 27 00:02:08,462 --> 00:02:10,898 今日だって もう遅刻だろ? 28 00:02:10,965 --> 00:02:15,402 (小山内) 幸い 今は たまった有休を 消化してる最中でして。 29 00:02:15,469 --> 00:02:17,471 このタイミングでか? 30 00:02:25,479 --> 00:02:27,982 (小山内) いろいろ やることがあるんですよ。 31 00:02:33,988 --> 00:02:38,926 {\an8}(西条) このところ1人で こそこそ お友達の何を調べてるんです? 32 00:02:38,993 --> 00:02:42,930 {\an8}水くさいですね 私も お友達じゃないですか。 33 00:02:42,997 --> 00:02:45,933 1人でやるから 襲われたりするんですよ。 34 00:02:46,000 --> 00:02:49,436 (小山内) 期間限定の友達だったはずだ。 35 00:02:49,503 --> 00:02:52,006 もう関係ない。 36 00:02:59,013 --> 00:03:01,382 (役員の声) 一体 どうなってるんだ!? 37 00:03:01,448 --> 00:03:03,884 (役員) この1か月もの間 君達の仕事は→ 38 00:03:03,951 --> 00:03:08,389 1ミリも進んでないじゃないか! どういうことだ! 39 00:03:08,455 --> 00:03:11,392 {\an8}(田嶋) 五木をはじめ 研究員は 一生懸命やってるんですが→ 40 00:03:11,458 --> 00:03:16,397 {\an8}何ぶん 藤堂が組んだプログラムが 予想以上に複雑で… すいません。 41 00:03:16,463 --> 00:03:18,899 君達だけで製品化できる というから→ 42 00:03:18,966 --> 00:03:20,901 予算をつけてやったんじゃないか。 43 00:03:20,968 --> 00:03:23,404 無能な研究員は 全員クビだ! 44 00:03:23,470 --> 00:03:26,907 資料室にでも異動したまえ! >> そんな…。 45 00:03:26,974 --> 00:03:29,410 (五木) あと あと1週間だけ…。 >> は? 46 00:03:29,476 --> 00:03:33,414 {\an8}あと1週間だけ 待ってもらえませんか? 47 00:03:33,480 --> 00:03:37,418 {\an8}それまでには 必ず 完成させてみせます。 48 00:03:37,484 --> 00:03:42,923 ほぉ~ 今の言葉に 君は 責任を持つのだろうね? 49 00:03:42,990 --> 00:03:45,426 僕にも プライドというものがあります。 50 00:03:45,492 --> 00:03:47,428 おい 五木。 51 00:03:47,494 --> 00:03:50,998 (役員) いいだろう 1週間だぞ。 52 00:04:00,507 --> 00:04:02,876 ちょっと休憩して来ます。 53 00:04:02,943 --> 00:04:06,380 おい 五木 あんなこと言って 大丈夫なのか? 54 00:04:06,447 --> 00:04:09,883 ミス・イレイズのバグの原因 プロテクトが かかってて 分かんねえんだろ? 55 00:04:09,950 --> 00:04:12,386 ホントに あと1週間で プロテクト 外せんのかよ? 56 00:04:12,453 --> 00:04:14,388 いや もちろん無理でしょうね。 57 00:04:14,455 --> 00:04:16,390 1か月かけて ダメだったんですから。 58 00:04:16,457 --> 00:04:18,392 おい じゃあ どうすんだよ? 59 00:04:18,459 --> 00:04:20,394 藤堂さんに やってもらいましょうよ。 >> は? 60 00:04:20,461 --> 00:04:23,397 何言ってんだよ やっぱ謝りに行くぞ。 61 00:04:23,464 --> 00:04:26,900 あいつは 行方不明のまんま 1か月も連絡取れねえんだよ。 62 00:04:26,967 --> 00:04:30,471 だから! 捜し出しますって。 63 00:04:33,474 --> 00:04:35,976 どうやって…。 64 00:04:48,989 --> 00:06:05,432 ♪~ 65 00:06:34,461 --> 00:06:37,464 (戸が開く音) 66 00:06:40,467 --> 00:06:42,970 こちら よろしいですか? 67 00:06:46,974 --> 00:06:49,409 え~ すみません サバ定食1つ。 68 00:06:49,476 --> 00:06:50,911 はいよ。 69 00:06:50,978 --> 00:06:53,914 私の友人が お世話になったようで。 70 00:06:53,981 --> 00:06:57,918 あ 正確に言うと 私の依頼人の友人ですけどね。 71 00:06:57,985 --> 00:07:01,355 私 友達の友達は 皆 お友達という 精神で生きていますんで→ 72 00:07:01,421 --> 00:07:03,857 少し言葉を省略してしまいました。 73 00:07:03,924 --> 00:07:06,360 あんた 誰だ? 74 00:07:06,426 --> 00:07:09,863 藤堂新一の弁護士で 西条と申します。 75 00:07:09,930 --> 00:07:12,866 ちなみに あっちの藤堂新一も こっちの藤堂新一も→ 76 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 どちらも担当しております。 77 00:07:19,439 --> 00:07:23,877 鬼塚さんとは 今日が お会いするのが初めてかと…。 78 00:07:23,944 --> 00:07:27,881 俺に何の用だ? 藤堂新一の件なら 公安は もう動いてない。 79 00:07:27,948 --> 00:07:30,384 ええ 存じあげています。 80 00:07:30,450 --> 00:07:35,389 なりすましの藤堂新一は 政府の システム構築の下請けをしている→ 81 00:07:35,455 --> 00:07:40,894 株式会社L.E.Dの開発チームに いたからこその要注意人物だった。 82 00:07:40,961 --> 00:07:42,896 そういうことだ。 83 00:07:42,963 --> 00:07:45,399 しかし 組織としては そうでも→ 84 00:07:45,466 --> 00:07:48,468 鬼塚さん個人としては どうなんでしょう。 85 00:07:49,970 --> 00:07:54,908 彼の事件は 実は 何ひとつ 真実が 明らかになっていませんからね。 86 00:07:54,975 --> 00:07:59,913 公安の中でも 最も しつこい男 として名高い鬼塚さんであれば→ 87 00:07:59,980 --> 00:08:01,849 上層部が どう判断しようと→ 88 00:08:01,915 --> 00:08:05,352 個人的には こだわってらっしゃる のではないですか? 89 00:08:05,419 --> 00:08:10,357 だからこそ 友人である 小山内 保にも会いに来た。 90 00:08:10,424 --> 00:08:13,861 こだわってたら 何だっていうんだ? 91 00:08:13,927 --> 00:08:17,865 バラバラに捜しても 非効率的だと思うんですよ。 92 00:08:17,931 --> 00:08:23,937 なので ここはひとつ 一緒に捜す という選択肢は ありませんかね? 93 00:08:23,937 --> 00:08:41,955 ♪~ 94 00:08:56,970 --> 00:08:59,907 (早苗) おかあさん ごはん出来ましたよ。 95 00:08:59,973 --> 00:09:01,909 (藤堂万紀子) ありがとう。 96 00:09:07,381 --> 00:09:10,317 (万紀子) うん とってもおいしい。 97 00:09:10,384 --> 00:09:13,320 よかった 実は 初めて作ったんです。 98 00:09:13,387 --> 00:09:15,322 {\an8}ネットでレシピ調べて。 99 00:09:15,389 --> 00:09:18,892 {\an8}明日 ボルシチ作りますね。 (万紀子) まぁ フフフ…。 100 00:09:20,894 --> 00:09:23,830 あれ? エビ お嫌いでしたか? 101 00:09:23,897 --> 00:09:27,401 (万紀子) あ… ううん。 102 00:09:28,902 --> 00:09:30,904 フフフ…。 103 00:09:32,906 --> 00:09:35,342 でも いいのかしら。 104 00:09:35,409 --> 00:09:39,346 このまま 早苗さんに甘えてしまって。 105 00:09:39,413 --> 00:09:44,351 あっ… 私は おかあさんの お世話をしたいんです。 106 00:09:44,418 --> 00:09:49,356 それに やることないと 余計なこと考えちゃいますから。 107 00:09:49,423 --> 00:09:53,427 (万紀子) ホントに ごめんなさいね。 108 00:09:58,932 --> 00:10:02,302 謝らないでください おかあさんのせいじゃありません。 109 00:10:02,369 --> 00:10:06,306 さっ 冷めないうちに 食べちゃいましょう。 110 00:10:06,373 --> 00:10:11,311 (万紀子) あの… こんなこと言うの 申し訳ないんだけど→ 111 00:10:11,378 --> 00:10:16,383 一度 きちんと聞いておいたほうが いいかと思って。 112 00:10:18,385 --> 00:10:20,387 何ですか? 113 00:10:22,389 --> 00:10:24,891 (万紀子) 子供 大丈夫なの? 114 00:10:28,395 --> 00:10:32,833 (万紀子) 私 早苗さんの気持ちは とてもうれしいの。 115 00:10:32,899 --> 00:10:36,336 だけど このまま新一が…。 116 00:10:36,403 --> 00:10:39,906 戻って来なかったらと思うと 私…。 117 00:10:43,910 --> 00:10:46,847 大丈夫なのかって 聞かれてしまうと→ 118 00:10:46,913 --> 00:10:50,851 実は 自分でも そんなに自信はないんです。 119 00:10:50,917 --> 00:10:56,356 私 そんなに強い人間じゃないし すぐ 感情的になっちゃうし。 120 00:10:56,423 --> 00:10:59,860 最初のうちは 正直に言うと→ 121 00:10:59,926 --> 00:11:04,297 新一さんのことを 恨む気持ちもありました。 122 00:11:04,364 --> 00:11:08,802 でも最近は 本当は自分が いけなかったんじゃないかって→ 123 00:11:08,869 --> 00:11:12,305 思うようになって来たんです。 (万紀子) え? 124 00:11:12,372 --> 00:11:15,308 信じてあげられなかったし→ 125 00:11:15,375 --> 00:11:18,812 たくさん ひどいことも 言っちゃって。 126 00:11:18,879 --> 00:11:20,814 新一さんを追い詰めたのは→ 127 00:11:20,881 --> 00:11:24,317 私なんじゃないかって…。 (万紀子) そんなことないわよ。 128 00:11:24,384 --> 00:11:28,822 私 早苗さんには ホントに感謝してるの。 129 00:11:28,889 --> 00:11:30,824 でも 分からないじゃないですか。 130 00:11:30,891 --> 00:11:32,826 こんなこと話してるうちに→ 131 00:11:32,893 --> 00:11:35,829 ふらっと 新一さん 戻って来るかもしれないし。 132 00:11:35,896 --> 00:11:37,831 だから 決めたんです。 133 00:11:37,898 --> 00:11:42,836 何があっても産もう この子を産もうって。 134 00:11:42,903 --> 00:11:44,404 フフ…。 135 00:11:45,906 --> 00:11:48,408 (チャイム) 136 00:11:55,415 --> 00:11:57,851 (早苗) 小山内さん。 (小山内) あ…。 137 00:11:57,918 --> 00:12:00,353 そうか 早苗ちゃんも来てるんだった。 138 00:12:00,420 --> 00:12:02,289 (早苗) はい。 139 00:12:02,355 --> 00:12:04,791 小山内さんは? 140 00:12:04,858 --> 00:12:08,795 (小山内) 今日さ 万紀子おばさんの 誕生日なんだよ。 141 00:12:08,862 --> 00:12:10,297 えっ? 142 00:12:10,363 --> 00:12:15,302 (小山内) でも 邪魔しちゃ悪いから プレゼント渡して帰ります。 143 00:12:15,368 --> 00:12:17,804 誕生日 おめでとうございます。 144 00:12:17,871 --> 00:12:21,308 (早苗) 小山内さん いいんです いてください。 145 00:12:21,374 --> 00:12:24,311 それだったら みんなで… いいですよね? 146 00:12:24,377 --> 00:12:26,313 (万紀子) あっ ええ…。 147 00:12:26,379 --> 00:12:27,881 (小山内) じゃあ…。 148 00:12:33,887 --> 00:12:36,389 (新一) これでいっか…。 149 00:12:36,389 --> 00:12:52,405 ♪~ 150 00:12:52,405 --> 00:12:54,341 (小山内) 乾杯。 (万紀子) ありがとう。 151 00:12:54,407 --> 00:12:56,409 おめでとうございます。 152 00:13:01,848 --> 00:13:05,285 言ってくだされば ケーキ買って来たのに。 153 00:13:05,352 --> 00:13:08,288 (万紀子) あんまり 誕生日を祝う気になれなくて→ 154 00:13:08,355 --> 00:13:11,291 黙ってたの。 155 00:13:11,358 --> 00:13:15,295 (小山内) 早苗ちゃんもいるんだったら ノンアルコールも買って来ればよかった。 156 00:13:15,362 --> 00:13:18,298 私は いいんですよ どうぞ。 157 00:13:18,365 --> 00:13:21,801 (万紀子) 毎日 来てくれてるの。 158 00:13:21,868 --> 00:13:24,371 弥生さんの代わりに。 159 00:13:26,873 --> 00:13:32,312 (小山内) 弥生さん まだ見つかってないんですよね? 160 00:13:32,379 --> 00:13:35,315 心配ですね。 161 00:13:35,382 --> 00:13:38,818 新一が いなくなったのと 同じタイミングなんで→ 162 00:13:38,885 --> 00:13:42,389 何か こういうのって 重なるんですかね。 163 00:13:44,891 --> 00:13:49,830 大丈夫ですよ 弥生さんも 絶対 戻って来ます。 164 00:13:49,896 --> 00:13:54,901 私は それまでの つなぎです フフフ…。 165 00:13:57,404 --> 00:13:59,906 (小山内) 新一から連絡は? 166 00:14:01,841 --> 00:14:06,780 そうですか… いや 去年までは 毎年欠かさず→ 167 00:14:06,846 --> 00:14:09,282 ヤツが お祝いしてるのを 知ってたんで→ 168 00:14:09,349 --> 00:14:11,785 せめて今日ぐらいは 連絡あるんじゃないかと→ 169 00:14:11,851 --> 00:14:13,854 思ってたんですけど。 170 00:14:19,859 --> 00:14:37,811 📱(着信音) 171 00:14:37,878 --> 00:14:39,813 (万紀子) ビデオメッセージ? 📱(着信音) 172 00:14:39,879 --> 00:14:41,815 もしかして 新一? 📱(着信音) 173 00:14:41,881 --> 00:14:43,316 (小山内) ああ。 📱(着信音) 174 00:14:43,383 --> 00:14:46,820 (万紀子) これ どうするの? 📱(着信音) 175 00:14:46,886 --> 00:14:48,822 (万紀子) 新一? 176 00:14:48,888 --> 00:14:53,827 📱(新一) 母さん 誕生日 おめでとう。 177 00:14:53,893 --> 00:14:56,329 📱 今日は 行けなくて ごめんね。 178 00:14:56,396 --> 00:14:58,331 (万紀子) 何言ってるの。 179 00:14:58,398 --> 00:15:01,268 📱(新一) 世界を孤独に…。 180 00:15:01,334 --> 00:15:07,274 📱 これから送るメールは 俺からのプレゼントだよ。 181 00:15:07,340 --> 00:15:11,278 (早苗) 新一。 (小山内) 何だったんだ? 今の。 182 00:15:11,344 --> 00:15:13,280 (万紀子) プレゼントって…。 183 00:15:13,346 --> 00:15:15,348 📱(メールの受信音) 184 00:15:17,851 --> 00:15:20,287 {\an8}📱♪~ “ハッピーバースデートゥーユー” 185 00:15:20,353 --> 00:15:23,290 {\an8}📱♪~ (万紀子) ミス・イレイズ… 何これ。 186 00:15:23,356 --> 00:15:25,292 {\an8}(小山内) おかあさん 📱♪~ これ ウイルスです! 187 00:15:25,358 --> 00:15:28,295 {\an8}(万紀子) えっ!? 📱♪~ (小山内) すぐに電源切って。 188 00:15:28,361 --> 00:15:32,299 {\an8}(万紀子) ダメ… 切れない。 📱♪~ (小山内) 貸してください。 189 00:15:32,365 --> 00:15:35,869 {\an8}📱♪~ 190 00:15:40,874 --> 00:15:44,811 (小山内) ダメだ… データが全部消されてる。 191 00:15:44,878 --> 00:15:46,880 何なの? 192 00:15:49,382 --> 00:15:52,385 📱(メールの受信音) 📱(メールの受信音) 193 00:15:59,392 --> 00:16:01,261 おかあさんからメールです。 194 00:16:01,328 --> 00:16:04,264 (小山内) こっちもだ。 (万紀子) 私から? 195 00:16:04,331 --> 00:16:07,267 (小山内) スパムですね さっきのウイルスが→ 196 00:16:07,334 --> 00:16:09,769 あのケータイに登録されていた アドレスに→ 197 00:16:09,836 --> 00:16:12,772 新たなウイルスを ばらまいたようです。 198 00:16:12,839 --> 00:16:16,276 じゃあ 送られて来た人に メール 開かないように言わないと。 199 00:16:16,343 --> 00:16:19,279 (小山内) いや もう アドレスは 全部消されてる。 200 00:16:19,346 --> 00:16:22,349 こっちから連絡の取りようがない。 201 00:16:24,351 --> 00:16:29,789 (万紀子) や~ね 1か月ぶりの連絡が ウイルスだなんて。 202 00:16:29,856 --> 00:16:32,292 きっと 誰かのいたずらですよ。 203 00:16:32,359 --> 00:16:35,362 新一さんが こんなことするはず ないですもん。 204 00:16:42,869 --> 00:16:45,305 (万紀子) ごめんなさい。 205 00:16:45,372 --> 00:16:49,876 今日は もう 帰ってもらってもいいかしら。 206 00:16:51,878 --> 00:16:55,315 今は 1人になりたいの。 207 00:16:55,382 --> 00:16:58,318 (小山内) 分かりました。 208 00:16:58,385 --> 00:17:00,754 早苗ちゃん 行こうか。 209 00:17:00,820 --> 00:17:02,822 はい。 210 00:17:02,822 --> 00:17:14,334 ♪~ 211 00:17:14,334 --> 00:17:19,272 小山内さん これ… 違いますよね? 212 00:17:19,339 --> 00:17:22,275 新一が やったんじゃ ないですよね? 213 00:17:22,342 --> 00:17:25,779 私達の音声に 反応してなかったし→ 214 00:17:25,845 --> 00:17:28,782 それに ほら 今だったらCGとかで→ 215 00:17:28,848 --> 00:17:32,786 顔写真1枚で 動画とか作れる っていうじゃないですか。 216 00:17:32,852 --> 00:17:36,356 それに 音声も いろいろできるし。 217 00:17:40,360 --> 00:17:42,862 新一じゃないですよね? 218 00:17:45,365 --> 00:17:47,801 (小山内) 俺も そう信じたい。 219 00:17:47,867 --> 00:17:49,869 けど…。 220 00:18:00,814 --> 00:18:04,751 (小山内) こうして 新一のヤツは失踪してる。 221 00:18:04,818 --> 00:18:08,822 なぜか 万紀子おばさんの ヘルパーさんまで。 222 00:18:10,824 --> 00:18:13,827 あり得ないことが起こってるんだ。 223 00:18:16,329 --> 00:18:20,767 それにしても ミス・イレイズとはな。 224 00:18:20,834 --> 00:18:25,271 ミス・イレイズって 知ってるんですか? 225 00:18:25,338 --> 00:18:28,274 (小山内) 新一が開発してたプログラムだよ。 226 00:18:28,341 --> 00:18:31,778 今のネット社会の常識を 根っこから覆すような→ 227 00:18:31,845 --> 00:18:34,347 すごいプログラムだって。 228 00:18:35,849 --> 00:18:40,286 新一 そんなすごいもの 作ってたんですね。 229 00:18:40,353 --> 00:18:44,290 (小山内) まだ 完成はしてなかったはずだけど→ 230 00:18:44,357 --> 00:18:47,794 今頃 もしかしたら…。 231 00:18:47,861 --> 00:18:50,797 (チャイム) 232 00:19:00,807 --> 00:19:04,811 (五木) ここにいたか チッ 藤堂さんも いんだろ? 233 00:19:06,813 --> 00:19:09,749 五木君…。 234 00:19:09,816 --> 00:19:12,252 へぇ~ もう新しい彼氏できたんだ? 235 00:19:12,318 --> 00:19:15,755 違うよ! 何しに来たの? 236 00:19:15,822 --> 00:19:20,260 (小山内) 俺は 彼女のフィアンセの友人だよ。 237 00:19:20,326 --> 00:19:22,762 君は誰? 238 00:19:22,829 --> 00:19:26,266 あ… 新一の会社の後輩なんです。 239 00:19:26,332 --> 00:19:29,269 (五木) ちなみに お前の元カレな。 >> やめて。 240 00:19:29,335 --> 00:19:31,271 ちょっと…。 241 00:19:31,337 --> 00:19:35,275 俺 大至急 どうしても藤堂さんを 見つけなきゃいけないんだよ。 242 00:19:35,341 --> 00:19:37,777 お前 知ってんだろ? 実は 藤堂さんが どこにいるか。 243 00:19:37,844 --> 00:19:39,779 知らない 知るわけないじゃない。 244 00:19:39,846 --> 00:19:43,283 は? だって この子は 藤堂さんの子なんだろ? 245 00:19:43,349 --> 00:19:46,286 あの人が この子 見捨ててまで どっか行くか? 246 00:19:46,352 --> 00:19:50,223 えっ そんな性格だったっけ? 247 00:19:50,290 --> 00:19:52,225 チッ あ~! 248 00:19:52,292 --> 00:19:54,727 あんた 知ってますか? 藤堂さんの居場所。 249 00:19:54,794 --> 00:19:57,730 知らない! それに知ってても 教えないから。 250 00:19:57,797 --> 00:20:00,733 俺 ぶっちゃけ お前のこと疑ってるよ。 251 00:20:00,800 --> 00:20:05,238 自分は被害者のふりして 実は横領された2億の金→ 252 00:20:05,305 --> 00:20:07,240 こっそり お前が 持ってたりしてな。 253 00:20:07,307 --> 00:20:09,742 何言ってんの!? (小山内) おい。 254 00:20:09,809 --> 00:20:13,746 俺も君も おとなしく こっから去ることにしよう。 255 00:20:13,813 --> 00:20:16,749 俺は大至急 藤堂さんを 見つけなきゃいけないんすよ! 256 00:20:16,816 --> 00:20:19,252 (小山内) いや 俺達も→ 257 00:20:19,319 --> 00:20:22,755 ヤツの居場所は 教えてほしいぐらいなんだ。 258 00:20:22,822 --> 00:20:26,759 でも 今日 会ったのも何かの縁だ。 259 00:20:26,826 --> 00:20:29,762 君に手掛かりをあげるよ。 260 00:20:29,829 --> 00:20:31,264 えっ? 261 00:20:31,331 --> 00:20:33,833 (小山内) ミス・イレイズ。 262 00:20:36,836 --> 00:20:40,773 (小山内) 藤堂新一の母親のケータイに 送られて来たウイルスがあって→ 263 00:20:40,840 --> 00:20:44,777 それが ミス・イレイズと 自らを名乗ってる。 264 00:20:44,844 --> 00:20:47,347 えっ それ 俺に転送してもらえませんか? 265 00:20:49,782 --> 00:20:52,218 (小山内) 頼んでもいいかな? 266 00:20:52,285 --> 00:20:54,220 ウイルスメールですよ。 267 00:20:54,287 --> 00:20:57,724 いや 調べたら 何か分かるかもしんないだろ。 268 00:20:57,790 --> 00:21:02,729 (小山内) 俺達は全員 新一を見つけたいと思ってる。 269 00:21:02,795 --> 00:21:07,734 どうだ? お互いに 力を貸し合うっていうのは。 270 00:21:07,800 --> 00:21:11,237 分かりました。 271 00:21:11,304 --> 00:21:14,807 じゃあ 俺 会社戻るんで… お願いします。 272 00:21:15,808 --> 00:21:17,310 転送して。 273 00:21:30,823 --> 00:21:58,785 ♪~ 274 00:21:58,785 --> 00:22:02,221 (日下) あ~… いらっしゃいませ。 275 00:22:02,288 --> 00:22:04,290 お久しぶりです。 276 00:22:05,792 --> 00:22:08,227 (小山内) 店 やってたのか? 277 00:22:08,294 --> 00:22:13,232 {\an8}(日下) いろいろありまして… でも 今日から営業再開したんです。 278 00:22:13,299 --> 00:22:15,735 何にしますか? 279 00:22:15,802 --> 00:22:19,305 (小山内) 何か 軽いものを。 >> かしこまりました。 280 00:22:26,813 --> 00:22:29,248 (小山内) 変な話 してもいいかな? 281 00:22:29,315 --> 00:22:31,751 どうぞ。 282 00:22:31,818 --> 00:22:35,254 (小山内) 藤堂新一が 行方不明になったのは 知ってるか? 283 00:22:35,321 --> 00:22:37,256 えっ? 284 00:22:37,323 --> 00:22:42,261 (小山内) あいつが いなくなった日から この店もずっと休業していた。 285 00:22:42,328 --> 00:22:48,701 俺は あいつの失踪と何か 関係あるんじゃないかと思ってる。 286 00:22:48,768 --> 00:22:53,773 君さ 何か知ってるんじゃないのか? 287 00:22:56,275 --> 00:22:58,711 知ってますよ。 288 00:22:58,778 --> 00:23:01,714 でも あんまり 思い出したくないんです。 289 00:23:01,781 --> 00:23:04,717 (小山内) おい! 何言ってんだ? お前。 290 00:23:04,784 --> 00:23:08,788 あいつには 婚約者もいるし 彼女は 妊娠してるんだぞ! 291 00:23:18,297 --> 00:23:22,802 (小山内) 頼む 教えてくれ。 292 00:23:27,807 --> 00:23:30,743 まだ 少し痛むんです。 293 00:23:30,810 --> 00:23:34,247 (小山内) 何があったんだ? 294 00:23:34,313 --> 00:23:38,751 藤堂さんと一緒に拉致られて 脅されて→ 295 00:23:38,818 --> 00:23:42,255 突然 お前いらないって 俺だけ解放されました。 296 00:23:42,321 --> 00:23:45,258 (小山内) 拉致? それ 警察には? 297 00:23:45,324 --> 00:23:47,760 言えるわけないじゃないですか。 298 00:23:47,827 --> 00:23:51,197 俺が パーソナルナンバー持ってないこと 小山内さんも知ってるでしょ。 299 00:23:51,264 --> 00:23:54,200 それを理由に 以前 脅されて。 300 00:23:54,267 --> 00:23:56,769 あのグラス 一体 何に使ったんです? 301 00:24:02,775 --> 00:24:04,710 〔お~ 先程の〕 302 00:24:04,777 --> 00:24:07,713 〔何か お忘れ物ですか?〕 303 00:24:07,780 --> 00:24:10,216 (小山内)〔ここの酒が 気に入っちゃってさ〕 304 00:24:10,283 --> 00:24:12,718 〔あと30分だけ いいかな?〕 305 00:24:12,785 --> 00:24:15,721 〔君に ちょっと 相談したいこともあるし〕 306 00:24:15,788 --> 00:24:17,223 〔相談?〕 307 00:24:17,290 --> 00:24:22,728 (小山内)〔次に新一が来た時 彼が使った グラスを取っといてくれないか〕 308 00:24:22,795 --> 00:24:24,730 〔えっ?〕 309 00:24:24,797 --> 00:24:28,234 (小山内)〔ちなみに 断るのは 君のためにならないよ〕 310 00:24:28,301 --> 00:24:30,736 〔だって 俺は知ってるからね〕 311 00:24:30,803 --> 00:24:33,739 〔実は君が→ 312 00:24:33,806 --> 00:24:36,809 パーソナルナンバーを 持っていないことを〕 313 00:24:39,812 --> 00:24:42,748 (小山内)〔せっかく いい店なのに 役所に知られたら→ 314 00:24:42,815 --> 00:24:45,818 営業許可 取り消しになるだろうね〕 315 00:24:47,820 --> 00:24:49,755 〔それは ちょっと残念だろ?〕 316 00:24:52,258 --> 00:24:54,193 (新一)〔これ…〕 (日下)〔あ… はい〕 317 00:24:54,260 --> 00:24:56,262 〔お気を付けて!〕 318 00:25:04,770 --> 00:25:07,707 (小山内の声) あの時は どうかしてたんだ。 319 00:25:07,773 --> 00:25:10,710 (日下) そうだったんですか。 320 00:25:10,776 --> 00:25:15,715 親友と言いつつ 人間って怖いですね。 321 00:25:15,781 --> 00:25:18,284 いつ 改心したんですか? 322 00:25:19,785 --> 00:25:22,221 フッ… まぁ いいや。 323 00:25:22,288 --> 00:25:26,726 とにかく 僕は今 藤堂さんが どこにいるか知りません。 324 00:25:26,792 --> 00:25:30,730 それに 捜しても 無駄だと思いますよ。 325 00:25:30,796 --> 00:25:33,232 (小山内) どうして そんなふうに言い切れる? 326 00:25:33,299 --> 00:25:37,737 藤堂さん 日に日に 変わって行っちゃいましたから。 327 00:25:37,803 --> 00:25:42,241 まるで 人格そのもの 変わっちゃったみたいに。 328 00:25:42,308 --> 00:25:46,312 (小山内) 人格が変わった? あいつがか? 329 00:25:49,815 --> 00:25:56,255 (小山内) まさか… あいつは真面目で 世間知らずの お人よしだよ。 330 00:25:56,322 --> 00:26:00,259 僕も 最初は そう思ってたんです。 331 00:26:00,326 --> 00:26:03,829 でも…。 (小山内) でも? 332 00:26:05,331 --> 00:26:08,267 (ドアが開く音) いらっしゃいませ。 333 00:26:08,334 --> 00:26:10,269 (女性) あっ 結構いい雰囲気。 334 00:26:10,336 --> 00:26:12,271 (男性) こっち こっち こっち…。 (女性) あ うん フフフ…。 335 00:26:12,338 --> 00:26:16,275 俺 ビール お前は? >> 私は 何か甘いのがいいな。 336 00:26:16,342 --> 00:26:18,277 (男性) 何だよ 甘いのって。 (女性) え~? 337 00:26:18,344 --> 00:26:21,781 もし よろしければ 当店オリジナルの カクテルをお作りしましょうか? 338 00:26:21,847 --> 00:26:23,849 (女性) それ うれしい。 339 00:26:27,853 --> 00:26:30,289 (小山内) ところで 日下君って いくつ? 340 00:26:30,356 --> 00:26:32,291 26歳ですけど。 341 00:26:32,358 --> 00:26:35,294 (小山内) 新一の6つ違いか…。 342 00:26:35,361 --> 00:26:37,296 (日下) それが何か? 343 00:26:37,363 --> 00:26:39,365 (小山内) いや… ありがとう。 344 00:26:40,866 --> 00:26:43,869 また来るよ。 >> ありがとうございました。 345 00:26:49,809 --> 00:26:51,811 (ドアが閉まる音) 346 00:26:57,817 --> 00:27:01,320 (新一) さぁ そろそろかな。 347 00:27:05,324 --> 00:27:17,336 (雷鳴) 348 00:27:20,339 --> 00:27:24,276 (五木) ⟨藤堂の母親に送られて来た ミス・イレイズというウイルス⟩ 349 00:27:24,343 --> 00:27:26,779 ⟨これが ただの偶然なわけがない⟩ 350 00:27:26,846 --> 00:27:28,781 ⟨藤堂のプログラミングなら→ 351 00:27:28,848 --> 00:27:32,284 俺達のミス・イレイズと ベース部分は共通しているはずだ⟩ 352 00:27:32,351 --> 00:27:35,855 そして… これか? 353 00:27:38,357 --> 00:27:41,293 (ミス・イレイズ) プロテクトを解除しました。 354 00:27:41,360 --> 00:27:43,796 やった…。 355 00:27:43,863 --> 00:27:47,299 やった~! よっしゃ~! 356 00:27:47,366 --> 00:27:52,738 よし… ハァハァ…。 357 00:27:52,805 --> 00:27:55,241 あっ もしもし 田嶋さん? 五木です。 358 00:27:55,307 --> 00:28:00,246 俺 ついにやりました プロテクト解除しました! 359 00:28:00,312 --> 00:28:03,249 これで 俺達のプロジェクト 成功ですよ! 360 00:28:03,315 --> 00:28:05,317 大成功です! 361 00:28:07,820 --> 00:28:11,257 藤堂新一にできて そもそも俺に できないことなんて→ 362 00:28:11,323 --> 00:28:13,325 あるわけなかったっす。 363 00:28:18,831 --> 00:28:20,332 何だよ。 364 00:28:22,334 --> 00:28:23,836 何だ…。 365 00:28:24,837 --> 00:28:26,772 {\an8}📱(田嶋) おい どうした? 366 00:28:26,839 --> 00:28:28,774 {\an8}📱 おい もしもし。 367 00:28:28,841 --> 00:28:31,277 📱 もしもし おい 五木。 368 00:28:31,343 --> 00:28:33,279 あ~! もう! 📱(田嶋) もしも~し。 369 00:28:33,345 --> 00:28:35,281 (ミス・イレイズ) 削除しました。 >> え? 370 00:28:35,347 --> 00:28:41,787 (ミス・イレイズ) 削除しました。 371 00:28:41,854 --> 00:28:43,789 クソ! (ミス・イレイズ) 削除しました。 372 00:28:43,856 --> 00:28:47,293 俺への復讐のつもりか 藤堂新一。 373 00:28:47,359 --> 00:28:49,228 藤堂! 374 00:28:49,295 --> 00:28:51,730 藤堂~!! 375 00:28:51,797 --> 00:28:54,300 うわ~~!! 376 00:28:57,303 --> 00:28:59,238 (馬場) お~い 起きろ。 377 00:28:59,305 --> 00:29:02,241 (馬場) 出来たぞ 朝飯だ。 378 00:29:02,308 --> 00:29:05,244 起床~! 379 00:29:05,311 --> 00:29:08,247 あっ おはよう 馬場さん。 380 00:29:08,314 --> 00:29:10,316 (馬場) おはよう 瑛治。 381 00:29:12,818 --> 00:29:14,753 {\an8}あいさつは? 382 00:29:14,820 --> 00:29:17,823 {\an8}(砂央里) おはよう。 >> はい よくできました。 383 00:29:19,825 --> 00:29:23,762 (馬場) 俺 いつも思うんだけどさ こいつ ホントに起きないね。 384 00:29:23,829 --> 00:29:26,265 (砂央里) 寝相も悪いし 寝言も言うし→ 385 00:29:26,332 --> 00:29:28,767 {\an8}今日から 新一の寝るとこ 押し入れにしない? 386 00:29:28,834 --> 00:29:32,271 {\an8}まぁまぁ… 昨日もさ 遅くまで作業してたんだから→ 387 00:29:32,338 --> 00:29:35,274 {\an8}寝かせてあげてよ。 (馬場) お~い。 388 00:29:35,341 --> 00:29:38,277 (砂央里) あっ! それ 私の靴下! 389 00:29:38,344 --> 00:29:41,780 あ? そうか 見ない靴下だと…。 >> もう 信じらんない! 390 00:29:41,847 --> 00:29:44,784 新一が 間違って 俺んとこに入れたんだろ? 391 00:29:44,850 --> 00:29:47,286 文句なら 新一に言えよ 新一に。 392 00:29:47,353 --> 00:29:49,722 (新一) 何? 呼んだ? (砂央里) ちょっと! 393 00:29:49,788 --> 00:29:52,725 ひとのせいにしないでよ。 >> おはよう 新一君。 394 00:29:52,791 --> 00:29:55,227 (新一) おはよう。 (馬場) 俺は細かいことは…。 395 00:29:55,294 --> 00:29:57,229 (砂央里) バカ! 最低! 396 00:29:57,296 --> 00:30:00,733 もう 新しい靴下だったのに 捨てなきゃ! 397 00:30:00,799 --> 00:30:02,735 (馬場) それって俺に失礼じゃない? 398 00:30:02,801 --> 00:30:04,236 (砂央里) 水虫のくせに! 399 00:30:04,303 --> 00:30:07,740 (馬場) …ですが 何か? (新一) ハハハ…。 400 00:30:07,806 --> 00:30:10,743 いや 何か いいなと思って フフ。 401 00:30:10,809 --> 00:30:14,747 新一君 最近 よく笑うようになりましたね。 402 00:30:14,813 --> 00:30:16,815 (新一) そうかな? 403 00:30:18,317 --> 00:30:20,753 みんな起きたし ごはんにしましょ。 404 00:30:20,819 --> 00:30:23,756 馬場さん ズボラ過ぎ! みんなの足 引っ張らないでよ! 405 00:30:23,823 --> 00:30:27,259 (馬場) 何言ってんだ 俺は やる時は やる男だよ。 406 00:30:27,326 --> 00:30:29,261 (砂央里) 絶対ウソ。 まぁ ウソだな。 407 00:30:29,328 --> 00:30:32,264 (砂央里) ほら やっぱり! >> もう 食えや! 408 00:30:32,331 --> 00:30:35,768 おい 五木 お前 どこにいんだよ? 409 00:30:35,834 --> 00:30:38,771 📱(五木) 今日は体調不良で休みます。 410 00:30:38,837 --> 00:30:40,773 今日は 無理してでも 出て来てくれよ! 411 00:30:40,839 --> 00:30:42,775 会社が大変なことになってて→ 412 00:30:42,842 --> 00:30:46,278 現場で何とかしろって 上からの命令なんだよ。 413 00:30:46,345 --> 00:30:48,714 でも もう俺には どうにもなんねえんだ。 414 00:30:48,781 --> 00:30:51,217 頼むよ 来てくれよ。 415 00:30:51,283 --> 00:30:54,787 📱(五木) 無理です 体調悪いんです。 416 00:30:55,788 --> 00:30:57,723 五木。 417 00:30:57,790 --> 00:31:00,726 そんなの 後で いくらでも休ませてやるよ。 418 00:31:00,793 --> 00:31:03,729 それ もう 俺じゃ無理です。 419 00:31:03,796 --> 00:31:06,298 見てもないのに 何で分かんだよ! 420 00:31:12,304 --> 00:31:16,308 ん? お前 まさか これやったの お前じゃないのか? 421 00:31:23,315 --> 00:31:26,752 (岩井) すいません サーバーの データが全て消えておりまして。 422 00:31:26,819 --> 00:31:29,755 はい… 申し訳ございません。 423 00:31:29,822 --> 00:31:32,324 (平砂) すいません お願いします。 424 00:32:24,310 --> 00:32:26,245 (小山内) あっ すいません 大丈夫ですか? 425 00:32:26,312 --> 00:32:28,814 >> いえ こちらこそ すいません。 (小山内) ごめんなさい。 426 00:32:43,829 --> 00:32:47,266 (小山内) どこに行った? >> また会ったな。 427 00:32:47,333 --> 00:32:50,769 藤堂新一からのプレゼントだ。 428 00:32:53,772 --> 00:33:33,312 ♪~ 429 00:33:47,760 --> 00:33:52,264 (カーステレオ)♪~ 430 00:34:03,776 --> 00:34:06,211 (小山内) うっ…。 431 00:34:06,278 --> 00:34:10,282 うっ うぅ… うっ。 432 00:34:33,305 --> 00:34:36,241 (カーステレオ)♪~ 433 00:34:36,308 --> 00:34:38,744 おいおいおい…。 434 00:34:38,811 --> 00:34:41,747 最初はグ~ ジャンケン ポイ。 435 00:34:41,814 --> 00:34:44,249 あいこ…。 436 00:34:44,316 --> 00:34:46,752 (小山内) うっ うっ…。 437 00:34:46,819 --> 00:34:48,687 ハァハァハァ…。 438 00:34:48,754 --> 00:34:50,255 うっ! 439 00:34:55,260 --> 00:34:58,263 (小山内) うっ! うぅ~! 440 00:35:00,265 --> 00:35:02,701 チッ うるせぇな。 441 00:35:02,768 --> 00:35:04,703 (サイレン) 442 00:35:04,770 --> 00:35:06,205 (小山内)\うっ!/ (サイレン) 443 00:35:06,271 --> 00:35:07,706 (小山内) う~!! (サイレン) 444 00:35:07,773 --> 00:35:24,223 (サイレン) 445 00:35:24,289 --> 00:35:26,225 チッ。 446 00:35:26,291 --> 00:35:28,227 (警察官)\すいません/ 447 00:35:28,293 --> 00:35:30,229 すいません。 448 00:35:30,295 --> 00:35:32,231 (小山内) うっ! 449 00:35:32,297 --> 00:35:34,733 実は ちょっとした通報がありまして→ 450 00:35:34,800 --> 00:35:37,736 免許証 よろしいですか? >> 通報? 451 00:35:37,803 --> 00:35:38,804 (小山内) うっ! 452 00:35:39,805 --> 00:35:41,807 うっ! 453 00:35:43,809 --> 00:35:45,310 うぅ…! 454 00:35:46,812 --> 00:35:49,181 ありがとうございます。 455 00:35:49,248 --> 00:35:51,683 では トランクを開けていただいて よろしいですか? 456 00:35:51,750 --> 00:35:53,185 どうして? 457 00:35:53,252 --> 00:35:55,687 すいません ご協力 お願いしたいんですが。 458 00:35:55,754 --> 00:35:57,689 (馬場) 開けてもいいんですけど→ 459 00:35:57,756 --> 00:35:59,691 そしたら 逃げちゃうと思うんですよね。 460 00:35:59,758 --> 00:36:01,693 逃げる? 犬です。 461 00:36:01,760 --> 00:36:04,196 ゴールデン・レトリーバー 2歳 メス。 462 00:36:04,263 --> 00:36:06,698 かなり うなってるんで 危険だし。 463 00:36:06,765 --> 00:36:09,201 あっ 犬ですか! >> そうなんですよ。 464 00:36:09,268 --> 00:36:11,703 車の中だと シートに粗相するんでね。 465 00:36:11,770 --> 00:36:14,206 かわいそうだけど すぐそこまでだから。 466 00:36:14,273 --> 00:36:16,208 そうでしたか。 >> はい。 467 00:36:16,275 --> 00:36:19,211 (小山内) う~! う~! 468 00:36:19,278 --> 00:36:21,213 \うっ! うぅ…/ 469 00:36:21,280 --> 00:36:23,715 うっ! ハァ ハァ ハァ…。 470 00:36:23,782 --> 00:36:25,717 間違いないですね。 471 00:36:25,784 --> 00:36:27,219 すいません→ 472 00:36:27,286 --> 00:36:30,722 それでも 確認させてもらって いいですか? トランク。 473 00:36:30,789 --> 00:36:33,725 犬は 逃げないように 注意しますんで。 474 00:36:33,792 --> 00:36:37,729 かむかもしれませんよ 嫁に似て かなり凶暴なんで。 475 00:36:37,796 --> 00:36:41,300 トランク 開けてください。 (小山内)\うぅ!/ 476 00:36:43,302 --> 00:36:44,803 分かりました。 477 00:36:47,806 --> 00:36:49,741 じゃあ 開けますよ。 478 00:36:55,247 --> 00:36:57,749 (警察官) おい! 待て! 479 00:36:57,749 --> 00:37:08,760 ♪~ 480 00:37:08,760 --> 00:37:11,697 (ドアが開く音) (日下) ただいま~。 481 00:37:11,763 --> 00:37:13,198 (新一) おかえり。 482 00:37:13,265 --> 00:37:15,701 あ~ また徹夜して。 483 00:37:15,767 --> 00:37:17,703 こんなのしか 食べてないんですか? 484 00:37:17,769 --> 00:37:20,706 (新一) 時間ある時にさ 進めておきたくて。 485 00:37:20,772 --> 00:37:23,275 相変わらず 真面目ですね。 486 00:37:25,777 --> 00:37:27,713 (新一) ココア飲む? 487 00:37:27,779 --> 00:37:30,215 朝から 何にも食べてないんでしょ? 488 00:37:30,282 --> 00:37:34,219 一緒に食べましょうよ 僕も まだ 何にも食べてないんですよ。 489 00:37:34,286 --> 00:37:37,222 (新一) いや 疲れてるだろ? 俺がやるよ。 490 00:37:37,289 --> 00:37:40,225 いいですよ 新一君に任せると 凝っちゃって凝っちゃって→ 491 00:37:40,292 --> 00:37:42,227 いつまで経っても 何にも出来ないじゃないですか。 492 00:37:42,294 --> 00:37:44,730 俺が パパパっと 何か作りますよ。 493 00:37:44,796 --> 00:37:46,798 (新一) 悪いね。 494 00:37:48,300 --> 00:37:51,670 あっ そういえば 小山内さんが 最近 店来ましたよ。 495 00:37:51,737 --> 00:37:55,674 (新一) それなら聞いたよ まだ 俺のこと捜してるって。 496 00:37:55,741 --> 00:37:58,176 >> 馬場さんですか? (新一) うん。 497 00:37:58,243 --> 00:38:00,178 指示は しといた。 498 00:38:00,245 --> 00:38:01,747 指示? 499 00:38:02,748 --> 00:38:05,183 (ドアが開く音) ただいま。 500 00:38:05,250 --> 00:38:08,687 (日下) おかえり 馬場さんは? 一緒じゃないの? 501 00:38:08,754 --> 00:38:11,189 うん。 (新一) それよりさ 瑛治君→ 502 00:38:11,256 --> 00:38:15,193 朝飯作ったら これ見てみて いろいろ細部を修正してみたんだ。 503 00:38:15,260 --> 00:38:17,262 (日下) はい。 504 00:38:17,262 --> 00:38:31,276 ♪~ 505 00:38:31,276 --> 00:38:33,211 (イヤホン 呼び出し音) 506 00:38:33,278 --> 00:38:35,714 (馬場) もしもし エマージェンシー・ケース3→ 507 00:38:35,781 --> 00:38:37,215 どうしたらいい? 俺。 508 00:38:37,282 --> 00:38:41,720 え? 1人で何とかしろ? 絶対に捕まるなって…。 509 00:38:41,787 --> 00:38:43,789 無理言うなぁ。 510 00:38:48,293 --> 00:38:52,731 OK 俺は やる時は やる男だよ。 511 00:38:59,738 --> 00:39:01,673 (小山内) うぅ うぅ…。 512 00:39:01,740 --> 00:39:05,677 (新一)〔今回は 本当に助かった ありがとう〕 513 00:39:05,744 --> 00:39:09,681 (小山内) ⟨新一… なぁ 新一⟩ 514 00:39:09,748 --> 00:39:12,751 ⟨俺は お前に殺されるのか?⟩ 515 00:39:12,751 --> 00:39:30,769 ♪~ 516 00:39:30,769 --> 00:39:32,771 アデュー。 517 00:39:38,276 --> 00:39:40,278 ごちそうさま。 518 00:40:28,260 --> 00:40:29,761 (万紀子) はぁ~…。 519 00:40:48,280 --> 00:40:50,215 新一…。 520 00:41:00,225 --> 00:41:02,227 (チャイム) 521 00:41:18,243 --> 00:41:22,247 (早苗) おかあさ~ん こんにちは。 522 00:41:22,247 --> 00:42:02,220 ♪~ 523 00:42:02,220 --> 00:42:04,222 (ボイスチェンジャー) あ~。 524 00:42:05,724 --> 00:42:09,160 (ボイスチェンジャー) あ~あ~あ~ あ~。 525 00:42:09,227 --> 00:42:12,664 (ボイスチェンジャー) 早苗で~す。 526 00:42:12,731 --> 00:42:14,165 (ボイスチェンジャー) 面白い。 527 00:42:14,232 --> 00:42:18,169 (ボイスチェンジャー) あ~ あ~ あうあう… あ~。 528 00:42:18,236 --> 00:42:21,239 {\an8}(日下) どうしたんだろ? 馬場さん。 529 00:42:23,742 --> 00:42:25,677 (砂央里) ダメ 留守電。 530 00:42:25,744 --> 00:42:28,179 (新一) ちょっと心配だね。 531 00:42:28,246 --> 00:42:31,182 バーで 他の客のボトルで 酔いつぶれたかな? 532 00:42:31,249 --> 00:42:32,684 俺 見て来ますよ。 533 00:42:32,751 --> 00:42:35,687 じゃあ 私は 例の猫のとこ行って来る。 534 00:42:35,754 --> 00:42:38,690 (新一) ありがとう 明日は いよいよ決行の日だから→ 535 00:42:38,757 --> 00:42:41,259 彼がいないとダメなんだ。 536 00:42:47,265 --> 00:42:50,135 新一君。 537 00:42:50,201 --> 00:42:53,138 ホントに後悔してない? 538 00:42:53,204 --> 00:42:55,140 (新一) え? 539 00:42:55,206 --> 00:42:59,210 本はといえば 俺のせいで 巻き込まれたわけだし。 540 00:43:05,717 --> 00:43:08,153 (新一) 今更 何言ってんだよ。 541 00:43:08,219 --> 00:43:11,656 きっかけは ただのきっかけ。 542 00:43:11,723 --> 00:43:14,159 今は もう関係ないよ。 543 00:43:14,225 --> 00:43:18,163 それに 俺は気付いたんだ。 544 00:43:18,229 --> 00:43:21,166 最初から あっちの世界に→ 545 00:43:21,232 --> 00:43:24,169 俺の居場所なんてなかった ってね。 546 00:43:24,235 --> 00:43:28,239 〔仲間外れは きっと俺だ〕 547 00:43:32,243 --> 00:43:34,746 今は ここがホームですね。 548 00:43:37,749 --> 00:43:39,250 いってきます。 549 00:43:39,250 --> 00:44:02,273 ♪~ 550 00:44:02,273 --> 00:44:04,709 馬場さん見つけたら 明日一日だけは→ 551 00:44:04,776 --> 00:44:07,212 {\an8}シャキっとしてくださいって 俺が言ってたって 伝えといて。 552 00:44:07,278 --> 00:44:08,780 {\an8}(砂央里) OK。 553 00:44:08,780 --> 00:44:54,259 ♪~ 554 00:44:54,259 --> 00:44:56,194 {\an8}(ボイスチェンジャー) 世界を孤独に。 555 00:44:56,261 --> 00:45:01,266 {\an8}そのために 君たちは今から7つの罪を犯す。 556 00:45:05,270 --> 00:45:09,707 {\an8}(新一) ⟨2016年9月1日⟩ 557 00:45:09,774 --> 00:45:14,279 ⟨明日 世界は孤独になる⟩ 558 00:45:23,788 --> 00:45:25,790 (ボイスチェンジャー) あ~。