1
00:00:00,170 --> 00:00:02,690
♫ Open to page 64♫
2
00:00:02,690 --> 00:00:05,280
♫ We'll study what came before ♫
3
00:00:05,280 --> 00:00:09,630
♫ Books are binding but there's so much more
4
00:00:09,630 --> 00:00:12,220
♫ This little school just a race ♫
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,620
♫ But I can tell by your grace ♫
6
00:00:14,620 --> 00:00:18,490
♫ History will one day know your face ♫
7
00:00:18,490 --> 00:00:20,670
♫ 'Cause you got the wit ♫
8
00:00:20,670 --> 00:00:22,580
♫ And you got the drive ♫
9
00:00:22,580 --> 00:00:27,870
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
10
00:00:27,870 --> 00:00:33,140
♫ Oh it's so easy to see ♫
11
00:00:33,140 --> 00:00:35,740
♫ Just don't forget about me ♫
12
00:00:35,740 --> 00:00:40,610
[卒業]
13
00:00:40,610 --> 00:00:42,900
[第3話]
14
00:00:42,900 --> 00:00:45,080
広告が全てではありません
15
00:00:45,080 --> 00:00:48,500
最高の広報は
講義力と口コミなのを忘れずに
16
00:00:48,500 --> 00:00:50,900
はい 頑張ります
17
00:00:50,900 --> 00:00:52,720
ありがとうございます
18
00:01:01,600 --> 00:01:03,520
これはどうでしょうか
19
00:01:03,520 --> 00:01:06,000
[大峙チェイス]
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,060
”師弟出撃”
21
00:01:09,120 --> 00:01:11,610
奇跡の師匠と弟子
22
00:01:11,610 --> 00:01:14,280
もっと感動的な
ストーリーになると
23
00:01:15,050 --> 00:01:23,970
Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com
24
00:01:25,440 --> 00:01:30,160
まだ話が終わってないようですね
25
00:01:33,930 --> 00:01:36,320
具体的に教えてもらえますか?
26
00:01:36,320 --> 00:01:40,990
塾では限られたパイを
分け合う状態だと
27
00:01:40,990 --> 00:01:43,380
生徒数は決まっている上に
28
00:01:43,380 --> 00:01:45,230
年々その数も減っているし
29
00:01:45,230 --> 00:01:48,030
小さなパイを奪い合うより
30
00:01:48,030 --> 00:01:51,960
パイを大きくした方が
良いと思うんです
31
00:01:51,960 --> 00:01:54,870
そこにソ・ヘジンが必要?
32
00:01:54,870 --> 00:02:00,530
私が初めてこの塾に来た時
最大でもこの部屋くらいでした
33
00:02:00,530 --> 00:02:04,400
そうだったな
机や椅子も全て中古で
34
00:02:04,400 --> 00:02:08,360
塾長とソ・ヘジン先生で
ここまで大きくしたのでしょう
35
00:02:11,670 --> 00:02:14,670
余計な同情だと思われたら?
36
00:02:15,640 --> 00:02:21,620
塾長が同意して下さるなら
ソ先生を説得してみます
37
00:02:21,620 --> 00:02:24,940
同情ではなく 取引だと言って
38
00:02:31,440 --> 00:02:33,800
吉報を待っています
39
00:02:33,800 --> 00:02:35,170
はい
40
00:02:35,170 --> 00:02:37,160
もうすぐ期末テスト期間です
41
00:02:37,160 --> 00:02:39,900
塾全体が戦闘モードに入ります
42
00:02:39,900 --> 00:02:44,270
-その前に
-早く戦列を整えましょう
43
00:02:44,270 --> 00:02:46,110
かしこまりました
44
00:02:57,770 --> 00:03:03,290
[兵営を探しています…]
45
00:03:03,290 --> 00:03:06,520
澯瑛高校には
副教材なしに授業を?
46
00:03:06,520 --> 00:03:10,370
学校の先生が使わないんだから
仕方ないですよ
47
00:03:11,310 --> 00:03:15,590
生徒たちのノートを
整理するのも 塾の悪習だよ
48
00:03:15,590 --> 00:03:20,220
私はこれで澯瑛高校の生徒数を
維持しているからね
49
00:03:20,220 --> 00:03:21,930
休み休みやって下さい
50
00:03:21,930 --> 00:03:26,250
我々の手首も喉も
全て消耗品だから
51
00:03:26,250 --> 00:03:29,350
寿命が短いわけだ
52
00:03:29,350 --> 00:03:31,660
ご心配ありがとう
53
00:03:54,130 --> 00:03:55,510
チーム長
54
00:03:55,510 --> 00:03:57,710
はい?
55
00:03:57,710 --> 00:03:59,290
相談があるのですが
56
00:03:59,290 --> 00:04:01,370
どうぞ
57
00:04:04,060 --> 00:04:05,910
ちょっと場所を…
58
00:04:08,430 --> 00:04:10,170
会議室に行きます?
59
00:04:10,170 --> 00:04:11,610
はい
60
00:04:21,560 --> 00:04:23,750
何で頼んでもいない事を言ったの?
61
00:04:23,750 --> 00:04:26,960
気乗りしなくて…
先生の仕事を奪うようで
62
00:04:26,960 --> 00:04:28,990
塾長は理由を
説明したんでしょ?
63
00:04:28,990 --> 00:04:30,820
それは塾長の直感でしょう
64
00:04:30,820 --> 00:04:36,420
他の先生は私に対して
特別待遇だと思うでしょう
65
00:04:37,300 --> 00:04:40,380
それで私を盾にすると?
66
00:04:40,380 --> 00:04:43,870
正確に言うと
戦略的パートナーです
67
00:04:43,870 --> 00:04:46,800
-お断りするわ
-やっぱり…
68
00:04:46,800 --> 00:04:49,800
どのみち塾の広告なんて
それほど効果もないの
69
00:04:49,800 --> 00:04:51,160
単なる象徴よ
70
00:04:51,160 --> 00:04:54,610
それは効果を出せなかった人が
言う言葉でしょう
71
00:04:58,340 --> 00:05:00,220
ほどほどにしなさい
72
00:05:01,120 --> 00:05:06,050
私が言いなりになるような
プライドのない人間だと?
73
00:05:06,050 --> 00:05:09,730
-先生 そうじゃなくて
-私がすぐOKするとでも?
74
00:05:09,730 --> 00:05:12,830
-一旦は断ると思っていました
-じゃあ?
75
00:05:12,830 --> 00:05:15,280
プライドより実利を選ぶと
信じていました
76
00:05:15,280 --> 00:05:18,480
冷静に
今のように
77
00:05:19,160 --> 00:05:20,800
私が今何をしたと?
78
00:05:20,800 --> 00:05:22,600
驚かなかったでしょう
79
00:05:22,600 --> 00:05:26,140
先生の広告が消されると
言ったのに
80
00:05:26,140 --> 00:05:29,900
言ったでしょう
互いに競争する事になるって
81
00:05:29,900 --> 00:05:32,520
そんな事言わずに
もう一度考えて下さい
82
00:05:32,520 --> 00:05:34,090
あなたがもう一度考えて
83
00:05:34,090 --> 00:05:37,570
チャンスを掴めるのも
実力の一つよ
84
00:05:56,240 --> 00:05:57,740
何よ
85
00:05:57,740 --> 00:06:00,120
方法を見つければ
いいんでしょう?
86
00:06:00,120 --> 00:06:02,700
僕たち両方の利益になる方法
87
00:06:02,700 --> 00:06:06,250
見つけたら
やってくれますよね?
88
00:06:06,250 --> 00:06:07,580
だから必要ないって
89
00:06:07,580 --> 00:06:09,720
約束して下さい
先生の得意技でしょう
90
00:06:09,720 --> 00:06:12,370
”これが解けたら
家に帰してあげる”って
91
00:06:12,370 --> 00:06:14,530
じゃあ見つけてごらん
92
00:06:14,530 --> 00:06:16,220
約束ですよ
93
00:06:16,220 --> 00:06:18,520
あなたも約束して
94
00:06:18,520 --> 00:06:19,950
どうぞ
95
00:06:19,950 --> 00:06:21,760
まもなく期末テストの
特別講義が始まるわ
96
00:06:21,760 --> 00:06:24,990
あなたに費やす時間がないの
97
00:06:24,990 --> 00:06:26,770
明日までにして
98
00:06:28,640 --> 00:06:30,390
いいですよ
99
00:06:37,760 --> 00:06:39,190
はいどうぞ
100
00:06:39,190 --> 00:06:41,080
ありがとうございます
101
00:06:43,460 --> 00:06:48,510
授業がまだないから
しばらく来ないと思っていたわ
102
00:06:49,140 --> 00:06:51,790
私はこの地域が初めてで
103
00:06:51,790 --> 00:06:55,430
アドバイスを頂きたくて
104
00:06:55,430 --> 00:06:58,850
相談室長はご経験も情報も
たくさんお持ちだと
105
00:06:58,850 --> 00:07:00,970
どこでそんな話を?
106
00:07:00,970 --> 00:07:03,110
コミュニティサイトで
107
00:07:08,300 --> 00:07:10,060
そうですか
108
00:07:11,370 --> 00:07:15,000
どんなアドバイスを?
109
00:07:15,000 --> 00:07:21,420
正直…私はちょっと
不利な立場にいるんです
110
00:07:21,420 --> 00:07:26,150
私は名門大出身でもないし
ここでの勤務経験もない
111
00:07:26,150 --> 00:07:29,480
でも厳しい競争を
勝ち抜いたのでしょう
112
00:07:29,480 --> 00:07:31,840
自信持ってください
113
00:07:31,840 --> 00:07:37,110
イ・ジュノ先生は
塾長と特別に面談したんです
114
00:07:38,930 --> 00:07:41,700
ちょっと傷ついたでしょうね
115
00:07:41,700 --> 00:07:45,060
早く実力を証明したいのですが
116
00:07:45,060 --> 00:07:47,300
どうしたらいいでしょうか
117
00:07:49,770 --> 00:07:54,460
大峙洞でこんなに
率直な質問を聞くとはね
118
00:07:54,460 --> 00:07:58,140
実力では
負けない自信があります
119
00:07:58,140 --> 00:08:03,670
あなたが率直に聞くから
私も率直に答えるわね
120
00:08:03,670 --> 00:08:07,120
短い期間で
結果を出しなさい
121
00:08:07,120 --> 00:08:11,870
ですから…どうやって?
122
00:08:11,870 --> 00:08:15,310
それを知っていたら
私が講師になるわ
123
00:08:52,900 --> 00:08:56,600
[名誉の殿堂]
124
00:09:00,070 --> 00:09:02,880
[イ・ジュノ]
125
00:09:08,270 --> 00:09:12,680
[高麗大学・ソウル大学・梨花女子大学...]
[澯瑛高卒・ヨンドン高卒・ケボ高卒…]
126
00:09:46,930 --> 00:09:49,950
[高1時間割 ソ・ヘジン]
[ヒウォン高校 未充足]
127
00:09:52,590 --> 00:09:55,450
[高1時間割]
[高2時間割]
128
00:10:37,700 --> 00:10:39,780
我々は…
129
00:10:39,780 --> 00:10:42,480
お互いの立場をよく分かってますね
130
00:10:55,920 --> 00:10:57,420
帰らないの?
131
00:10:57,420 --> 00:11:00,320
国語科は授業がないから
会食でもするのかと
132
00:11:00,320 --> 00:11:02,490
私まだ
仕事が残っているから
133
00:11:04,800 --> 00:11:06,480
家に帰ろう
134
00:11:07,330 --> 00:11:10,200
お先にどうぞ
私はこれを終えてから
135
00:11:13,590 --> 00:11:16,070
ジュノはどこかに行った?
136
00:11:16,070 --> 00:11:18,570
彼もまだ帰ってないようだけど
137
00:11:41,320 --> 00:11:43,360
家に帰らないの?
138
00:11:43,360 --> 00:11:44,960
お腹空いてない?
139
00:11:44,960 --> 00:11:46,970
良い所に来ました
140
00:11:46,970 --> 00:11:48,810
ちょっとだけ
141
00:11:49,910 --> 00:11:51,870
ここにおかけ下さい
142
00:12:01,610 --> 00:12:03,770
イ・ジュノ先生
143
00:12:05,830 --> 00:12:07,340
ジュノ
144
00:12:07,340 --> 00:12:09,090
はい 先生
145
00:12:11,220 --> 00:12:13,620
あなたが気になるの
146
00:12:15,310 --> 00:12:16,810
私は本当に忙しいの
147
00:12:16,810 --> 00:12:19,670
あなたの事まで
教えている余裕がないの
148
00:12:19,670 --> 00:12:22,240
あなたもこんな事している
余裕ないでしょう?
149
00:12:22,240 --> 00:12:24,780
すぐに授業を始めないと
150
00:12:26,730 --> 00:12:30,260
塾長の言うとおりにやってみて
いいチャンスでしょう?
151
00:12:30,260 --> 00:12:31,820
まずあなたの存在を
知らせるのよ
152
00:12:31,820 --> 00:12:35,070
そこから開始して
夏休みから―
153
00:12:37,930 --> 00:12:39,820
説得させられそうだった
154
00:12:40,560 --> 00:12:42,060
え?
155
00:12:42,060 --> 00:12:44,690
僕も先生が気になるんです
156
00:12:44,690 --> 00:12:47,960
出来るだけ先生の迷惑に
ならないように
157
00:12:47,960 --> 00:12:49,950
言われた通りに
しようと思ったんです
158
00:12:49,950 --> 00:12:52,660
-それで?
-でも嫌なんです
159
00:12:52,660 --> 00:12:54,720
何があっても
先生と一緒にやります
160
00:12:54,720 --> 00:12:56,330
それは僕のために
161
00:12:56,330 --> 00:12:58,890
-ジュノ
-方法を見つけろと言ったでしょう
162
00:12:58,890 --> 00:13:00,560
見つけたんです
163
00:13:03,430 --> 00:13:04,950
それで
164
00:13:05,650 --> 00:13:07,900
僕のパートナーになって下さい
165
00:13:07,900 --> 00:13:11,090
共同カリキュラム
共同広告・共同授業
166
00:13:11,090 --> 00:13:14,600
名付けて”師弟出撃"
167
00:13:15,290 --> 00:13:18,540
誰でも得られる
チャンスじゃないですよ
168
00:13:18,540 --> 00:13:20,990
言ったでしょう
ここにはライバルしかいないって
169
00:13:20,990 --> 00:13:23,450
利用し合う関係と言ったはず
170
00:13:23,450 --> 00:13:27,050
お断りするわ
私は澯瑛高校で精一杯なの
171
00:13:27,050 --> 00:13:28,930
そこで立ち止まるつもりは
ないんでしょう?
172
00:13:28,930 --> 00:13:30,750
自分の事は自分でやるわ
173
00:13:30,750 --> 00:13:32,420
最初は―
174
00:13:38,090 --> 00:13:40,190
ヒウォン高校を狙っているはず
175
00:13:41,860 --> 00:13:46,890
澯瑛高校のように内申が厳しい
私立の男子校で
176
00:13:46,890 --> 00:13:51,080
ソ・ヘジン先生がまだ未開拓の
177
00:13:51,080 --> 00:13:53,370
ソ・ヘジンの”嘆きの壁”
178
00:13:55,180 --> 00:13:57,830
”名誉の殿堂”を眺めて
気づきました
179
00:13:57,830 --> 00:14:03,530
先生は2~3の学校に
焦点を当てていますね
180
00:14:03,530 --> 00:14:08,010
でも僕の知ってる先生は
それで満足しないはず
181
00:14:08,010 --> 00:14:10,670
死ぬほど努力したはず
182
00:14:10,670 --> 00:14:12,540
そして見つけたんです
183
00:14:12,540 --> 00:14:15,460
死ぬほど努力した痕跡
184
00:14:15,460 --> 00:14:16,760
何を見つけたの?
185
00:14:16,760 --> 00:14:22,250
ヒウォン高校の保護者説明会
この3年間で8回開いています
186
00:14:22,250 --> 00:14:24,460
しかし―
187
00:14:24,460 --> 00:14:26,790
まだ開講できていない
188
00:14:26,790 --> 00:14:30,740
この前の中間テスト特別講義には
3人の生徒が申請しました
189
00:14:30,740 --> 00:14:33,770
数が達しなかったから
全員流しました
190
00:14:33,770 --> 00:14:37,160
何で開講出来ないか
理由を知ってるの?
191
00:14:37,160 --> 00:14:41,000
”嘆きの壁”を守る
門番がいたから
192
00:14:43,050 --> 00:14:48,160
20年間 ヒウォン高校の生徒を
一手に引き受ける伝説の人物
193
00:14:51,450 --> 00:14:55,590
そうよ
”最善国語”の
194
00:14:55,590 --> 00:14:57,760
チェ・ヒョンソン塾長
195
00:14:57,760 --> 00:15:00,100
あだ名は
196
00:15:00,100 --> 00:15:01,900
白髪魔女
197
00:15:06,830 --> 00:15:09,590
ヒウォン高校の元教師が
塾講師に転身して
198
00:15:09,590 --> 00:15:12,690
ヒウォン高校の生徒400名が
199
00:15:13,890 --> 00:15:16,800
チェ塾長の講義に
出席しています
200
00:15:18,800 --> 00:15:21,350
20年間 休講も遅刻もなく
201
00:15:21,350 --> 00:15:25,380
その不気味な徹底さから
魔女と呼ばれています
202
00:15:29,100 --> 00:15:31,290
テストはちゃんと出来たかしら?
203
00:15:31,290 --> 00:15:32,640
はい
204
00:15:32,640 --> 00:15:39,090
何度も言うように 学校のテストは
勉強の成果を図る尺度です
205
00:15:39,090 --> 00:15:42,750
苦痛ではなく
チャンスと捉えなさい
206
00:15:42,750 --> 00:15:49,300
何十冊もの本を読んできた
友人に打ち勝つチャンスになる
207
00:15:49,300 --> 00:15:50,790
一つの問題も逃してはならない
208
00:15:50,790 --> 00:15:52,370
はい
209
00:15:52,370 --> 00:15:54,750
-今日も頑張りましょう
-はい
210
00:15:54,750 --> 00:15:57,140
教材の89ページ
211
00:16:06,110 --> 00:16:09,250
ヒウォン高校の授業だけでも
彼女の一カ月の給料は
[最善国語]
212
00:16:09,250 --> 00:16:12,070
大企業の幹部の年収より高く
213
00:16:12,070 --> 00:16:17,000
助手は度々入れ替わるが
一人だけ8年変わらない
214
00:16:17,000 --> 00:16:20,060
その助手は高卒だとか
博士号を持っているとか
215
00:16:20,060 --> 00:16:22,840
正体は誰も知らない
216
00:16:22,840 --> 00:16:24,640
その助手の話をどこで聞いたの
217
00:16:24,640 --> 00:16:28,870
ヒウォン高校の同期に聞きました
みんな”最善国語”に通っていたから
218
00:16:28,870 --> 00:16:33,360
名高い国語教師が彼女に挑んでも
微動だにしなかった
219
00:16:33,360 --> 00:16:37,980
60歳での現役塾講師は
容易い事じゃない
220
00:16:37,980 --> 00:16:41,300
ですから
世代交代しないと
221
00:16:41,300 --> 00:16:44,590
広告を変えたからって
手に入る学校ではないって事
222
00:16:44,590 --> 00:16:46,690
照明弾を撃つことは出来ますよ
223
00:16:46,690 --> 00:16:48,770
”師弟出撃”で?
224
00:16:49,770 --> 00:16:55,020
人生の中で師匠とは
特別な存在なのです
225
00:16:57,840 --> 00:16:59,620
オッケー
いいわ
226
00:16:59,620 --> 00:17:01,670
ヒウォン高校の授業を
手に入れたとして
227
00:17:01,670 --> 00:17:03,290
それは私にとって利益だけど
228
00:17:03,290 --> 00:17:06,150
あなたは何が得られる?
229
00:17:08,380 --> 00:17:10,580
彗星のような登場
230
00:17:11,510 --> 00:17:14,300
誰かの城門を破壊したと言う噂
231
00:17:14,300 --> 00:17:16,910
そして権力者の
怒りを望んでいます
232
00:17:16,910 --> 00:17:19,830
怒りは関心となり
233
00:17:19,830 --> 00:17:22,930
それはお金に変えられない
価値となるのです
234
00:17:36,040 --> 00:17:37,580
どうですか?
235
00:17:38,470 --> 00:17:41,300
これで気になってきませんか?
236
00:17:46,690 --> 00:17:48,310
気になって来た
237
00:18:16,480 --> 00:18:21,210
期末の特別講義
受付を開始しました
238
00:18:27,660 --> 00:18:29,560
中間テストの時と変更なし?
239
00:18:29,560 --> 00:18:33,140
はい 先生方は全て
主要な学校中心に
240
00:18:33,140 --> 00:18:37,770
だから月給が
1000万ウォンで満足してるのよ
241
00:18:40,040 --> 00:18:42,380
澯瑛高校が揺れているのを
知らないの?
242
00:18:42,380 --> 00:18:45,650
過去問が役立たずになった事
243
00:18:45,650 --> 00:18:49,860
ですからイ先生が
大々的に保護者説明会を…
244
00:18:49,860 --> 00:18:52,470
イ先生で大丈夫?
245
00:18:52,470 --> 00:18:55,260
来年の事業に影響するのに
246
00:18:56,390 --> 00:19:00,350
外部の先生を雇うには
ちょっと手遅れで
247
00:19:09,000 --> 00:19:11,700
私がやるわ
248
00:19:11,700 --> 00:19:12,950
はい?
249
00:19:13,690 --> 00:19:18,080
澯瑛高校の塾長講義を
宣伝してちょうだい
250
00:19:18,080 --> 00:19:19,450
はい
251
00:19:21,960 --> 00:19:23,710
開講日は?
252
00:19:23,710 --> 00:19:27,510
ソ・ヘジンは試験の6週間前に
開講すると思われます
253
00:19:29,610 --> 00:19:31,320
ソ・ヘジン…
254
00:19:31,320 --> 00:19:32,740
はい
255
00:19:37,150 --> 00:19:39,680
同じ日に開講するわ
256
00:19:40,510 --> 00:19:43,440
1週間早めては?
257
00:19:43,440 --> 00:19:45,490
その方が有利では?
258
00:19:45,490 --> 00:19:47,710
同じ日に
259
00:19:48,730 --> 00:19:51,910
はい かしこまりました
260
00:19:53,860 --> 00:19:57,040
ヒウォン高校の半分以上は
国語で90点以上よ
261
00:19:57,040 --> 00:20:00,460
2~3問間違うだけで
等級が下がるのよ
262
00:20:00,460 --> 00:20:04,160
学力のレベルは高いけど
気にしすぎる所がある
263
00:20:04,160 --> 00:20:06,190
それも僕の専門です
264
00:20:06,190 --> 00:20:09,640
10点から60点に
上げるのは簡単でも
265
00:20:09,640 --> 00:20:12,490
90点から100点には…
266
00:20:12,490 --> 00:20:15,110
言いたくもない
死にたくなる
267
00:20:15,110 --> 00:20:16,440
死にたかったの?
268
00:20:16,440 --> 00:20:19,460
人間性の喪失そのもの
269
00:20:19,460 --> 00:20:22,450
等級が上がるにつれ
勉強は難しくなり
270
00:20:22,450 --> 00:20:25,360
友達がみんな
壁のように感じる
271
00:20:25,360 --> 00:20:27,250
知らなかったわ
272
00:20:27,250 --> 00:20:28,890
強がっていたので
273
00:20:28,890 --> 00:20:32,270
必死なのがバレたら
バカにされるでしょう
274
00:20:34,520 --> 00:20:36,930
でも僕は平気でした
275
00:20:36,930 --> 00:20:39,360
先生がいたから
276
00:20:39,360 --> 00:20:41,400
広告だけではダメよ
277
00:20:41,400 --> 00:20:44,210
もっと強力な一発がないと
278
00:20:44,210 --> 00:20:45,750
そうですね
279
00:20:48,270 --> 00:20:50,790
生徒を集めるのが
最初の関門よ
280
00:20:50,790 --> 00:20:54,740
クラスを維持して
教材確保と講義力が二番目
281
00:20:54,740 --> 00:20:56,900
どっちも難しいわ
282
00:20:56,900 --> 00:20:59,180
覚悟はしています
283
00:21:01,010 --> 00:21:04,880
しばらく夜10時から12時まで
空けておいて
284
00:21:07,360 --> 00:21:09,640
一緒にやってくれますか?
285
00:21:09,640 --> 00:21:15,060
試験に備えて
合同講義をした事がないけど
286
00:21:15,060 --> 00:21:17,750
むしろ注目を
集められる気がするわ
287
00:21:18,650 --> 00:21:22,180
僕が後悔させません
288
00:21:23,180 --> 00:21:26,420
講師二人のレベルが合わないと
二人とも転落よ
289
00:21:26,420 --> 00:21:28,650
絶対にそんな事にはなりません
290
00:21:28,650 --> 00:21:31,510
あのね
さっきのは警告よ
291
00:21:31,510 --> 00:21:33,630
足を引っ張るなって
292
00:21:34,620 --> 00:21:35,880
わかってる?
293
00:21:35,880 --> 00:21:38,520
え?
はいはい
294
00:21:38,520 --> 00:21:40,470
いずれにしても
死ぬほど教えてくれるでしょう
295
00:21:40,470 --> 00:21:43,400
いざとなったら
家に帰してくれないんでしょう?
296
00:21:43,400 --> 00:21:47,480
感謝の言葉が出て来ないの?
297
00:21:47,480 --> 00:21:50,060
言葉でお礼なんかしません
298
00:21:50,060 --> 00:21:51,460
じゃあ?
299
00:21:51,460 --> 00:21:55,020
金銀財宝・輝かしい名声
300
00:21:55,020 --> 00:21:58,980
墓場まで持って行く勝利の記憶
そういうのを差し上げます
301
00:22:01,300 --> 00:22:05,670
あなた…
話が上手すぎるわ
302
00:22:05,670 --> 00:22:07,550
ですから
303
00:22:07,550 --> 00:22:10,290
先生の教えが良すぎたので
304
00:22:34,300 --> 00:22:36,470
そうだ
305
00:22:36,470 --> 00:22:38,750
ねえ
306
00:22:38,750 --> 00:22:42,530
とりあえずこれに目を通して
役に立つと思うわ
307
00:22:42,530 --> 00:22:45,800
はい
家に着いたらメール下さい
308
00:22:45,800 --> 00:22:48,630
いいわ
夜にメールしたら怖くない?
309
00:22:48,630 --> 00:22:50,860
それでもメール下さい
310
00:22:50,860 --> 00:22:52,640
わかったわ
またね
311
00:22:52,640 --> 00:22:55,520
もう一つ
お伝えしたかったんですが
312
00:22:55,520 --> 00:22:56,950
何?
313
00:22:56,950 --> 00:22:59,000
もうすぐ独立します
314
00:22:59,700 --> 00:23:01,750
追い出された?
315
00:23:01,750 --> 00:23:03,740
独立ですって
316
00:23:05,130 --> 00:23:08,460
でも僕の貯金では
この街には住めないので
317
00:23:08,460 --> 00:23:10,930
不動産屋を回って
メンタル崩壊…
318
00:23:10,930 --> 00:23:14,040
-それで
-先生の近所を探しています
319
00:23:14,040 --> 00:23:15,250
どうして?
320
00:23:15,250 --> 00:23:16,770
この街より安いし
321
00:23:16,770 --> 00:23:19,450
相乗りも楽だし
322
00:23:19,450 --> 00:23:23,020
家の保証金を払ったら
車を買う余裕がないから
323
00:23:24,420 --> 00:23:26,220
とりあえずお伝えしました
324
00:23:26,220 --> 00:23:29,270
メール忘れないでね
325
00:23:36,940 --> 00:23:39,000
かなわないわ
326
00:24:04,770 --> 00:24:07,190
♫ Open to page 64♫
327
00:24:07,190 --> 00:24:09,870
♫ We'll study what came before ♫
328
00:24:09,870 --> 00:24:14,280
♫ Books are binding but there is so much more ♫
329
00:24:14,280 --> 00:24:16,760
♫ This little school's just a race ♫
330
00:24:16,760 --> 00:24:19,250
♫ But I can tell by your grace ♫
331
00:24:19,250 --> 00:24:21,820
♫ History will one day know your ♫
332
00:24:21,820 --> 00:24:23,730
”家に着いたわ”
333
00:24:23,730 --> 00:24:25,250
”それだけ?”
334
00:24:25,250 --> 00:24:27,080
♫ And you got the drive ♫
335
00:24:27,080 --> 00:24:32,530
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
336
00:24:32,530 --> 00:24:35,990
♫ Oh, it's so easy to see ♫
337
00:24:35,990 --> 00:24:37,810
”おやすみ”
338
00:24:37,810 --> 00:24:42,510
♫ Just don't forget about me ♫
339
00:24:49,810 --> 00:24:52,610
♫ We could sail to the moon ♫
340
00:24:52,610 --> 00:24:54,340
”お腹すいてないですか?”
341
00:24:54,340 --> 00:24:56,460
”僕は餓死しそう”
342
00:24:59,310 --> 00:25:02,380
”ごめんね
明日からは食事してからやろう”
343
00:25:03,280 --> 00:25:05,280
”ヤッタ!”
344
00:25:07,730 --> 00:25:11,940
♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫
345
00:25:11,940 --> 00:25:17,140
♫ You could move mountain tops with a slide of your wrist ♫
346
00:25:17,140 --> 00:25:22,510
♫ Oh, the greatness I foresee ♫
347
00:25:22,510 --> 00:25:27,260
♫ Just don't forget about me ♫
348
00:25:33,840 --> 00:25:38,570
♫ I know that it seems far away ♫
349
00:25:38,570 --> 00:25:42,820
♫ One last year 'til we graduate ♫
350
00:25:42,820 --> 00:25:47,550
♫ They say life holds many truths ♫
351
00:25:47,550 --> 00:25:52,370
♫ And I'll never forget you ♫
352
00:25:52,370 --> 00:25:57,820
♫ So far as I can gather to guess ♫
353
00:25:57,820 --> 00:25:59,990
”もう寝ましたか?”
354
00:26:01,370 --> 00:26:02,930
”先生?”
355
00:26:05,540 --> 00:26:07,480
”ソ・ヘジン 寝た?”
356
00:26:07,480 --> 00:26:11,530
♫ Don't forget about me ♫
357
00:26:11,530 --> 00:26:13,300
”いいえ”
358
00:26:37,500 --> 00:26:39,560
♫ You got the wit, and you got the drive ♫
359
00:26:39,560 --> 00:26:43,070
♫ And you got the drive ♫
360
00:26:51,630 --> 00:26:53,610
♫ You got the wit, and you got the drive ♫
361
00:26:53,610 --> 00:26:55,510
♫ And you got the drive ♫
362
00:26:55,510 --> 00:27:00,800
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
363
00:27:00,800 --> 00:27:05,230
♫ Oh, it's so easy to see ♫
364
00:27:19,440 --> 00:27:22,490
♫ Open the page 64 ♫
365
00:27:22,490 --> 00:27:25,160
♫ we'll read about what's in store ♫
366
00:27:25,160 --> 00:27:29,580
♫ Books are binding but there is so much more ♫
367
00:27:29,580 --> 00:27:34,510
♫ These little school is mundane, but I can proudly proclaim ♫
368
00:27:34,510 --> 00:27:40,160
♫ History will one day know your name ♫
369
00:28:09,160 --> 00:28:11,180
これはこれは
370
00:28:11,180 --> 00:28:12,760
チェ塾長のお出ましですか
371
00:28:12,760 --> 00:28:14,550
ご無沙汰しています
372
00:28:14,550 --> 00:28:15,830
どうされましたか?
373
00:28:15,830 --> 00:28:18,740
塾長の集まりには
殆どいらした事ないのに
374
00:28:18,740 --> 00:28:21,930
私はちょっと…
塾の運営が不慣れだからか
375
00:28:21,930 --> 00:28:25,600
相変わらず講義に追われて
こちらに来れませんで
376
00:28:25,600 --> 00:28:27,480
いろいろな意味で
羨ましいです
377
00:28:27,480 --> 00:28:29,880
-入りますか?
-そうしましょう
378
00:28:45,080 --> 00:28:48,360
主要塾の期末特別時間割と
379
00:28:48,360 --> 00:28:51,210
重要数学塾の時間割です
380
00:28:51,210 --> 00:28:53,610
各学校の数学授業は
被らないように
381
00:28:53,610 --> 00:28:56,320
こちらを参考にしてください
382
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
問題は数学か
383
00:28:59,370 --> 00:29:02,300
中間テストと大きな違いは
ありませんね
384
00:29:02,300 --> 00:29:08,820
皆さんも時間割は中間テストと
同様とのことでいいですか?
385
00:29:08,820 --> 00:29:13,940
うちは水曜日休みで
対象校まで同じです
386
00:29:13,940 --> 00:29:15,150
そうしましょう
387
00:29:15,150 --> 00:29:17,510
いいですね
388
00:29:17,510 --> 00:29:21,460
うちは少し変更があります
389
00:29:21,460 --> 00:29:24,100
ヒウォン高校向けを
増やすんですか?
390
00:29:24,800 --> 00:29:27,950
そうではなくて...
391
00:29:31,350 --> 00:29:34,530
私が澯瑛高校向け
授業を開講しようかと
392
00:29:36,570 --> 00:29:38,160
直々にですか?
393
00:29:38,160 --> 00:29:40,440
学校の出題傾向が変わって
394
00:29:40,440 --> 00:29:44,450
新高1生向けの
準備もしないとですし
395
00:29:44,450 --> 00:29:46,350
問い合わせが多いんです
396
00:29:46,350 --> 00:29:51,810
チュ塾長も今回
新規採用されてますよね
397
00:29:51,810 --> 00:29:56,420
大峙洞は噂が
回るのが早いですね
398
00:29:57,160 --> 00:30:01,220
澯瑛高校の生徒は
ラッキーですね
399
00:30:03,500 --> 00:30:06,820
ソ・ヘジン先生も
素晴らしいじゃないですか
400
00:30:06,820 --> 00:30:10,570
私も含め新規参入は
挑戦者ですよ
401
00:30:40,680 --> 00:30:45,290
[住宅・商店・ワンルーム]
402
00:30:46,670 --> 00:30:51,930
[家賃 100万ウオン
保証金5,000万ウォン]
403
00:30:55,190 --> 00:30:56,950
はい 塾長
404
00:30:57,920 --> 00:31:00,100
今出勤中です
405
00:31:01,590 --> 00:31:04,000
30分くらいで着きます
406
00:31:04,000 --> 00:31:05,600
わかりました
407
00:31:10,600 --> 00:31:13,060
ご指示通り
保護者説明会は
408
00:31:13,060 --> 00:31:15,890
1部にヒウォン高校
2部に澯瑛高校としました
409
00:31:15,890 --> 00:31:17,980
案内は送付済みです
410
00:31:17,980 --> 00:31:22,020
ホテルケータリングも
手配済みです
411
00:31:22,020 --> 00:31:26,140
当日先着50名としています
412
00:31:26,140 --> 00:31:29,830
30名程度がいいんだけど
413
00:31:29,830 --> 00:31:32,050
もっと集まるんじゃ
ないかと心配してます
414
00:31:32,050 --> 00:31:35,030
塾長のお体に障るんじゃないかと
415
00:31:52,170 --> 00:31:53,970
はい
416
00:31:57,470 --> 00:31:59,210
塾長
お持ちしました
417
00:31:59,210 --> 00:32:00,980
ありがとうございます
418
00:32:01,890 --> 00:32:04,610
体調が悪ければ病院に...
419
00:32:04,610 --> 00:32:07,070
大丈夫です
戻ってください
420
00:32:07,070 --> 00:32:08,540
はい
421
00:32:16,100 --> 00:32:21,210
ソチーム長がイ先生の提案を
受けてくれてよかったです
422
00:32:21,210 --> 00:32:23,140
良いコンセプトになるでしょう
423
00:32:23,140 --> 00:32:25,200
ですが...
424
00:32:26,560 --> 00:32:29,560
不測の事態が発生しました
425
00:32:31,350 --> 00:32:37,270
最善国語塾長が澯瑛高校向けの
対面授業をするそうです
426
00:32:40,230 --> 00:32:42,730
最善国語って...
427
00:32:42,730 --> 00:32:44,760
白髪魔女?
428
00:32:45,870 --> 00:32:50,970
ソチーム長は澯瑛高校を
教えて7年経つので
429
00:32:50,970 --> 00:32:53,770
すぐに困ることはありませんが...
430
00:32:53,770 --> 00:32:57,420
正直少し不安...
いい気はしません
431
00:32:57,420 --> 00:32:59,290
すみませんね
432
00:32:59,290 --> 00:33:01,180
うぅ
433
00:33:07,530 --> 00:33:11,290
新広告は一旦保留にして
434
00:33:11,290 --> 00:33:13,480
澯瑛高校を守るのが先だ
435
00:33:13,480 --> 00:33:15,620
はい そうしましょう
436
00:33:15,620 --> 00:33:17,130
いえ
437
00:33:19,090 --> 00:33:21,290
うちの目標は
現状維持ではありません
438
00:33:21,290 --> 00:33:22,880
気を付けてお帰りください
439
00:33:22,880 --> 00:33:25,330
- よろしくお願いします
- チェウォン またね
440
00:33:25,330 --> 00:33:27,980
さようなら
441
00:33:33,360 --> 00:33:36,740
今日も顧客ゲット!
442
00:33:37,820 --> 00:33:40,950
天職ですね
443
00:33:40,950 --> 00:33:43,210
私には第六感があるでしょ
444
00:33:43,210 --> 00:33:47,020
どこが痒いか わかっちゃうの
445
00:33:47,020 --> 00:33:49,320
独立も遠くはないですね
446
00:33:49,320 --> 00:33:51,240
ちょっと
447
00:33:51,240 --> 00:33:55,460
よく考えてください
雇われる方が楽ですよ
448
00:33:57,310 --> 00:34:01,140
いつも揉め事があって
誰かが辞めたいんだから
449
00:34:01,140 --> 00:34:04,250
塾長だって
割りに合いませんよ
450
00:34:04,250 --> 00:34:05,720
何かあったの?
451
00:34:05,720 --> 00:34:07,460
さあ?
452
00:34:09,300 --> 00:34:13,490
ところで塾長室の打ち合わせ
深刻そうですね
453
00:34:13,490 --> 00:34:17,450
ソチーム長にイ先生まで
454
00:34:18,650 --> 00:34:20,990
ヒウォン高校か
455
00:34:24,470 --> 00:34:29,430
しかもチェ塾長に
教わっていない生徒じゃなくて
456
00:34:29,430 --> 00:34:32,520
白髪魔女の生徒を奪わないと
457
00:34:32,520 --> 00:34:34,470
まずは1年生から
458
00:34:40,070 --> 00:34:44,810
もし成功すれば大峙洞の
塾長たちがひっくり返りますよ
459
00:34:44,810 --> 00:34:46,730
望むところです
460
00:34:53,670 --> 00:34:55,430
横に座りなさい
461
00:34:56,410 --> 00:34:58,050
横に来て
462
00:35:00,750 --> 00:35:03,520
近付いて
463
00:35:04,370 --> 00:35:05,880
もっと
464
00:35:07,790 --> 00:35:09,390
笑って
465
00:35:10,680 --> 00:35:12,280
笑ってって
466
00:35:16,720 --> 00:35:20,810
師弟コンセプトだけでいけるか?
467
00:35:20,810 --> 00:35:22,800
爆発させないと
468
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
どうやって?
469
00:35:27,110 --> 00:35:30,460
まずチェ塾長に
電話してください
470
00:35:30,460 --> 00:35:33,950
白髪魔女に?
どうして俺が?
471
00:35:33,950 --> 00:35:36,580
お伝えしてください...
472
00:35:37,380 --> 00:35:39,320
私が怖がってるって
473
00:35:39,320 --> 00:35:41,910
原則的に教科書から
出題されます
474
00:35:41,910 --> 00:35:46,930
最善国語の得意な
暗記スキルが使える...
475
00:35:46,930 --> 00:35:48,870
学校の進度は...
476
00:35:54,780 --> 00:35:57,510
キム塾長
チェ・ヒョンソンです
477
00:35:57,510 --> 00:36:02,250
うちのソチーム長が怯えてます
478
00:36:03,150 --> 00:36:07,980
真っ向勝負なんて
頭が痛いですよ
479
00:36:07,980 --> 00:36:09,710
どうして白髪魔女の
時間割が必要なんですか?
480
00:36:09,710 --> 00:36:12,000
澯瑛高校向け授業の時間割を
知りたいと言っておりまして...
481
00:36:12,000 --> 00:36:17,990
何が目的か知るためよ
澯瑛高校なのか私なのか
482
00:36:17,990 --> 00:36:21,290
先生
483
00:36:21,290 --> 00:36:23,470
本当は怖くないでしょ?
484
00:36:23,470 --> 00:36:26,010
- うん
- ありがとうございます
485
00:36:26,010 --> 00:36:31,410
謝らないでください
486
00:36:31,410 --> 00:36:34,060
では失礼します
487
00:36:38,640 --> 00:36:41,300
予想通り
488
00:36:41,300 --> 00:36:43,260
火曜日土曜日の夜
489
00:36:43,260 --> 00:36:45,530
ソチーム長と全く同じ時間
490
00:36:45,530 --> 00:36:47,880
開講期間も全く同じ
491
00:36:47,880 --> 00:36:49,850
しかも1年生
492
00:36:51,440 --> 00:36:53,490
笑ってんのか?
493
00:36:53,490 --> 00:36:56,390
どうするんだよ?
494
00:36:56,390 --> 00:36:59,990
正面対決は避けたい
495
00:37:02,840 --> 00:37:04,730
数に惑わされる
必要はありません
496
00:37:04,730 --> 00:37:07,040
チェ塾長は
ベテランかもしれませんが
497
00:37:07,040 --> 00:37:10,670
彼女の戦力は
私たちと同じです
498
00:37:10,670 --> 00:37:12,990
授業力 ネームバリュー
教材の質
499
00:37:12,990 --> 00:37:15,570
生徒の学力水準まで
500
00:37:15,570 --> 00:37:17,860
一晩では変えられません
501
00:37:17,860 --> 00:37:21,420
でもすぐに変えられるものが
たった一つあります
502
00:37:21,420 --> 00:37:23,900
- 曜日?
- はい
503
00:37:23,900 --> 00:37:28,590
[火・土 夜]
504
00:37:29,450 --> 00:37:31,820
ヒウォン高校の
授業がある曜日以外で
505
00:37:31,820 --> 00:37:36,280
チェ塾長が選べる枠は
8~10枠です
506
00:37:36,280 --> 00:37:39,230
それで火・土を選んだ
507
00:37:39,230 --> 00:37:44,410
正に私と同じ時間帯です
508
00:37:44,410 --> 00:37:45,710
怯えてると言ったのは...
509
00:37:45,710 --> 00:37:49,570
澯瑛高校に全てを
捧げてる人だったら
510
00:37:49,570 --> 00:37:52,550
絶対に水・日に動かすでしょ
511
00:37:52,550 --> 00:37:57,550
向こうは20年間その時間帯を
ヒウォン高校に充ててるから
512
00:37:57,550 --> 00:37:59,980
一番安全な時間帯です
513
00:37:59,980 --> 00:38:04,130
それを先読みしたチェ塾長は
授業時間を変えて
514
00:38:04,130 --> 00:38:07,760
澯瑛高校向け授業を
水・日に変えると
515
00:38:07,760 --> 00:38:10,390
今は澯瑛高校が
ターゲットだから
516
00:38:10,390 --> 00:38:12,550
もしかしたら?
517
00:38:15,000 --> 00:38:19,350
でも僕らの予想通り
動かなかったら?
518
00:38:20,470 --> 00:38:21,830
パク先生
519
00:38:21,830 --> 00:38:23,070
はい
520
00:38:23,070 --> 00:38:25,340
時間割を変えましょう
521
00:38:26,650 --> 00:38:30,510
澯瑛高校を水・日の夜に
522
00:38:30,510 --> 00:38:33,580
その時間はヒウォン高校ですが
523
00:38:35,800 --> 00:38:41,500
時間割の調整をする考えはないと
教えてあげないと
524
00:38:41,500 --> 00:38:44,970
時間割の調整をする
つもりはないと思います
525
00:38:45,670 --> 00:38:50,890
じゃあうちは澯瑛高校の
授業はそのままで
526
00:38:50,890 --> 00:38:54,120
チェ塾長のヒウォン高校を狙う!
527
00:38:54,120 --> 00:38:59,180
もし予想通りヒウォン高校の
時間を変えてきたら
528
00:38:59,180 --> 00:39:03,920
決定的な攻撃ではないけど
少しは揺さぶれるはずよ
529
00:39:03,920 --> 00:39:07,870
うちの澯瑛高校の生徒を
振り回すことなく
530
00:39:07,870 --> 00:39:10,240
ヒウォン高校を取り入れる
531
00:39:10,240 --> 00:39:13,430
最善国語が予想通りの
動きをしなくとも
532
00:39:13,430 --> 00:39:15,840
うちが損することはありませんね
533
00:39:23,640 --> 00:39:25,310
これだけじゃ
足りないけどな
534
00:39:25,310 --> 00:39:29,370
もう
本題はここからですよ
535
00:39:29,370 --> 00:39:32,850
うちにはチェ塾長が
知らない武器がまだあります
536
00:39:35,780 --> 00:39:40,840
ジュノなら彼女にはない
方法で攻められるでしょう
537
00:39:40,840 --> 00:39:44,370
たった一つしかないけど
538
00:39:44,370 --> 00:39:48,550
無料授業
新人講師にしかできないこと
539
00:39:57,100 --> 00:40:01,120
どういうことですか?
む-無料って?
540
00:40:01,120 --> 00:40:06,020
イ・ジュノ先生
俺らだけで話をしたいんだけど
541
00:40:07,610 --> 00:40:09,580
一緒に聞いていたら
ダメですか?
542
00:40:09,580 --> 00:40:11,560
ダメです
543
00:40:11,560 --> 00:40:13,470
ご理解ください
544
00:40:16,890 --> 00:40:18,330
はい
545
00:40:25,270 --> 00:40:26,470
- 今日でいいですよね?
- いいです
546
00:40:26,470 --> 00:40:28,640
- 予約するぞ
- はい
547
00:40:29,600 --> 00:40:32,230
来た来た
イ先生
548
00:40:32,230 --> 00:40:33,730
はい
549
00:40:37,680 --> 00:40:40,230
今夜時間ありますよね?
550
00:40:40,230 --> 00:40:41,450
今夜ですか?
551
00:40:41,450 --> 00:40:45,340
先生毎にスケジュールが違うから
全体会食ができていなくて
552
00:40:45,340 --> 00:40:48,880
まずは時間が合う
先生同士だけでもやろうかと
553
00:40:48,880 --> 00:40:50,290
行きましょう
554
00:40:50,290 --> 00:40:52,870
今夜は先約が...
555
00:40:52,870 --> 00:40:54,530
もしかしてデート?
556
00:40:54,530 --> 00:40:56,650
そういうんじゃありません
557
00:40:56,650 --> 00:40:58,940
じゃあ何人だ?
予約するぞ?
558
00:40:58,940 --> 00:41:01,950
待ってください
ソチーム長にも聞かないと
559
00:41:01,950 --> 00:41:03,740
打ち合わせ長いな
560
00:41:03,740 --> 00:41:06,900
後で追加すればいいから
先に予約しちゃうよ
561
00:41:06,900 --> 00:41:12,840
ヒウォン高校のことは
あの時から考えてたのか?
562
00:41:12,840 --> 00:41:15,370
ジュノを広告に使うって時から
563
00:41:15,370 --> 00:41:21,480
それが予想できてたら
霊媒師になってますよ
564
00:41:21,480 --> 00:41:22,740
たしかにな
565
00:41:22,740 --> 00:41:26,570
”師弟出撃”だなんて
クサいこと言うと思わなかったし
566
00:41:26,570 --> 00:41:28,750
最善国語のことなんて
もっと分かりませんでした
567
00:41:28,750 --> 00:41:32,050
全部藪から棒です
568
00:41:32,050 --> 00:41:36,040
良い考えだとは思うけど...
569
00:41:36,040 --> 00:41:41,270
私が最後まで反対してたら
どうされるおつもりでしたか?
570
00:41:41,270 --> 00:41:44,480
どうかな
考えてもみなかった
571
00:41:44,480 --> 00:41:45,870
どうして?
572
00:41:45,870 --> 00:41:49,470
なんとなくイ・ジュノは
うちのものになると思ってた
573
00:41:49,470 --> 00:41:51,090
直感
574
00:41:54,320 --> 00:41:56,140
ひとつお願いがあります
575
00:41:56,140 --> 00:41:57,810
何だ?
576
00:41:57,810 --> 00:42:03,320
ジュノを広告に
使うのはどうですか?
577
00:42:04,260 --> 00:42:07,350
- 理由は?
- ジュノが澯瑛高校出身じゃないですか
578
00:42:07,350 --> 00:42:11,970
私も最大限防衛するけど
ニ次防衛になるんじゃないかと
579
00:42:13,100 --> 00:42:17,730
澯瑛高校の奇跡はここにいると
580
00:42:17,730 --> 00:42:20,810
下層位の生徒たちに
響くと思います
581
00:42:25,410 --> 00:42:28,380
これが歳を取るってことだな
582
00:42:28,380 --> 00:42:31,120
リスクが少ない方を
取りたくなる
583
00:42:31,120 --> 00:42:33,860
俺は現状維持で
いいんだけどな?
584
00:42:33,860 --> 00:42:38,570
チェ塾長は60歳なのに
ソ・ヘジンに対抗してきてますよ?
585
00:42:40,230 --> 00:42:42,450
守りに入ってはいけません
586
00:42:42,450 --> 00:42:45,760
私がジュノを育てます
587
00:42:50,220 --> 00:42:52,260
信じるしかないな
588
00:42:52,260 --> 00:42:54,460
ソ・ヘジンの言うことだもんな
589
00:42:55,790 --> 00:42:58,050
それで無料授業ですけど...
590
00:42:58,050 --> 00:43:01,670
新広告が出るまで内密に
しておいた方がいいと思います
591
00:43:01,670 --> 00:43:04,350
最善国語が動ける時間を
最小限にしないと
592
00:43:04,350 --> 00:43:06,630
そうだな
593
00:43:28,220 --> 00:43:31,090
僕もこんなこと言うのは
気が進まないけど
594
00:43:31,090 --> 00:43:36,590
校長と教頭の耳にも入ってるようだし
595
00:43:36,590 --> 00:43:42,290
理事長までご存知みたいですよ
596
00:43:42,290 --> 00:43:45,740
数学や化学の補習授業は
597
00:43:45,740 --> 00:43:50,380
才能を育てる
特別プログラムらしいですが
598
00:43:50,380 --> 00:43:55,720
それは医大向けの授業だから
いいって事ですか?
599
00:43:55,720 --> 00:43:58,440
そちらは国語じゃないですか
600
00:43:58,440 --> 00:44:03,470
教科書の設問を読んで
考えを共有して...
601
00:44:03,470 --> 00:44:08,190
そういうのは
やり過ぎじゃないかって
602
00:44:08,190 --> 00:44:11,460
もっと色々あるじゃないですか
小論文書いたり
603
00:44:11,460 --> 00:44:14,160
EBS関連の授業をしたり
604
00:44:14,160 --> 00:44:15,820
教師には...
605
00:44:16,620 --> 00:44:20,980
独立的に自由に
教える権利があります
606
00:44:20,980 --> 00:44:25,160
これは誰にも
侵せない教育権です
607
00:44:25,160 --> 00:44:30,040
教育権を侵すだなんで
大袈裟に考えずに
608
00:44:30,040 --> 00:44:32,670
方向性を...
609
00:44:34,390 --> 00:44:38,750
試験に向けたらいいのでは
ということですよ
610
00:44:46,350 --> 00:44:48,610
ピョ先生
611
00:44:48,610 --> 00:44:50,440
お先に失礼します
612
00:44:51,390 --> 00:44:54,840
ちょっと
ピョ先生!
613
00:44:54,840 --> 00:44:57,870
塾のメイン講師とか
広告塔とか
614
00:44:57,870 --> 00:45:03,560
ソ先生がいる限り
私たちに望みはないな
615
00:45:03,560 --> 00:45:07,550
勝てるわけない
特に英語科は無理だ
616
00:45:07,550 --> 00:45:11,340
そんなこと言わないで
特に新人講師の前で
617
00:45:11,340 --> 00:45:13,200
大丈夫です
618
00:45:14,010 --> 00:45:18,060
大丈夫でも時々傷つくよな
619
00:45:18,060 --> 00:45:20,810
すみません
620
00:45:24,980 --> 00:45:29,110
ハンジュ先生 久しぶり
授業終わったよね?
621
00:45:30,080 --> 00:45:34,540
私は出世して
大峙洞の先生だよ
622
00:45:34,540 --> 00:45:39,600
今はバタバタしてるけど
623
00:45:40,760 --> 00:45:44,210
そういえば
聞きたいことがあって
624
00:45:44,210 --> 00:45:50,320
グクサ工業高校のピョ先生
別の学校に異動した?
625
00:45:50,320 --> 00:45:54,810
あそこでもう1年残ってた
記憶があるんだけど
626
00:45:56,700 --> 00:45:58,230
うん
627
00:46:03,610 --> 00:46:04,900
そうなの?
628
00:46:04,900 --> 00:46:08,960
でもうちの塾は
クズのようなマネはしないさ
629
00:46:08,960 --> 00:46:11,580
そりゃそうだろ
630
00:46:12,600 --> 00:46:17,150
申し訳ないんですが
お先に失礼してもいいですか?
631
00:46:17,150 --> 00:46:21,930
なんで?
乗り気だったじゃない
632
00:46:21,930 --> 00:46:26,830
ちょっと用事を思い出して
すみません また明日
633
00:46:26,830 --> 00:46:28,290
- 気を付けて
- はい
634
00:46:28,290 --> 00:46:32,640
[大峙チェイス]
635
00:46:32,640 --> 00:46:36,420
[成績を上げる授業]
636
00:46:42,770 --> 00:46:45,260
無料授業?
637
00:46:45,260 --> 00:46:47,900
ありえないよ
638
00:46:47,900 --> 00:46:52,280
3時間の授業の一部を
プレビューとして見せるの
639
00:46:52,280 --> 00:46:56,200
新入りの講師が
たまに使うやり方なんだけど
640
00:46:56,200 --> 00:46:59,880
そんな効果的なら先生は
なんで使わなかったんですか
641
00:47:01,290 --> 00:47:04,520
スーパーでラーメン試食したことある?
642
00:47:04,520 --> 00:47:05,710
もちろん
643
00:47:05,710 --> 00:47:09,500
それが一番売れているラーメン
だったことがある?
644
00:47:10,300 --> 00:47:11,490
ないですよ
もう知ってますからね
645
00:47:11,490 --> 00:47:17,390
うん 私やチェ塾長は
よく知られている商品で
646
00:47:17,390 --> 00:47:21,810
あなたは
誰も試したことのない新商品
647
00:47:29,170 --> 00:47:31,350
なによ?
648
00:47:31,350 --> 00:47:33,190
わあ...
649
00:47:34,580 --> 00:47:39,350
僕の成績があがらなかった時に
母が必死に他の塾を探したんだ
650
00:47:39,350 --> 00:47:41,480
うん 知ってる
有名だったからね
651
00:47:41,480 --> 00:47:44,320
でも拒否したんだ
絶対に移らないって
652
00:47:44,320 --> 00:47:45,950
なんでそうしたの?
653
00:47:45,950 --> 00:47:50,520
先生は僕が理解するまで
決して諦めなかったから
654
00:47:50,520 --> 00:47:52,520
それで?
655
00:47:52,520 --> 00:47:54,760
もう勉強する準備ができた?
656
00:47:54,760 --> 00:47:56,010
はい
657
00:47:56,010 --> 00:48:00,460
ヒウォン高校用に準備した講義や
板書を最初に共有するわね
658
00:48:00,460 --> 00:48:02,900
一番上手くできる部分を選んで
659
00:48:02,900 --> 00:48:06,110
-私はどれでもかまわないから
-はい
660
00:48:06,110 --> 00:48:09,390
でも他の先生たちがこれを見ては
いけない理由はなんで?
661
00:48:09,390 --> 00:48:10,950
うん...
662
00:48:11,800 --> 00:48:15,020
まだ共同講義することも内緒でしょう
663
00:48:15,020 --> 00:48:16,430
もちろん
664
00:48:16,430 --> 00:48:19,390
この状況をもしも見られたら
665
00:48:19,390 --> 00:48:22,080
ナム先生やキム先生が
見たとしたら
666
00:48:22,080 --> 00:48:24,640
どんなふうに感じると思う?
667
00:48:25,290 --> 00:48:26,920
うわさがすぐに伝わって...
668
00:48:26,920 --> 00:48:32,220
特別待遇だと言われるでしょう
ソ・ヘジンから伝授されていると
669
00:48:32,220 --> 00:48:36,330
キム先生とは5年間働いているのに
こんなこと一度もしたことないの
670
00:48:36,330 --> 00:48:41,660
講義のスキル 講師同士でも
最大の商業秘密なのよ
671
00:48:41,660 --> 00:48:43,320
商業機密
672
00:48:43,950 --> 00:48:48,510
辞める時に出席帳簿を持って
いなくなる先生がいるくらいよ
673
00:48:48,510 --> 00:48:50,670
ふうん
674
00:48:50,670 --> 00:48:53,740
確かに特権ですね
先生はダブルで大変でしょうが
675
00:48:53,740 --> 00:48:56,480
だから私が繰り返さないで
すむように集中しなさい
676
00:48:56,480 --> 00:48:58,190
承知しました
677
00:49:08,620 --> 00:49:10,910
”師弟出撃”
イ・ジュノとソ・ヘジン
678
00:49:10,910 --> 00:49:13,770
これまでの国語は最善ではなかった!
679
00:49:17,520 --> 00:49:20,050
うまくいくかもな
680
00:49:24,210 --> 00:49:27,750
広告草案
681
00:49:27,750 --> 00:49:32,380
ソ・ヘジン
682
00:49:32,380 --> 00:49:36,150
送信
683
00:49:36,150 --> 00:49:38,050
メールは正しく送信されました
684
00:49:46,970 --> 00:49:50,490
* 「訓民正音」国民に教える正しい音
ハングルの旧称でもある
685
00:49:50,490 --> 00:49:55,500
世宗の「訓民正音」を理解するには
中世国語の基本をおさえないと
686
00:49:55,500 --> 00:50:01,170
まず子音と母音の生成原理を
知る必要があります
687
00:50:01,170 --> 00:50:03,370
まず子音から始めましょう
688
00:50:03,370 --> 00:50:05,670
訓民正音の初声の数は...
689
00:50:05,670 --> 00:50:07,540
17字
690
00:50:08,440 --> 00:50:11,120
ずいぶん前に卒業したのに
まだ記憶しているのね
691
00:50:11,120 --> 00:50:13,770
きちんと予習してきた生徒を
演じているんです
692
00:50:13,770 --> 00:50:15,920
初声表記の基本は?
693
00:50:15,920 --> 00:50:18,430
いかに発音するかを書いたもの
694
00:50:19,860 --> 00:50:20,910
生成原理は?
695
00:50:20,910 --> 00:50:24,310
象形・加画・異体
696
00:50:24,310 --> 00:50:27,650
やめようか?止めた方がいい?
697
00:50:27,650 --> 00:50:29,290
やめて
698
00:50:31,850 --> 00:50:33,110
暗証番号が違います
699
00:50:33,110 --> 00:50:34,510
なに?
700
00:50:34,510 --> 00:50:36,820
もうなんなの?
701
00:50:44,320 --> 00:50:46,690
認証されました
702
00:51:00,970 --> 00:51:02,710
なに?
703
00:51:02,710 --> 00:51:04,360
シー
704
00:51:05,350 --> 00:51:09,080
カバンが教務室に置きっぱなし
705
00:51:09,080 --> 00:51:11,060
黙って
706
00:51:23,960 --> 00:51:25,960
誰かいますか?
707
00:51:58,830 --> 00:52:00,970
はい チェ先生
708
00:52:02,260 --> 00:52:06,570
本当にごめんなさい
709
00:52:07,370 --> 00:52:11,160
塾にまた戻ってきたのよ
チェックすることを思い出して
710
00:52:11,860 --> 00:52:13,990
野心的だなんてそんな
711
00:52:13,990 --> 00:52:18,440
はい 今度は
私がきちんとおごりますから
712
00:52:19,090 --> 00:52:23,500
はい お気をつけて
713
00:52:38,400 --> 00:52:40,430
笑わないで
714
00:52:56,760 --> 00:53:00,580
<澯瑛高校過去問>
715
00:53:18,260 --> 00:53:21,020
2023年 2学期
高校1年国語
716
00:53:38,090 --> 00:53:40,440
帰らなそう
717
00:53:52,570 --> 00:53:54,170
さて
718
00:53:58,100 --> 00:53:59,340
どうしよう?
719
00:53:59,340 --> 00:54:01,600
ちょっと待って
720
00:55:26,420 --> 00:55:29,210
なんで電気をつけっぱなしに
721
00:55:48,920 --> 00:55:50,850
足が
722
00:56:57,360 --> 00:57:00,030
内階段を使いましょう
723
00:57:33,740 --> 00:57:35,350
先生
724
00:57:38,560 --> 00:57:40,180
先生
725
00:57:40,770 --> 00:57:44,130
-何?
-なんでこんなに手が冷たいの?
726
00:57:44,130 --> 00:57:46,850
いつもよ いつものことなの
727
00:57:46,850 --> 00:57:48,630
驚いたんですね
728
00:57:49,330 --> 00:57:53,370
そんな繊細でどうやってでかいこと
やってのけるわけ?
729
00:57:53,370 --> 00:57:55,470
手を組んだことが
バレたわけでもないのに
730
00:57:55,470 --> 00:57:57,810
とりあえず いきましょ
731
00:57:57,810 --> 00:57:59,890
今日は本当に
助手席に乗って下さい
732
00:58:00,530 --> 00:58:03,940
今日先生に運転させたら
死んじゃいそうだから
733
00:58:03,940 --> 00:58:05,660
僕が運転します
734
00:58:06,550 --> 00:58:08,390
乗って乗って
735
00:58:22,070 --> 00:58:25,410
どうしたのかな ナム先生
736
00:58:25,410 --> 00:58:28,900
そうですよね
みんなで食事に行ったはず
737
00:58:29,490 --> 00:58:31,950
そういえば
お腹すいたでしょう?
738
00:58:31,950 --> 00:58:35,190
僕は大丈夫だよ 家で簡単に
つまめばいいから
739
00:58:35,960 --> 00:58:38,930
明日の写真撮影で顔が
むくんじゃうかな?
740
00:58:38,930 --> 00:58:42,360
それはだめよ
イメージも大事なんだから
741
00:58:42,360 --> 00:58:46,240
顔が浮腫んだところで 僕は
めちゃめちゃ格好いいから
742
00:58:53,930 --> 00:58:56,670
ナム先生 こっちよ
743
00:58:58,210 --> 00:59:00,630
すみません
ベッドに入る時間なのに
744
00:59:00,630 --> 00:59:06,140
大丈夫よ
息子を待って起きていたから
745
00:59:07,020 --> 00:59:11,130
-それでどうしたの?
-えっと
746
00:59:12,230 --> 00:59:13,980
-キム室長
-それで
747
00:59:13,980 --> 00:59:16,180
教える学校のことなんですけど...
748
00:59:16,180 --> 00:59:20,590
澯瑛高校を私が教えたら
ソ先生に悪いでしょうか
749
00:59:20,590 --> 00:59:21,960
澯瑛高校?
750
00:59:21,960 --> 00:59:25,340
はい 私うまくできると思うんです
751
00:59:28,260 --> 00:59:32,580
もちろん
それはソ先生には最悪でしょう
752
00:59:32,580 --> 00:59:37,450
それからナム先生にとっても
よいことじゃないわよ
753
00:59:37,450 --> 00:59:42,500
書類を見たんですけど
私の方がうまく出来そうなんです
754
00:59:42,500 --> 00:59:45,660
競合させるために
複数の先生を一つの学校に
755
00:59:45,660 --> 00:59:48,890
配置するところも多いみたいだけど
756
00:59:48,890 --> 00:59:51,060
私たちはそれはしないのよ
757
00:59:53,810 --> 00:59:59,600
まだ開講できていない学校の
リストを作成してあるわ
758
01:00:02,630 --> 01:00:06,050
本当に...やりたいんですけど
759
01:00:06,050 --> 01:00:08,470
私がきちんと面倒みてあげるから
760
01:00:08,470 --> 01:00:10,310
お母さん?
761
01:00:10,310 --> 01:00:12,870
あら お帰り
762
01:00:12,870 --> 01:00:14,390
ここで何しているの?
763
01:00:14,390 --> 01:00:17,260
こちらは塾の先生よ
764
01:00:17,260 --> 01:00:20,130
私に相談したいことがあってね
765
01:00:20,130 --> 01:00:21,820
この時間に?
766
01:00:22,790 --> 01:00:24,190
中に入ってください
キム室長
767
01:00:24,190 --> 01:00:26,040
そうするわ ナム先生
768
01:00:26,040 --> 01:00:27,590
また明日ね
769
01:00:27,590 --> 01:00:29,440
はい
770
01:00:29,440 --> 01:00:31,070
帰りましょう
771
01:00:31,070 --> 01:00:34,550
どうして毎日こんなに遅いの?
772
01:00:34,550 --> 01:00:37,350
なんで?寂しかった?
773
01:00:37,350 --> 01:00:38,870
うん
774
01:00:49,760 --> 01:00:52,780
はぁ…残念だな
775
01:01:41,780 --> 01:01:44,090
はい イ・ジュノ先生
776
01:01:45,900 --> 01:01:48,360
どう?私たちよくない?
777
01:01:48,360 --> 01:01:50,570
もう本当に最高ですよ
778
01:01:50,570 --> 01:01:53,070
おかしくなりそうなくらい最高
779
01:01:54,100 --> 01:01:55,760
まじで
780
01:01:55,760 --> 01:01:58,190
師弟出撃
781
01:01:58,190 --> 01:02:00,510
これまでの国語は最善ではなかった
782
01:02:00,510 --> 01:02:03,510
大峙チェイスの看板 ソ・ヘジン X 大峙チェイスが
生み出した奇跡イ・ジュノ
783
01:02:04,480 --> 01:02:07,970
師弟出撃
784
01:02:15,940 --> 01:02:17,470
え?
785
01:02:18,260 --> 01:02:22,750
必要でしたらあらかじめ
言って下さればよかったのに
786
01:02:22,750 --> 01:02:26,550
ソ・ヘジン先生に
内密に と言われたので
787
01:02:26,550 --> 01:02:30,160
それを断るのが私たちにどれだけ
難しいことかご存知でしょうに
788
01:02:30,160 --> 01:02:33,630
他の先生方の士気が下がると
思わなかったんですか?
789
01:02:33,630 --> 01:02:38,870
まあそこはあなたが上手にケアして
くれるとわかっていますから
790
01:02:42,330 --> 01:02:44,480
大きな反発があると思いますよ
791
01:02:45,280 --> 01:02:47,080
反発ですか?
792
01:02:47,080 --> 01:02:51,850
理由は理解するでしょうが
これは気持ちの問題ですから
793
01:02:56,280 --> 01:02:57,850
全く
794
01:02:59,330 --> 01:03:01,780
その資格があるとでも?
795
01:03:03,430 --> 01:03:06,830
だったら
ソ・ヘジンやイ・ジュノのような
796
01:03:06,830 --> 01:03:09,230
目をひいて途方もないアイディアを
持ってきてくださいよ
797
01:03:09,230 --> 01:03:12,520
そしたら 喜んで
財布の紐を緩めますよ
798
01:03:12,520 --> 01:03:14,850
そういう考えがないなら
799
01:03:14,850 --> 01:03:19,810
何が彼らにとって良いことなのか
よく考えるように言ってください
800
01:03:20,810 --> 01:03:23,380
”つべこべ言わず ついて来い”って?
801
01:03:24,070 --> 01:03:27,650
そんなことは
言えないじゃないですか
802
01:03:27,650 --> 01:03:31,270
どうしてそんな
きつい言い方をされるんです?
803
01:03:31,270 --> 01:03:33,980
プロとしてふるまうべき
という話ですよ
804
01:03:34,830 --> 01:03:38,500
講師は個人戦だと
わかってはいますが
805
01:03:38,500 --> 01:03:41,130
ただ がっかりした気持ちは
避けられないので
806
01:03:42,440 --> 01:03:44,740
知らせてくれればよかったのに
807
01:03:46,870 --> 01:03:48,420
ごめんなさい
808
01:03:48,420 --> 01:03:51,640
慎重に進めたかったんです
809
01:03:51,640 --> 01:03:55,460
全く公平じゃないことについては
気にしなかったんですか
810
01:03:57,260 --> 01:04:00,920
スカウトのようなものだと
考えてください
811
01:04:00,920 --> 01:04:05,840
私の前後に行われるクラスには
もっと生徒が集まることもある
812
01:04:05,840 --> 01:04:08,500
ヒウォン高校は
先生方にとってもチャンスですよ
813
01:04:08,500 --> 01:04:10,710
そこから授業のスケジュールを組んだら
814
01:04:10,710 --> 01:04:13,920
先生方がヒウォン高校に授業を
する機会にも恵まれるし
815
01:04:13,920 --> 01:04:15,130
うん それで
816
01:04:15,130 --> 01:04:17,950
先生のキャリアが傷つくことは
決してありませんよ
817
01:04:17,950 --> 01:04:19,260
約束できるの?
818
01:04:19,260 --> 01:04:21,310
先生方の授業を
毎回プロモーションしますよ
819
01:04:21,310 --> 01:04:25,110
授業の素材を渡す時には
先生の広告も入れます
820
01:04:25,110 --> 01:04:27,290
ですから
恨めしく思わないで下さい
821
01:04:27,290 --> 01:04:31,440
同じ国語を教えている僕は
どうなるんですか?
822
01:04:31,440 --> 01:04:36,490
私がヒウォン高校を開講したら
テサン高校をお願いします
823
01:04:37,130 --> 01:04:38,960
助けてください
824
01:04:45,860 --> 01:04:48,950
ヒウォン高校 必ず始めてね
825
01:04:48,950 --> 01:04:52,590
おこぼれくらい貰わないと
826
01:04:52,590 --> 01:04:54,350
そうします
827
01:05:04,290 --> 01:05:06,520
二人でたくさん準備したのか?
828
01:05:06,520 --> 01:05:08,390
十分にやったわ
829
01:05:11,280 --> 01:05:14,570
ソ・ヘジンチーム長に多くの人たちの視線が
集まっているのはわかっているよな?
830
01:05:16,500 --> 01:05:20,530
公平に慎重に状況を判断しろよ
831
01:05:20,530 --> 01:05:22,810
そうして欲しいと思っているよ 僕は
832
01:05:22,810 --> 01:05:24,630
そうしているわ
833
01:05:25,460 --> 01:05:27,840
王冠ならではの重みがあるだろう
834
01:05:27,840 --> 01:05:30,410
ファンも公平に愛するべきだろう
835
01:05:34,250 --> 01:05:35,970
コーヒー一杯飲もうか?
836
01:05:56,620 --> 01:05:59,950
-どうぞ
-ありがとうございます
837
01:06:02,040 --> 01:06:05,790
私そんなにがっかりしていないの
838
01:06:06,470 --> 01:06:07,940
なんでですか?
839
01:06:09,850 --> 01:06:14,490
こういうこと言って私を計算高く
思われるのもなんなんだけど
840
01:06:17,470 --> 01:06:22,290
成功したら
沢山のおこぼれにあずかれる
841
01:06:24,280 --> 01:06:25,360
失敗したら?
842
01:06:25,360 --> 01:06:27,200
そこがポイント
843
01:06:27,200 --> 01:06:30,240
失敗したら じっとしているのが一番よ
844
01:06:30,240 --> 01:06:34,030
これだけ大事を起こした後に失敗したら
すごい痛手を負うでしょう
845
01:06:34,030 --> 01:06:37,200
つまり ソ・ヘジンチーム長が
成功しても失敗しても
846
01:06:37,200 --> 01:06:39,460
私たちの損失はないってこと
847
01:06:39,460 --> 01:06:43,420
ほかのチーム長たちもちょっと文句
言っただけで元通りに落ち着いたし
848
01:06:44,130 --> 01:06:47,930
何より白髪魔女が最初に
宣戦布告したんじゃない
849
01:06:47,930 --> 01:06:50,040
簡単にはいかないわよ
850
01:06:54,210 --> 01:06:59,010
水分含有量をもっと減らす必要があるよ
851
01:07:05,090 --> 01:07:06,650
食べよう
852
01:07:07,280 --> 01:07:09,980
僕にも食わせろよ
853
01:07:09,980 --> 01:07:11,480
何?
854
01:07:12,930 --> 01:07:16,540
チキンか?前は豚だったのに
855
01:07:18,570 --> 01:07:21,830
無料授業のチラシです
856
01:07:21,830 --> 01:07:25,130
コピーがちょっと挑発的ですが
857
01:07:26,030 --> 01:07:28,460
イ・ジュノっていうこの子は?
858
01:07:29,360 --> 01:07:32,610
高校3年間
ソ・ヘジンの生徒だった子です
859
01:07:32,610 --> 01:07:35,610
最初の模擬試験では8級だったのが
860
01:07:35,610 --> 01:07:39,790
大学生のバイトのおかげで
高麗大学に合格しました
861
01:07:40,590 --> 01:07:43,420
記憶にあるような気が
862
01:07:44,030 --> 01:07:47,340
イ・ジュノのお母さんが
教育ママで有名だったので
863
01:07:47,340 --> 01:07:51,320
ソ・ヘジンは澯瑛高校の
多くの生徒を手にしたんです
864
01:07:51,320 --> 01:07:53,620
互いに借りがあるのね
865
01:07:54,350 --> 01:07:59,290
そこまで心配なさる必要は
ないと思います
866
01:08:00,100 --> 01:08:02,370
パク・ギソン先生
867
01:08:03,340 --> 01:08:06,720
私と一緒に働いてから
どれくらいになる?
868
01:08:06,720 --> 01:08:09,180
現在8年目です
869
01:08:09,180 --> 01:08:10,770
それなのに
870
01:08:12,030 --> 01:08:15,480
これが単なる無料授業だと
思っているの?
871
01:08:18,250 --> 01:08:22,020
バカげた一本の電話で
ヒウォン高校の曜日を変えさせられた
872
01:08:22,020 --> 01:08:24,910
そして
私の授業のある曜日に
873
01:08:24,910 --> 01:08:29,140
しかも授業3時間前に
こんなイベントを計画するとは
874
01:08:31,290 --> 01:08:37,500
この図々しい行いが パク先生の
目には普通に見えるのかしら
875
01:08:37,500 --> 01:08:39,620
私が言いたかったのは...
876
01:08:39,620 --> 01:08:42,660
挑戦しても勝負はついているのにと
877
01:08:42,660 --> 01:08:46,420
成績のよくない生徒たちの
問題がなんだかわかる?
878
01:08:49,890 --> 01:08:53,420
自分たちがものを知らないことすら
知らないってことよ
879
01:08:55,070 --> 01:08:59,890
だからそういった生徒たちには
殴ってでも教えないと
880
01:08:59,890 --> 01:09:02,280
先生なら
881
01:09:02,280 --> 01:09:06,260
私たちがあたるのが期末でラッキーだった
882
01:09:06,260 --> 01:09:07,290
何故ですか?
883
01:09:07,290 --> 01:09:10,800
ヒウォン高校は中間テストで
文法を優先するから
884
01:09:12,580 --> 01:09:14,510
差別化は難しいでしょう
885
01:09:14,510 --> 01:09:17,290
-授業に行くわね
- はい
886
01:09:23,970 --> 01:09:25,790
ソ・ヘジンです
887
01:09:25,790 --> 01:09:28,290
最善国語のチェ・ヒョンソンです
888
01:09:28,290 --> 01:09:33,760
こんなふうに電話で
自己紹介することになるとは
889
01:09:33,760 --> 01:09:37,330
まず失礼な広告にお詫び申し上げます
890
01:09:37,330 --> 01:09:39,390
お詫びなんて
891
01:09:41,280 --> 01:09:45,820
お願いしたいといいますか
892
01:09:45,820 --> 01:09:52,280
無料授業を頑張って欲しいので
ご連絡しました
893
01:09:54,660 --> 01:09:59,030
あちこちに小さな講義が数多く
ヒウォン高校にはありますが
894
01:09:59,030 --> 01:10:03,890
目につくようなものを見るのは
難しいんです
895
01:10:03,890 --> 01:10:08,150
お互いにモチベーションをあげることが
できればという気持ちで
896
01:10:08,150 --> 01:10:10,770
ご連絡させて頂きました
897
01:10:12,060 --> 01:10:18,350
私もチェ塾長の澯瑛高校の授業を
楽しみにしております
898
01:10:18,350 --> 01:10:21,920
講義が行われればですが
899
01:10:30,670 --> 01:10:39,940
Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com
900
01:10:54,630 --> 01:10:56,070
♫ Steady as she goes ♫
901
01:10:56,070 --> 01:10:59,810
[卒業]
902
01:10:59,810 --> 01:11:01,320
私も澯瑛高校で始めたいんです
903
01:11:01,320 --> 01:11:03,210
- ナム先生
- 仕事上の倫理というものがある
904
01:11:03,210 --> 01:11:05,540
ナム先生にそれを言ったら
本当に撃たれるわよ
905
01:11:05,540 --> 01:11:08,050
- 先生
- それで何をしたいのよ?
906
01:11:08,050 --> 01:11:09,650
単に試験問題をもっと予想する必要がある?
907
01:11:09,650 --> 01:11:11,360
それで私の何が必要なのよ?
908
01:11:11,360 --> 01:11:14,110
口答えはやめて言う通りに
して 私があってるのよ
909
01:11:14,110 --> 01:11:16,130
ソ・ヘジンの講義がキャンセルになりました.
910
01:11:16,130 --> 01:11:19,200
かわいそうに 懸命に
準備をしたでしょうから
911
01:11:19,200 --> 01:11:21,220
出席率は 99%です
912
01:11:21,220 --> 01:11:23,520
- 忘れられない勝利の思い出
- 作りましょう
913
01:11:23,520 --> 01:11:24,920
本当に適切に指導しているんですか
914
01:11:24,920 --> 01:11:27,550
だめっぽい感じ 師弟出撃
915
01:11:27,550 --> 01:11:31,600
証明しなくちゃ 別にひいきされて
選ばれたわけじゃないということを