1 00:00:00,170 --> 00:00:02,690 ♫ Open to page 64 2 00:00:02,690 --> 00:00:05,280 ♫ We'll study what came before ♫ 3 00:00:05,280 --> 00:00:09,630 ♫ Books are binding but there's so much more 4 00:00:09,630 --> 00:00:12,220 ♫ This little school just a race ♫ 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,620 ♫ But I can tell by your grace ♫ 6 00:00:14,620 --> 00:00:18,490 ♫ History will one day know your face ♫ 7 00:00:18,490 --> 00:00:20,670 ♫ 'Cause you got the wit ♫ 8 00:00:20,670 --> 00:00:22,580 ♫ And you got the drive ♫ 9 00:00:22,580 --> 00:00:27,870 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 10 00:00:27,870 --> 00:00:33,140 ♫ Oh it's so easy to see ♫ 11 00:00:33,140 --> 00:00:35,740 ♫ Just don't forget about me ♫ 12 00:00:35,740 --> 00:00:40,610 [卒業] 13 00:00:40,610 --> 00:00:42,900 [第3話] 14 00:00:42,900 --> 00:00:45,080 広告が全てではありません 15 00:00:45,080 --> 00:00:48,500 最高の広報は 講義力と口コミなのを忘れずに 16 00:00:48,500 --> 00:00:50,900 はい 頑張ります 17 00:00:50,900 --> 00:00:52,720 ありがとうございます 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,520 これはどうでしょうか 19 00:01:03,520 --> 00:01:06,000 [大峙チェイス] 20 00:01:06,000 --> 00:01:08,060 ”師弟出撃” 21 00:01:09,120 --> 00:01:11,610 奇跡の師匠と弟子 22 00:01:11,610 --> 00:01:14,280 もっと感動的な ストーリーになると 23 00:01:15,050 --> 00:01:23,970 Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com 24 00:01:25,440 --> 00:01:30,160 まだ話が終わってないようですね 25 00:01:33,930 --> 00:01:36,320 具体的に教えてもらえますか? 26 00:01:36,320 --> 00:01:40,990 塾では限られたパイを 分け合う状態だと 27 00:01:40,990 --> 00:01:43,380 生徒数は決まっている上に 28 00:01:43,380 --> 00:01:45,230 年々その数も減っているし 29 00:01:45,230 --> 00:01:48,030 小さなパイを奪い合うより 30 00:01:48,030 --> 00:01:51,960 パイを大きくした方が 良いと思うんです 31 00:01:51,960 --> 00:01:54,870 そこにソ・ヘジンが必要? 32 00:01:54,870 --> 00:02:00,530 私が初めてこの塾に来た時 最大でもこの部屋くらいでした 33 00:02:00,530 --> 00:02:04,400 そうだったな 机や椅子も全て中古で 34 00:02:04,400 --> 00:02:08,360 塾長とソ・ヘジン先生で ここまで大きくしたのでしょう 35 00:02:11,670 --> 00:02:14,670 余計な同情だと思われたら? 36 00:02:15,640 --> 00:02:21,620 塾長が同意して下さるなら ソ先生を説得してみます 37 00:02:21,620 --> 00:02:24,940 同情ではなく 取引だと言って 38 00:02:31,440 --> 00:02:33,800 吉報を待っています 39 00:02:33,800 --> 00:02:35,170 はい 40 00:02:35,170 --> 00:02:37,160 もうすぐ期末テスト期間です 41 00:02:37,160 --> 00:02:39,900 塾全体が戦闘モードに入ります 42 00:02:39,900 --> 00:02:44,270 -その前に -早く戦列を整えましょう 43 00:02:44,270 --> 00:02:46,110 かしこまりました 44 00:02:57,770 --> 00:03:03,290 [兵営を探しています…] 45 00:03:03,290 --> 00:03:06,520 澯瑛高校には 副教材なしに授業を? 46 00:03:06,520 --> 00:03:10,370 学校の先生が使わないんだから 仕方ないですよ 47 00:03:11,310 --> 00:03:15,590 生徒たちのノートを 整理するのも 塾の悪習だよ 48 00:03:15,590 --> 00:03:20,220 私はこれで澯瑛高校の生徒数を 維持しているからね 49 00:03:20,220 --> 00:03:21,930 休み休みやって下さい 50 00:03:21,930 --> 00:03:26,250 我々の手首も喉も 全て消耗品だから 51 00:03:26,250 --> 00:03:29,350 寿命が短いわけだ 52 00:03:29,350 --> 00:03:31,660 ご心配ありがとう 53 00:03:54,130 --> 00:03:55,510 チーム長 54 00:03:55,510 --> 00:03:57,710 はい? 55 00:03:57,710 --> 00:03:59,290 相談があるのですが 56 00:03:59,290 --> 00:04:01,370 どうぞ 57 00:04:04,060 --> 00:04:05,910 ちょっと場所を… 58 00:04:08,430 --> 00:04:10,170 会議室に行きます? 59 00:04:10,170 --> 00:04:11,610 はい 60 00:04:21,560 --> 00:04:23,750 何で頼んでもいない事を言ったの? 61 00:04:23,750 --> 00:04:26,960 気乗りしなくて… 先生の仕事を奪うようで 62 00:04:26,960 --> 00:04:28,990 塾長は理由を 説明したんでしょ? 63 00:04:28,990 --> 00:04:30,820 それは塾長の直感でしょう 64 00:04:30,820 --> 00:04:36,420 他の先生は私に対して 特別待遇だと思うでしょう 65 00:04:37,300 --> 00:04:40,380 それで私を盾にすると? 66 00:04:40,380 --> 00:04:43,870 正確に言うと 戦略的パートナーです 67 00:04:43,870 --> 00:04:46,800 -お断りするわ -やっぱり… 68 00:04:46,800 --> 00:04:49,800 どのみち塾の広告なんて それほど効果もないの 69 00:04:49,800 --> 00:04:51,160 単なる象徴よ 70 00:04:51,160 --> 00:04:54,610 それは効果を出せなかった人が 言う言葉でしょう 71 00:04:58,340 --> 00:05:00,220 ほどほどにしなさい 72 00:05:01,120 --> 00:05:06,050 私が言いなりになるような プライドのない人間だと? 73 00:05:06,050 --> 00:05:09,730 -先生 そうじゃなくて -私がすぐOKするとでも? 74 00:05:09,730 --> 00:05:12,830 -一旦は断ると思っていました -じゃあ? 75 00:05:12,830 --> 00:05:15,280 プライドより実利を選ぶと 信じていました 76 00:05:15,280 --> 00:05:18,480 冷静に 今のように 77 00:05:19,160 --> 00:05:20,800 私が今何をしたと? 78 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 驚かなかったでしょう 79 00:05:22,600 --> 00:05:26,140 先生の広告が消されると 言ったのに 80 00:05:26,140 --> 00:05:29,900 言ったでしょう 互いに競争する事になるって 81 00:05:29,900 --> 00:05:32,520 そんな事言わずに もう一度考えて下さい 82 00:05:32,520 --> 00:05:34,090 あなたがもう一度考えて 83 00:05:34,090 --> 00:05:37,570 チャンスを掴めるのも 実力の一つよ 84 00:05:56,240 --> 00:05:57,740 何よ 85 00:05:57,740 --> 00:06:00,120 方法を見つければ いいんでしょう? 86 00:06:00,120 --> 00:06:02,700 僕たち両方の利益になる方法 87 00:06:02,700 --> 00:06:06,250 見つけたら やってくれますよね? 88 00:06:06,250 --> 00:06:07,580 だから必要ないって 89 00:06:07,580 --> 00:06:09,720 約束して下さい 先生の得意技でしょう 90 00:06:09,720 --> 00:06:12,370 ”これが解けたら 家に帰してあげる”って 91 00:06:12,370 --> 00:06:14,530 じゃあ見つけてごらん 92 00:06:14,530 --> 00:06:16,220 約束ですよ 93 00:06:16,220 --> 00:06:18,520 あなたも約束して 94 00:06:18,520 --> 00:06:19,950 どうぞ 95 00:06:19,950 --> 00:06:21,760 まもなく期末テストの 特別講義が始まるわ 96 00:06:21,760 --> 00:06:24,990 あなたに費やす時間がないの 97 00:06:24,990 --> 00:06:26,770 明日までにして 98 00:06:28,640 --> 00:06:30,390 いいですよ 99 00:06:37,760 --> 00:06:39,190 はいどうぞ 100 00:06:39,190 --> 00:06:41,080 ありがとうございます 101 00:06:43,460 --> 00:06:48,510 授業がまだないから しばらく来ないと思っていたわ 102 00:06:49,140 --> 00:06:51,790 私はこの地域が初めてで 103 00:06:51,790 --> 00:06:55,430 アドバイスを頂きたくて 104 00:06:55,430 --> 00:06:58,850 相談室長はご経験も情報も たくさんお持ちだと 105 00:06:58,850 --> 00:07:00,970 どこでそんな話を? 106 00:07:00,970 --> 00:07:03,110 コミュニティサイトで 107 00:07:08,300 --> 00:07:10,060 そうですか 108 00:07:11,370 --> 00:07:15,000 どんなアドバイスを? 109 00:07:15,000 --> 00:07:21,420 正直…私はちょっと 不利な立場にいるんです 110 00:07:21,420 --> 00:07:26,150 私は名門大出身でもないし ここでの勤務経験もない 111 00:07:26,150 --> 00:07:29,480 でも厳しい競争を 勝ち抜いたのでしょう 112 00:07:29,480 --> 00:07:31,840 自信持ってください 113 00:07:31,840 --> 00:07:37,110 イ・ジュノ先生は 塾長と特別に面談したんです 114 00:07:38,930 --> 00:07:41,700 ちょっと傷ついたでしょうね 115 00:07:41,700 --> 00:07:45,060 早く実力を証明したいのですが 116 00:07:45,060 --> 00:07:47,300 どうしたらいいでしょうか 117 00:07:49,770 --> 00:07:54,460 大峙洞でこんなに 率直な質問を聞くとはね 118 00:07:54,460 --> 00:07:58,140 実力では 負けない自信があります 119 00:07:58,140 --> 00:08:03,670 あなたが率直に聞くから 私も率直に答えるわね 120 00:08:03,670 --> 00:08:07,120 短い期間で 結果を出しなさい 121 00:08:07,120 --> 00:08:11,870 ですから…どうやって? 122 00:08:11,870 --> 00:08:15,310 それを知っていたら 私が講師になるわ 123 00:08:52,900 --> 00:08:56,600 [名誉の殿堂] 124 00:09:00,070 --> 00:09:02,880 [イ・ジュノ] 125 00:09:08,270 --> 00:09:12,680 [高麗大学・ソウル大学・梨花女子大学...] [澯瑛高卒・ヨンドン高卒・ケボ高卒…] 126 00:09:46,930 --> 00:09:49,950 [高1時間割 ソ・ヘジン] [ヒウォン高校 未充足] 127 00:09:52,590 --> 00:09:55,450 [高1時間割] [高2時間割] 128 00:10:37,700 --> 00:10:39,780 我々は… 129 00:10:39,780 --> 00:10:42,480 お互いの立場をよく分かってますね 130 00:10:55,920 --> 00:10:57,420 帰らないの? 131 00:10:57,420 --> 00:11:00,320 国語科は授業がないから 会食でもするのかと 132 00:11:00,320 --> 00:11:02,490 私まだ 仕事が残っているから 133 00:11:04,800 --> 00:11:06,480 家に帰ろう 134 00:11:07,330 --> 00:11:10,200 お先にどうぞ 私はこれを終えてから 135 00:11:13,590 --> 00:11:16,070 ジュノはどこかに行った? 136 00:11:16,070 --> 00:11:18,570 彼もまだ帰ってないようだけど 137 00:11:41,320 --> 00:11:43,360 家に帰らないの? 138 00:11:43,360 --> 00:11:44,960 お腹空いてない? 139 00:11:44,960 --> 00:11:46,970 良い所に来ました 140 00:11:46,970 --> 00:11:48,810 ちょっとだけ 141 00:11:49,910 --> 00:11:51,870 ここにおかけ下さい 142 00:12:01,610 --> 00:12:03,770 イ・ジュノ先生 143 00:12:05,830 --> 00:12:07,340 ジュノ 144 00:12:07,340 --> 00:12:09,090 はい 先生 145 00:12:11,220 --> 00:12:13,620 あなたが気になるの 146 00:12:15,310 --> 00:12:16,810 私は本当に忙しいの 147 00:12:16,810 --> 00:12:19,670 あなたの事まで 教えている余裕がないの 148 00:12:19,670 --> 00:12:22,240 あなたもこんな事している 余裕ないでしょう? 149 00:12:22,240 --> 00:12:24,780 すぐに授業を始めないと 150 00:12:26,730 --> 00:12:30,260 塾長の言うとおりにやってみて いいチャンスでしょう? 151 00:12:30,260 --> 00:12:31,820 まずあなたの存在を 知らせるのよ 152 00:12:31,820 --> 00:12:35,070 そこから開始して 夏休みから― 153 00:12:37,930 --> 00:12:39,820 説得させられそうだった 154 00:12:40,560 --> 00:12:42,060 え? 155 00:12:42,060 --> 00:12:44,690 僕も先生が気になるんです 156 00:12:44,690 --> 00:12:47,960 出来るだけ先生の迷惑に ならないように 157 00:12:47,960 --> 00:12:49,950 言われた通りに しようと思ったんです 158 00:12:49,950 --> 00:12:52,660 -それで? -でも嫌なんです 159 00:12:52,660 --> 00:12:54,720 何があっても 先生と一緒にやります 160 00:12:54,720 --> 00:12:56,330 それは僕のために 161 00:12:56,330 --> 00:12:58,890 -ジュノ -方法を見つけろと言ったでしょう 162 00:12:58,890 --> 00:13:00,560 見つけたんです 163 00:13:03,430 --> 00:13:04,950 それで 164 00:13:05,650 --> 00:13:07,900 僕のパートナーになって下さい 165 00:13:07,900 --> 00:13:11,090 共同カリキュラム 共同広告・共同授業 166 00:13:11,090 --> 00:13:14,600 名付けて”師弟出撃" 167 00:13:15,290 --> 00:13:18,540 誰でも得られる チャンスじゃないですよ 168 00:13:18,540 --> 00:13:20,990 言ったでしょう ここにはライバルしかいないって 169 00:13:20,990 --> 00:13:23,450 利用し合う関係と言ったはず 170 00:13:23,450 --> 00:13:27,050 お断りするわ 私は澯瑛高校で精一杯なの 171 00:13:27,050 --> 00:13:28,930 そこで立ち止まるつもりは ないんでしょう? 172 00:13:28,930 --> 00:13:30,750 自分の事は自分でやるわ 173 00:13:30,750 --> 00:13:32,420 最初は― 174 00:13:38,090 --> 00:13:40,190 ヒウォン高校を狙っているはず 175 00:13:41,860 --> 00:13:46,890 澯瑛高校のように内申が厳しい 私立の男子校で 176 00:13:46,890 --> 00:13:51,080 ソ・ヘジン先生がまだ未開拓の 177 00:13:51,080 --> 00:13:53,370 ソ・ヘジンの”嘆きの壁” 178 00:13:55,180 --> 00:13:57,830 ”名誉の殿堂”を眺めて 気づきました 179 00:13:57,830 --> 00:14:03,530 先生は2~3の学校に 焦点を当てていますね 180 00:14:03,530 --> 00:14:08,010 でも僕の知ってる先生は それで満足しないはず 181 00:14:08,010 --> 00:14:10,670 死ぬほど努力したはず 182 00:14:10,670 --> 00:14:12,540 そして見つけたんです 183 00:14:12,540 --> 00:14:15,460 死ぬほど努力した痕跡 184 00:14:15,460 --> 00:14:16,760 何を見つけたの? 185 00:14:16,760 --> 00:14:22,250 ヒウォン高校の保護者説明会 この3年間で8回開いています 186 00:14:22,250 --> 00:14:24,460 しかし― 187 00:14:24,460 --> 00:14:26,790 まだ開講できていない 188 00:14:26,790 --> 00:14:30,740 この前の中間テスト特別講義には 3人の生徒が申請しました 189 00:14:30,740 --> 00:14:33,770 数が達しなかったから 全員流しました 190 00:14:33,770 --> 00:14:37,160 何で開講出来ないか 理由を知ってるの? 191 00:14:37,160 --> 00:14:41,000 ”嘆きの壁”を守る 門番がいたから 192 00:14:43,050 --> 00:14:48,160 20年間 ヒウォン高校の生徒を 一手に引き受ける伝説の人物 193 00:14:51,450 --> 00:14:55,590 そうよ ”最善国語”の 194 00:14:55,590 --> 00:14:57,760 チェ・ヒョンソン塾長 195 00:14:57,760 --> 00:15:00,100 あだ名は 196 00:15:00,100 --> 00:15:01,900 白髪魔女 197 00:15:06,830 --> 00:15:09,590 ヒウォン高校の元教師が 塾講師に転身して 198 00:15:09,590 --> 00:15:12,690 ヒウォン高校の生徒400名が 199 00:15:13,890 --> 00:15:16,800 チェ塾長の講義に 出席しています 200 00:15:18,800 --> 00:15:21,350 20年間 休講も遅刻もなく 201 00:15:21,350 --> 00:15:25,380 その不気味な徹底さから 魔女と呼ばれています 202 00:15:29,100 --> 00:15:31,290 テストはちゃんと出来たかしら? 203 00:15:31,290 --> 00:15:32,640 はい 204 00:15:32,640 --> 00:15:39,090 何度も言うように 学校のテストは 勉強の成果を図る尺度です 205 00:15:39,090 --> 00:15:42,750 苦痛ではなく チャンスと捉えなさい 206 00:15:42,750 --> 00:15:49,300 何十冊もの本を読んできた 友人に打ち勝つチャンスになる 207 00:15:49,300 --> 00:15:50,790 一つの問題も逃してはならない 208 00:15:50,790 --> 00:15:52,370 はい 209 00:15:52,370 --> 00:15:54,750 -今日も頑張りましょう -はい 210 00:15:54,750 --> 00:15:57,140 教材の89ページ 211 00:16:06,110 --> 00:16:09,250 ヒウォン高校の授業だけでも 彼女の一カ月の給料は [最善国語] 212 00:16:09,250 --> 00:16:12,070 大企業の幹部の年収より高く 213 00:16:12,070 --> 00:16:17,000 助手は度々入れ替わるが 一人だけ8年変わらない 214 00:16:17,000 --> 00:16:20,060 その助手は高卒だとか 博士号を持っているとか 215 00:16:20,060 --> 00:16:22,840 正体は誰も知らない 216 00:16:22,840 --> 00:16:24,640 その助手の話をどこで聞いたの 217 00:16:24,640 --> 00:16:28,870 ヒウォン高校の同期に聞きました みんな”最善国語”に通っていたから 218 00:16:28,870 --> 00:16:33,360 名高い国語教師が彼女に挑んでも 微動だにしなかった 219 00:16:33,360 --> 00:16:37,980 60歳での現役塾講師は 容易い事じゃない 220 00:16:37,980 --> 00:16:41,300 ですから 世代交代しないと 221 00:16:41,300 --> 00:16:44,590 広告を変えたからって 手に入る学校ではないって事 222 00:16:44,590 --> 00:16:46,690 照明弾を撃つことは出来ますよ 223 00:16:46,690 --> 00:16:48,770 ”師弟出撃”で? 224 00:16:49,770 --> 00:16:55,020 人生の中で師匠とは 特別な存在なのです 225 00:16:57,840 --> 00:16:59,620 オッケー いいわ 226 00:16:59,620 --> 00:17:01,670 ヒウォン高校の授業を 手に入れたとして 227 00:17:01,670 --> 00:17:03,290 それは私にとって利益だけど 228 00:17:03,290 --> 00:17:06,150 あなたは何が得られる? 229 00:17:08,380 --> 00:17:10,580 彗星のような登場 230 00:17:11,510 --> 00:17:14,300 誰かの城門を破壊したと言う噂 231 00:17:14,300 --> 00:17:16,910 そして権力者の 怒りを望んでいます 232 00:17:16,910 --> 00:17:19,830 怒りは関心となり 233 00:17:19,830 --> 00:17:22,930 それはお金に変えられない 価値となるのです 234 00:17:36,040 --> 00:17:37,580 どうですか? 235 00:17:38,470 --> 00:17:41,300 これで気になってきませんか? 236 00:17:46,690 --> 00:17:48,310 気になって来た 237 00:18:16,480 --> 00:18:21,210 期末の特別講義 受付を開始しました 238 00:18:27,660 --> 00:18:29,560 中間テストの時と変更なし? 239 00:18:29,560 --> 00:18:33,140 はい 先生方は全て 主要な学校中心に 240 00:18:33,140 --> 00:18:37,770 だから月給が 1000万ウォンで満足してるのよ 241 00:18:40,040 --> 00:18:42,380 澯瑛高校が揺れているのを 知らないの? 242 00:18:42,380 --> 00:18:45,650 過去問が役立たずになった事 243 00:18:45,650 --> 00:18:49,860 ですからイ先生が 大々的に保護者説明会を… 244 00:18:49,860 --> 00:18:52,470 イ先生で大丈夫? 245 00:18:52,470 --> 00:18:55,260 来年の事業に影響するのに 246 00:18:56,390 --> 00:19:00,350 外部の先生を雇うには ちょっと手遅れで 247 00:19:09,000 --> 00:19:11,700 私がやるわ 248 00:19:11,700 --> 00:19:12,950 はい? 249 00:19:13,690 --> 00:19:18,080 澯瑛高校の塾長講義を 宣伝してちょうだい 250 00:19:18,080 --> 00:19:19,450 はい 251 00:19:21,960 --> 00:19:23,710 開講日は? 252 00:19:23,710 --> 00:19:27,510 ソ・ヘジンは試験の6週間前に 開講すると思われます 253 00:19:29,610 --> 00:19:31,320 ソ・ヘジン… 254 00:19:31,320 --> 00:19:32,740 はい 255 00:19:37,150 --> 00:19:39,680 同じ日に開講するわ 256 00:19:40,510 --> 00:19:43,440 1週間早めては? 257 00:19:43,440 --> 00:19:45,490 その方が有利では? 258 00:19:45,490 --> 00:19:47,710 同じ日に 259 00:19:48,730 --> 00:19:51,910 はい かしこまりました 260 00:19:53,860 --> 00:19:57,040 ヒウォン高校の半分以上は 国語で90点以上よ 261 00:19:57,040 --> 00:20:00,460 2~3問間違うだけで 等級が下がるのよ 262 00:20:00,460 --> 00:20:04,160 学力のレベルは高いけど 気にしすぎる所がある 263 00:20:04,160 --> 00:20:06,190 それも僕の専門です 264 00:20:06,190 --> 00:20:09,640 10点から60点に 上げるのは簡単でも 265 00:20:09,640 --> 00:20:12,490 90点から100点には… 266 00:20:12,490 --> 00:20:15,110 言いたくもない 死にたくなる 267 00:20:15,110 --> 00:20:16,440 死にたかったの? 268 00:20:16,440 --> 00:20:19,460 人間性の喪失そのもの 269 00:20:19,460 --> 00:20:22,450 等級が上がるにつれ 勉強は難しくなり 270 00:20:22,450 --> 00:20:25,360 友達がみんな 壁のように感じる 271 00:20:25,360 --> 00:20:27,250 知らなかったわ 272 00:20:27,250 --> 00:20:28,890 強がっていたので 273 00:20:28,890 --> 00:20:32,270 必死なのがバレたら バカにされるでしょう 274 00:20:34,520 --> 00:20:36,930 でも僕は平気でした 275 00:20:36,930 --> 00:20:39,360 先生がいたから 276 00:20:39,360 --> 00:20:41,400 広告だけではダメよ 277 00:20:41,400 --> 00:20:44,210 もっと強力な一発がないと 278 00:20:44,210 --> 00:20:45,750 そうですね 279 00:20:48,270 --> 00:20:50,790 生徒を集めるのが 最初の関門よ 280 00:20:50,790 --> 00:20:54,740 クラスを維持して 教材確保と講義力が二番目 281 00:20:54,740 --> 00:20:56,900 どっちも難しいわ 282 00:20:56,900 --> 00:20:59,180 覚悟はしています 283 00:21:01,010 --> 00:21:04,880 しばらく夜10時から12時まで 空けておいて 284 00:21:07,360 --> 00:21:09,640 一緒にやってくれますか? 285 00:21:09,640 --> 00:21:15,060 試験に備えて 合同講義をした事がないけど 286 00:21:15,060 --> 00:21:17,750 むしろ注目を 集められる気がするわ 287 00:21:18,650 --> 00:21:22,180 僕が後悔させません 288 00:21:23,180 --> 00:21:26,420 講師二人のレベルが合わないと 二人とも転落よ 289 00:21:26,420 --> 00:21:28,650 絶対にそんな事にはなりません 290 00:21:28,650 --> 00:21:31,510 あのね さっきのは警告よ 291 00:21:31,510 --> 00:21:33,630 足を引っ張るなって 292 00:21:34,620 --> 00:21:35,880 わかってる? 293 00:21:35,880 --> 00:21:38,520 え? はいはい 294 00:21:38,520 --> 00:21:40,470 いずれにしても 死ぬほど教えてくれるでしょう 295 00:21:40,470 --> 00:21:43,400 いざとなったら 家に帰してくれないんでしょう? 296 00:21:43,400 --> 00:21:47,480 感謝の言葉が出て来ないの? 297 00:21:47,480 --> 00:21:50,060 言葉でお礼なんかしません 298 00:21:50,060 --> 00:21:51,460 じゃあ? 299 00:21:51,460 --> 00:21:55,020 金銀財宝・輝かしい名声 300 00:21:55,020 --> 00:21:58,980 墓場まで持って行く勝利の記憶 そういうのを差し上げます 301 00:22:01,300 --> 00:22:05,670 あなた… 話が上手すぎるわ 302 00:22:05,670 --> 00:22:07,550 ですから 303 00:22:07,550 --> 00:22:10,290 先生の教えが良すぎたので 304 00:22:34,300 --> 00:22:36,470 そうだ 305 00:22:36,470 --> 00:22:38,750 ねえ 306 00:22:38,750 --> 00:22:42,530 とりあえずこれに目を通して 役に立つと思うわ 307 00:22:42,530 --> 00:22:45,800 はい 家に着いたらメール下さい 308 00:22:45,800 --> 00:22:48,630 いいわ 夜にメールしたら怖くない? 309 00:22:48,630 --> 00:22:50,860 それでもメール下さい 310 00:22:50,860 --> 00:22:52,640 わかったわ またね 311 00:22:52,640 --> 00:22:55,520 もう一つ お伝えしたかったんですが 312 00:22:55,520 --> 00:22:56,950 何? 313 00:22:56,950 --> 00:22:59,000 もうすぐ独立します 314 00:22:59,700 --> 00:23:01,750 追い出された? 315 00:23:01,750 --> 00:23:03,740 独立ですって 316 00:23:05,130 --> 00:23:08,460 でも僕の貯金では この街には住めないので 317 00:23:08,460 --> 00:23:10,930 不動産屋を回って メンタル崩壊… 318 00:23:10,930 --> 00:23:14,040 -それで -先生の近所を探しています 319 00:23:14,040 --> 00:23:15,250 どうして? 320 00:23:15,250 --> 00:23:16,770 この街より安いし 321 00:23:16,770 --> 00:23:19,450 相乗りも楽だし 322 00:23:19,450 --> 00:23:23,020 家の保証金を払ったら 車を買う余裕がないから 323 00:23:24,420 --> 00:23:26,220 とりあえずお伝えしました 324 00:23:26,220 --> 00:23:29,270 メール忘れないでね 325 00:23:36,940 --> 00:23:39,000 かなわないわ 326 00:24:04,770 --> 00:24:07,190 ♫ Open to page 64♫ 327 00:24:07,190 --> 00:24:09,870 ♫ We'll study what came before ♫ 328 00:24:09,870 --> 00:24:14,280 ♫ Books are binding but there is so much more ♫ 329 00:24:14,280 --> 00:24:16,760 ♫ This little school's just a race ♫ 330 00:24:16,760 --> 00:24:19,250 ♫ But I can tell by your grace ♫ 331 00:24:19,250 --> 00:24:21,820 ♫ History will one day know your ♫ 332 00:24:21,820 --> 00:24:23,730 ”家に着いたわ” 333 00:24:23,730 --> 00:24:25,250 ”それだけ?” 334 00:24:25,250 --> 00:24:27,080 ♫ And you got the drive ♫ 335 00:24:27,080 --> 00:24:32,530 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 336 00:24:32,530 --> 00:24:35,990 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 337 00:24:35,990 --> 00:24:37,810 ”おやすみ” 338 00:24:37,810 --> 00:24:42,510 ♫ Just don't forget about me ♫ 339 00:24:49,810 --> 00:24:52,610 ♫ We could sail to the moon ♫ 340 00:24:52,610 --> 00:24:54,340 ”お腹すいてないですか?” 341 00:24:54,340 --> 00:24:56,460 ”僕は餓死しそう” 342 00:24:59,310 --> 00:25:02,380 ”ごめんね 明日からは食事してからやろう” 343 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 ”ヤッタ!” 344 00:25:07,730 --> 00:25:11,940 ♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 345 00:25:11,940 --> 00:25:17,140 ♫ You could move mountain tops with a slide of your wrist ♫ 346 00:25:17,140 --> 00:25:22,510 ♫ Oh, the greatness I foresee ♫ 347 00:25:22,510 --> 00:25:27,260 ♫ Just don't forget about me ♫ 348 00:25:33,840 --> 00:25:38,570 ♫ I know that it seems far away ♫ 349 00:25:38,570 --> 00:25:42,820 ♫ One last year 'til we graduate ♫ 350 00:25:42,820 --> 00:25:47,550 ♫ They say life holds many truths ♫ 351 00:25:47,550 --> 00:25:52,370 ♫ And I'll never forget you ♫ 352 00:25:52,370 --> 00:25:57,820 ♫ So far as I can gather to guess ♫ 353 00:25:57,820 --> 00:25:59,990 ”もう寝ましたか?” 354 00:26:01,370 --> 00:26:02,930 ”先生?” 355 00:26:05,540 --> 00:26:07,480 ”ソ・ヘジン 寝た?” 356 00:26:07,480 --> 00:26:11,530 ♫ Don't forget about me ♫ 357 00:26:11,530 --> 00:26:13,300 ”いいえ” 358 00:26:37,500 --> 00:26:39,560 ♫ You got the wit, and you got the drive ♫ 359 00:26:39,560 --> 00:26:43,070 ♫ And you got the drive ♫ 360 00:26:51,630 --> 00:26:53,610 ♫ You got the wit, and you got the drive ♫ 361 00:26:53,610 --> 00:26:55,510 ♫ And you got the drive ♫ 362 00:26:55,510 --> 00:27:00,800 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 363 00:27:00,800 --> 00:27:05,230 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 364 00:27:19,440 --> 00:27:22,490 ♫ Open the page 64 ♫ 365 00:27:22,490 --> 00:27:25,160 ♫ we'll read about what's in store ♫ 366 00:27:25,160 --> 00:27:29,580 ♫ Books are binding but there is so much more ♫ 367 00:27:29,580 --> 00:27:34,510 ♫ These little school is mundane, but I can proudly proclaim ♫ 368 00:27:34,510 --> 00:27:40,160 ♫ History will one day know your name ♫ 369 00:28:09,160 --> 00:28:11,180 これはこれは 370 00:28:11,180 --> 00:28:12,760 チェ塾長のお出ましですか 371 00:28:12,760 --> 00:28:14,550 ご無沙汰しています 372 00:28:14,550 --> 00:28:15,830 どうされましたか? 373 00:28:15,830 --> 00:28:18,740 塾長の集まりには 殆どいらした事ないのに 374 00:28:18,740 --> 00:28:21,930 私はちょっと… 塾の運営が不慣れだからか 375 00:28:21,930 --> 00:28:25,600 相変わらず講義に追われて こちらに来れませんで 376 00:28:25,600 --> 00:28:27,480 いろいろな意味で 羨ましいです 377 00:28:27,480 --> 00:28:29,880 -入りますか? -そうしましょう 378 00:28:45,080 --> 00:28:48,360 主要塾の期末特別時間割と 379 00:28:48,360 --> 00:28:51,210 重要数学塾の時間割です 380 00:28:51,210 --> 00:28:53,610 各学校の数学授業は 被らないように 381 00:28:53,610 --> 00:28:56,320 こちらを参考にしてください 382 00:28:56,320 --> 00:28:58,720 問題は数学か 383 00:28:59,370 --> 00:29:02,300 中間テストと大きな違いは ありませんね 384 00:29:02,300 --> 00:29:08,820 皆さんも時間割は中間テストと 同様とのことでいいですか? 385 00:29:08,820 --> 00:29:13,940 うちは水曜日休みで 対象校まで同じです 386 00:29:13,940 --> 00:29:15,150 そうしましょう 387 00:29:15,150 --> 00:29:17,510 いいですね 388 00:29:17,510 --> 00:29:21,460 うちは少し変更があります 389 00:29:21,460 --> 00:29:24,100 ヒウォン高校向けを 増やすんですか? 390 00:29:24,800 --> 00:29:27,950 そうではなくて... 391 00:29:31,350 --> 00:29:34,530 私が澯瑛高校向け 授業を開講しようかと 392 00:29:36,570 --> 00:29:38,160 直々にですか? 393 00:29:38,160 --> 00:29:40,440 学校の出題傾向が変わって 394 00:29:40,440 --> 00:29:44,450 新高1生向けの 準備もしないとですし 395 00:29:44,450 --> 00:29:46,350 問い合わせが多いんです 396 00:29:46,350 --> 00:29:51,810 チュ塾長も今回 新規採用されてますよね 397 00:29:51,810 --> 00:29:56,420 大峙洞は噂が 回るのが早いですね 398 00:29:57,160 --> 00:30:01,220 澯瑛高校の生徒は ラッキーですね 399 00:30:03,500 --> 00:30:06,820 ソ・ヘジン先生も 素晴らしいじゃないですか 400 00:30:06,820 --> 00:30:10,570 私も含め新規参入は 挑戦者ですよ 401 00:30:40,680 --> 00:30:45,290 [住宅・商店・ワンルーム] 402 00:30:46,670 --> 00:30:51,930 [家賃 100万ウオン 保証金5,000万ウォン] 403 00:30:55,190 --> 00:30:56,950 はい 塾長 404 00:30:57,920 --> 00:31:00,100 今出勤中です 405 00:31:01,590 --> 00:31:04,000 30分くらいで着きます 406 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 わかりました 407 00:31:10,600 --> 00:31:13,060 ご指示通り 保護者説明会は 408 00:31:13,060 --> 00:31:15,890 1部にヒウォン高校 2部に澯瑛高校としました 409 00:31:15,890 --> 00:31:17,980 案内は送付済みです 410 00:31:17,980 --> 00:31:22,020 ホテルケータリングも 手配済みです 411 00:31:22,020 --> 00:31:26,140 当日先着50名としています 412 00:31:26,140 --> 00:31:29,830 30名程度がいいんだけど 413 00:31:29,830 --> 00:31:32,050 もっと集まるんじゃ ないかと心配してます 414 00:31:32,050 --> 00:31:35,030 塾長のお体に障るんじゃないかと 415 00:31:52,170 --> 00:31:53,970 はい 416 00:31:57,470 --> 00:31:59,210 塾長 お持ちしました 417 00:31:59,210 --> 00:32:00,980 ありがとうございます 418 00:32:01,890 --> 00:32:04,610 体調が悪ければ病院に... 419 00:32:04,610 --> 00:32:07,070 大丈夫です 戻ってください 420 00:32:07,070 --> 00:32:08,540 はい 421 00:32:16,100 --> 00:32:21,210 ソチーム長がイ先生の提案を 受けてくれてよかったです 422 00:32:21,210 --> 00:32:23,140 良いコンセプトになるでしょう 423 00:32:23,140 --> 00:32:25,200 ですが... 424 00:32:26,560 --> 00:32:29,560 不測の事態が発生しました 425 00:32:31,350 --> 00:32:37,270 最善国語塾長が澯瑛高校向けの 対面授業をするそうです 426 00:32:40,230 --> 00:32:42,730 最善国語って... 427 00:32:42,730 --> 00:32:44,760 白髪魔女? 428 00:32:45,870 --> 00:32:50,970 ソチーム長は澯瑛高校を 教えて7年経つので 429 00:32:50,970 --> 00:32:53,770 すぐに困ることはありませんが... 430 00:32:53,770 --> 00:32:57,420 正直少し不安... いい気はしません 431 00:32:57,420 --> 00:32:59,290 すみませんね 432 00:32:59,290 --> 00:33:01,180 うぅ 433 00:33:07,530 --> 00:33:11,290 新広告は一旦保留にして 434 00:33:11,290 --> 00:33:13,480 澯瑛高校を守るのが先だ 435 00:33:13,480 --> 00:33:15,620 はい そうしましょう 436 00:33:15,620 --> 00:33:17,130 いえ 437 00:33:19,090 --> 00:33:21,290 うちの目標は 現状維持ではありません 438 00:33:21,290 --> 00:33:22,880 気を付けてお帰りください 439 00:33:22,880 --> 00:33:25,330 - よろしくお願いします - チェウォン またね 440 00:33:25,330 --> 00:33:27,980 さようなら 441 00:33:33,360 --> 00:33:36,740 今日も顧客ゲット! 442 00:33:37,820 --> 00:33:40,950 天職ですね 443 00:33:40,950 --> 00:33:43,210 私には第六感があるでしょ 444 00:33:43,210 --> 00:33:47,020 どこが痒いか わかっちゃうの 445 00:33:47,020 --> 00:33:49,320 独立も遠くはないですね 446 00:33:49,320 --> 00:33:51,240 ちょっと 447 00:33:51,240 --> 00:33:55,460 よく考えてください 雇われる方が楽ですよ 448 00:33:57,310 --> 00:34:01,140 いつも揉め事があって 誰かが辞めたいんだから 449 00:34:01,140 --> 00:34:04,250 塾長だって 割りに合いませんよ 450 00:34:04,250 --> 00:34:05,720 何かあったの? 451 00:34:05,720 --> 00:34:07,460 さあ? 452 00:34:09,300 --> 00:34:13,490 ところで塾長室の打ち合わせ 深刻そうですね 453 00:34:13,490 --> 00:34:17,450 ソチーム長にイ先生まで 454 00:34:18,650 --> 00:34:20,990 ヒウォン高校か 455 00:34:24,470 --> 00:34:29,430 しかもチェ塾長に 教わっていない生徒じゃなくて 456 00:34:29,430 --> 00:34:32,520 白髪魔女の生徒を奪わないと 457 00:34:32,520 --> 00:34:34,470 まずは1年生から 458 00:34:40,070 --> 00:34:44,810 もし成功すれば大峙洞の 塾長たちがひっくり返りますよ 459 00:34:44,810 --> 00:34:46,730 望むところです 460 00:34:53,670 --> 00:34:55,430 横に座りなさい 461 00:34:56,410 --> 00:34:58,050 横に来て 462 00:35:00,750 --> 00:35:03,520 近付いて 463 00:35:04,370 --> 00:35:05,880 もっと 464 00:35:07,790 --> 00:35:09,390 笑って 465 00:35:10,680 --> 00:35:12,280 笑ってって 466 00:35:16,720 --> 00:35:20,810 師弟コンセプトだけでいけるか? 467 00:35:20,810 --> 00:35:22,800 爆発させないと 468 00:35:22,800 --> 00:35:24,400 どうやって? 469 00:35:27,110 --> 00:35:30,460 まずチェ塾長に 電話してください 470 00:35:30,460 --> 00:35:33,950 白髪魔女に? どうして俺が? 471 00:35:33,950 --> 00:35:36,580 お伝えしてください... 472 00:35:37,380 --> 00:35:39,320 私が怖がってるって 473 00:35:39,320 --> 00:35:41,910 原則的に教科書から 出題されます 474 00:35:41,910 --> 00:35:46,930 最善国語の得意な 暗記スキルが使える... 475 00:35:46,930 --> 00:35:48,870 学校の進度は... 476 00:35:54,780 --> 00:35:57,510 キム塾長 チェ・ヒョンソンです 477 00:35:57,510 --> 00:36:02,250 うちのソチーム長が怯えてます 478 00:36:03,150 --> 00:36:07,980 真っ向勝負なんて 頭が痛いですよ 479 00:36:07,980 --> 00:36:09,710 どうして白髪魔女の 時間割が必要なんですか? 480 00:36:09,710 --> 00:36:12,000 澯瑛高校向け授業の時間割を 知りたいと言っておりまして... 481 00:36:12,000 --> 00:36:17,990 何が目的か知るためよ 澯瑛高校なのか私なのか 482 00:36:17,990 --> 00:36:21,290 先生 483 00:36:21,290 --> 00:36:23,470 本当は怖くないでしょ? 484 00:36:23,470 --> 00:36:26,010 - うん - ありがとうございます 485 00:36:26,010 --> 00:36:31,410 謝らないでください 486 00:36:31,410 --> 00:36:34,060 では失礼します 487 00:36:38,640 --> 00:36:41,300 予想通り 488 00:36:41,300 --> 00:36:43,260 火曜日土曜日の夜 489 00:36:43,260 --> 00:36:45,530 ソチーム長と全く同じ時間 490 00:36:45,530 --> 00:36:47,880 開講期間も全く同じ 491 00:36:47,880 --> 00:36:49,850 しかも1年生 492 00:36:51,440 --> 00:36:53,490 笑ってんのか? 493 00:36:53,490 --> 00:36:56,390 どうするんだよ? 494 00:36:56,390 --> 00:36:59,990 正面対決は避けたい 495 00:37:02,840 --> 00:37:04,730 数に惑わされる 必要はありません 496 00:37:04,730 --> 00:37:07,040 チェ塾長は ベテランかもしれませんが 497 00:37:07,040 --> 00:37:10,670 彼女の戦力は 私たちと同じです 498 00:37:10,670 --> 00:37:12,990 授業力 ネームバリュー 教材の質 499 00:37:12,990 --> 00:37:15,570 生徒の学力水準まで 500 00:37:15,570 --> 00:37:17,860 一晩では変えられません 501 00:37:17,860 --> 00:37:21,420 でもすぐに変えられるものが たった一つあります 502 00:37:21,420 --> 00:37:23,900 - 曜日? - はい 503 00:37:23,900 --> 00:37:28,590 [火・土 夜] 504 00:37:29,450 --> 00:37:31,820 ヒウォン高校の 授業がある曜日以外で 505 00:37:31,820 --> 00:37:36,280 チェ塾長が選べる枠は 8~10枠です 506 00:37:36,280 --> 00:37:39,230 それで火・土を選んだ 507 00:37:39,230 --> 00:37:44,410 正に私と同じ時間帯です 508 00:37:44,410 --> 00:37:45,710 怯えてると言ったのは... 509 00:37:45,710 --> 00:37:49,570 澯瑛高校に全てを 捧げてる人だったら 510 00:37:49,570 --> 00:37:52,550 絶対に水・日に動かすでしょ 511 00:37:52,550 --> 00:37:57,550 向こうは20年間その時間帯を ヒウォン高校に充ててるから 512 00:37:57,550 --> 00:37:59,980 一番安全な時間帯です 513 00:37:59,980 --> 00:38:04,130 それを先読みしたチェ塾長は 授業時間を変えて 514 00:38:04,130 --> 00:38:07,760 澯瑛高校向け授業を 水・日に変えると 515 00:38:07,760 --> 00:38:10,390 今は澯瑛高校が ターゲットだから 516 00:38:10,390 --> 00:38:12,550 もしかしたら? 517 00:38:15,000 --> 00:38:19,350 でも僕らの予想通り 動かなかったら? 518 00:38:20,470 --> 00:38:21,830 パク先生 519 00:38:21,830 --> 00:38:23,070 はい 520 00:38:23,070 --> 00:38:25,340 時間割を変えましょう 521 00:38:26,650 --> 00:38:30,510 澯瑛高校を水・日の夜に 522 00:38:30,510 --> 00:38:33,580 その時間はヒウォン高校ですが 523 00:38:35,800 --> 00:38:41,500 時間割の調整をする考えはないと 教えてあげないと 524 00:38:41,500 --> 00:38:44,970 時間割の調整をする つもりはないと思います 525 00:38:45,670 --> 00:38:50,890 じゃあうちは澯瑛高校の 授業はそのままで 526 00:38:50,890 --> 00:38:54,120 チェ塾長のヒウォン高校を狙う! 527 00:38:54,120 --> 00:38:59,180 もし予想通りヒウォン高校の 時間を変えてきたら 528 00:38:59,180 --> 00:39:03,920 決定的な攻撃ではないけど 少しは揺さぶれるはずよ 529 00:39:03,920 --> 00:39:07,870 うちの澯瑛高校の生徒を 振り回すことなく 530 00:39:07,870 --> 00:39:10,240 ヒウォン高校を取り入れる 531 00:39:10,240 --> 00:39:13,430 最善国語が予想通りの 動きをしなくとも 532 00:39:13,430 --> 00:39:15,840 うちが損することはありませんね 533 00:39:23,640 --> 00:39:25,310 これだけじゃ 足りないけどな 534 00:39:25,310 --> 00:39:29,370 もう 本題はここからですよ 535 00:39:29,370 --> 00:39:32,850 うちにはチェ塾長が 知らない武器がまだあります 536 00:39:35,780 --> 00:39:40,840 ジュノなら彼女にはない 方法で攻められるでしょう 537 00:39:40,840 --> 00:39:44,370 たった一つしかないけど 538 00:39:44,370 --> 00:39:48,550 無料授業 新人講師にしかできないこと 539 00:39:57,100 --> 00:40:01,120 どういうことですか? む-無料って? 540 00:40:01,120 --> 00:40:06,020 イ・ジュノ先生 俺らだけで話をしたいんだけど 541 00:40:07,610 --> 00:40:09,580 一緒に聞いていたら ダメですか? 542 00:40:09,580 --> 00:40:11,560 ダメです 543 00:40:11,560 --> 00:40:13,470 ご理解ください 544 00:40:16,890 --> 00:40:18,330 はい 545 00:40:25,270 --> 00:40:26,470 - 今日でいいですよね? - いいです 546 00:40:26,470 --> 00:40:28,640 - 予約するぞ - はい 547 00:40:29,600 --> 00:40:32,230 来た来た イ先生 548 00:40:32,230 --> 00:40:33,730 はい 549 00:40:37,680 --> 00:40:40,230 今夜時間ありますよね? 550 00:40:40,230 --> 00:40:41,450 今夜ですか? 551 00:40:41,450 --> 00:40:45,340 先生毎にスケジュールが違うから 全体会食ができていなくて 552 00:40:45,340 --> 00:40:48,880 まずは時間が合う 先生同士だけでもやろうかと 553 00:40:48,880 --> 00:40:50,290 行きましょう 554 00:40:50,290 --> 00:40:52,870 今夜は先約が... 555 00:40:52,870 --> 00:40:54,530 もしかしてデート? 556 00:40:54,530 --> 00:40:56,650 そういうんじゃありません 557 00:40:56,650 --> 00:40:58,940 じゃあ何人だ? 予約するぞ? 558 00:40:58,940 --> 00:41:01,950 待ってください ソチーム長にも聞かないと 559 00:41:01,950 --> 00:41:03,740 打ち合わせ長いな 560 00:41:03,740 --> 00:41:06,900 後で追加すればいいから 先に予約しちゃうよ 561 00:41:06,900 --> 00:41:12,840 ヒウォン高校のことは あの時から考えてたのか? 562 00:41:12,840 --> 00:41:15,370 ジュノを広告に使うって時から 563 00:41:15,370 --> 00:41:21,480 それが予想できてたら 霊媒師になってますよ 564 00:41:21,480 --> 00:41:22,740 たしかにな 565 00:41:22,740 --> 00:41:26,570 ”師弟出撃”だなんて クサいこと言うと思わなかったし 566 00:41:26,570 --> 00:41:28,750 最善国語のことなんて もっと分かりませんでした 567 00:41:28,750 --> 00:41:32,050 全部藪から棒です 568 00:41:32,050 --> 00:41:36,040 良い考えだとは思うけど... 569 00:41:36,040 --> 00:41:41,270 私が最後まで反対してたら どうされるおつもりでしたか? 570 00:41:41,270 --> 00:41:44,480 どうかな 考えてもみなかった 571 00:41:44,480 --> 00:41:45,870 どうして? 572 00:41:45,870 --> 00:41:49,470 なんとなくイ・ジュノは うちのものになると思ってた 573 00:41:49,470 --> 00:41:51,090 直感 574 00:41:54,320 --> 00:41:56,140 ひとつお願いがあります 575 00:41:56,140 --> 00:41:57,810 何だ? 576 00:41:57,810 --> 00:42:03,320 ジュノを広告に 使うのはどうですか? 577 00:42:04,260 --> 00:42:07,350 - 理由は? - ジュノが澯瑛高校出身じゃないですか 578 00:42:07,350 --> 00:42:11,970 私も最大限防衛するけど ニ次防衛になるんじゃないかと 579 00:42:13,100 --> 00:42:17,730 澯瑛高校の奇跡はここにいると 580 00:42:17,730 --> 00:42:20,810 下層位の生徒たちに 響くと思います 581 00:42:25,410 --> 00:42:28,380 これが歳を取るってことだな 582 00:42:28,380 --> 00:42:31,120 リスクが少ない方を 取りたくなる 583 00:42:31,120 --> 00:42:33,860 俺は現状維持で いいんだけどな? 584 00:42:33,860 --> 00:42:38,570 チェ塾長は60歳なのに ソ・ヘジンに対抗してきてますよ? 585 00:42:40,230 --> 00:42:42,450 守りに入ってはいけません 586 00:42:42,450 --> 00:42:45,760 私がジュノを育てます 587 00:42:50,220 --> 00:42:52,260 信じるしかないな 588 00:42:52,260 --> 00:42:54,460 ソ・ヘジンの言うことだもんな 589 00:42:55,790 --> 00:42:58,050 それで無料授業ですけど... 590 00:42:58,050 --> 00:43:01,670 新広告が出るまで内密に しておいた方がいいと思います 591 00:43:01,670 --> 00:43:04,350 最善国語が動ける時間を 最小限にしないと 592 00:43:04,350 --> 00:43:06,630 そうだな 593 00:43:28,220 --> 00:43:31,090 僕もこんなこと言うのは 気が進まないけど 594 00:43:31,090 --> 00:43:36,590 校長と教頭の耳にも入ってるようだし 595 00:43:36,590 --> 00:43:42,290 理事長までご存知みたいですよ 596 00:43:42,290 --> 00:43:45,740 数学や化学の補習授業は 597 00:43:45,740 --> 00:43:50,380 才能を育てる 特別プログラムらしいですが 598 00:43:50,380 --> 00:43:55,720 それは医大向けの授業だから いいって事ですか? 599 00:43:55,720 --> 00:43:58,440 そちらは国語じゃないですか 600 00:43:58,440 --> 00:44:03,470 教科書の設問を読んで 考えを共有して... 601 00:44:03,470 --> 00:44:08,190 そういうのは やり過ぎじゃないかって 602 00:44:08,190 --> 00:44:11,460 もっと色々あるじゃないですか 小論文書いたり 603 00:44:11,460 --> 00:44:14,160 EBS関連の授業をしたり 604 00:44:14,160 --> 00:44:15,820 教師には... 605 00:44:16,620 --> 00:44:20,980 独立的に自由に 教える権利があります 606 00:44:20,980 --> 00:44:25,160 これは誰にも 侵せない教育権です 607 00:44:25,160 --> 00:44:30,040 教育権を侵すだなんで 大袈裟に考えずに 608 00:44:30,040 --> 00:44:32,670 方向性を... 609 00:44:34,390 --> 00:44:38,750 試験に向けたらいいのでは ということですよ 610 00:44:46,350 --> 00:44:48,610 ピョ先生 611 00:44:48,610 --> 00:44:50,440 お先に失礼します 612 00:44:51,390 --> 00:44:54,840 ちょっと ピョ先生! 613 00:44:54,840 --> 00:44:57,870 塾のメイン講師とか 広告塔とか 614 00:44:57,870 --> 00:45:03,560 ソ先生がいる限り 私たちに望みはないな 615 00:45:03,560 --> 00:45:07,550 勝てるわけない 特に英語科は無理だ 616 00:45:07,550 --> 00:45:11,340 そんなこと言わないで 特に新人講師の前で 617 00:45:11,340 --> 00:45:13,200 大丈夫です 618 00:45:14,010 --> 00:45:18,060 大丈夫でも時々傷つくよな 619 00:45:18,060 --> 00:45:20,810 すみません 620 00:45:24,980 --> 00:45:29,110 ハンジュ先生 久しぶり 授業終わったよね? 621 00:45:30,080 --> 00:45:34,540 私は出世して 大峙洞の先生だよ 622 00:45:34,540 --> 00:45:39,600 今はバタバタしてるけど 623 00:45:40,760 --> 00:45:44,210 そういえば 聞きたいことがあって 624 00:45:44,210 --> 00:45:50,320 グクサ工業高校のピョ先生 別の学校に異動した? 625 00:45:50,320 --> 00:45:54,810 あそこでもう1年残ってた 記憶があるんだけど 626 00:45:56,700 --> 00:45:58,230 うん 627 00:46:03,610 --> 00:46:04,900 そうなの? 628 00:46:04,900 --> 00:46:08,960 でもうちの塾は クズのようなマネはしないさ 629 00:46:08,960 --> 00:46:11,580 そりゃそうだろ 630 00:46:12,600 --> 00:46:17,150 申し訳ないんですが お先に失礼してもいいですか? 631 00:46:17,150 --> 00:46:21,930 なんで? 乗り気だったじゃない 632 00:46:21,930 --> 00:46:26,830 ちょっと用事を思い出して すみません また明日 633 00:46:26,830 --> 00:46:28,290 - 気を付けて - はい 634 00:46:28,290 --> 00:46:32,640 [大峙チェイス] 635 00:46:32,640 --> 00:46:36,420 [成績を上げる授業] 636 00:46:42,770 --> 00:46:45,260 無料授業? 637 00:46:45,260 --> 00:46:47,900 ありえないよ 638 00:46:47,900 --> 00:46:52,280 3時間の授業の一部を プレビューとして見せるの 639 00:46:52,280 --> 00:46:56,200 新入りの講師が たまに使うやり方なんだけど 640 00:46:56,200 --> 00:46:59,880 そんな効果的なら先生は なんで使わなかったんですか 641 00:47:01,290 --> 00:47:04,520 スーパーでラーメン試食したことある? 642 00:47:04,520 --> 00:47:05,710 もちろん 643 00:47:05,710 --> 00:47:09,500 それが一番売れているラーメン だったことがある? 644 00:47:10,300 --> 00:47:11,490 ないですよ もう知ってますからね 645 00:47:11,490 --> 00:47:17,390 うん 私やチェ塾長は よく知られている商品で 646 00:47:17,390 --> 00:47:21,810 あなたは 誰も試したことのない新商品 647 00:47:29,170 --> 00:47:31,350 なによ? 648 00:47:31,350 --> 00:47:33,190 わあ... 649 00:47:34,580 --> 00:47:39,350 僕の成績があがらなかった時に 母が必死に他の塾を探したんだ 650 00:47:39,350 --> 00:47:41,480 うん 知ってる 有名だったからね 651 00:47:41,480 --> 00:47:44,320 でも拒否したんだ 絶対に移らないって 652 00:47:44,320 --> 00:47:45,950 なんでそうしたの? 653 00:47:45,950 --> 00:47:50,520 先生は僕が理解するまで 決して諦めなかったから 654 00:47:50,520 --> 00:47:52,520 それで? 655 00:47:52,520 --> 00:47:54,760 もう勉強する準備ができた? 656 00:47:54,760 --> 00:47:56,010 はい 657 00:47:56,010 --> 00:48:00,460 ヒウォン高校用に準備した講義や 板書を最初に共有するわね 658 00:48:00,460 --> 00:48:02,900 一番上手くできる部分を選んで 659 00:48:02,900 --> 00:48:06,110 -私はどれでもかまわないから -はい 660 00:48:06,110 --> 00:48:09,390 でも他の先生たちがこれを見ては いけない理由はなんで? 661 00:48:09,390 --> 00:48:10,950 うん... 662 00:48:11,800 --> 00:48:15,020 まだ共同講義することも内緒でしょう 663 00:48:15,020 --> 00:48:16,430 もちろん 664 00:48:16,430 --> 00:48:19,390 この状況をもしも見られたら 665 00:48:19,390 --> 00:48:22,080 ナム先生やキム先生が 見たとしたら 666 00:48:22,080 --> 00:48:24,640 どんなふうに感じると思う? 667 00:48:25,290 --> 00:48:26,920 うわさがすぐに伝わって... 668 00:48:26,920 --> 00:48:32,220 特別待遇だと言われるでしょう ソ・ヘジンから伝授されていると 669 00:48:32,220 --> 00:48:36,330 キム先生とは5年間働いているのに こんなこと一度もしたことないの 670 00:48:36,330 --> 00:48:41,660 講義のスキル 講師同士でも 最大の商業秘密なのよ 671 00:48:41,660 --> 00:48:43,320 商業機密 672 00:48:43,950 --> 00:48:48,510 辞める時に出席帳簿を持って いなくなる先生がいるくらいよ 673 00:48:48,510 --> 00:48:50,670 ふうん 674 00:48:50,670 --> 00:48:53,740 確かに特権ですね 先生はダブルで大変でしょうが 675 00:48:53,740 --> 00:48:56,480 だから私が繰り返さないで すむように集中しなさい 676 00:48:56,480 --> 00:48:58,190 承知しました 677 00:49:08,620 --> 00:49:10,910 ”師弟出撃” イ・ジュノとソ・ヘジン 678 00:49:10,910 --> 00:49:13,770 これまでの国語は最善ではなかった! 679 00:49:17,520 --> 00:49:20,050 うまくいくかもな 680 00:49:24,210 --> 00:49:27,750 広告草案 681 00:49:27,750 --> 00:49:32,380 ソ・ヘジン 682 00:49:32,380 --> 00:49:36,150 送信 683 00:49:36,150 --> 00:49:38,050 メールは正しく送信されました 684 00:49:46,970 --> 00:49:50,490 * 「訓民正音」国民に教える正しい音 ハングルの旧称でもある 685 00:49:50,490 --> 00:49:55,500 世宗の「訓民正音」を理解するには 中世国語の基本をおさえないと 686 00:49:55,500 --> 00:50:01,170 まず子音と母音の生成原理を 知る必要があります 687 00:50:01,170 --> 00:50:03,370 まず子音から始めましょう 688 00:50:03,370 --> 00:50:05,670 訓民正音の初声の数は... 689 00:50:05,670 --> 00:50:07,540 17字 690 00:50:08,440 --> 00:50:11,120 ずいぶん前に卒業したのに まだ記憶しているのね 691 00:50:11,120 --> 00:50:13,770 きちんと予習してきた生徒を 演じているんです 692 00:50:13,770 --> 00:50:15,920 初声表記の基本は? 693 00:50:15,920 --> 00:50:18,430 いかに発音するかを書いたもの 694 00:50:19,860 --> 00:50:20,910 生成原理は? 695 00:50:20,910 --> 00:50:24,310 象形・加画・異体 696 00:50:24,310 --> 00:50:27,650 やめようか?止めた方がいい? 697 00:50:27,650 --> 00:50:29,290 やめて 698 00:50:31,850 --> 00:50:33,110 暗証番号が違います 699 00:50:33,110 --> 00:50:34,510 なに? 700 00:50:34,510 --> 00:50:36,820 もうなんなの? 701 00:50:44,320 --> 00:50:46,690 認証されました 702 00:51:00,970 --> 00:51:02,710 なに? 703 00:51:02,710 --> 00:51:04,360 シー 704 00:51:05,350 --> 00:51:09,080 カバンが教務室に置きっぱなし 705 00:51:09,080 --> 00:51:11,060 黙って 706 00:51:23,960 --> 00:51:25,960 誰かいますか? 707 00:51:58,830 --> 00:52:00,970 はい チェ先生 708 00:52:02,260 --> 00:52:06,570 本当にごめんなさい 709 00:52:07,370 --> 00:52:11,160 塾にまた戻ってきたのよ チェックすることを思い出して 710 00:52:11,860 --> 00:52:13,990 野心的だなんてそんな 711 00:52:13,990 --> 00:52:18,440 はい 今度は 私がきちんとおごりますから 712 00:52:19,090 --> 00:52:23,500 はい お気をつけて 713 00:52:38,400 --> 00:52:40,430 笑わないで 714 00:52:56,760 --> 00:53:00,580 <澯瑛高校過去問> 715 00:53:18,260 --> 00:53:21,020 2023年 2学期 高校1年国語 716 00:53:38,090 --> 00:53:40,440 帰らなそう 717 00:53:52,570 --> 00:53:54,170 さて 718 00:53:58,100 --> 00:53:59,340 どうしよう? 719 00:53:59,340 --> 00:54:01,600 ちょっと待って 720 00:55:26,420 --> 00:55:29,210 なんで電気をつけっぱなしに 721 00:55:48,920 --> 00:55:50,850 足が 722 00:56:57,360 --> 00:57:00,030 内階段を使いましょう 723 00:57:33,740 --> 00:57:35,350 先生 724 00:57:38,560 --> 00:57:40,180 先生 725 00:57:40,770 --> 00:57:44,130 -何? -なんでこんなに手が冷たいの? 726 00:57:44,130 --> 00:57:46,850 いつもよ いつものことなの 727 00:57:46,850 --> 00:57:48,630 驚いたんですね 728 00:57:49,330 --> 00:57:53,370 そんな繊細でどうやってでかいこと やってのけるわけ? 729 00:57:53,370 --> 00:57:55,470 手を組んだことが バレたわけでもないのに 730 00:57:55,470 --> 00:57:57,810 とりあえず いきましょ 731 00:57:57,810 --> 00:57:59,890 今日は本当に 助手席に乗って下さい 732 00:58:00,530 --> 00:58:03,940 今日先生に運転させたら 死んじゃいそうだから 733 00:58:03,940 --> 00:58:05,660 僕が運転します 734 00:58:06,550 --> 00:58:08,390 乗って乗って 735 00:58:22,070 --> 00:58:25,410 どうしたのかな ナム先生 736 00:58:25,410 --> 00:58:28,900 そうですよね みんなで食事に行ったはず 737 00:58:29,490 --> 00:58:31,950 そういえば お腹すいたでしょう? 738 00:58:31,950 --> 00:58:35,190 僕は大丈夫だよ 家で簡単に つまめばいいから 739 00:58:35,960 --> 00:58:38,930 明日の写真撮影で顔が むくんじゃうかな? 740 00:58:38,930 --> 00:58:42,360 それはだめよ イメージも大事なんだから 741 00:58:42,360 --> 00:58:46,240 顔が浮腫んだところで 僕は めちゃめちゃ格好いいから 742 00:58:53,930 --> 00:58:56,670 ナム先生 こっちよ 743 00:58:58,210 --> 00:59:00,630 すみません ベッドに入る時間なのに 744 00:59:00,630 --> 00:59:06,140 大丈夫よ 息子を待って起きていたから 745 00:59:07,020 --> 00:59:11,130 -それでどうしたの? -えっと 746 00:59:12,230 --> 00:59:13,980 -キム室長 -それで 747 00:59:13,980 --> 00:59:16,180 教える学校のことなんですけど... 748 00:59:16,180 --> 00:59:20,590 澯瑛高校を私が教えたら ソ先生に悪いでしょうか 749 00:59:20,590 --> 00:59:21,960 澯瑛高校? 750 00:59:21,960 --> 00:59:25,340 はい 私うまくできると思うんです 751 00:59:28,260 --> 00:59:32,580 もちろん それはソ先生には最悪でしょう 752 00:59:32,580 --> 00:59:37,450 それからナム先生にとっても よいことじゃないわよ 753 00:59:37,450 --> 00:59:42,500 書類を見たんですけど 私の方がうまく出来そうなんです 754 00:59:42,500 --> 00:59:45,660 競合させるために 複数の先生を一つの学校に 755 00:59:45,660 --> 00:59:48,890 配置するところも多いみたいだけど 756 00:59:48,890 --> 00:59:51,060 私たちはそれはしないのよ 757 00:59:53,810 --> 00:59:59,600 まだ開講できていない学校の リストを作成してあるわ 758 01:00:02,630 --> 01:00:06,050 本当に...やりたいんですけど 759 01:00:06,050 --> 01:00:08,470 私がきちんと面倒みてあげるから 760 01:00:08,470 --> 01:00:10,310 お母さん? 761 01:00:10,310 --> 01:00:12,870 あら お帰り 762 01:00:12,870 --> 01:00:14,390 ここで何しているの? 763 01:00:14,390 --> 01:00:17,260 こちらは塾の先生よ 764 01:00:17,260 --> 01:00:20,130 私に相談したいことがあってね 765 01:00:20,130 --> 01:00:21,820 この時間に? 766 01:00:22,790 --> 01:00:24,190 中に入ってください キム室長 767 01:00:24,190 --> 01:00:26,040 そうするわ ナム先生 768 01:00:26,040 --> 01:00:27,590 また明日ね 769 01:00:27,590 --> 01:00:29,440 はい 770 01:00:29,440 --> 01:00:31,070 帰りましょう 771 01:00:31,070 --> 01:00:34,550 どうして毎日こんなに遅いの? 772 01:00:34,550 --> 01:00:37,350 なんで?寂しかった? 773 01:00:37,350 --> 01:00:38,870 うん 774 01:00:49,760 --> 01:00:52,780 はぁ…残念だな 775 01:01:41,780 --> 01:01:44,090 はい イ・ジュノ先生 776 01:01:45,900 --> 01:01:48,360 どう?私たちよくない? 777 01:01:48,360 --> 01:01:50,570 もう本当に最高ですよ 778 01:01:50,570 --> 01:01:53,070 おかしくなりそうなくらい最高 779 01:01:54,100 --> 01:01:55,760 まじで 780 01:01:55,760 --> 01:01:58,190 師弟出撃 781 01:01:58,190 --> 01:02:00,510 これまでの国語は最善ではなかった 782 01:02:00,510 --> 01:02:03,510 大峙チェイスの看板 ソ・ヘジン X 大峙チェイスが 生み出した奇跡イ・ジュノ 783 01:02:04,480 --> 01:02:07,970 師弟出撃 784 01:02:15,940 --> 01:02:17,470 え? 785 01:02:18,260 --> 01:02:22,750 必要でしたらあらかじめ 言って下さればよかったのに 786 01:02:22,750 --> 01:02:26,550 ソ・ヘジン先生に 内密に と言われたので 787 01:02:26,550 --> 01:02:30,160 それを断るのが私たちにどれだけ 難しいことかご存知でしょうに 788 01:02:30,160 --> 01:02:33,630 他の先生方の士気が下がると 思わなかったんですか? 789 01:02:33,630 --> 01:02:38,870 まあそこはあなたが上手にケアして くれるとわかっていますから 790 01:02:42,330 --> 01:02:44,480 大きな反発があると思いますよ 791 01:02:45,280 --> 01:02:47,080 反発ですか? 792 01:02:47,080 --> 01:02:51,850 理由は理解するでしょうが これは気持ちの問題ですから 793 01:02:56,280 --> 01:02:57,850 全く 794 01:02:59,330 --> 01:03:01,780 その資格があるとでも? 795 01:03:03,430 --> 01:03:06,830 だったら ソ・ヘジンやイ・ジュノのような 796 01:03:06,830 --> 01:03:09,230 目をひいて途方もないアイディアを 持ってきてくださいよ 797 01:03:09,230 --> 01:03:12,520 そしたら 喜んで 財布の紐を緩めますよ 798 01:03:12,520 --> 01:03:14,850 そういう考えがないなら 799 01:03:14,850 --> 01:03:19,810 何が彼らにとって良いことなのか よく考えるように言ってください 800 01:03:20,810 --> 01:03:23,380 ”つべこべ言わず ついて来い”って? 801 01:03:24,070 --> 01:03:27,650 そんなことは 言えないじゃないですか 802 01:03:27,650 --> 01:03:31,270 どうしてそんな きつい言い方をされるんです? 803 01:03:31,270 --> 01:03:33,980 プロとしてふるまうべき という話ですよ 804 01:03:34,830 --> 01:03:38,500 講師は個人戦だと わかってはいますが 805 01:03:38,500 --> 01:03:41,130 ただ がっかりした気持ちは 避けられないので 806 01:03:42,440 --> 01:03:44,740 知らせてくれればよかったのに 807 01:03:46,870 --> 01:03:48,420 ごめんなさい 808 01:03:48,420 --> 01:03:51,640 慎重に進めたかったんです 809 01:03:51,640 --> 01:03:55,460 全く公平じゃないことについては 気にしなかったんですか 810 01:03:57,260 --> 01:04:00,920 スカウトのようなものだと 考えてください 811 01:04:00,920 --> 01:04:05,840 私の前後に行われるクラスには もっと生徒が集まることもある 812 01:04:05,840 --> 01:04:08,500 ヒウォン高校は 先生方にとってもチャンスですよ 813 01:04:08,500 --> 01:04:10,710 そこから授業のスケジュールを組んだら 814 01:04:10,710 --> 01:04:13,920 先生方がヒウォン高校に授業を する機会にも恵まれるし 815 01:04:13,920 --> 01:04:15,130 うん それで 816 01:04:15,130 --> 01:04:17,950 先生のキャリアが傷つくことは 決してありませんよ 817 01:04:17,950 --> 01:04:19,260 約束できるの? 818 01:04:19,260 --> 01:04:21,310 先生方の授業を 毎回プロモーションしますよ 819 01:04:21,310 --> 01:04:25,110 授業の素材を渡す時には 先生の広告も入れます 820 01:04:25,110 --> 01:04:27,290 ですから 恨めしく思わないで下さい 821 01:04:27,290 --> 01:04:31,440 同じ国語を教えている僕は どうなるんですか? 822 01:04:31,440 --> 01:04:36,490 私がヒウォン高校を開講したら テサン高校をお願いします 823 01:04:37,130 --> 01:04:38,960 助けてください 824 01:04:45,860 --> 01:04:48,950 ヒウォン高校 必ず始めてね 825 01:04:48,950 --> 01:04:52,590 おこぼれくらい貰わないと 826 01:04:52,590 --> 01:04:54,350 そうします 827 01:05:04,290 --> 01:05:06,520 二人でたくさん準備したのか? 828 01:05:06,520 --> 01:05:08,390 十分にやったわ 829 01:05:11,280 --> 01:05:14,570 ソ・ヘジンチーム長に多くの人たちの視線が 集まっているのはわかっているよな? 830 01:05:16,500 --> 01:05:20,530 公平に慎重に状況を判断しろよ 831 01:05:20,530 --> 01:05:22,810 そうして欲しいと思っているよ 僕は 832 01:05:22,810 --> 01:05:24,630 そうしているわ 833 01:05:25,460 --> 01:05:27,840 王冠ならではの重みがあるだろう 834 01:05:27,840 --> 01:05:30,410 ファンも公平に愛するべきだろう 835 01:05:34,250 --> 01:05:35,970 コーヒー一杯飲もうか? 836 01:05:56,620 --> 01:05:59,950 -どうぞ -ありがとうございます 837 01:06:02,040 --> 01:06:05,790 私そんなにがっかりしていないの 838 01:06:06,470 --> 01:06:07,940 なんでですか? 839 01:06:09,850 --> 01:06:14,490 こういうこと言って私を計算高く 思われるのもなんなんだけど 840 01:06:17,470 --> 01:06:22,290 成功したら 沢山のおこぼれにあずかれる 841 01:06:24,280 --> 01:06:25,360 失敗したら? 842 01:06:25,360 --> 01:06:27,200 そこがポイント 843 01:06:27,200 --> 01:06:30,240 失敗したら じっとしているのが一番よ 844 01:06:30,240 --> 01:06:34,030 これだけ大事を起こした後に失敗したら すごい痛手を負うでしょう 845 01:06:34,030 --> 01:06:37,200 つまり ソ・ヘジンチーム長が 成功しても失敗しても 846 01:06:37,200 --> 01:06:39,460 私たちの損失はないってこと 847 01:06:39,460 --> 01:06:43,420 ほかのチーム長たちもちょっと文句 言っただけで元通りに落ち着いたし 848 01:06:44,130 --> 01:06:47,930 何より白髪魔女が最初に 宣戦布告したんじゃない 849 01:06:47,930 --> 01:06:50,040 簡単にはいかないわよ 850 01:06:54,210 --> 01:06:59,010 水分含有量をもっと減らす必要があるよ 851 01:07:05,090 --> 01:07:06,650 食べよう 852 01:07:07,280 --> 01:07:09,980 僕にも食わせろよ 853 01:07:09,980 --> 01:07:11,480 何? 854 01:07:12,930 --> 01:07:16,540 チキンか?前は豚だったのに 855 01:07:18,570 --> 01:07:21,830 無料授業のチラシです 856 01:07:21,830 --> 01:07:25,130 コピーがちょっと挑発的ですが 857 01:07:26,030 --> 01:07:28,460 イ・ジュノっていうこの子は? 858 01:07:29,360 --> 01:07:32,610 高校3年間 ソ・ヘジンの生徒だった子です 859 01:07:32,610 --> 01:07:35,610 最初の模擬試験では8級だったのが 860 01:07:35,610 --> 01:07:39,790 大学生のバイトのおかげで 高麗大学に合格しました 861 01:07:40,590 --> 01:07:43,420 記憶にあるような気が 862 01:07:44,030 --> 01:07:47,340 イ・ジュノのお母さんが 教育ママで有名だったので 863 01:07:47,340 --> 01:07:51,320 ソ・ヘジンは澯瑛高校の 多くの生徒を手にしたんです 864 01:07:51,320 --> 01:07:53,620 互いに借りがあるのね 865 01:07:54,350 --> 01:07:59,290 そこまで心配なさる必要は ないと思います 866 01:08:00,100 --> 01:08:02,370 パク・ギソン先生 867 01:08:03,340 --> 01:08:06,720 私と一緒に働いてから どれくらいになる? 868 01:08:06,720 --> 01:08:09,180 現在8年目です 869 01:08:09,180 --> 01:08:10,770 それなのに 870 01:08:12,030 --> 01:08:15,480 これが単なる無料授業だと 思っているの? 871 01:08:18,250 --> 01:08:22,020 バカげた一本の電話で ヒウォン高校の曜日を変えさせられた 872 01:08:22,020 --> 01:08:24,910 そして 私の授業のある曜日に 873 01:08:24,910 --> 01:08:29,140 しかも授業3時間前に こんなイベントを計画するとは 874 01:08:31,290 --> 01:08:37,500 この図々しい行いが パク先生の 目には普通に見えるのかしら 875 01:08:37,500 --> 01:08:39,620 私が言いたかったのは... 876 01:08:39,620 --> 01:08:42,660 挑戦しても勝負はついているのにと 877 01:08:42,660 --> 01:08:46,420 成績のよくない生徒たちの 問題がなんだかわかる? 878 01:08:49,890 --> 01:08:53,420 自分たちがものを知らないことすら 知らないってことよ 879 01:08:55,070 --> 01:08:59,890 だからそういった生徒たちには 殴ってでも教えないと 880 01:08:59,890 --> 01:09:02,280 先生なら 881 01:09:02,280 --> 01:09:06,260 私たちがあたるのが期末でラッキーだった 882 01:09:06,260 --> 01:09:07,290 何故ですか? 883 01:09:07,290 --> 01:09:10,800 ヒウォン高校は中間テストで 文法を優先するから 884 01:09:12,580 --> 01:09:14,510 差別化は難しいでしょう 885 01:09:14,510 --> 01:09:17,290 -授業に行くわね - はい 886 01:09:23,970 --> 01:09:25,790 ソ・ヘジンです 887 01:09:25,790 --> 01:09:28,290 最善国語のチェ・ヒョンソンです 888 01:09:28,290 --> 01:09:33,760 こんなふうに電話で 自己紹介することになるとは 889 01:09:33,760 --> 01:09:37,330 まず失礼な広告にお詫び申し上げます 890 01:09:37,330 --> 01:09:39,390 お詫びなんて 891 01:09:41,280 --> 01:09:45,820 お願いしたいといいますか 892 01:09:45,820 --> 01:09:52,280 無料授業を頑張って欲しいので ご連絡しました 893 01:09:54,660 --> 01:09:59,030 あちこちに小さな講義が数多く ヒウォン高校にはありますが 894 01:09:59,030 --> 01:10:03,890 目につくようなものを見るのは 難しいんです 895 01:10:03,890 --> 01:10:08,150 お互いにモチベーションをあげることが できればという気持ちで 896 01:10:08,150 --> 01:10:10,770 ご連絡させて頂きました 897 01:10:12,060 --> 01:10:18,350 私もチェ塾長の澯瑛高校の授業を 楽しみにしております 898 01:10:18,350 --> 01:10:21,920 講義が行われればですが 899 01:10:30,670 --> 01:10:39,940 Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com 900 01:10:54,630 --> 01:10:56,070 ♫ Steady as she goes ♫ 901 01:10:56,070 --> 01:10:59,810 [卒業] 902 01:10:59,810 --> 01:11:01,320 私も澯瑛高校で始めたいんです 903 01:11:01,320 --> 01:11:03,210 - ナム先生 - 仕事上の倫理というものがある 904 01:11:03,210 --> 01:11:05,540 ナム先生にそれを言ったら 本当に撃たれるわよ 905 01:11:05,540 --> 01:11:08,050 - 先生 - それで何をしたいのよ? 906 01:11:08,050 --> 01:11:09,650 単に試験問題をもっと予想する必要がある? 907 01:11:09,650 --> 01:11:11,360 それで私の何が必要なのよ? 908 01:11:11,360 --> 01:11:14,110 口答えはやめて言う通りに して 私があってるのよ 909 01:11:14,110 --> 01:11:16,130 ソ・ヘジンの講義がキャンセルになりました. 910 01:11:16,130 --> 01:11:19,200 かわいそうに 懸命に 準備をしたでしょうから 911 01:11:19,200 --> 01:11:21,220 出席率は 99%です 912 01:11:21,220 --> 01:11:23,520 - 忘れられない勝利の思い出 - 作りましょう 913 01:11:23,520 --> 01:11:24,920 本当に適切に指導しているんですか 914 01:11:24,920 --> 01:11:27,550 だめっぽい感じ 師弟出撃 915 01:11:27,550 --> 01:11:31,600 証明しなくちゃ 別にひいきされて 選ばれたわけじゃないということを