1 00:00:00,200 --> 00:00:02,600 ♫ Open to page 64♫ 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,260 ♫ We'll study what came before ♫ 3 00:00:05,260 --> 00:00:09,620 ♫ Books are binding but there is so much more ♫ 4 00:00:09,620 --> 00:00:12,240 ♫ This little school's just a race ♫ 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,670 ♫ But I can tell by your grace ♫ 6 00:00:14,670 --> 00:00:18,460 ♫ History will one day know your face ♫ 7 00:00:18,460 --> 00:00:20,750 ♫ 'Cause you got the wit ♫ 8 00:00:20,750 --> 00:00:22,550 ♫ And you got the drive ♫ 9 00:00:22,550 --> 00:00:27,930 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 10 00:00:27,930 --> 00:00:33,220 ♫ Oh it's so easy to see ♫ 11 00:00:33,220 --> 00:00:35,840 ♫ Just don't forget about me ♫ 12 00:00:35,840 --> 00:00:40,020 [卒業] 13 00:00:40,020 --> 00:00:50,340 Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com 14 00:00:50,340 --> 00:00:52,260 授業したんですって? 15 00:00:52,260 --> 00:00:53,400 はい 16 00:00:53,400 --> 00:00:57,420 イ・シウが欠席だったので 連絡してみたら 17 00:00:57,420 --> 00:00:59,330 本当にイ・シウ一人だったの? 18 00:00:59,330 --> 00:01:01,390 他の塾の子たちは? 19 00:01:01,390 --> 00:01:02,670 一人だったそうです 20 00:01:02,670 --> 00:01:06,980 2時間の予定が もっと長くなったと 21 00:01:08,770 --> 00:01:12,800 私の授業をサボって そっちの授業に出たと 22 00:01:13,380 --> 00:01:16,860 来週の授業で 詳しく聞いてみます 23 00:01:18,610 --> 00:01:20,700 早く聞きたいけど 24 00:01:20,700 --> 00:01:22,710 どんな話をしたのか 25 00:01:22,710 --> 00:01:25,200 [第5話] 26 00:01:29,510 --> 00:01:31,560 -それでは -お疲れ様 27 00:01:31,560 --> 00:01:34,760 -気を付けて -はい 28 00:01:45,710 --> 00:01:47,970 まだ話があるわよね? 29 00:01:47,970 --> 00:01:50,510 めまいで死ぬかと思いました 30 00:01:50,510 --> 00:01:52,370 少し歩きましょう 31 00:01:55,320 --> 00:01:59,910 ヒマならちょっと 手伝ってよ 32 00:01:59,910 --> 00:02:01,620 ちょっと待って 33 00:02:01,620 --> 00:02:04,110 他の男の事を考えているの 34 00:02:04,110 --> 00:02:07,140 イ・ジュノ先生? 35 00:02:07,880 --> 00:02:09,260 彼ちょっと変じゃない? 36 00:02:09,260 --> 00:02:11,360 どこが? 37 00:02:11,360 --> 00:02:15,640 正確に言うと 彼と一緒にいるソ・ヘジンが 38 00:02:15,640 --> 00:02:17,140 ちょっと変よ 39 00:02:17,140 --> 00:02:19,030 どういう意味? 40 00:02:19,830 --> 00:02:24,200 昔のヘジンを見ているみたいで 41 00:02:26,550 --> 00:02:28,070 そういう事はあるだろう 42 00:02:28,070 --> 00:02:32,200 小学校の友達に会うと その頃のクセが出るだろう 43 00:02:32,200 --> 00:02:37,000 軍隊仲間に会うと 軍隊言葉が出るように 44 00:02:37,000 --> 00:02:39,520 私は軍隊に行ってないから 45 00:02:39,520 --> 00:02:41,870 たとえばの話だよ 46 00:02:41,870 --> 00:02:44,870 男には そういうのがあるんだ 47 00:02:44,870 --> 00:02:46,610 そうなの? 48 00:02:56,490 --> 00:02:58,190 寒くないですか? 49 00:02:58,190 --> 00:03:00,550 うん 大丈夫 50 00:03:07,040 --> 00:03:08,890 何を考えていますか? 51 00:03:10,570 --> 00:03:12,200 シウ 52 00:03:13,940 --> 00:03:15,610 僕も 53 00:03:17,500 --> 00:03:19,890 良い思い出になるかしら? 54 00:03:20,590 --> 00:03:23,100 一生忘れられないだろうな 55 00:03:23,100 --> 00:03:24,790 どうしてわかるの? 56 00:03:24,790 --> 00:03:27,070 僕が証人ですから 57 00:03:27,070 --> 00:03:29,490 一度も忘れた事はないです 58 00:03:32,910 --> 00:03:34,760 でもちょっと悔しかった 59 00:03:34,760 --> 00:03:36,580 何が? 60 00:03:36,580 --> 00:03:41,790 僕の時より 2倍はいい授業だったから 61 00:03:41,790 --> 00:03:47,750 なぜなら今日の授業の半分は イ・ジュノ先生だから 62 00:03:49,930 --> 00:03:52,360 戸惑わなかった? 63 00:03:52,360 --> 00:03:55,150 準備した教材の半分も 使わなかったから 64 00:03:55,150 --> 00:03:56,850 いいえ 65 00:03:56,850 --> 00:03:59,820 でもあの時何を考えたのか 気になっていました 66 00:03:59,820 --> 00:04:02,810 説明が難しいなら 言わないでもいいですよ 67 00:04:09,910 --> 00:04:12,390 頭の中が真っ白になったの 68 00:04:15,230 --> 00:04:17,910 準備した教材… 69 00:04:17,910 --> 00:04:21,440 満点戦略とかではなく 別の教材を渡すべきかしら 70 00:04:21,440 --> 00:04:24,290 最初は漠然と思っていたの 71 00:04:25,150 --> 00:04:27,770 だけど黒板の前に立ったら 72 00:04:27,770 --> 00:04:32,470 あなたと準備したことを すっかり忘れてしまったの 73 00:04:32,470 --> 00:04:37,640 満点を取るノウハウや 成績を上げる秘法なんかも 74 00:04:37,640 --> 00:04:41,360 ただ作品を楽しみたかった 75 00:04:41,360 --> 00:04:43,700 あなたとの最初の授業を 思い出したの 76 00:04:43,700 --> 00:04:46,400 その時の気分になったみたい 77 00:04:47,590 --> 00:04:50,560 もちろんシウはあなたほど バカじゃなかったけど 78 00:04:50,560 --> 00:04:52,720 まったく… 79 00:04:52,720 --> 00:04:54,660 僕はバカじゃなくて 80 00:04:54,660 --> 00:04:57,760 最初から異彩を放った 天才でしょう 81 00:04:59,090 --> 00:05:05,130 とにかく…塾は私に 不利な条件を言うでしょう 82 00:05:05,130 --> 00:05:07,190 私から離れた方が良いわよ 83 00:05:07,190 --> 00:05:10,300 今日の事で仲違いしたと 思われてもいいわ 84 00:05:10,300 --> 00:05:12,430 明日は出勤しないで 85 00:05:14,720 --> 00:05:16,500 嫌だと言ったら? 86 00:05:16,500 --> 00:05:17,740 え? 87 00:05:17,740 --> 00:05:21,150 自分が責任取るから あなたは先に行きなさいと 88 00:05:21,150 --> 00:05:24,580 カッコいい事 言いたいようですが 89 00:05:26,280 --> 00:05:27,610 ダメですよ 90 00:05:27,610 --> 00:05:29,490 私はいいって 91 00:05:29,490 --> 00:05:33,170 昔のことだけど 経験したことあるから 92 00:05:33,170 --> 00:05:36,150 塾も私に 文句は言えないでしょうし 93 00:05:36,150 --> 00:05:42,540 僕は課長やチーム長より 早くお金を稼ぐために 94 00:05:42,540 --> 00:05:44,800 会社を辞めて来たんですよ 95 00:05:44,800 --> 00:05:49,470 上司の後ろに隠れるつもりなら ここには来ませんよ 96 00:05:50,440 --> 00:05:57,180 先生と同じプロジェクトを準備して 同じ責任を負います 97 00:05:58,330 --> 00:06:02,680 望んでいたものは 手に入れました 98 00:06:02,680 --> 00:06:06,470 確かに 権力者の怒りは買ったわね 99 00:06:07,660 --> 00:06:09,410 はぁ 100 00:06:09,410 --> 00:06:12,690 失敗と言われたのは 残念でしたが 101 00:06:13,850 --> 00:06:17,610 賑やかなデビュー戦になりました 102 00:06:17,610 --> 00:06:21,530 試験は毎学期2回あるから チャンスはまだあります 103 00:06:22,490 --> 00:06:25,680 先生は澯瑛高を しっかり掴んでください 104 00:06:25,680 --> 00:06:28,880 ヒウォン高校は 僕が掴んできます 105 00:06:33,110 --> 00:06:37,050 [YG科学] 106 00:06:37,050 --> 00:06:41,820 [ヒウォン高校] 107 00:06:46,360 --> 00:06:48,070 グッドモーニング 108 00:06:48,760 --> 00:06:52,040 [期末テスト対策説明会] 109 00:06:52,040 --> 00:06:53,890 塾の補習授業の教材を 用意しておいたから 110 00:06:53,890 --> 00:06:55,820 今晩受け取って 111 00:06:55,820 --> 00:06:58,120 昨日の話もしてくれる? 112 00:07:02,860 --> 00:07:06,410 説明会に申し込みした人は 全員来ました 113 00:07:06,410 --> 00:07:11,980 ノートブックに刺してあるUSBを スライドと差し替えて 114 00:07:11,980 --> 00:07:14,460 最後に検討された資料を 表示しております 115 00:07:14,460 --> 00:07:16,390 何度も確認しましたが 116 00:07:16,390 --> 00:07:19,770 ソ・ヘジンとイ・ジュノが シウに授業したんでしょう 117 00:07:19,770 --> 00:07:22,570 私の教育方針が イマイチな気がして 118 00:07:22,570 --> 00:07:24,090 準備してみたの 119 00:07:24,090 --> 00:07:27,210 [期末テスト対策説明会] 120 00:07:27,210 --> 00:07:31,310 [最善国語:保護者説明会] 121 00:07:42,200 --> 00:07:48,530 [期末テスト対策説明会] 122 00:07:55,320 --> 00:07:58,430 最善国語の チェ・ヒョンソン塾長です 123 00:07:58,430 --> 00:08:02,290 澯瑛高校の保護者の方には 初めてご挨拶いたします 124 00:08:06,290 --> 00:08:07,650 すぐに始めましょう 125 00:08:07,650 --> 00:08:09,690 ”胸が高鳴る” 126 00:08:11,070 --> 00:08:13,370 皆さんも 覚えておられるでしょう 127 00:08:13,370 --> 00:08:18,400 前回の中間テストで 再テストになった件です 128 00:08:19,750 --> 00:08:23,490 お母様方に質問いたします 129 00:08:23,490 --> 00:08:27,590 子供たちにとって 最も重要なテストとは? 130 00:08:29,000 --> 00:08:33,530 内申が始まる 1年生の最初の中間テスト? 131 00:08:33,530 --> 00:08:36,550 成績が重要視される 2年生のテスト? 132 00:08:36,550 --> 00:08:39,610 それとも受験? 133 00:08:40,930 --> 00:08:42,840 全て違います 134 00:08:42,840 --> 00:08:44,790 答えは… 135 00:08:44,790 --> 00:08:46,780 ”今度の試験” 136 00:08:47,750 --> 00:08:50,800 学校の出題傾向は 毎年変わります 137 00:08:50,800 --> 00:08:54,610 そのたびに右往左往して 対策も出来ずに 138 00:08:54,610 --> 00:08:57,390 学校に押し入りますか? 139 00:08:57,390 --> 00:09:01,450 内申を握る先生に 苦情を言うために? 140 00:09:01,450 --> 00:09:03,860 プライドが傷ついた先生は 141 00:09:03,860 --> 00:09:08,340 出題傾向を変えて 混乱を引き起こしたそうです 142 00:09:08,990 --> 00:09:11,070 子供たちは 143 00:09:11,070 --> 00:09:16,790 お母様が考えるより ずっと弱い存在です 144 00:09:16,790 --> 00:09:19,240 今までの先生に慣れているからと 145 00:09:19,240 --> 00:09:21,080 通っていた曜日が楽だからと 146 00:09:21,080 --> 00:09:24,440 手をこまねくような事は やめて下さい 147 00:09:26,040 --> 00:09:31,130 子供が大学に合格するまで コントロールするのです 148 00:09:34,700 --> 00:09:38,270 白髪魔女が 説明を開始したようだ 149 00:09:38,270 --> 00:09:42,030 昨日のイベントについては 失望させてしまいました 150 00:09:42,030 --> 00:09:43,610 申し訳ありません 151 00:09:43,610 --> 00:09:47,480 あなた達の方が痛手でしょう? 152 00:09:49,030 --> 00:09:51,840 イ・ジュノ先生の授業を 聞いていただければよかったです 153 00:09:51,840 --> 00:09:53,600 実戦に強いタイプです 154 00:09:53,600 --> 00:09:56,380 授業をしたと? 155 00:09:56,380 --> 00:09:59,060 一人であっても 大切なお客様ですから 156 00:10:00,230 --> 00:10:02,390 よくやった 157 00:10:02,390 --> 00:10:06,890 そういう誠実さが 塾のイメージを作る 158 00:10:08,230 --> 00:10:10,660 そう仰られると ますます恐縮します 159 00:10:10,660 --> 00:10:14,640 いや 苦しんでいると思って 160 00:10:14,640 --> 00:10:16,980 朝早くに電話したんだよ 161 00:10:16,980 --> 00:10:20,220 早く会った方がいいと思って 162 00:10:20,220 --> 00:10:24,880 ヒウォン高校は無理でも 澯瑛高校なら 163 00:10:24,880 --> 00:10:30,720 今回 ヘジンチーム長の 意外な面に気づきました 164 00:10:31,850 --> 00:10:36,020 イ・ジュノ先生を育てるための 自己犠牲の姿勢 165 00:10:36,020 --> 00:10:39,260 逆襲を恐れない 大胆な企画力 166 00:10:39,260 --> 00:10:43,740 そんな能力を持っているとは 思いもしませんでした 167 00:10:44,680 --> 00:10:49,950 その上 生徒一人でも 授業を続けたとは 168 00:10:49,950 --> 00:10:51,790 いやぁ 169 00:10:51,790 --> 00:10:57,550 後輩の先生に お手本になったでしょう 170 00:10:57,550 --> 00:11:00,340 -それは… -ヘジン・チーム長 171 00:11:00,340 --> 00:11:04,760 あなたは狭い教室に 留まる人ではありません 172 00:11:06,020 --> 00:11:09,310 澯瑛高校2年ですか? 173 00:11:10,090 --> 00:11:12,360 喜ぶと思ったけど 174 00:11:12,360 --> 00:11:16,030 私が希望していたのは 1年生でしたが 175 00:11:16,030 --> 00:11:20,540 ソ・チーム長の生徒ではなく 私が自分で生徒を集めて… 176 00:11:20,540 --> 00:11:23,680 それじゃ断りますか? 177 00:11:23,680 --> 00:11:26,480 いや… 断ると言うか 178 00:11:26,480 --> 00:11:30,170 澯瑛高校2年生は 何人いますか? 179 00:11:30,170 --> 00:11:32,900 80名ほどです 180 00:11:32,900 --> 00:11:34,840 -正確な数は… -そう 181 00:11:34,840 --> 00:11:39,080 イ・ジュノ先生と分けると 40人ずつになりますね 182 00:11:39,080 --> 00:11:41,370 イ・ジュノ先生も? 183 00:11:41,370 --> 00:11:45,140 80人全員を手に入れたい? 184 00:11:45,140 --> 00:11:47,520 いいえ そうではなくて 185 00:11:47,520 --> 00:11:51,850 もうすぐ3年になる生徒だから ガッカリしているの? 186 00:11:51,850 --> 00:11:54,380 すぐにやめる子達だから 187 00:11:56,900 --> 00:11:59,120 いいえ 188 00:11:59,120 --> 00:12:03,590 むしろ 新人なのに 3年生の授業など嬉しいです 189 00:12:03,590 --> 00:12:09,240 大峙洞で こんなチャンスを掴むのは 190 00:12:09,240 --> 00:12:11,490 滅多にない事ですよ 191 00:12:11,490 --> 00:12:14,900 はい わかっております 192 00:12:14,900 --> 00:12:20,200 塾はあなた達二人に かなり期待しているんですよ 193 00:12:20,200 --> 00:12:21,650 はい 194 00:12:23,970 --> 00:12:27,070 ソ・ヘジンチーム長が 助けてくれるでしょう 195 00:12:28,070 --> 00:12:33,170 私は国語科が うちの塾の中心だと 196 00:12:33,170 --> 00:12:37,070 いつでも思っています 197 00:12:37,070 --> 00:12:38,950 副塾長が運営していた 198 00:12:38,950 --> 00:12:42,780 ビクリトリー・アカデミーを 引き継いで科目が増えたが 199 00:12:42,780 --> 00:12:46,660 国語科がうちの塾の 正統性を引き継ぐ科目だと 200 00:12:46,660 --> 00:12:49,400 いつでも思っていました 201 00:12:50,150 --> 00:12:54,300 振り返ってみると 国語科に力を入れてきました 202 00:12:54,300 --> 00:12:57,030 広告から始まり 陰に陽に 203 00:12:57,030 --> 00:12:59,390 国語科の講師たちを 支援して来ました 204 00:12:59,390 --> 00:13:03,460 そのおかげでヘジンチーム長も 若くして地位を確立し 205 00:13:03,460 --> 00:13:05,110 有難いと思っています 206 00:13:05,110 --> 00:13:06,810 そうだろう 207 00:13:06,810 --> 00:13:09,310 その一方でいつも― 208 00:13:09,310 --> 00:13:13,920 自らを省みようと しています 209 00:13:15,260 --> 00:13:17,080 私は果たして― 210 00:13:17,080 --> 00:13:21,490 塾長としてリーダーシップを 発揮できているか 211 00:13:22,290 --> 00:13:25,090 安定した売り上げに安住する 212 00:13:25,090 --> 00:13:28,870 怠惰な考えに陥っていないか 213 00:13:33,050 --> 00:13:35,970 自己反省の末に 214 00:13:35,970 --> 00:13:39,400 私は結論を出したのだ 215 00:13:39,400 --> 00:13:42,810 今こそ量ではなく 216 00:13:42,810 --> 00:13:46,440 質の向上を図る時だ 217 00:13:46,440 --> 00:13:48,080 それからもう一つ 218 00:13:48,080 --> 00:13:53,430 ヘジン・チーム長が 革新のカギである事を忘れていた 219 00:13:53,430 --> 00:13:55,790 この事実も反省した 220 00:13:56,590 --> 00:13:58,000 つまり… 221 00:13:58,000 --> 00:14:00,530 講義力はトップクラスなので 222 00:14:00,530 --> 00:14:03,350 今こそ視野を広げる時です 223 00:14:04,070 --> 00:14:07,280 ソ・ヘジンチーム長 実務を減らして 224 00:14:07,280 --> 00:14:10,520 江北館開設のタスクフォース 担当して下さい 225 00:14:39,310 --> 00:14:41,820 状況を理解した? 226 00:14:41,820 --> 00:14:43,440 いいえ 227 00:15:00,220 --> 00:15:04,010 どういう事ですか? いきなりタスクフォースとは 228 00:15:04,740 --> 00:15:08,320 そんなものは無いわ チームもない 229 00:15:08,320 --> 00:15:11,950 副塾長が呼んでいるから 簡単に説明するわ 230 00:15:11,950 --> 00:15:13,860 副塾長が僕を? 231 00:15:13,860 --> 00:15:17,560 私の授業の一部を あなたに担当させるはず 232 00:15:17,560 --> 00:15:20,980 澯瑛高校の2年でしょう 233 00:15:20,980 --> 00:15:22,160 それはどういう… 234 00:15:22,160 --> 00:15:26,340 1年生は最善国語に 何人行くかわからないから 235 00:15:26,340 --> 00:15:28,520 だからどうして僕が あなたの生徒を受け持つんですか? 236 00:15:28,520 --> 00:15:31,680 私を手ぶらで放り出すために 237 00:15:31,680 --> 00:15:34,160 無料授業が失敗したから? 238 00:15:34,160 --> 00:15:38,750 いいえ 前から機会を伺っていたのよ 239 00:15:38,750 --> 00:15:43,010 私のような講師は塾にとって 諸刃の剣なの 240 00:15:43,010 --> 00:15:44,680 利益は上げるけど 241 00:15:44,680 --> 00:15:48,610 生徒を連れて塾を去れば 塾にとって打撃になる 242 00:15:48,610 --> 00:15:53,160 だから…生徒を徐々に 分散させようと 243 00:15:54,140 --> 00:15:57,180 左遷は栄転として 覆い隠されると 244 00:15:59,230 --> 00:16:01,460 理解が早くていいわね 245 00:16:02,750 --> 00:16:06,200 つまり 先生は 246 00:16:08,370 --> 00:16:10,910 僕のせいで 窮地に立たされたって事? 247 00:16:14,680 --> 00:16:16,300 すみません 248 00:16:16,300 --> 00:16:18,340 [副塾長] 249 00:16:19,070 --> 00:16:20,650 出て 250 00:16:45,740 --> 00:16:49,240 週末 塾の後 遊んでいたんでしょ? 251 00:16:49,240 --> 00:16:52,540 そうだよ 宿題を終えてからね 252 00:16:52,540 --> 00:16:54,470 裏切り者 253 00:16:56,940 --> 00:16:59,020 忙しいのに誰よ? 254 00:16:59,020 --> 00:17:00,600 お母さんだ 255 00:17:03,030 --> 00:17:05,410 うん お母さん 256 00:17:05,410 --> 00:17:09,070 休憩時間よ 知ってて電話したんでしょ? 257 00:17:11,270 --> 00:17:13,070 うん 258 00:17:13,070 --> 00:17:15,440 説明会は面白かった? 259 00:17:17,370 --> 00:17:18,770 え? 260 00:17:19,980 --> 00:17:22,280 そんな事やめてよ 261 00:17:22,280 --> 00:17:24,760 その場で登録しないで 262 00:17:24,760 --> 00:17:26,280 え? 263 00:17:27,230 --> 00:17:30,330 だって… 264 00:17:30,330 --> 00:17:33,710 私はヘジン先生の授業が良いって 265 00:17:36,580 --> 00:17:39,070 お母さんに何がわかるの? 266 00:17:41,580 --> 00:17:43,720 あの… 267 00:17:43,720 --> 00:17:47,530 期末テストの原案を 出さないとなりません 268 00:17:47,530 --> 00:17:49,050 はい 269 00:17:50,420 --> 00:17:56,060 生徒には教科書からの出題と 伝えたそうですね 270 00:17:56,060 --> 00:17:57,580 はい 271 00:17:59,220 --> 00:18:02,920 何か問題でも? 272 00:18:06,070 --> 00:18:10,010 現実的に無理があるのでは? 273 00:18:11,230 --> 00:18:12,980 無理とは? 274 00:18:12,980 --> 00:18:17,800 そのやり方では 生徒の評価が難しいです 275 00:18:18,800 --> 00:18:22,650 生徒のレベルは かなり高いのです 276 00:18:22,650 --> 00:18:27,540 結局 記述式問題の 句読点などで減点する事になり 277 00:18:29,690 --> 00:18:32,670 採点期間が 大変な事になるでしょう 278 00:18:34,920 --> 00:18:37,460 状況をご理解下さい 279 00:18:37,460 --> 00:18:40,420 教員の評価も 始めないとならないので 280 00:18:41,080 --> 00:18:42,550 お願いします 281 00:18:44,210 --> 00:18:48,420 方法を模索しています 282 00:18:48,420 --> 00:18:53,230 放課後の補習授業から 出題出来ないでしょう 283 00:18:53,230 --> 00:18:56,170 全ての生徒が 出るわけではないから 284 00:18:57,700 --> 00:19:00,220 結局 285 00:19:00,220 --> 00:19:03,290 我々のような教師が 苦しむ事になりますから 286 00:19:03,960 --> 00:19:05,430 ね? 287 00:19:17,420 --> 00:19:21,950 お母さんはアマチュアなの? 塾の言いなり? 288 00:19:21,950 --> 00:19:25,750 ”胸が高鳴る”の どこが大事なの? 289 00:19:33,130 --> 00:19:36,790 あなた達ならスムーズに 引き継ぎできると信じています 290 00:19:36,790 --> 00:19:41,610 必要な資料があれば言ってね まずはノートについて説明します 291 00:19:44,010 --> 00:19:46,360 私が意図していた 状況ではありません 292 00:19:46,360 --> 00:19:48,250 わかっています 293 00:19:50,070 --> 00:19:51,700 先生 294 00:19:51,700 --> 00:19:53,220 はい 295 00:19:53,220 --> 00:19:57,880 人気講師が生徒を連れて行かないよう 首を抑えることは 296 00:19:57,880 --> 00:20:02,000 塾の世界ではよくあると 知っています 297 00:20:04,050 --> 00:20:07,050 でも少しは抗議すべきでは 298 00:20:07,930 --> 00:20:11,300 私の首は… まだ何ともないけど 299 00:20:12,550 --> 00:20:14,140 いえ… 300 00:20:14,870 --> 00:20:18,510 私が1年生を担当すれば ピョ先生もよく知ってるし 301 00:20:18,510 --> 00:20:20,000 最善国語の 攻撃からも守れるし 302 00:20:20,000 --> 00:20:24,960 だからあなた達を守るため 1年生にしなかったのよ 303 00:20:25,810 --> 00:20:28,980 ナム・ソンミ先生に 聞きたい事があったの 304 00:20:28,980 --> 00:20:30,840 はい どうぞ 305 00:20:30,840 --> 00:20:33,400 1年生のピョ先生 306 00:20:33,400 --> 00:20:36,710 1年分の範囲で 出題する可能性あるかしら? 307 00:20:36,710 --> 00:20:41,550 期末テストに 1年分の範囲で出題すると? 308 00:20:41,550 --> 00:20:46,490 どう考えても出題範囲を広げて 判別しようとしている気が… 309 00:20:47,870 --> 00:20:49,700 埋め合わせするわ 310 00:20:49,700 --> 00:20:53,360 塾は私を手ぶらで出すつもりでも 私はそんな事しないわ 311 00:20:53,360 --> 00:20:58,500 2年前グクサ工業高校の 資料があると思います 312 00:21:06,550 --> 00:21:09,420 そんな風に見ないで 簡単にはやられないわ 313 00:21:10,990 --> 00:21:15,080 シウ君に会ってみましょうか 昨日電話番号聞いたから 314 00:21:15,080 --> 00:21:18,500 そんなことしないで 逆効果よ 315 00:21:20,310 --> 00:21:22,860 これだよ 316 00:21:25,180 --> 00:21:27,090 悪かったな 317 00:21:27,090 --> 00:21:31,450 塾長がいきなり補習するとは 318 00:21:31,450 --> 00:21:35,180 勉強が遅れてしまったな 319 00:21:37,620 --> 00:21:39,270 大丈夫です 320 00:21:39,270 --> 00:21:41,610 昨日の授業も面白かったので 321 00:21:42,210 --> 00:21:45,390 面白かった? 322 00:21:45,390 --> 00:21:46,790 はい 323 00:21:50,130 --> 00:21:52,370 参考にすると言っていたので 324 00:21:52,990 --> 00:21:56,220 ノートとプリント貰いました 325 00:21:56,220 --> 00:21:58,180 これはコピーです 326 00:22:10,150 --> 00:22:12,350 詳しく教えてくれよ 327 00:22:13,210 --> 00:22:18,410 生徒が一人だったので 心に訴える授業だったようで 328 00:22:18,410 --> 00:22:23,360 特に現代文学の部分は かなり脱線したようです 329 00:22:23,360 --> 00:22:26,170 塾を移る気は? 330 00:22:26,880 --> 00:22:29,470 そんな事考えるでしょうか 331 00:22:39,470 --> 00:22:43,920 ”友達を作るようにゆっくりと” 332 00:22:43,920 --> 00:22:48,840 ”テキストの外はもっと広い” ”語彙力はすなわち想像力” 333 00:23:19,290 --> 00:23:22,190 [通話出来ません…] 334 00:23:33,950 --> 00:23:35,710 [通話出来ません…] 335 00:23:35,710 --> 00:23:38,340 数学だ… 336 00:23:38,340 --> 00:23:41,460 数学… 337 00:23:59,520 --> 00:24:01,910 シウ! 338 00:24:01,910 --> 00:24:04,190 イ・シウ! 339 00:24:10,260 --> 00:24:12,750 なんで… 340 00:24:13,620 --> 00:24:15,850 電話に出ないのか? 341 00:24:17,400 --> 00:24:19,560 マナーモードに… 342 00:24:19,560 --> 00:24:22,000 先生と話している間に 音を消しました 343 00:24:22,000 --> 00:24:23,750 いいから… 344 00:24:24,440 --> 00:24:26,830 俺と一緒に来て 345 00:24:29,790 --> 00:24:32,260 数学塾に行かないと 346 00:24:32,260 --> 00:24:33,780 ご飯も食べないと 347 00:24:33,780 --> 00:24:35,860 ちょっとでいいから 348 00:24:41,100 --> 00:24:43,050 頼むよ 349 00:24:43,050 --> 00:24:44,600 ね? 350 00:24:48,720 --> 00:24:52,440 悪かったわね 塾に行く時間なのに 351 00:24:53,650 --> 00:24:55,410 大丈夫です 352 00:24:55,410 --> 00:24:57,100 学校はどう? 353 00:24:57,100 --> 00:25:00,420 遠距離通学するだけの 価値がありそう? 354 00:25:01,770 --> 00:25:04,600 はい 良かったです 355 00:25:05,950 --> 00:25:10,300 早く本題に入った方が良いわね 356 00:25:10,300 --> 00:25:15,230 向こうの授業がどうだったか 聞いてみたかったの 357 00:25:19,910 --> 00:25:25,930 塾長はご存知ないのかと 358 00:25:30,340 --> 00:25:32,190 授業が面白かったんでしょう? 359 00:25:32,190 --> 00:25:34,760 どんな部分が良かった? 360 00:25:34,760 --> 00:25:37,200 まあ…いろいろと 361 00:25:37,200 --> 00:25:39,410 何でも話して良いのよ 362 00:25:43,430 --> 00:25:46,420 過去問分析がきめ細やかで 363 00:25:47,120 --> 00:25:52,070 記述式の対策も しっかり準備していました 364 00:25:52,770 --> 00:25:56,070 周辺他校の試験問題も 提供してくれました 365 00:25:56,970 --> 00:26:00,070 それは資料を見ればわかるけど 366 00:26:00,940 --> 00:26:06,750 私も他の先生を参考にして 成長すべきだと思って 367 00:26:06,750 --> 00:26:10,170 それはあなたにとっても 良い事だと思うけど 368 00:26:16,680 --> 00:26:20,940 私はこのメモが興味深かったの 369 00:26:25,280 --> 00:26:27,600 ”友達を作るようにゆっくりと” 370 00:26:27,600 --> 00:26:30,490 ”テキストの外はもっと広い” 371 00:26:30,490 --> 00:26:33,590 ”語彙力はすなわち想像力” 372 00:26:33,590 --> 00:26:35,500 これは一体何? 373 00:26:36,450 --> 00:26:38,710 何でもありません 374 00:26:38,710 --> 00:26:41,880 何を考えているのか 聞いてみたいの 375 00:26:46,140 --> 00:26:48,280 実は… 376 00:26:49,360 --> 00:26:51,850 国語はそんなに 好きじゃないんです 377 00:26:51,850 --> 00:26:53,180 そうなの? 378 00:26:53,180 --> 00:26:56,410 その割には 成績は安定しているわね 379 00:26:56,410 --> 00:26:58,400 つまり… 380 00:26:58,980 --> 00:27:04,640 文法は公式があるので それほど難しくないですが 381 00:27:04,640 --> 00:27:06,780 文学は… 382 00:27:06,780 --> 00:27:08,750 実はよくわからなくて 383 00:27:08,750 --> 00:27:11,040 とにかく暗記していました 384 00:27:12,300 --> 00:27:15,110 いつも心配だったんです 385 00:27:15,110 --> 00:27:18,940 国語が好きで 得意な子もいるから 386 00:27:18,940 --> 00:27:21,640 彼らに勝つのは 難しいだろうと 387 00:27:22,910 --> 00:27:25,460 でも教科書の 最初のページを見たら 388 00:27:25,460 --> 00:27:30,210 国語を学ぶ目的は 人間らしく生きることだと 389 00:27:31,480 --> 00:27:36,410 でも勉強してても 人間らしい気がしなくて 390 00:27:38,050 --> 00:27:40,760 ”人間らしい”というものも よく分からないし 391 00:27:43,490 --> 00:27:45,100 だから 392 00:27:46,080 --> 00:27:47,850 国語は... 393 00:27:48,550 --> 00:27:52,530 掴みどころがなくて 嫌いだったんです 394 00:27:56,100 --> 00:27:58,620 でも昨日授業を受けてから 395 00:27:58,620 --> 00:28:02,220 どうして国語が嫌い だったのか分かりました 396 00:28:03,370 --> 00:28:08,080 学年が変わって 初めて教室に入ったら 397 00:28:08,080 --> 00:28:11,460 今日のお昼は誰と 食べよう?って 398 00:28:11,460 --> 00:28:15,720 気にするのと似ていました 399 00:28:23,120 --> 00:28:26,460 どういうことかというと... 400 00:28:27,440 --> 00:28:30,140 作品の作家と初対面で 401 00:28:30,140 --> 00:28:33,880 主人公とも初対面なのに 402 00:28:33,880 --> 00:28:36,440 その人たちとご飯を 食べないといけなくて 403 00:28:37,050 --> 00:28:44,130 その人たちの考えや立場を 理解しないといけなくて 404 00:28:44,130 --> 00:28:46,530 大変だって思ったんです 405 00:28:47,750 --> 00:28:50,740 だから初めての作品が 出てくると混乱して 406 00:28:50,740 --> 00:28:53,680 勘に頼ってましたが 407 00:28:56,500 --> 00:29:02,600 時間をかけて近づいたら 初めて楽しいと思えたんです 408 00:29:03,930 --> 00:29:08,100 人間らしさは まだよく分からないけど 409 00:29:09,190 --> 00:29:13,500 文学批評文みたいなのを... 410 00:29:13,500 --> 00:29:16,360 書いてみたいとも思いました 411 00:29:18,680 --> 00:29:23,610 うまく説明できなくて ごめんなさい 412 00:29:28,150 --> 00:29:31,340 シウは医大志望 じゃなかったの? 413 00:29:33,690 --> 00:29:35,300 まだ決めていません 414 00:29:35,300 --> 00:29:38,050 ご両親が 望んでいるでしょう? 415 00:29:38,050 --> 00:29:41,800 推薦入試に挑戦する 実力もあると思うけど? 416 00:29:43,760 --> 00:29:45,200 そうかもしれませんがー 417 00:29:45,200 --> 00:29:47,640 じゃあ受験に有利な 論文を書かないと 418 00:29:47,640 --> 00:29:51,060 どうして意味のないものを 書こうとしてるの? 419 00:29:56,100 --> 00:30:00,920 シウの惜しいところは 420 00:30:00,920 --> 00:30:03,310 優秀なのに 421 00:30:04,020 --> 00:30:09,300 この地域の小中学校を 卒業した生徒たちより 422 00:30:10,460 --> 00:30:16,260 良い助言をしてくれる 専門家がいなかったことね 423 00:30:16,260 --> 00:30:19,630 ちゃんとした大人が いなかったというか 424 00:30:21,650 --> 00:30:24,790 入試コンサルトに 会ってみなさい 425 00:30:24,790 --> 00:30:27,210 私の知り合いの先生の 予約をとってあげるから 426 00:30:27,210 --> 00:30:28,770 いえ 427 00:30:31,270 --> 00:30:33,030 大丈夫です 428 00:30:33,030 --> 00:30:35,000 遠慮しなくていいのよ 429 00:30:35,000 --> 00:30:37,510 今日話をしてくれたお礼よ 430 00:30:37,510 --> 00:30:39,770 本当に大丈夫です 431 00:30:42,060 --> 00:30:43,880 塾を... 432 00:30:46,050 --> 00:30:48,270 変えようと思ってて 433 00:30:59,030 --> 00:31:01,100 悲しいこと言うわね 434 00:31:04,580 --> 00:31:08,230 他の子たちにも話したの? 435 00:31:14,910 --> 00:31:17,350 怖すぎ 436 00:31:17,350 --> 00:31:22,900 [塾長室] 437 00:31:33,570 --> 00:31:35,020 - パク先生 - はい! 438 00:31:35,020 --> 00:31:37,500 は-はい! 439 00:31:39,590 --> 00:31:40,710 お呼びでしょうか? 440 00:31:40,710 --> 00:31:44,790 ソ先生の授業がない日はいつ? 441 00:31:49,650 --> 00:31:52,210 月曜日です 442 00:31:52,210 --> 00:31:54,180 今日ね 443 00:31:58,510 --> 00:32:00,960 奢るから ご飯食べに行きましょ 444 00:32:00,960 --> 00:32:02,860 行きましょう 445 00:32:06,600 --> 00:32:08,960 ちょっと待ってね 446 00:32:15,160 --> 00:32:18,130 私たちが奢るべきじゃない? 447 00:32:22,380 --> 00:32:24,780 チェ塾長 448 00:32:24,780 --> 00:32:30,040 昨日の授業後でお休みのところ ご連絡して申し訳ありません 449 00:32:30,990 --> 00:32:33,690 そうですか? よかったです 450 00:32:33,690 --> 00:32:37,520 うちの塾で一度 お会いしたいのですが 451 00:32:39,650 --> 00:32:43,490 そうです 多くの人の目に触れるでしょう 452 00:32:45,550 --> 00:32:50,710 大峙洞が閑散とする時間まで 待っています 453 00:32:53,490 --> 00:32:56,850 ごめんなさい 食事は二人でしてきて 454 00:32:56,850 --> 00:32:58,440 え? 455 00:32:58,440 --> 00:32:59,750 どこに行かれるんですか? 456 00:32:59,750 --> 00:33:01,950 急用ができて 457 00:33:18,730 --> 00:33:21,670 終わった? 458 00:33:21,670 --> 00:33:25,500 すぐ行くね 459 00:33:25,500 --> 00:33:27,160 今出るから 460 00:33:27,160 --> 00:33:31,510 ♫ Books are binding but there's so much more ♫ 461 00:33:31,510 --> 00:33:34,040 ♫ These little schools are just to race ♫ 462 00:33:34,040 --> 00:33:36,480 ♫ But I can tell by your grace ♫ 463 00:33:36,480 --> 00:33:40,300 ♫ History will one day know your face ♫ 464 00:33:40,300 --> 00:33:44,360 ♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫ 465 00:33:44,360 --> 00:33:49,750 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 466 00:33:49,750 --> 00:33:54,950 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 467 00:33:54,950 --> 00:33:59,580 ♫ Just don't forget about me ♫ 468 00:34:07,020 --> 00:34:08,790 ♫ You could sail to the moon ♫ 469 00:34:08,790 --> 00:34:11,740 [大峙最善国語] 470 00:34:11,740 --> 00:34:16,230 ♫ Oh there's nothing that you couldn't do ♫ 471 00:34:16,230 --> 00:34:18,670 ♫ You probably got me all wrong ♫ 472 00:34:18,670 --> 00:34:20,980 [大峙最善国語] 473 00:34:20,980 --> 00:34:24,980 ♫ I'd be a man you could hang your hat on ♫ 474 00:34:24,980 --> 00:34:29,130 ♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 475 00:34:29,130 --> 00:34:34,380 ♫ You could move mountain tops with a slide of your wrist ♫ 476 00:34:34,380 --> 00:34:39,650 ♫ Oh the greatness I foresee ♫ 477 00:34:39,650 --> 00:34:44,190 ♫ Just don't forget about me ♫ 478 00:34:51,110 --> 00:34:55,870 ♫ I know that it seems far away ♫ 479 00:34:55,870 --> 00:35:00,170 ♫ One last year 'til we graduate ♫ 480 00:35:00,170 --> 00:35:04,800 ♫ They say life holds many truths ♫ 481 00:35:04,800 --> 00:35:09,610 ♫ And I'll never forget you ♫ 482 00:35:09,610 --> 00:35:13,770 ♫ So far as I can gather to guess ♫ 483 00:35:13,770 --> 00:35:17,100 ♫ My hearts an open book ♫ 484 00:35:17,100 --> 00:35:19,130 [大峙最善国語] 485 00:35:19,130 --> 00:35:23,720 ♫ In the face of destiny ♫ 486 00:35:24,730 --> 00:35:26,750 ♫ Don't forget about me ♫ 487 00:35:26,750 --> 00:35:29,860 [大峙最善国語] 488 00:35:54,730 --> 00:35:56,760 ♫ 'Cause you got the wit ♫ 489 00:35:56,760 --> 00:35:59,880 ♫ and you got the drive ♫ 490 00:36:08,850 --> 00:36:10,930 ♫ Cause you got the wit ♫ 491 00:36:10,930 --> 00:36:12,580 ♫ and you got the drive ♫ 492 00:36:12,580 --> 00:36:17,950 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 493 00:36:17,950 --> 00:36:22,030 ♫ Oh, it's so easy to see ♫ 494 00:36:22,030 --> 00:36:24,250 [国語の名家] 495 00:37:03,990 --> 00:37:06,180 [大峙最善国語] 496 00:37:30,220 --> 00:37:32,540 お入りください 497 00:37:39,250 --> 00:37:41,680 いらっしゃい ソ・ヘジン先生 498 00:37:41,680 --> 00:37:44,780 初めまして チェ・ヒョンソン塾長 499 00:37:44,780 --> 00:37:47,150 パク先生は帰って 500 00:37:49,180 --> 00:37:50,930 はい? 501 00:37:50,930 --> 00:37:54,290 先に帰っててください 長くなるかもしれないので 502 00:38:05,040 --> 00:38:08,260 昨日はお疲れ様でした 503 00:38:08,260 --> 00:38:11,030 意味のある時間になりました 504 00:38:11,030 --> 00:38:12,790 おかげさまで 505 00:38:13,650 --> 00:38:19,690 ヒウォン高校の生徒は賢いですが 先生から見たらまだまだでしょう 506 00:38:19,690 --> 00:38:21,730 テストも近づいてきて 507 00:38:21,730 --> 00:38:24,210 弱点が多く見えてきますよね 508 00:38:24,210 --> 00:38:26,160 そうですね 509 00:38:26,160 --> 00:38:29,980 老婆心だと思ってちょうだい 510 00:38:29,980 --> 00:38:32,830 お話はなんでしょうか? 511 00:38:33,840 --> 00:38:36,370 ちょっと出ましょうか? 512 00:38:36,370 --> 00:38:38,890 お見せしたいものがあるんです 513 00:38:52,170 --> 00:38:56,580 中学生の頃から 私の夢は先生でした 514 00:38:56,580 --> 00:39:01,230 1年生の時の担任教師が かっこいい方だったの 515 00:39:02,610 --> 00:39:06,040 だから私は勉強を頑張って 516 00:39:06,040 --> 00:39:09,210 より高みを目指しました 517 00:39:09,210 --> 00:39:12,700 ソ・ヘジン先生の夢は なんでしたか? 518 00:39:14,050 --> 00:39:16,260 私は法学部を出ました 519 00:39:16,260 --> 00:39:18,000 それくらいは知ってますよ 520 00:39:18,000 --> 00:39:20,970 昔の夢を聞いてるの 521 00:39:24,070 --> 00:39:26,300 覚えていません 522 00:39:26,300 --> 00:39:30,550 私はソウル大の 国語学教育科を出ました 523 00:39:30,550 --> 00:39:33,380 教員資格試験も 難なく通って 524 00:39:33,380 --> 00:39:35,750 24歳で教師になり 525 00:39:35,750 --> 00:39:40,470 40歳まで充実した 学校教師生活を送りました 526 00:39:41,270 --> 00:39:45,920 下線は"40歳"と"学校"の どちらに引けばいいでしょう? 527 00:39:47,520 --> 00:39:51,990 優秀な学生は良い解答ではなく 良い質問をするものでしょう 528 00:39:51,990 --> 00:39:54,450 下線は"学校"に引いてちょうだい 529 00:39:54,450 --> 00:39:59,070 私が欲しかったのは だた教壇に立つことだけじゃなかった 530 00:39:59,070 --> 00:40:04,610 圧倒的な権威と 尊敬だったんです 531 00:40:06,160 --> 00:40:08,670 ソ・ヘジン先生は ご存知ないでしょうけど 532 00:40:08,670 --> 00:40:13,910 私たちの時代は先生の 権限が巨大なものでした 533 00:40:14,720 --> 00:40:18,280 私が憧れていたのは それでした 534 00:40:18,280 --> 00:40:25,170 でも時間が経つにつれ 学校の姿は変わった 535 00:40:25,170 --> 00:40:29,600 私はできるだけ多くの 生徒を大学に入れ 536 00:40:29,600 --> 00:40:32,930 最高の扱いを 受けるようになりました 537 00:40:34,340 --> 00:40:38,440 だから学校を辞めた後は 誰かの下で働いたことがないんです 538 00:40:38,440 --> 00:40:41,750 すぐ家庭教師業界に 飛び込んで 539 00:40:41,750 --> 00:40:45,300 半年で勉強教室を開いて 540 00:40:45,300 --> 00:40:49,060 塾にするのに1年しか かかりませんでした 541 00:40:51,440 --> 00:40:54,400 経歴を話すために 私を呼んだのですか? 542 00:40:54,400 --> 00:40:59,210 誰の助けも借りず塾を ここまで大きくしたの 543 00:40:59,210 --> 00:41:02,740 この建物に 引っ越してきたのは... 544 00:41:03,370 --> 00:41:05,580 6年前かしら? 545 00:41:06,590 --> 00:41:11,220 教室が足りなくなったので 他の建物に外国語館を作って 546 00:41:11,220 --> 00:41:13,740 バンポに分館も出して 547 00:41:13,740 --> 00:41:18,130 教室が足りないのに ここはどうしてこんなにー 548 00:41:20,390 --> 00:41:22,730 副塾長室です 549 00:41:24,070 --> 00:41:26,650 欲しいものは 全部手に入れたのに 550 00:41:26,650 --> 00:41:30,590 この部屋の持ち主だけ まだ見つけられてなかったんです 551 00:41:32,130 --> 00:41:34,780 何年も探していた この部屋の持ち主が 552 00:41:34,780 --> 00:41:38,070 今日こうやっていらして 553 00:41:42,010 --> 00:41:44,710 驚かれないと思ったわ 554 00:41:50,130 --> 00:41:56,760 ヘジンチーム長 本当に澯瑛高校の生徒を もっと集められると思います? 555 00:41:58,860 --> 00:42:00,670 可能だと思います 556 00:42:01,570 --> 00:42:06,080 80人も生徒がいれば 塾を始める事も出来るのに 557 00:42:06,080 --> 00:42:08,600 やり遂げたら奇跡ですね 558 00:42:09,400 --> 00:42:11,560 先生の特技ですよ 559 00:42:18,080 --> 00:42:21,730 なんで二人しかいないんだ? 560 00:42:21,730 --> 00:42:24,600 ソチームは用事があるって 561 00:42:24,600 --> 00:42:27,050 どうされましたか? 562 00:42:27,050 --> 00:42:30,750 うちのチームで飲み会するから よかったら一緒にと思って 563 00:42:30,750 --> 00:42:33,640 私行きます 一緒に行きましょう 564 00:42:34,470 --> 00:42:36,940 僕は次回に 565 00:42:36,940 --> 00:42:38,850 お先にどうぞ 566 00:42:41,680 --> 00:42:44,400 - まだ食えるのか? - 食べれます 567 00:42:46,850 --> 00:42:50,000 授業力、教材の質 そして学生の管理力 568 00:42:50,000 --> 00:42:54,330 そういうのが全て 優れた人も多いです 569 00:42:54,330 --> 00:43:00,040 私が注目するのは 企画力や大胆さです 570 00:43:01,470 --> 00:43:03,450 ちょっと待ってて 571 00:43:15,040 --> 00:43:19,610 学校を辞めて 初めて作ったチラシです 572 00:43:20,620 --> 00:43:25,380 デザインはイマイチですが 文言に大きな反応がありました 573 00:43:25,380 --> 00:43:28,750 ヒウォン高校国語科 出題傾向・原則 574 00:43:28,750 --> 00:43:32,620 全て私が教えると書いたんです 575 00:43:33,410 --> 00:43:37,320 このチラシを配って どれだけ嫌がらせにあったか 576 00:43:37,320 --> 00:43:42,110 ヒウォン高校の先生方は ご立腹でした 577 00:43:45,190 --> 00:43:49,460 私たち似てる部分があります 578 00:43:49,460 --> 00:43:51,890 それが気に入ってるの 579 00:43:54,780 --> 00:43:57,640 来年の契約は もう決まってますか? 580 00:43:57,640 --> 00:44:00,220 いいえ 581 00:44:01,470 --> 00:44:04,280 私と契約しましょ 582 00:44:05,800 --> 00:44:10,580 今の塾との利益分配率は? 583 00:44:10,580 --> 00:44:12,660 それをお伝えするのは難しいです 584 00:44:12,660 --> 00:44:14,370 塾の機密情報なので 585 00:44:14,370 --> 00:44:16,460 じゃあお望みの比率を 教えてください 586 00:44:16,460 --> 00:44:18,750 調整します 587 00:44:19,610 --> 00:44:23,460 保護者面談、生徒管理 教材管理のような 588 00:44:23,460 --> 00:44:25,960 雑用で困ることがないよう 589 00:44:25,960 --> 00:44:29,000 優秀な助手を付けます 590 00:44:29,930 --> 00:44:31,950 良い授業をやって 591 00:44:31,950 --> 00:44:35,030 塾の拡大に お力添え願います 592 00:44:36,330 --> 00:44:39,950 私を過大評価されて いるんじゃないかと 593 00:44:41,970 --> 00:44:49,190 私は夫も子供もいなくて 人生も終盤に差し掛かってます 594 00:44:49,990 --> 00:44:53,870 設立者として最後までの 安定的な収益化 595 00:44:53,870 --> 00:44:59,250 圧倒的な尊敬を維持したまま かっこよく引退したいの 596 00:45:00,020 --> 00:45:03,690 そのために誰か呼吸が合う人に 597 00:45:03,690 --> 00:45:08,700 この塾の受け継がないと 598 00:45:12,170 --> 00:45:18,470 ソ先生が澯瑛高校の生徒と共に うちの塾に合流して 599 00:45:18,470 --> 00:45:24,440 私たちで大手塾に負けない 最高の国語塾を作るんです 600 00:45:29,750 --> 00:45:31,600 申し訳ありません 601 00:45:32,400 --> 00:45:34,110 何が可笑しいの? 602 00:45:34,110 --> 00:45:36,160 可笑しいんじゃなくて 603 00:45:36,160 --> 00:45:39,410 なんだか安心して 604 00:45:41,840 --> 00:45:44,390 シウが移ってくるようですね 605 00:45:45,640 --> 00:45:48,750 しかも友達と一緒に 606 00:46:28,220 --> 00:46:31,940 来ると思うんだけど イ・シウ 607 00:46:40,130 --> 00:46:46,720 20年続くヒウォン高校生徒数1位が 変わるほどのことじゃありません 608 00:46:46,720 --> 00:46:51,740 長期的に問題が生じると思って こんな提案をされてるのでは? 609 00:46:51,740 --> 00:46:53,350 今の先行授業から 610 00:46:53,350 --> 00:46:59,530 大峙チェイスとの違約金が 発生するならそれも負担します 611 00:47:02,020 --> 00:47:03,650 塾長 612 00:47:04,450 --> 00:47:08,880 良いご提案ありがとうございます これは本心です 613 00:47:08,880 --> 00:47:12,000 じゃあ契約してくれるかしら? 614 00:47:12,000 --> 00:47:15,060 でもお話の中で 間違っていることが 615 00:47:16,970 --> 00:47:21,410 企画力と大胆さ 私一人の力じゃありません 616 00:47:21,410 --> 00:47:24,200 ああ そうね 617 00:47:24,200 --> 00:47:27,960 優秀に育てた弟子が 一人いたわね 618 00:47:27,960 --> 00:47:36,450 でも私が欲しいのは澯瑛高校の 生徒を一番多く抱えるソ先生です 619 00:47:42,590 --> 00:47:45,990 少し考えさせて いただけませんか? 620 00:47:45,990 --> 00:47:47,920 もちろんです 621 00:48:08,170 --> 00:48:10,050 どこにいる? 622 00:48:31,630 --> 00:48:33,460 どこに行かれてたんですか? 623 00:48:33,460 --> 00:48:34,890 どうして戻られたんですか? 624 00:48:34,890 --> 00:48:37,680 車を取りに来たら 電気が点いてるのが見えて 625 00:48:37,680 --> 00:48:40,040 あなたのバッグはあるのに 誰もいないから 626 00:48:40,040 --> 00:48:41,980 どこに行ったのかなって 627 00:48:41,980 --> 00:48:45,110 塾長と副塾長と お話しされてたんですか? 628 00:48:45,110 --> 00:48:46,980 どんな話をしに? 629 00:48:46,980 --> 00:48:48,690 まあそんなところよ 630 00:48:48,690 --> 00:48:52,280 まずはこれを 面談日誌よ 631 00:48:52,280 --> 00:48:54,470 保護者用と生徒用 632 00:48:54,470 --> 00:48:57,130 面談も塾講師の 大事な仕事の一つだけど 633 00:48:57,130 --> 00:49:00,430 あなたには負担が大きいと 思って遅らせてたの 634 00:49:00,430 --> 00:49:01,950 面談でのよくある質問も 載ってるわ 635 00:49:01,950 --> 00:49:04,320 明日から教えるね 636 00:49:04,320 --> 00:49:07,250 誰に会ってきたんですか? 637 00:49:10,650 --> 00:49:12,340 ねぇ? 638 00:49:14,110 --> 00:49:16,090 シウが来ると思う 639 00:49:17,230 --> 00:49:19,280 友達を連れて 640 00:49:29,110 --> 00:49:31,540 ああよかった 本当によかった 641 00:49:31,540 --> 00:49:34,130 - まだはっきりしたわけじゃ - いや絶対だ 642 00:49:34,130 --> 00:49:37,770 ずっと考えていたんだ 「彼は来る 来るぞ」って 643 00:49:37,770 --> 00:49:40,140 平気なフリして 実は落胆していたのね 644 00:49:40,140 --> 00:49:43,260 イ・シウに電話する寸前だったんだから 645 00:49:43,260 --> 00:49:45,760 ああ本当に 646 00:49:48,280 --> 00:49:50,240 ところでなんでわかったの? 647 00:49:52,350 --> 00:49:54,560 年に何回かあることだから 648 00:49:54,560 --> 00:49:59,350 もちろん今まで受けた中でも 例を見ないオファーだけどね 649 00:50:03,320 --> 00:50:05,530 まだ決めていないし 650 00:50:08,500 --> 00:50:10,590 聞いていいですか? 651 00:50:11,490 --> 00:50:12,860 何? 652 00:50:12,860 --> 00:50:17,890 私が最善国語に行ったら ヒウォン高校で開講出来ないかもと? 653 00:50:17,890 --> 00:50:21,850 そういう問題もありましたね 654 00:50:23,740 --> 00:50:29,430 このオファーを受けた時 飛び上がりたくなりましたか? 655 00:50:51,400 --> 00:50:54,350 さっきの質問の答え 656 00:50:54,350 --> 00:50:58,540 今答えるなら... そこまで嬉しくなかった 657 00:51:01,290 --> 00:51:06,760 私はその程度の待遇を 受けるに値すると思うから 658 00:51:06,760 --> 00:51:10,780 ♫ Not everything is passing ♫ 659 00:51:10,780 --> 00:51:13,130 入って ちょっと疲れた 660 00:51:13,130 --> 00:51:16,510 はい 行きますね 661 00:51:20,170 --> 00:51:24,880 ♫ A real love is lasting ♫ 662 00:51:24,880 --> 00:51:28,610 ♫ I know it now ♫ 663 00:51:30,690 --> 00:51:32,430 着いたらメッセージ送って 664 00:51:32,430 --> 00:51:34,010 帰りなさい 665 00:51:39,580 --> 00:51:46,230 ♫ No one but you could be her ♫ 666 00:51:46,230 --> 00:51:52,800 ♫ You were the first and only one ♫ 667 00:51:52,800 --> 00:51:57,820 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 668 00:51:57,820 --> 00:52:01,230 ♫ I knew it then ♫ 669 00:52:04,290 --> 00:52:08,390 ♫ I knew it now ♫ 670 00:52:08,390 --> 00:52:12,570 ♫ For once in my life ♫ 671 00:52:12,570 --> 00:52:19,540 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 672 00:52:19,540 --> 00:52:24,920 ♫ Years ago, I let you pass me by, ♫ 673 00:52:24,920 --> 00:52:28,120 ♫ but now's our time ♫ 674 00:52:28,120 --> 00:52:32,570 ♫ You walked in my door, ♫ 675 00:52:32,570 --> 00:52:38,810 ♫ and the love I had for you before ♫ 676 00:52:38,810 --> 00:52:47,060 ♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫ 677 00:52:47,060 --> 00:52:52,810 ♫ I knew it then, ♫ 678 00:52:53,650 --> 00:52:57,800 ♫ I know it now ♫ 679 00:53:01,880 --> 00:53:08,360 ♫ It's in your eyes as they move ♫ 680 00:53:08,360 --> 00:53:14,780 ♫ It's how you call my name out loud ♫ 681 00:53:14,780 --> 00:53:20,010 ♫ There's some kind of music in you ♫ 682 00:53:20,010 --> 00:53:23,380 ♫ I knew it then, ♫ 683 00:53:26,460 --> 00:53:30,480 ♫ I know it now ♫ 684 00:53:30,480 --> 00:53:34,670 ♫ For once in my life ♫ 685 00:53:34,670 --> 00:53:41,750 ♫ I think I'm finally going to make it right ♫ 686 00:53:41,750 --> 00:53:47,150 ♫ Years ago I let you pass me by, ♫ 687 00:53:47,150 --> 00:53:50,330 ♫ but now's our time ♫ 688 00:53:50,330 --> 00:53:54,850 ♫ You walked in my door, ♫ 689 00:53:54,850 --> 00:54:01,010 ♫ and the love I had for you before ♫ 690 00:54:01,010 --> 00:54:09,220 ♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫ 691 00:54:09,220 --> 00:54:14,900 ♫ I knew it then, ♫ 692 00:54:15,760 --> 00:54:20,300 ♫ I know it now ♫ 693 00:54:20,300 --> 00:54:24,260 方背ニューグリーンヒル201 694 00:54:37,050 --> 00:54:40,680 最善国語 国語講師の 契約書の原案を送ります 695 00:54:40,680 --> 00:54:44,780 弊社と先生の間の利益の分配については ブランクにしてありますので 696 00:54:44,780 --> 00:54:48,570 ご検討後にご希望の分配率を お知らせ下さい 697 00:55:01,630 --> 00:55:04,200 - チャ弁護士 - いらっしゃい 698 00:55:04,200 --> 00:55:06,130 迷惑かけていないよね? 699 00:55:06,130 --> 00:55:08,610 余計なこと言わないで座って 700 00:55:08,610 --> 00:55:12,410 - 持ってきたの見せて - うん 701 00:55:12,410 --> 00:55:15,390 単刀直入なんだから 702 00:55:15,390 --> 00:55:17,470 超忙しいのよ 703 00:55:19,770 --> 00:55:22,720 これいつまでに 答えなくちゃいけないの? 704 00:55:23,730 --> 00:55:25,760 早ければ早いほどいいの 705 00:55:27,270 --> 00:55:30,740 この薄さは本物ね 金額が書いてあるわ [講師契約書] 706 00:55:32,010 --> 00:55:36,210 なんで私がドキドキしてるのかしら? 私の契約書でもないのに 707 00:55:36,210 --> 00:55:39,590 それで? とうとう転職するつもり? 708 00:55:39,590 --> 00:55:41,710 このすごくアップする 支払い条件で? 709 00:55:41,710 --> 00:55:44,380 そういうんじゃないのよ まず契約書を見て 710 00:55:44,380 --> 00:55:46,720 そういうんじゃないって どういうこと? 711 00:55:46,720 --> 00:55:48,440 なんで違うの? 712 00:55:49,900 --> 00:55:51,700 ソヨン 713 00:55:51,700 --> 00:55:54,300 うん 何? 714 00:55:54,300 --> 00:55:57,060 私 すごく変な気分なんだけど 715 00:55:59,580 --> 00:56:03,000 あの無料授業前のソ・ヘジンと 716 00:56:03,000 --> 00:56:06,170 その後のソ・ヘジンが 違う人間みたいなの 717 00:56:07,000 --> 00:56:08,770 どういう意味? 718 00:56:08,770 --> 00:56:10,950 あなたが言う通り その2枚の契約書に 719 00:56:10,950 --> 00:56:14,130 私が望む条件を書いて 振り返ることもなく 720 00:56:14,130 --> 00:56:16,890 今の塾に唾を吐いて 去るべきなのよ 721 00:56:16,890 --> 00:56:18,190 じゃあ そうすれば 722 00:56:18,190 --> 00:56:21,110 それで訴えられたら 私が引き受けてあげるから 723 00:56:23,190 --> 00:56:26,170 なのにどうして 踏ん切りがつかないの? 724 00:56:26,170 --> 00:56:27,740 うん? 725 00:56:30,660 --> 00:56:33,300 私こういうこと 過去になかったのよ 726 00:56:33,300 --> 00:56:36,710 一生懸命教えて その対価を貰って 727 00:56:36,710 --> 00:56:41,060 それでクラスが増えれば 私の口座の金額も増えて 728 00:56:41,060 --> 00:56:43,200 それがずっと 私の喜びだったのに 729 00:56:43,200 --> 00:56:44,720 それなのに? 730 00:56:45,610 --> 00:56:49,010 もうその時に 戻ることができないみたい 731 00:56:49,010 --> 00:56:51,190 説明するのは すごく難しいんだけど... 732 00:56:51,190 --> 00:56:54,040 あなたに説明するのが 難しいことなんてあるの? 733 00:56:54,040 --> 00:56:56,120 だからよ 734 00:56:56,120 --> 00:57:01,110 それで? 探りを入れて欲しいの? 735 00:57:01,110 --> 00:57:03,020 単に見守っていて欲しい? 736 00:57:05,710 --> 00:57:07,830 見守っていて 737 00:57:09,650 --> 00:57:11,530 怖いから 738 00:57:14,560 --> 00:57:16,750 イ・ジュノとソ・ヘジン 739 00:57:16,750 --> 00:57:22,000 38 番のバスがまもなく到着します 740 00:57:23,350 --> 00:57:28,900 もちろん今まで受けた中でも 例を見ないオファーだけどね 741 00:57:38,930 --> 00:57:41,340 ここまで来させてすみません 742 00:57:41,340 --> 00:57:42,940 カフェにはお母さん達がいるし... 743 00:57:42,940 --> 00:57:45,450 塾には先生達が来るから 744 00:57:45,450 --> 00:57:50,200 大丈夫よ 日が出ている中で 散歩するのは久しぶりだし 745 00:57:50,200 --> 00:57:52,000 足が痛むようだったら 言って下さいね 746 00:57:52,000 --> 00:57:55,650 大丈夫だって言ったでしょ 何を話したいの? 747 00:57:57,690 --> 00:58:03,700 先生 どうすれば最善国語に 行かないでくれますか? 748 00:58:03,700 --> 00:58:05,150 はい? 749 00:58:08,130 --> 00:58:12,260 もう馬鹿げた提案は したくないんです 750 00:58:12,260 --> 00:58:16,810 望むなら澯瑛から百人連れてきますし ヒウォンからも同じように連れてきます 751 00:58:16,810 --> 00:58:20,120 最善国語が提案したこと以上のことを 僕なりに提供します 752 00:58:20,120 --> 00:58:23,530 今すぐにはできないかもしれないですが 一生懸命やります 753 00:58:23,530 --> 00:58:26,840 先生のクラスを もっと大きくしますよ 754 00:58:26,840 --> 00:58:29,910 僕と後1年 一緒にいてくれませんか? 755 00:58:29,910 --> 00:58:32,760 あなた江南にビルを建てたいって 言ったよね 756 00:58:32,760 --> 00:58:35,710 なのに自分のクラスを増やして それを私にくれるって言うの? 757 00:58:35,710 --> 00:58:38,340 僕も投資しているんですよ 758 00:58:38,340 --> 00:58:41,870 あとたった1年だけ 学ばせてください ね? 759 00:58:41,870 --> 00:58:46,240 ありがたいんだけど あなたの約束には担保がないじゃない 760 00:58:46,240 --> 00:58:51,120 信じてくださいよ 僕ならなんでもできるって 言ってくれたじゃないですか 761 00:58:51,120 --> 00:58:56,100 ヒウォン高の授業が始まったら 塾の態度は変わりますよ 762 00:58:56,100 --> 00:58:59,310 先生が今まで通りに続けてくれるなら 僕は何でもやりますよ 763 00:58:59,310 --> 00:59:01,580 望むなら 寝ずに授業の教材を作ります 764 00:59:01,580 --> 00:59:02,990 生徒達の成績もあげます 僕が... 765 00:59:02,990 --> 00:59:05,880 - それ約束できるの? - えっ? 766 00:59:05,880 --> 00:59:09,040 本当にあなたのところに来た生徒を 私にくれるわけ? 767 00:59:10,540 --> 00:59:11,930 はい 768 00:59:14,980 --> 00:59:16,640 でも1年間だけですよ 769 00:59:16,640 --> 00:59:18,900 その後は全部僕のものです 770 00:59:40,480 --> 00:59:43,080 ドアが閉まります 771 00:59:46,480 --> 00:59:47,970 上に登ります - 入れますか? 772 00:59:47,970 --> 00:59:49,860 - ええ -どうも 773 00:59:59,810 --> 01:00:02,210 イ・シウじゃない? 774 01:00:02,210 --> 01:00:03,970 そう思う 775 01:00:05,530 --> 01:00:07,780 ハンサムね 776 01:00:18,010 --> 01:00:24,640 そのかわりに マーケットをベースにした広告を... 777 01:00:24,640 --> 01:00:26,270 あの 778 01:00:30,030 --> 01:00:31,780 ヒウォン... 779 01:00:31,780 --> 01:00:34,460 ヒウォン高校の生徒みたいだけど 780 01:00:34,460 --> 01:00:39,130 はい 期末特別授業について 相談したいんですが 781 01:00:39,130 --> 01:00:40,820 内申は厳しいから 782 01:00:40,820 --> 01:00:45,850 ”普通受験するから浪人は覚悟” と いう子もいるわ 783 01:00:48,810 --> 01:00:51,900 ヒウォン高校の生徒が 面談に来ているんだけど 784 01:00:54,190 --> 01:00:55,510 行きましょう 先生 785 01:00:55,510 --> 01:00:57,890 生徒が一人で来たの? お母さん抜きで? 786 01:00:57,890 --> 01:00:59,580 一人で 787 01:00:59,580 --> 01:01:01,140 急いで 788 01:01:03,680 --> 01:01:05,630 一人で行きなさい 789 01:01:06,910 --> 01:01:09,820 いえ それはだめでしょう 790 01:01:09,820 --> 01:01:11,740 あなたの最初の生徒よ 791 01:01:11,740 --> 01:01:16,260 「彼をモノにして授業を始めないと」 とか考えないで 792 01:01:16,260 --> 01:01:20,340 最初の生徒という感動を 楽しんでみて 793 01:01:21,030 --> 01:01:22,330 はい 794 01:01:23,010 --> 01:01:24,740 いってきます 795 01:01:32,610 --> 01:01:34,760 - 会えて嬉しいよ イ・シウ - こんにちは 796 01:01:34,760 --> 01:01:36,360 よろしく 797 01:01:40,810 --> 01:01:43,900 来てくれると思っていたんだけど いつかなと思っていたんだ 798 01:01:43,900 --> 01:01:46,520 長く待たせないでくれてありがとう 799 01:01:47,530 --> 01:01:49,780 この後どこかに 行く用はあるのかい? 800 01:01:49,780 --> 01:01:52,180 いいえ 今日は塾がない日なんです 801 01:01:52,180 --> 01:01:53,660 よかった 802 01:01:57,310 --> 01:01:58,800 どうしてですか? 803 01:01:59,410 --> 01:02:03,630 前回はまともに君の顔を 見れなかったんだ 804 01:02:03,630 --> 01:02:05,710 ご存知の通り 805 01:02:05,710 --> 01:02:09,230 あの日は世界中に見捨てられた 気分だったから 806 01:02:10,850 --> 01:02:14,930 ようやく今 感動しているところなんだ 807 01:02:16,630 --> 01:02:20,150 僕まだ授業料も 払っていないですけど 808 01:02:20,150 --> 01:02:21,620 おまえ... 809 01:02:22,810 --> 01:02:26,390 なかなかひどい奴なんだな? 810 01:02:26,390 --> 01:02:31,620 じゃあスムーズな決済のために 通常の手続きをしよう 811 01:02:31,620 --> 01:02:34,900 僕が訊くことに 気楽に答えてくれていいよ 812 01:02:34,900 --> 01:02:39,820 訊かれそうな質問の回答を 準備してきました 813 01:02:39,820 --> 01:02:42,600 いいね 聞こうか 814 01:02:42,600 --> 01:02:43,970 はい 815 01:02:44,870 --> 01:02:47,080 ヒウォン高校の一年生です 816 01:02:47,080 --> 01:02:51,130 あまり国語は好きじゃないんですが 出来は悪くないです 817 01:02:51,130 --> 01:02:55,030 中間テストでも満点をとりました 818 01:02:56,250 --> 01:03:00,420 国語には毎日1-2時間の 時間を割いています 819 01:03:00,420 --> 01:03:02,940 塾の授業がある時は自習はしません 820 01:03:03,670 --> 01:03:08,440 宿題を先延ばしにしたり 飛ばしたりしません 821 01:03:08,440 --> 01:03:09,930 それから... 822 01:03:12,130 --> 01:03:16,570 僕には文学の読解が難しいです 823 01:03:16,570 --> 01:03:19,610 ただ暗記すれば 満点はとれますが 824 01:03:20,330 --> 01:03:24,600 見たことのない文にあたると すごく不安になります 825 01:03:28,150 --> 01:03:31,490 目標はソウルにある医大と 書きましたが 826 01:03:31,490 --> 01:03:33,720 実際はお母さんの目標であって 827 01:03:33,720 --> 01:03:35,780 僕自身はよくわかりません 828 01:03:38,270 --> 01:03:41,340 選択科目もまだ決めていません 829 01:03:41,340 --> 01:03:44,740 僕の質問は塾が奨学金を 提供してくれるかどうかです 830 01:03:49,810 --> 01:03:52,350 以上です 831 01:03:56,440 --> 01:03:58,280 国語が嫌いなんだ? 832 01:04:01,430 --> 01:04:03,340 嫌いみたいです 833 01:04:04,340 --> 01:04:05,900 変だな 834 01:04:05,900 --> 01:04:08,430 もしかして文を書くのは 上手いんじゃない? 835 01:04:09,060 --> 01:04:11,140 小論文の回答とかの話じゃなくて 836 01:04:11,140 --> 01:04:13,930 得意分野のことを 書いたりするようなことは? 837 01:04:13,930 --> 01:04:16,790 批評とかブログみたいな? 838 01:04:17,970 --> 01:04:19,940 どうしてわかったんですか? 839 01:04:21,490 --> 01:04:26,060 良い作家になるべき 優秀なティーンエイジャーだから 840 01:04:32,680 --> 01:04:34,990 僕まだ 授業料払っていないんですけど 841 01:04:34,990 --> 01:04:37,110 まず奨学金について話そう 842 01:04:37,110 --> 01:04:39,940 それについては問題ないと断言できるよ 843 01:04:39,940 --> 01:04:43,280 僕がこの塾の最初の 奨学生だったからね 844 01:04:43,280 --> 01:04:45,460 栄光のタイトル 845 01:04:48,080 --> 01:04:50,400 ええ塾長 お先に召し上がっていてください 846 01:04:50,400 --> 01:04:54,040 今塾で大きな問題を抱えているので 847 01:04:54,040 --> 01:04:58,210 ええ 到着したらお知らせしますので 848 01:05:04,860 --> 01:05:08,470 授業の開講が可能ですかね? 849 01:05:08,470 --> 01:05:11,960 さあ まだ生徒は たった一人ですから 850 01:05:11,960 --> 01:05:14,990 学校でどのくらい影響力がある 生徒なのかもわからないですし 851 01:05:14,990 --> 01:05:18,010 学業面でも社会面でも 852 01:05:18,640 --> 01:05:20,580 まず聞くべきだったね... 853 01:05:20,580 --> 01:05:24,530 そのたった一人の生徒が誰なのか どんな生徒なのか 854 01:05:24,530 --> 01:05:30,380 授業を開講するとしたら 一大事になるのでは? 855 01:05:35,870 --> 01:05:40,420 我々がそこまで大きなミスを 犯したわけではないでしょう 856 01:05:40,420 --> 01:05:43,960 省略すると音節の数が減るでしょう 857 01:05:43,960 --> 01:05:46,970 それを記憶した上で もう一度3番を解いてみて 858 01:05:46,970 --> 01:05:48,970 不正解は? 859 01:06:06,010 --> 01:06:08,800 - ヒウォン高校の生徒が来るんですって? - うん 860 01:06:08,800 --> 01:06:10,960 すごい大事ね 861 01:06:10,960 --> 01:06:13,320 まだわからないわよ 862 01:06:13,320 --> 01:06:16,480 彼一人じゃ 開講できないでしょう 863 01:06:46,010 --> 01:06:48,070 次のテキスト 864 01:06:49,360 --> 01:06:51,310 15分間休憩しましょう 865 01:07:20,900 --> 01:07:22,540 気をつけて帰れよ 866 01:07:24,300 --> 01:07:27,900 - 失礼します - さようなら 867 01:07:27,900 --> 01:07:29,920 サインしたの? 868 01:07:29,920 --> 01:07:31,650 終わりましたよ 869 01:07:47,610 --> 01:07:49,540 他の生徒に関しては... 870 01:07:55,180 --> 01:07:58,430 明日学校が早く終わるので... 871 01:08:01,240 --> 01:08:03,340 それから来るらしいです 872 01:08:04,520 --> 01:08:08,210 じゃあどのくらい来ると思う? 開講に十分なくらい? 873 01:08:08,210 --> 01:08:09,540 ええ問題なさそうです 874 01:08:09,540 --> 01:08:12,620 本当に? 875 01:08:12,620 --> 01:08:16,540 良い教室を整えないと 副塾長? 876 01:08:16,540 --> 01:08:18,570 おめでとうございます 877 01:08:18,570 --> 01:08:19,880 ありがとうございます 878 01:08:19,880 --> 01:08:22,390 おめでとう ソチーム長 879 01:08:22,390 --> 01:08:25,070 - ソ先生 - 授業が終わってから話しましょう 880 01:08:25,070 --> 01:08:27,150 授業の途中なので 881 01:08:27,150 --> 01:08:29,340 私の部屋で話しましょう 882 01:08:29,340 --> 01:08:30,780 -ええ - 行きましょう 883 01:08:30,780 --> 01:08:32,180 行こう 884 01:08:50,960 --> 01:08:59,960 Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com 885 01:09:14,140 --> 01:09:18,150 卒業 886 01:09:18,150 --> 01:09:20,450 最善国語に行ってもいいですよ 887 01:09:20,450 --> 01:09:23,420 がっかりだわ 美しいお別れを望んでいたのに 888 01:09:23,420 --> 01:09:25,180 自分ばっかり 高潔みたいに言うな 889 01:09:25,180 --> 01:09:26,380 うわあ! 890 01:09:26,380 --> 01:09:29,300 ソ・ヘジンがいない塾は考えられないです 891 01:09:29,300 --> 01:09:34,080 そういう人の気持ちが変わると怖かったりするのよ 892 01:09:34,080 --> 01:09:35,780 ぶらぶらしている時間があるの? 893 01:09:35,780 --> 01:09:37,280 自分の目標にだけ集中しなさい 894 01:09:37,280 --> 01:09:40,620 先生が考えるよりずっと僕は一生懸命 我慢しようとしているんですよ 895 01:09:40,620 --> 01:09:43,720 先生は本当に厄介な人だ 896 01:09:43,720 --> 01:09:45,650 僕はどうしたらいいんですか? 897 01:09:45,650 --> 01:09:49,740 ♫ Can you catch me?