1
00:00:00,200 --> 00:00:02,600
♫ Open to page 64♫
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,260
♫ We'll study what came before ♫
3
00:00:05,260 --> 00:00:09,620
♫ Books are binding but there is so much more ♫
4
00:00:09,620 --> 00:00:12,240
♫ This little school's just a race ♫
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,670
♫ But I can tell by your grace ♫
6
00:00:14,670 --> 00:00:18,460
♫ History will one day know your face ♫
7
00:00:18,460 --> 00:00:20,750
♫ 'Cause you got the wit ♫
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,550
♫ And you got the drive ♫
9
00:00:22,550 --> 00:00:27,930
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
10
00:00:27,930 --> 00:00:33,220
♫ Oh it's so easy to see ♫
11
00:00:33,220 --> 00:00:35,840
♫ Just don't forget about me ♫
12
00:00:35,840 --> 00:00:40,020
[卒業]
13
00:00:40,020 --> 00:00:50,340
Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com
14
00:00:50,340 --> 00:00:52,260
授業したんですって?
15
00:00:52,260 --> 00:00:53,400
はい
16
00:00:53,400 --> 00:00:57,420
イ・シウが欠席だったので
連絡してみたら
17
00:00:57,420 --> 00:00:59,330
本当にイ・シウ一人だったの?
18
00:00:59,330 --> 00:01:01,390
他の塾の子たちは?
19
00:01:01,390 --> 00:01:02,670
一人だったそうです
20
00:01:02,670 --> 00:01:06,980
2時間の予定が
もっと長くなったと
21
00:01:08,770 --> 00:01:12,800
私の授業をサボって
そっちの授業に出たと
22
00:01:13,380 --> 00:01:16,860
来週の授業で
詳しく聞いてみます
23
00:01:18,610 --> 00:01:20,700
早く聞きたいけど
24
00:01:20,700 --> 00:01:22,710
どんな話をしたのか
25
00:01:22,710 --> 00:01:25,200
[第5話]
26
00:01:29,510 --> 00:01:31,560
-それでは
-お疲れ様
27
00:01:31,560 --> 00:01:34,760
-気を付けて
-はい
28
00:01:45,710 --> 00:01:47,970
まだ話があるわよね?
29
00:01:47,970 --> 00:01:50,510
めまいで死ぬかと思いました
30
00:01:50,510 --> 00:01:52,370
少し歩きましょう
31
00:01:55,320 --> 00:01:59,910
ヒマならちょっと
手伝ってよ
32
00:01:59,910 --> 00:02:01,620
ちょっと待って
33
00:02:01,620 --> 00:02:04,110
他の男の事を考えているの
34
00:02:04,110 --> 00:02:07,140
イ・ジュノ先生?
35
00:02:07,880 --> 00:02:09,260
彼ちょっと変じゃない?
36
00:02:09,260 --> 00:02:11,360
どこが?
37
00:02:11,360 --> 00:02:15,640
正確に言うと
彼と一緒にいるソ・ヘジンが
38
00:02:15,640 --> 00:02:17,140
ちょっと変よ
39
00:02:17,140 --> 00:02:19,030
どういう意味?
40
00:02:19,830 --> 00:02:24,200
昔のヘジンを見ているみたいで
41
00:02:26,550 --> 00:02:28,070
そういう事はあるだろう
42
00:02:28,070 --> 00:02:32,200
小学校の友達に会うと
その頃のクセが出るだろう
43
00:02:32,200 --> 00:02:37,000
軍隊仲間に会うと
軍隊言葉が出るように
44
00:02:37,000 --> 00:02:39,520
私は軍隊に行ってないから
45
00:02:39,520 --> 00:02:41,870
たとえばの話だよ
46
00:02:41,870 --> 00:02:44,870
男には そういうのがあるんだ
47
00:02:44,870 --> 00:02:46,610
そうなの?
48
00:02:56,490 --> 00:02:58,190
寒くないですか?
49
00:02:58,190 --> 00:03:00,550
うん 大丈夫
50
00:03:07,040 --> 00:03:08,890
何を考えていますか?
51
00:03:10,570 --> 00:03:12,200
シウ
52
00:03:13,940 --> 00:03:15,610
僕も
53
00:03:17,500 --> 00:03:19,890
良い思い出になるかしら?
54
00:03:20,590 --> 00:03:23,100
一生忘れられないだろうな
55
00:03:23,100 --> 00:03:24,790
どうしてわかるの?
56
00:03:24,790 --> 00:03:27,070
僕が証人ですから
57
00:03:27,070 --> 00:03:29,490
一度も忘れた事はないです
58
00:03:32,910 --> 00:03:34,760
でもちょっと悔しかった
59
00:03:34,760 --> 00:03:36,580
何が?
60
00:03:36,580 --> 00:03:41,790
僕の時より
2倍はいい授業だったから
61
00:03:41,790 --> 00:03:47,750
なぜなら今日の授業の半分は
イ・ジュノ先生だから
62
00:03:49,930 --> 00:03:52,360
戸惑わなかった?
63
00:03:52,360 --> 00:03:55,150
準備した教材の半分も
使わなかったから
64
00:03:55,150 --> 00:03:56,850
いいえ
65
00:03:56,850 --> 00:03:59,820
でもあの時何を考えたのか
気になっていました
66
00:03:59,820 --> 00:04:02,810
説明が難しいなら
言わないでもいいですよ
67
00:04:09,910 --> 00:04:12,390
頭の中が真っ白になったの
68
00:04:15,230 --> 00:04:17,910
準備した教材…
69
00:04:17,910 --> 00:04:21,440
満点戦略とかではなく
別の教材を渡すべきかしら
70
00:04:21,440 --> 00:04:24,290
最初は漠然と思っていたの
71
00:04:25,150 --> 00:04:27,770
だけど黒板の前に立ったら
72
00:04:27,770 --> 00:04:32,470
あなたと準備したことを
すっかり忘れてしまったの
73
00:04:32,470 --> 00:04:37,640
満点を取るノウハウや
成績を上げる秘法なんかも
74
00:04:37,640 --> 00:04:41,360
ただ作品を楽しみたかった
75
00:04:41,360 --> 00:04:43,700
あなたとの最初の授業を
思い出したの
76
00:04:43,700 --> 00:04:46,400
その時の気分になったみたい
77
00:04:47,590 --> 00:04:50,560
もちろんシウはあなたほど
バカじゃなかったけど
78
00:04:50,560 --> 00:04:52,720
まったく…
79
00:04:52,720 --> 00:04:54,660
僕はバカじゃなくて
80
00:04:54,660 --> 00:04:57,760
最初から異彩を放った
天才でしょう
81
00:04:59,090 --> 00:05:05,130
とにかく…塾は私に
不利な条件を言うでしょう
82
00:05:05,130 --> 00:05:07,190
私から離れた方が良いわよ
83
00:05:07,190 --> 00:05:10,300
今日の事で仲違いしたと
思われてもいいわ
84
00:05:10,300 --> 00:05:12,430
明日は出勤しないで
85
00:05:14,720 --> 00:05:16,500
嫌だと言ったら?
86
00:05:16,500 --> 00:05:17,740
え?
87
00:05:17,740 --> 00:05:21,150
自分が責任取るから
あなたは先に行きなさいと
88
00:05:21,150 --> 00:05:24,580
カッコいい事
言いたいようですが
89
00:05:26,280 --> 00:05:27,610
ダメですよ
90
00:05:27,610 --> 00:05:29,490
私はいいって
91
00:05:29,490 --> 00:05:33,170
昔のことだけど
経験したことあるから
92
00:05:33,170 --> 00:05:36,150
塾も私に
文句は言えないでしょうし
93
00:05:36,150 --> 00:05:42,540
僕は課長やチーム長より
早くお金を稼ぐために
94
00:05:42,540 --> 00:05:44,800
会社を辞めて来たんですよ
95
00:05:44,800 --> 00:05:49,470
上司の後ろに隠れるつもりなら
ここには来ませんよ
96
00:05:50,440 --> 00:05:57,180
先生と同じプロジェクトを準備して
同じ責任を負います
97
00:05:58,330 --> 00:06:02,680
望んでいたものは
手に入れました
98
00:06:02,680 --> 00:06:06,470
確かに
権力者の怒りは買ったわね
99
00:06:07,660 --> 00:06:09,410
はぁ
100
00:06:09,410 --> 00:06:12,690
失敗と言われたのは
残念でしたが
101
00:06:13,850 --> 00:06:17,610
賑やかなデビュー戦になりました
102
00:06:17,610 --> 00:06:21,530
試験は毎学期2回あるから
チャンスはまだあります
103
00:06:22,490 --> 00:06:25,680
先生は澯瑛高を
しっかり掴んでください
104
00:06:25,680 --> 00:06:28,880
ヒウォン高校は
僕が掴んできます
105
00:06:33,110 --> 00:06:37,050
[YG科学]
106
00:06:37,050 --> 00:06:41,820
[ヒウォン高校]
107
00:06:46,360 --> 00:06:48,070
グッドモーニング
108
00:06:48,760 --> 00:06:52,040
[期末テスト対策説明会]
109
00:06:52,040 --> 00:06:53,890
塾の補習授業の教材を
用意しておいたから
110
00:06:53,890 --> 00:06:55,820
今晩受け取って
111
00:06:55,820 --> 00:06:58,120
昨日の話もしてくれる?
112
00:07:02,860 --> 00:07:06,410
説明会に申し込みした人は
全員来ました
113
00:07:06,410 --> 00:07:11,980
ノートブックに刺してあるUSBを
スライドと差し替えて
114
00:07:11,980 --> 00:07:14,460
最後に検討された資料を
表示しております
115
00:07:14,460 --> 00:07:16,390
何度も確認しましたが
116
00:07:16,390 --> 00:07:19,770
ソ・ヘジンとイ・ジュノが
シウに授業したんでしょう
117
00:07:19,770 --> 00:07:22,570
私の教育方針が
イマイチな気がして
118
00:07:22,570 --> 00:07:24,090
準備してみたの
119
00:07:24,090 --> 00:07:27,210
[期末テスト対策説明会]
120
00:07:27,210 --> 00:07:31,310
[最善国語:保護者説明会]
121
00:07:42,200 --> 00:07:48,530
[期末テスト対策説明会]
122
00:07:55,320 --> 00:07:58,430
最善国語の
チェ・ヒョンソン塾長です
123
00:07:58,430 --> 00:08:02,290
澯瑛高校の保護者の方には
初めてご挨拶いたします
124
00:08:06,290 --> 00:08:07,650
すぐに始めましょう
125
00:08:07,650 --> 00:08:09,690
”胸が高鳴る”
126
00:08:11,070 --> 00:08:13,370
皆さんも
覚えておられるでしょう
127
00:08:13,370 --> 00:08:18,400
前回の中間テストで
再テストになった件です
128
00:08:19,750 --> 00:08:23,490
お母様方に質問いたします
129
00:08:23,490 --> 00:08:27,590
子供たちにとって
最も重要なテストとは?
130
00:08:29,000 --> 00:08:33,530
内申が始まる
1年生の最初の中間テスト?
131
00:08:33,530 --> 00:08:36,550
成績が重要視される
2年生のテスト?
132
00:08:36,550 --> 00:08:39,610
それとも受験?
133
00:08:40,930 --> 00:08:42,840
全て違います
134
00:08:42,840 --> 00:08:44,790
答えは…
135
00:08:44,790 --> 00:08:46,780
”今度の試験”
136
00:08:47,750 --> 00:08:50,800
学校の出題傾向は
毎年変わります
137
00:08:50,800 --> 00:08:54,610
そのたびに右往左往して
対策も出来ずに
138
00:08:54,610 --> 00:08:57,390
学校に押し入りますか?
139
00:08:57,390 --> 00:09:01,450
内申を握る先生に
苦情を言うために?
140
00:09:01,450 --> 00:09:03,860
プライドが傷ついた先生は
141
00:09:03,860 --> 00:09:08,340
出題傾向を変えて
混乱を引き起こしたそうです
142
00:09:08,990 --> 00:09:11,070
子供たちは
143
00:09:11,070 --> 00:09:16,790
お母様が考えるより
ずっと弱い存在です
144
00:09:16,790 --> 00:09:19,240
今までの先生に慣れているからと
145
00:09:19,240 --> 00:09:21,080
通っていた曜日が楽だからと
146
00:09:21,080 --> 00:09:24,440
手をこまねくような事は
やめて下さい
147
00:09:26,040 --> 00:09:31,130
子供が大学に合格するまで
コントロールするのです
148
00:09:34,700 --> 00:09:38,270
白髪魔女が
説明を開始したようだ
149
00:09:38,270 --> 00:09:42,030
昨日のイベントについては
失望させてしまいました
150
00:09:42,030 --> 00:09:43,610
申し訳ありません
151
00:09:43,610 --> 00:09:47,480
あなた達の方が痛手でしょう?
152
00:09:49,030 --> 00:09:51,840
イ・ジュノ先生の授業を
聞いていただければよかったです
153
00:09:51,840 --> 00:09:53,600
実戦に強いタイプです
154
00:09:53,600 --> 00:09:56,380
授業をしたと?
155
00:09:56,380 --> 00:09:59,060
一人であっても
大切なお客様ですから
156
00:10:00,230 --> 00:10:02,390
よくやった
157
00:10:02,390 --> 00:10:06,890
そういう誠実さが
塾のイメージを作る
158
00:10:08,230 --> 00:10:10,660
そう仰られると
ますます恐縮します
159
00:10:10,660 --> 00:10:14,640
いや 苦しんでいると思って
160
00:10:14,640 --> 00:10:16,980
朝早くに電話したんだよ
161
00:10:16,980 --> 00:10:20,220
早く会った方がいいと思って
162
00:10:20,220 --> 00:10:24,880
ヒウォン高校は無理でも
澯瑛高校なら
163
00:10:24,880 --> 00:10:30,720
今回 ヘジンチーム長の
意外な面に気づきました
164
00:10:31,850 --> 00:10:36,020
イ・ジュノ先生を育てるための
自己犠牲の姿勢
165
00:10:36,020 --> 00:10:39,260
逆襲を恐れない
大胆な企画力
166
00:10:39,260 --> 00:10:43,740
そんな能力を持っているとは
思いもしませんでした
167
00:10:44,680 --> 00:10:49,950
その上 生徒一人でも
授業を続けたとは
168
00:10:49,950 --> 00:10:51,790
いやぁ
169
00:10:51,790 --> 00:10:57,550
後輩の先生に
お手本になったでしょう
170
00:10:57,550 --> 00:11:00,340
-それは…
-ヘジン・チーム長
171
00:11:00,340 --> 00:11:04,760
あなたは狭い教室に
留まる人ではありません
172
00:11:06,020 --> 00:11:09,310
澯瑛高校2年ですか?
173
00:11:10,090 --> 00:11:12,360
喜ぶと思ったけど
174
00:11:12,360 --> 00:11:16,030
私が希望していたのは
1年生でしたが
175
00:11:16,030 --> 00:11:20,540
ソ・チーム長の生徒ではなく
私が自分で生徒を集めて…
176
00:11:20,540 --> 00:11:23,680
それじゃ断りますか?
177
00:11:23,680 --> 00:11:26,480
いや…
断ると言うか
178
00:11:26,480 --> 00:11:30,170
澯瑛高校2年生は
何人いますか?
179
00:11:30,170 --> 00:11:32,900
80名ほどです
180
00:11:32,900 --> 00:11:34,840
-正確な数は…
-そう
181
00:11:34,840 --> 00:11:39,080
イ・ジュノ先生と分けると
40人ずつになりますね
182
00:11:39,080 --> 00:11:41,370
イ・ジュノ先生も?
183
00:11:41,370 --> 00:11:45,140
80人全員を手に入れたい?
184
00:11:45,140 --> 00:11:47,520
いいえ そうではなくて
185
00:11:47,520 --> 00:11:51,850
もうすぐ3年になる生徒だから
ガッカリしているの?
186
00:11:51,850 --> 00:11:54,380
すぐにやめる子達だから
187
00:11:56,900 --> 00:11:59,120
いいえ
188
00:11:59,120 --> 00:12:03,590
むしろ 新人なのに
3年生の授業など嬉しいです
189
00:12:03,590 --> 00:12:09,240
大峙洞で
こんなチャンスを掴むのは
190
00:12:09,240 --> 00:12:11,490
滅多にない事ですよ
191
00:12:11,490 --> 00:12:14,900
はい わかっております
192
00:12:14,900 --> 00:12:20,200
塾はあなた達二人に
かなり期待しているんですよ
193
00:12:20,200 --> 00:12:21,650
はい
194
00:12:23,970 --> 00:12:27,070
ソ・ヘジンチーム長が
助けてくれるでしょう
195
00:12:28,070 --> 00:12:33,170
私は国語科が
うちの塾の中心だと
196
00:12:33,170 --> 00:12:37,070
いつでも思っています
197
00:12:37,070 --> 00:12:38,950
副塾長が運営していた
198
00:12:38,950 --> 00:12:42,780
ビクリトリー・アカデミーを
引き継いで科目が増えたが
199
00:12:42,780 --> 00:12:46,660
国語科がうちの塾の
正統性を引き継ぐ科目だと
200
00:12:46,660 --> 00:12:49,400
いつでも思っていました
201
00:12:50,150 --> 00:12:54,300
振り返ってみると
国語科に力を入れてきました
202
00:12:54,300 --> 00:12:57,030
広告から始まり
陰に陽に
203
00:12:57,030 --> 00:12:59,390
国語科の講師たちを
支援して来ました
204
00:12:59,390 --> 00:13:03,460
そのおかげでヘジンチーム長も
若くして地位を確立し
205
00:13:03,460 --> 00:13:05,110
有難いと思っています
206
00:13:05,110 --> 00:13:06,810
そうだろう
207
00:13:06,810 --> 00:13:09,310
その一方でいつも―
208
00:13:09,310 --> 00:13:13,920
自らを省みようと
しています
209
00:13:15,260 --> 00:13:17,080
私は果たして―
210
00:13:17,080 --> 00:13:21,490
塾長としてリーダーシップを
発揮できているか
211
00:13:22,290 --> 00:13:25,090
安定した売り上げに安住する
212
00:13:25,090 --> 00:13:28,870
怠惰な考えに陥っていないか
213
00:13:33,050 --> 00:13:35,970
自己反省の末に
214
00:13:35,970 --> 00:13:39,400
私は結論を出したのだ
215
00:13:39,400 --> 00:13:42,810
今こそ量ではなく
216
00:13:42,810 --> 00:13:46,440
質の向上を図る時だ
217
00:13:46,440 --> 00:13:48,080
それからもう一つ
218
00:13:48,080 --> 00:13:53,430
ヘジン・チーム長が
革新のカギである事を忘れていた
219
00:13:53,430 --> 00:13:55,790
この事実も反省した
220
00:13:56,590 --> 00:13:58,000
つまり…
221
00:13:58,000 --> 00:14:00,530
講義力はトップクラスなので
222
00:14:00,530 --> 00:14:03,350
今こそ視野を広げる時です
223
00:14:04,070 --> 00:14:07,280
ソ・ヘジンチーム長
実務を減らして
224
00:14:07,280 --> 00:14:10,520
江北館開設のタスクフォース
担当して下さい
225
00:14:39,310 --> 00:14:41,820
状況を理解した?
226
00:14:41,820 --> 00:14:43,440
いいえ
227
00:15:00,220 --> 00:15:04,010
どういう事ですか?
いきなりタスクフォースとは
228
00:15:04,740 --> 00:15:08,320
そんなものは無いわ
チームもない
229
00:15:08,320 --> 00:15:11,950
副塾長が呼んでいるから
簡単に説明するわ
230
00:15:11,950 --> 00:15:13,860
副塾長が僕を?
231
00:15:13,860 --> 00:15:17,560
私の授業の一部を
あなたに担当させるはず
232
00:15:17,560 --> 00:15:20,980
澯瑛高校の2年でしょう
233
00:15:20,980 --> 00:15:22,160
それはどういう…
234
00:15:22,160 --> 00:15:26,340
1年生は最善国語に
何人行くかわからないから
235
00:15:26,340 --> 00:15:28,520
だからどうして僕が
あなたの生徒を受け持つんですか?
236
00:15:28,520 --> 00:15:31,680
私を手ぶらで放り出すために
237
00:15:31,680 --> 00:15:34,160
無料授業が失敗したから?
238
00:15:34,160 --> 00:15:38,750
いいえ
前から機会を伺っていたのよ
239
00:15:38,750 --> 00:15:43,010
私のような講師は塾にとって
諸刃の剣なの
240
00:15:43,010 --> 00:15:44,680
利益は上げるけど
241
00:15:44,680 --> 00:15:48,610
生徒を連れて塾を去れば
塾にとって打撃になる
242
00:15:48,610 --> 00:15:53,160
だから…生徒を徐々に
分散させようと
243
00:15:54,140 --> 00:15:57,180
左遷は栄転として
覆い隠されると
244
00:15:59,230 --> 00:16:01,460
理解が早くていいわね
245
00:16:02,750 --> 00:16:06,200
つまり 先生は
246
00:16:08,370 --> 00:16:10,910
僕のせいで
窮地に立たされたって事?
247
00:16:14,680 --> 00:16:16,300
すみません
248
00:16:16,300 --> 00:16:18,340
[副塾長]
249
00:16:19,070 --> 00:16:20,650
出て
250
00:16:45,740 --> 00:16:49,240
週末 塾の後
遊んでいたんでしょ?
251
00:16:49,240 --> 00:16:52,540
そうだよ
宿題を終えてからね
252
00:16:52,540 --> 00:16:54,470
裏切り者
253
00:16:56,940 --> 00:16:59,020
忙しいのに誰よ?
254
00:16:59,020 --> 00:17:00,600
お母さんだ
255
00:17:03,030 --> 00:17:05,410
うん お母さん
256
00:17:05,410 --> 00:17:09,070
休憩時間よ
知ってて電話したんでしょ?
257
00:17:11,270 --> 00:17:13,070
うん
258
00:17:13,070 --> 00:17:15,440
説明会は面白かった?
259
00:17:17,370 --> 00:17:18,770
え?
260
00:17:19,980 --> 00:17:22,280
そんな事やめてよ
261
00:17:22,280 --> 00:17:24,760
その場で登録しないで
262
00:17:24,760 --> 00:17:26,280
え?
263
00:17:27,230 --> 00:17:30,330
だって…
264
00:17:30,330 --> 00:17:33,710
私はヘジン先生の授業が良いって
265
00:17:36,580 --> 00:17:39,070
お母さんに何がわかるの?
266
00:17:41,580 --> 00:17:43,720
あの…
267
00:17:43,720 --> 00:17:47,530
期末テストの原案を
出さないとなりません
268
00:17:47,530 --> 00:17:49,050
はい
269
00:17:50,420 --> 00:17:56,060
生徒には教科書からの出題と
伝えたそうですね
270
00:17:56,060 --> 00:17:57,580
はい
271
00:17:59,220 --> 00:18:02,920
何か問題でも?
272
00:18:06,070 --> 00:18:10,010
現実的に無理があるのでは?
273
00:18:11,230 --> 00:18:12,980
無理とは?
274
00:18:12,980 --> 00:18:17,800
そのやり方では
生徒の評価が難しいです
275
00:18:18,800 --> 00:18:22,650
生徒のレベルは
かなり高いのです
276
00:18:22,650 --> 00:18:27,540
結局 記述式問題の
句読点などで減点する事になり
277
00:18:29,690 --> 00:18:32,670
採点期間が
大変な事になるでしょう
278
00:18:34,920 --> 00:18:37,460
状況をご理解下さい
279
00:18:37,460 --> 00:18:40,420
教員の評価も
始めないとならないので
280
00:18:41,080 --> 00:18:42,550
お願いします
281
00:18:44,210 --> 00:18:48,420
方法を模索しています
282
00:18:48,420 --> 00:18:53,230
放課後の補習授業から
出題出来ないでしょう
283
00:18:53,230 --> 00:18:56,170
全ての生徒が
出るわけではないから
284
00:18:57,700 --> 00:19:00,220
結局
285
00:19:00,220 --> 00:19:03,290
我々のような教師が
苦しむ事になりますから
286
00:19:03,960 --> 00:19:05,430
ね?
287
00:19:17,420 --> 00:19:21,950
お母さんはアマチュアなの?
塾の言いなり?
288
00:19:21,950 --> 00:19:25,750
”胸が高鳴る”の
どこが大事なの?
289
00:19:33,130 --> 00:19:36,790
あなた達ならスムーズに
引き継ぎできると信じています
290
00:19:36,790 --> 00:19:41,610
必要な資料があれば言ってね
まずはノートについて説明します
291
00:19:44,010 --> 00:19:46,360
私が意図していた
状況ではありません
292
00:19:46,360 --> 00:19:48,250
わかっています
293
00:19:50,070 --> 00:19:51,700
先生
294
00:19:51,700 --> 00:19:53,220
はい
295
00:19:53,220 --> 00:19:57,880
人気講師が生徒を連れて行かないよう
首を抑えることは
296
00:19:57,880 --> 00:20:02,000
塾の世界ではよくあると
知っています
297
00:20:04,050 --> 00:20:07,050
でも少しは抗議すべきでは
298
00:20:07,930 --> 00:20:11,300
私の首は…
まだ何ともないけど
299
00:20:12,550 --> 00:20:14,140
いえ…
300
00:20:14,870 --> 00:20:18,510
私が1年生を担当すれば
ピョ先生もよく知ってるし
301
00:20:18,510 --> 00:20:20,000
最善国語の
攻撃からも守れるし
302
00:20:20,000 --> 00:20:24,960
だからあなた達を守るため
1年生にしなかったのよ
303
00:20:25,810 --> 00:20:28,980
ナム・ソンミ先生に
聞きたい事があったの
304
00:20:28,980 --> 00:20:30,840
はい どうぞ
305
00:20:30,840 --> 00:20:33,400
1年生のピョ先生
306
00:20:33,400 --> 00:20:36,710
1年分の範囲で
出題する可能性あるかしら?
307
00:20:36,710 --> 00:20:41,550
期末テストに
1年分の範囲で出題すると?
308
00:20:41,550 --> 00:20:46,490
どう考えても出題範囲を広げて
判別しようとしている気が…
309
00:20:47,870 --> 00:20:49,700
埋め合わせするわ
310
00:20:49,700 --> 00:20:53,360
塾は私を手ぶらで出すつもりでも
私はそんな事しないわ
311
00:20:53,360 --> 00:20:58,500
2年前グクサ工業高校の
資料があると思います
312
00:21:06,550 --> 00:21:09,420
そんな風に見ないで
簡単にはやられないわ
313
00:21:10,990 --> 00:21:15,080
シウ君に会ってみましょうか
昨日電話番号聞いたから
314
00:21:15,080 --> 00:21:18,500
そんなことしないで
逆効果よ
315
00:21:20,310 --> 00:21:22,860
これだよ
316
00:21:25,180 --> 00:21:27,090
悪かったな
317
00:21:27,090 --> 00:21:31,450
塾長がいきなり補習するとは
318
00:21:31,450 --> 00:21:35,180
勉強が遅れてしまったな
319
00:21:37,620 --> 00:21:39,270
大丈夫です
320
00:21:39,270 --> 00:21:41,610
昨日の授業も面白かったので
321
00:21:42,210 --> 00:21:45,390
面白かった?
322
00:21:45,390 --> 00:21:46,790
はい
323
00:21:50,130 --> 00:21:52,370
参考にすると言っていたので
324
00:21:52,990 --> 00:21:56,220
ノートとプリント貰いました
325
00:21:56,220 --> 00:21:58,180
これはコピーです
326
00:22:10,150 --> 00:22:12,350
詳しく教えてくれよ
327
00:22:13,210 --> 00:22:18,410
生徒が一人だったので
心に訴える授業だったようで
328
00:22:18,410 --> 00:22:23,360
特に現代文学の部分は
かなり脱線したようです
329
00:22:23,360 --> 00:22:26,170
塾を移る気は?
330
00:22:26,880 --> 00:22:29,470
そんな事考えるでしょうか
331
00:22:39,470 --> 00:22:43,920
”友達を作るようにゆっくりと”
332
00:22:43,920 --> 00:22:48,840
”テキストの外はもっと広い”
”語彙力はすなわち想像力”
333
00:23:19,290 --> 00:23:22,190
[通話出来ません…]
334
00:23:33,950 --> 00:23:35,710
[通話出来ません…]
335
00:23:35,710 --> 00:23:38,340
数学だ…
336
00:23:38,340 --> 00:23:41,460
数学…
337
00:23:59,520 --> 00:24:01,910
シウ!
338
00:24:01,910 --> 00:24:04,190
イ・シウ!
339
00:24:10,260 --> 00:24:12,750
なんで…
340
00:24:13,620 --> 00:24:15,850
電話に出ないのか?
341
00:24:17,400 --> 00:24:19,560
マナーモードに…
342
00:24:19,560 --> 00:24:22,000
先生と話している間に
音を消しました
343
00:24:22,000 --> 00:24:23,750
いいから…
344
00:24:24,440 --> 00:24:26,830
俺と一緒に来て
345
00:24:29,790 --> 00:24:32,260
数学塾に行かないと
346
00:24:32,260 --> 00:24:33,780
ご飯も食べないと
347
00:24:33,780 --> 00:24:35,860
ちょっとでいいから
348
00:24:41,100 --> 00:24:43,050
頼むよ
349
00:24:43,050 --> 00:24:44,600
ね?
350
00:24:48,720 --> 00:24:52,440
悪かったわね
塾に行く時間なのに
351
00:24:53,650 --> 00:24:55,410
大丈夫です
352
00:24:55,410 --> 00:24:57,100
学校はどう?
353
00:24:57,100 --> 00:25:00,420
遠距離通学するだけの
価値がありそう?
354
00:25:01,770 --> 00:25:04,600
はい 良かったです
355
00:25:05,950 --> 00:25:10,300
早く本題に入った方が良いわね
356
00:25:10,300 --> 00:25:15,230
向こうの授業がどうだったか
聞いてみたかったの
357
00:25:19,910 --> 00:25:25,930
塾長はご存知ないのかと
358
00:25:30,340 --> 00:25:32,190
授業が面白かったんでしょう?
359
00:25:32,190 --> 00:25:34,760
どんな部分が良かった?
360
00:25:34,760 --> 00:25:37,200
まあ…いろいろと
361
00:25:37,200 --> 00:25:39,410
何でも話して良いのよ
362
00:25:43,430 --> 00:25:46,420
過去問分析がきめ細やかで
363
00:25:47,120 --> 00:25:52,070
記述式の対策も
しっかり準備していました
364
00:25:52,770 --> 00:25:56,070
周辺他校の試験問題も
提供してくれました
365
00:25:56,970 --> 00:26:00,070
それは資料を見ればわかるけど
366
00:26:00,940 --> 00:26:06,750
私も他の先生を参考にして
成長すべきだと思って
367
00:26:06,750 --> 00:26:10,170
それはあなたにとっても
良い事だと思うけど
368
00:26:16,680 --> 00:26:20,940
私はこのメモが興味深かったの
369
00:26:25,280 --> 00:26:27,600
”友達を作るようにゆっくりと”
370
00:26:27,600 --> 00:26:30,490
”テキストの外はもっと広い”
371
00:26:30,490 --> 00:26:33,590
”語彙力はすなわち想像力”
372
00:26:33,590 --> 00:26:35,500
これは一体何?
373
00:26:36,450 --> 00:26:38,710
何でもありません
374
00:26:38,710 --> 00:26:41,880
何を考えているのか
聞いてみたいの
375
00:26:46,140 --> 00:26:48,280
実は…
376
00:26:49,360 --> 00:26:51,850
国語はそんなに
好きじゃないんです
377
00:26:51,850 --> 00:26:53,180
そうなの?
378
00:26:53,180 --> 00:26:56,410
その割には
成績は安定しているわね
379
00:26:56,410 --> 00:26:58,400
つまり…
380
00:26:58,980 --> 00:27:04,640
文法は公式があるので
それほど難しくないですが
381
00:27:04,640 --> 00:27:06,780
文学は…
382
00:27:06,780 --> 00:27:08,750
実はよくわからなくて
383
00:27:08,750 --> 00:27:11,040
とにかく暗記していました
384
00:27:12,300 --> 00:27:15,110
いつも心配だったんです
385
00:27:15,110 --> 00:27:18,940
国語が好きで
得意な子もいるから
386
00:27:18,940 --> 00:27:21,640
彼らに勝つのは
難しいだろうと
387
00:27:22,910 --> 00:27:25,460
でも教科書の
最初のページを見たら
388
00:27:25,460 --> 00:27:30,210
国語を学ぶ目的は
人間らしく生きることだと
389
00:27:31,480 --> 00:27:36,410
でも勉強してても
人間らしい気がしなくて
390
00:27:38,050 --> 00:27:40,760
”人間らしい”というものも
よく分からないし
391
00:27:43,490 --> 00:27:45,100
だから
392
00:27:46,080 --> 00:27:47,850
国語は...
393
00:27:48,550 --> 00:27:52,530
掴みどころがなくて
嫌いだったんです
394
00:27:56,100 --> 00:27:58,620
でも昨日授業を受けてから
395
00:27:58,620 --> 00:28:02,220
どうして国語が嫌い
だったのか分かりました
396
00:28:03,370 --> 00:28:08,080
学年が変わって
初めて教室に入ったら
397
00:28:08,080 --> 00:28:11,460
今日のお昼は誰と
食べよう?って
398
00:28:11,460 --> 00:28:15,720
気にするのと似ていました
399
00:28:23,120 --> 00:28:26,460
どういうことかというと...
400
00:28:27,440 --> 00:28:30,140
作品の作家と初対面で
401
00:28:30,140 --> 00:28:33,880
主人公とも初対面なのに
402
00:28:33,880 --> 00:28:36,440
その人たちとご飯を
食べないといけなくて
403
00:28:37,050 --> 00:28:44,130
その人たちの考えや立場を
理解しないといけなくて
404
00:28:44,130 --> 00:28:46,530
大変だって思ったんです
405
00:28:47,750 --> 00:28:50,740
だから初めての作品が
出てくると混乱して
406
00:28:50,740 --> 00:28:53,680
勘に頼ってましたが
407
00:28:56,500 --> 00:29:02,600
時間をかけて近づいたら
初めて楽しいと思えたんです
408
00:29:03,930 --> 00:29:08,100
人間らしさは
まだよく分からないけど
409
00:29:09,190 --> 00:29:13,500
文学批評文みたいなのを...
410
00:29:13,500 --> 00:29:16,360
書いてみたいとも思いました
411
00:29:18,680 --> 00:29:23,610
うまく説明できなくて
ごめんなさい
412
00:29:28,150 --> 00:29:31,340
シウは医大志望
じゃなかったの?
413
00:29:33,690 --> 00:29:35,300
まだ決めていません
414
00:29:35,300 --> 00:29:38,050
ご両親が
望んでいるでしょう?
415
00:29:38,050 --> 00:29:41,800
推薦入試に挑戦する
実力もあると思うけど?
416
00:29:43,760 --> 00:29:45,200
そうかもしれませんがー
417
00:29:45,200 --> 00:29:47,640
じゃあ受験に有利な
論文を書かないと
418
00:29:47,640 --> 00:29:51,060
どうして意味のないものを
書こうとしてるの?
419
00:29:56,100 --> 00:30:00,920
シウの惜しいところは
420
00:30:00,920 --> 00:30:03,310
優秀なのに
421
00:30:04,020 --> 00:30:09,300
この地域の小中学校を
卒業した生徒たちより
422
00:30:10,460 --> 00:30:16,260
良い助言をしてくれる
専門家がいなかったことね
423
00:30:16,260 --> 00:30:19,630
ちゃんとした大人が
いなかったというか
424
00:30:21,650 --> 00:30:24,790
入試コンサルトに
会ってみなさい
425
00:30:24,790 --> 00:30:27,210
私の知り合いの先生の
予約をとってあげるから
426
00:30:27,210 --> 00:30:28,770
いえ
427
00:30:31,270 --> 00:30:33,030
大丈夫です
428
00:30:33,030 --> 00:30:35,000
遠慮しなくていいのよ
429
00:30:35,000 --> 00:30:37,510
今日話をしてくれたお礼よ
430
00:30:37,510 --> 00:30:39,770
本当に大丈夫です
431
00:30:42,060 --> 00:30:43,880
塾を...
432
00:30:46,050 --> 00:30:48,270
変えようと思ってて
433
00:30:59,030 --> 00:31:01,100
悲しいこと言うわね
434
00:31:04,580 --> 00:31:08,230
他の子たちにも話したの?
435
00:31:14,910 --> 00:31:17,350
怖すぎ
436
00:31:17,350 --> 00:31:22,900
[塾長室]
437
00:31:33,570 --> 00:31:35,020
- パク先生
- はい!
438
00:31:35,020 --> 00:31:37,500
は-はい!
439
00:31:39,590 --> 00:31:40,710
お呼びでしょうか?
440
00:31:40,710 --> 00:31:44,790
ソ先生の授業がない日はいつ?
441
00:31:49,650 --> 00:31:52,210
月曜日です
442
00:31:52,210 --> 00:31:54,180
今日ね
443
00:31:58,510 --> 00:32:00,960
奢るから
ご飯食べに行きましょ
444
00:32:00,960 --> 00:32:02,860
行きましょう
445
00:32:06,600 --> 00:32:08,960
ちょっと待ってね
446
00:32:15,160 --> 00:32:18,130
私たちが奢るべきじゃない?
447
00:32:22,380 --> 00:32:24,780
チェ塾長
448
00:32:24,780 --> 00:32:30,040
昨日の授業後でお休みのところ
ご連絡して申し訳ありません
449
00:32:30,990 --> 00:32:33,690
そうですか?
よかったです
450
00:32:33,690 --> 00:32:37,520
うちの塾で一度
お会いしたいのですが
451
00:32:39,650 --> 00:32:43,490
そうです
多くの人の目に触れるでしょう
452
00:32:45,550 --> 00:32:50,710
大峙洞が閑散とする時間まで
待っています
453
00:32:53,490 --> 00:32:56,850
ごめんなさい
食事は二人でしてきて
454
00:32:56,850 --> 00:32:58,440
え?
455
00:32:58,440 --> 00:32:59,750
どこに行かれるんですか?
456
00:32:59,750 --> 00:33:01,950
急用ができて
457
00:33:18,730 --> 00:33:21,670
終わった?
458
00:33:21,670 --> 00:33:25,500
すぐ行くね
459
00:33:25,500 --> 00:33:27,160
今出るから
460
00:33:27,160 --> 00:33:31,510
♫ Books are binding but there's so much more ♫
461
00:33:31,510 --> 00:33:34,040
♫ These little schools are just to race ♫
462
00:33:34,040 --> 00:33:36,480
♫ But I can tell by your grace ♫
463
00:33:36,480 --> 00:33:40,300
♫ History will one day know your face ♫
464
00:33:40,300 --> 00:33:44,360
♫ 'Cause you got the wit, and you got the drive ♫
465
00:33:44,360 --> 00:33:49,750
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
466
00:33:49,750 --> 00:33:54,950
♫ Oh, it's so easy to see ♫
467
00:33:54,950 --> 00:33:59,580
♫ Just don't forget about me ♫
468
00:34:07,020 --> 00:34:08,790
♫ You could sail to the moon ♫
469
00:34:08,790 --> 00:34:11,740
[大峙最善国語]
470
00:34:11,740 --> 00:34:16,230
♫ Oh there's nothing that you couldn't do ♫
471
00:34:16,230 --> 00:34:18,670
♫ You probably got me all wrong ♫
472
00:34:18,670 --> 00:34:20,980
[大峙最善国語]
473
00:34:20,980 --> 00:34:24,980
♫ I'd be a man you could hang your hat on ♫
474
00:34:24,980 --> 00:34:29,130
♫ 'Cause you got the world in the palm of your fist ♫
475
00:34:29,130 --> 00:34:34,380
♫ You could move mountain tops with a slide of your wrist ♫
476
00:34:34,380 --> 00:34:39,650
♫ Oh the greatness I foresee ♫
477
00:34:39,650 --> 00:34:44,190
♫ Just don't forget about me ♫
478
00:34:51,110 --> 00:34:55,870
♫ I know that it seems far away ♫
479
00:34:55,870 --> 00:35:00,170
♫ One last year 'til we graduate ♫
480
00:35:00,170 --> 00:35:04,800
♫ They say life holds many truths ♫
481
00:35:04,800 --> 00:35:09,610
♫ And I'll never forget you ♫
482
00:35:09,610 --> 00:35:13,770
♫ So far as I can gather to guess ♫
483
00:35:13,770 --> 00:35:17,100
♫ My hearts an open book ♫
484
00:35:17,100 --> 00:35:19,130
[大峙最善国語]
485
00:35:19,130 --> 00:35:23,720
♫ In the face of destiny ♫
486
00:35:24,730 --> 00:35:26,750
♫ Don't forget about me ♫
487
00:35:26,750 --> 00:35:29,860
[大峙最善国語]
488
00:35:54,730 --> 00:35:56,760
♫ 'Cause you got the wit ♫
489
00:35:56,760 --> 00:35:59,880
♫ and you got the drive ♫
490
00:36:08,850 --> 00:36:10,930
♫ Cause you got the wit ♫
491
00:36:10,930 --> 00:36:12,580
♫ and you got the drive ♫
492
00:36:12,580 --> 00:36:17,950
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
493
00:36:17,950 --> 00:36:22,030
♫ Oh, it's so easy to see ♫
494
00:36:22,030 --> 00:36:24,250
[国語の名家]
495
00:37:03,990 --> 00:37:06,180
[大峙最善国語]
496
00:37:30,220 --> 00:37:32,540
お入りください
497
00:37:39,250 --> 00:37:41,680
いらっしゃい
ソ・ヘジン先生
498
00:37:41,680 --> 00:37:44,780
初めまして
チェ・ヒョンソン塾長
499
00:37:44,780 --> 00:37:47,150
パク先生は帰って
500
00:37:49,180 --> 00:37:50,930
はい?
501
00:37:50,930 --> 00:37:54,290
先に帰っててください
長くなるかもしれないので
502
00:38:05,040 --> 00:38:08,260
昨日はお疲れ様でした
503
00:38:08,260 --> 00:38:11,030
意味のある時間になりました
504
00:38:11,030 --> 00:38:12,790
おかげさまで
505
00:38:13,650 --> 00:38:19,690
ヒウォン高校の生徒は賢いですが
先生から見たらまだまだでしょう
506
00:38:19,690 --> 00:38:21,730
テストも近づいてきて
507
00:38:21,730 --> 00:38:24,210
弱点が多く見えてきますよね
508
00:38:24,210 --> 00:38:26,160
そうですね
509
00:38:26,160 --> 00:38:29,980
老婆心だと思ってちょうだい
510
00:38:29,980 --> 00:38:32,830
お話はなんでしょうか?
511
00:38:33,840 --> 00:38:36,370
ちょっと出ましょうか?
512
00:38:36,370 --> 00:38:38,890
お見せしたいものがあるんです
513
00:38:52,170 --> 00:38:56,580
中学生の頃から
私の夢は先生でした
514
00:38:56,580 --> 00:39:01,230
1年生の時の担任教師が
かっこいい方だったの
515
00:39:02,610 --> 00:39:06,040
だから私は勉強を頑張って
516
00:39:06,040 --> 00:39:09,210
より高みを目指しました
517
00:39:09,210 --> 00:39:12,700
ソ・ヘジン先生の夢は
なんでしたか?
518
00:39:14,050 --> 00:39:16,260
私は法学部を出ました
519
00:39:16,260 --> 00:39:18,000
それくらいは知ってますよ
520
00:39:18,000 --> 00:39:20,970
昔の夢を聞いてるの
521
00:39:24,070 --> 00:39:26,300
覚えていません
522
00:39:26,300 --> 00:39:30,550
私はソウル大の
国語学教育科を出ました
523
00:39:30,550 --> 00:39:33,380
教員資格試験も
難なく通って
524
00:39:33,380 --> 00:39:35,750
24歳で教師になり
525
00:39:35,750 --> 00:39:40,470
40歳まで充実した
学校教師生活を送りました
526
00:39:41,270 --> 00:39:45,920
下線は"40歳"と"学校"の
どちらに引けばいいでしょう?
527
00:39:47,520 --> 00:39:51,990
優秀な学生は良い解答ではなく
良い質問をするものでしょう
528
00:39:51,990 --> 00:39:54,450
下線は"学校"に引いてちょうだい
529
00:39:54,450 --> 00:39:59,070
私が欲しかったのは
だた教壇に立つことだけじゃなかった
530
00:39:59,070 --> 00:40:04,610
圧倒的な権威と
尊敬だったんです
531
00:40:06,160 --> 00:40:08,670
ソ・ヘジン先生は
ご存知ないでしょうけど
532
00:40:08,670 --> 00:40:13,910
私たちの時代は先生の
権限が巨大なものでした
533
00:40:14,720 --> 00:40:18,280
私が憧れていたのは
それでした
534
00:40:18,280 --> 00:40:25,170
でも時間が経つにつれ
学校の姿は変わった
535
00:40:25,170 --> 00:40:29,600
私はできるだけ多くの
生徒を大学に入れ
536
00:40:29,600 --> 00:40:32,930
最高の扱いを
受けるようになりました
537
00:40:34,340 --> 00:40:38,440
だから学校を辞めた後は
誰かの下で働いたことがないんです
538
00:40:38,440 --> 00:40:41,750
すぐ家庭教師業界に
飛び込んで
539
00:40:41,750 --> 00:40:45,300
半年で勉強教室を開いて
540
00:40:45,300 --> 00:40:49,060
塾にするのに1年しか
かかりませんでした
541
00:40:51,440 --> 00:40:54,400
経歴を話すために
私を呼んだのですか?
542
00:40:54,400 --> 00:40:59,210
誰の助けも借りず塾を
ここまで大きくしたの
543
00:40:59,210 --> 00:41:02,740
この建物に
引っ越してきたのは...
544
00:41:03,370 --> 00:41:05,580
6年前かしら?
545
00:41:06,590 --> 00:41:11,220
教室が足りなくなったので
他の建物に外国語館を作って
546
00:41:11,220 --> 00:41:13,740
バンポに分館も出して
547
00:41:13,740 --> 00:41:18,130
教室が足りないのに
ここはどうしてこんなにー
548
00:41:20,390 --> 00:41:22,730
副塾長室です
549
00:41:24,070 --> 00:41:26,650
欲しいものは
全部手に入れたのに
550
00:41:26,650 --> 00:41:30,590
この部屋の持ち主だけ
まだ見つけられてなかったんです
551
00:41:32,130 --> 00:41:34,780
何年も探していた
この部屋の持ち主が
552
00:41:34,780 --> 00:41:38,070
今日こうやっていらして
553
00:41:42,010 --> 00:41:44,710
驚かれないと思ったわ
554
00:41:50,130 --> 00:41:56,760
ヘジンチーム長 本当に澯瑛高校の生徒を
もっと集められると思います?
555
00:41:58,860 --> 00:42:00,670
可能だと思います
556
00:42:01,570 --> 00:42:06,080
80人も生徒がいれば
塾を始める事も出来るのに
557
00:42:06,080 --> 00:42:08,600
やり遂げたら奇跡ですね
558
00:42:09,400 --> 00:42:11,560
先生の特技ですよ
559
00:42:18,080 --> 00:42:21,730
なんで二人しかいないんだ?
560
00:42:21,730 --> 00:42:24,600
ソチームは用事があるって
561
00:42:24,600 --> 00:42:27,050
どうされましたか?
562
00:42:27,050 --> 00:42:30,750
うちのチームで飲み会するから
よかったら一緒にと思って
563
00:42:30,750 --> 00:42:33,640
私行きます
一緒に行きましょう
564
00:42:34,470 --> 00:42:36,940
僕は次回に
565
00:42:36,940 --> 00:42:38,850
お先にどうぞ
566
00:42:41,680 --> 00:42:44,400
- まだ食えるのか?
- 食べれます
567
00:42:46,850 --> 00:42:50,000
授業力、教材の質
そして学生の管理力
568
00:42:50,000 --> 00:42:54,330
そういうのが全て
優れた人も多いです
569
00:42:54,330 --> 00:43:00,040
私が注目するのは
企画力や大胆さです
570
00:43:01,470 --> 00:43:03,450
ちょっと待ってて
571
00:43:15,040 --> 00:43:19,610
学校を辞めて
初めて作ったチラシです
572
00:43:20,620 --> 00:43:25,380
デザインはイマイチですが
文言に大きな反応がありました
573
00:43:25,380 --> 00:43:28,750
ヒウォン高校国語科
出題傾向・原則
574
00:43:28,750 --> 00:43:32,620
全て私が教えると書いたんです
575
00:43:33,410 --> 00:43:37,320
このチラシを配って
どれだけ嫌がらせにあったか
576
00:43:37,320 --> 00:43:42,110
ヒウォン高校の先生方は
ご立腹でした
577
00:43:45,190 --> 00:43:49,460
私たち似てる部分があります
578
00:43:49,460 --> 00:43:51,890
それが気に入ってるの
579
00:43:54,780 --> 00:43:57,640
来年の契約は
もう決まってますか?
580
00:43:57,640 --> 00:44:00,220
いいえ
581
00:44:01,470 --> 00:44:04,280
私と契約しましょ
582
00:44:05,800 --> 00:44:10,580
今の塾との利益分配率は?
583
00:44:10,580 --> 00:44:12,660
それをお伝えするのは難しいです
584
00:44:12,660 --> 00:44:14,370
塾の機密情報なので
585
00:44:14,370 --> 00:44:16,460
じゃあお望みの比率を
教えてください
586
00:44:16,460 --> 00:44:18,750
調整します
587
00:44:19,610 --> 00:44:23,460
保護者面談、生徒管理
教材管理のような
588
00:44:23,460 --> 00:44:25,960
雑用で困ることがないよう
589
00:44:25,960 --> 00:44:29,000
優秀な助手を付けます
590
00:44:29,930 --> 00:44:31,950
良い授業をやって
591
00:44:31,950 --> 00:44:35,030
塾の拡大に
お力添え願います
592
00:44:36,330 --> 00:44:39,950
私を過大評価されて
いるんじゃないかと
593
00:44:41,970 --> 00:44:49,190
私は夫も子供もいなくて
人生も終盤に差し掛かってます
594
00:44:49,990 --> 00:44:53,870
設立者として最後までの
安定的な収益化
595
00:44:53,870 --> 00:44:59,250
圧倒的な尊敬を維持したまま
かっこよく引退したいの
596
00:45:00,020 --> 00:45:03,690
そのために誰か呼吸が合う人に
597
00:45:03,690 --> 00:45:08,700
この塾の受け継がないと
598
00:45:12,170 --> 00:45:18,470
ソ先生が澯瑛高校の生徒と共に
うちの塾に合流して
599
00:45:18,470 --> 00:45:24,440
私たちで大手塾に負けない
最高の国語塾を作るんです
600
00:45:29,750 --> 00:45:31,600
申し訳ありません
601
00:45:32,400 --> 00:45:34,110
何が可笑しいの?
602
00:45:34,110 --> 00:45:36,160
可笑しいんじゃなくて
603
00:45:36,160 --> 00:45:39,410
なんだか安心して
604
00:45:41,840 --> 00:45:44,390
シウが移ってくるようですね
605
00:45:45,640 --> 00:45:48,750
しかも友達と一緒に
606
00:46:28,220 --> 00:46:31,940
来ると思うんだけど
イ・シウ
607
00:46:40,130 --> 00:46:46,720
20年続くヒウォン高校生徒数1位が
変わるほどのことじゃありません
608
00:46:46,720 --> 00:46:51,740
長期的に問題が生じると思って
こんな提案をされてるのでは?
609
00:46:51,740 --> 00:46:53,350
今の先行授業から
610
00:46:53,350 --> 00:46:59,530
大峙チェイスとの違約金が
発生するならそれも負担します
611
00:47:02,020 --> 00:47:03,650
塾長
612
00:47:04,450 --> 00:47:08,880
良いご提案ありがとうございます
これは本心です
613
00:47:08,880 --> 00:47:12,000
じゃあ契約してくれるかしら?
614
00:47:12,000 --> 00:47:15,060
でもお話の中で
間違っていることが
615
00:47:16,970 --> 00:47:21,410
企画力と大胆さ
私一人の力じゃありません
616
00:47:21,410 --> 00:47:24,200
ああ そうね
617
00:47:24,200 --> 00:47:27,960
優秀に育てた弟子が
一人いたわね
618
00:47:27,960 --> 00:47:36,450
でも私が欲しいのは澯瑛高校の
生徒を一番多く抱えるソ先生です
619
00:47:42,590 --> 00:47:45,990
少し考えさせて
いただけませんか?
620
00:47:45,990 --> 00:47:47,920
もちろんです
621
00:48:08,170 --> 00:48:10,050
どこにいる?
622
00:48:31,630 --> 00:48:33,460
どこに行かれてたんですか?
623
00:48:33,460 --> 00:48:34,890
どうして戻られたんですか?
624
00:48:34,890 --> 00:48:37,680
車を取りに来たら
電気が点いてるのが見えて
625
00:48:37,680 --> 00:48:40,040
あなたのバッグはあるのに
誰もいないから
626
00:48:40,040 --> 00:48:41,980
どこに行ったのかなって
627
00:48:41,980 --> 00:48:45,110
塾長と副塾長と
お話しされてたんですか?
628
00:48:45,110 --> 00:48:46,980
どんな話をしに?
629
00:48:46,980 --> 00:48:48,690
まあそんなところよ
630
00:48:48,690 --> 00:48:52,280
まずはこれを
面談日誌よ
631
00:48:52,280 --> 00:48:54,470
保護者用と生徒用
632
00:48:54,470 --> 00:48:57,130
面談も塾講師の
大事な仕事の一つだけど
633
00:48:57,130 --> 00:49:00,430
あなたには負担が大きいと
思って遅らせてたの
634
00:49:00,430 --> 00:49:01,950
面談でのよくある質問も
載ってるわ
635
00:49:01,950 --> 00:49:04,320
明日から教えるね
636
00:49:04,320 --> 00:49:07,250
誰に会ってきたんですか?
637
00:49:10,650 --> 00:49:12,340
ねぇ?
638
00:49:14,110 --> 00:49:16,090
シウが来ると思う
639
00:49:17,230 --> 00:49:19,280
友達を連れて
640
00:49:29,110 --> 00:49:31,540
ああよかった
本当によかった
641
00:49:31,540 --> 00:49:34,130
- まだはっきりしたわけじゃ
- いや絶対だ
642
00:49:34,130 --> 00:49:37,770
ずっと考えていたんだ
「彼は来る 来るぞ」って
643
00:49:37,770 --> 00:49:40,140
平気なフリして
実は落胆していたのね
644
00:49:40,140 --> 00:49:43,260
イ・シウに電話する寸前だったんだから
645
00:49:43,260 --> 00:49:45,760
ああ本当に
646
00:49:48,280 --> 00:49:50,240
ところでなんでわかったの?
647
00:49:52,350 --> 00:49:54,560
年に何回かあることだから
648
00:49:54,560 --> 00:49:59,350
もちろん今まで受けた中でも
例を見ないオファーだけどね
649
00:50:03,320 --> 00:50:05,530
まだ決めていないし
650
00:50:08,500 --> 00:50:10,590
聞いていいですか?
651
00:50:11,490 --> 00:50:12,860
何?
652
00:50:12,860 --> 00:50:17,890
私が最善国語に行ったら
ヒウォン高校で開講出来ないかもと?
653
00:50:17,890 --> 00:50:21,850
そういう問題もありましたね
654
00:50:23,740 --> 00:50:29,430
このオファーを受けた時
飛び上がりたくなりましたか?
655
00:50:51,400 --> 00:50:54,350
さっきの質問の答え
656
00:50:54,350 --> 00:50:58,540
今答えるなら...
そこまで嬉しくなかった
657
00:51:01,290 --> 00:51:06,760
私はその程度の待遇を
受けるに値すると思うから
658
00:51:06,760 --> 00:51:10,780
♫ Not everything is passing ♫
659
00:51:10,780 --> 00:51:13,130
入って ちょっと疲れた
660
00:51:13,130 --> 00:51:16,510
はい 行きますね
661
00:51:20,170 --> 00:51:24,880
♫ A real love is lasting ♫
662
00:51:24,880 --> 00:51:28,610
♫ I know it now ♫
663
00:51:30,690 --> 00:51:32,430
着いたらメッセージ送って
664
00:51:32,430 --> 00:51:34,010
帰りなさい
665
00:51:39,580 --> 00:51:46,230
♫ No one but you could be her ♫
666
00:51:46,230 --> 00:51:52,800
♫ You were the first and only one ♫
667
00:51:52,800 --> 00:51:57,820
♫ Love was my greatest teacher ♫
668
00:51:57,820 --> 00:52:01,230
♫ I knew it then ♫
669
00:52:04,290 --> 00:52:08,390
♫ I knew it now ♫
670
00:52:08,390 --> 00:52:12,570
♫ For once in my life ♫
671
00:52:12,570 --> 00:52:19,540
♫ I think I'm finally going to make it right ♫
672
00:52:19,540 --> 00:52:24,920
♫ Years ago, I let you pass me by, ♫
673
00:52:24,920 --> 00:52:28,120
♫ but now's our time ♫
674
00:52:28,120 --> 00:52:32,570
♫ You walked in my door, ♫
675
00:52:32,570 --> 00:52:38,810
♫ and the love I had for you before ♫
676
00:52:38,810 --> 00:52:47,060
♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫
677
00:52:47,060 --> 00:52:52,810
♫ I knew it then, ♫
678
00:52:53,650 --> 00:52:57,800
♫ I know it now ♫
679
00:53:01,880 --> 00:53:08,360
♫ It's in your eyes as they move ♫
680
00:53:08,360 --> 00:53:14,780
♫ It's how you call my name out loud ♫
681
00:53:14,780 --> 00:53:20,010
♫ There's some kind of music in you ♫
682
00:53:20,010 --> 00:53:23,380
♫ I knew it then, ♫
683
00:53:26,460 --> 00:53:30,480
♫ I know it now ♫
684
00:53:30,480 --> 00:53:34,670
♫ For once in my life ♫
685
00:53:34,670 --> 00:53:41,750
♫ I think I'm finally going to make it right ♫
686
00:53:41,750 --> 00:53:47,150
♫ Years ago I let you pass me by, ♫
687
00:53:47,150 --> 00:53:50,330
♫ but now's our time ♫
688
00:53:50,330 --> 00:53:54,850
♫ You walked in my door, ♫
689
00:53:54,850 --> 00:54:01,010
♫ and the love I had for you before ♫
690
00:54:01,010 --> 00:54:09,220
♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫
691
00:54:09,220 --> 00:54:14,900
♫ I knew it then, ♫
692
00:54:15,760 --> 00:54:20,300
♫ I know it now ♫
693
00:54:20,300 --> 00:54:24,260
方背ニューグリーンヒル201
694
00:54:37,050 --> 00:54:40,680
最善国語 国語講師の
契約書の原案を送ります
695
00:54:40,680 --> 00:54:44,780
弊社と先生の間の利益の分配については
ブランクにしてありますので
696
00:54:44,780 --> 00:54:48,570
ご検討後にご希望の分配率を
お知らせ下さい
697
00:55:01,630 --> 00:55:04,200
- チャ弁護士
- いらっしゃい
698
00:55:04,200 --> 00:55:06,130
迷惑かけていないよね?
699
00:55:06,130 --> 00:55:08,610
余計なこと言わないで座って
700
00:55:08,610 --> 00:55:12,410
- 持ってきたの見せて
- うん
701
00:55:12,410 --> 00:55:15,390
単刀直入なんだから
702
00:55:15,390 --> 00:55:17,470
超忙しいのよ
703
00:55:19,770 --> 00:55:22,720
これいつまでに
答えなくちゃいけないの?
704
00:55:23,730 --> 00:55:25,760
早ければ早いほどいいの
705
00:55:27,270 --> 00:55:30,740
この薄さは本物ね
金額が書いてあるわ
[講師契約書]
706
00:55:32,010 --> 00:55:36,210
なんで私がドキドキしてるのかしら?
私の契約書でもないのに
707
00:55:36,210 --> 00:55:39,590
それで?
とうとう転職するつもり?
708
00:55:39,590 --> 00:55:41,710
このすごくアップする
支払い条件で?
709
00:55:41,710 --> 00:55:44,380
そういうんじゃないのよ
まず契約書を見て
710
00:55:44,380 --> 00:55:46,720
そういうんじゃないって
どういうこと?
711
00:55:46,720 --> 00:55:48,440
なんで違うの?
712
00:55:49,900 --> 00:55:51,700
ソヨン
713
00:55:51,700 --> 00:55:54,300
うん 何?
714
00:55:54,300 --> 00:55:57,060
私 すごく変な気分なんだけど
715
00:55:59,580 --> 00:56:03,000
あの無料授業前のソ・ヘジンと
716
00:56:03,000 --> 00:56:06,170
その後のソ・ヘジンが
違う人間みたいなの
717
00:56:07,000 --> 00:56:08,770
どういう意味?
718
00:56:08,770 --> 00:56:10,950
あなたが言う通り
その2枚の契約書に
719
00:56:10,950 --> 00:56:14,130
私が望む条件を書いて
振り返ることもなく
720
00:56:14,130 --> 00:56:16,890
今の塾に唾を吐いて
去るべきなのよ
721
00:56:16,890 --> 00:56:18,190
じゃあ そうすれば
722
00:56:18,190 --> 00:56:21,110
それで訴えられたら
私が引き受けてあげるから
723
00:56:23,190 --> 00:56:26,170
なのにどうして
踏ん切りがつかないの?
724
00:56:26,170 --> 00:56:27,740
うん?
725
00:56:30,660 --> 00:56:33,300
私こういうこと
過去になかったのよ
726
00:56:33,300 --> 00:56:36,710
一生懸命教えて
その対価を貰って
727
00:56:36,710 --> 00:56:41,060
それでクラスが増えれば
私の口座の金額も増えて
728
00:56:41,060 --> 00:56:43,200
それがずっと
私の喜びだったのに
729
00:56:43,200 --> 00:56:44,720
それなのに?
730
00:56:45,610 --> 00:56:49,010
もうその時に
戻ることができないみたい
731
00:56:49,010 --> 00:56:51,190
説明するのは
すごく難しいんだけど...
732
00:56:51,190 --> 00:56:54,040
あなたに説明するのが
難しいことなんてあるの?
733
00:56:54,040 --> 00:56:56,120
だからよ
734
00:56:56,120 --> 00:57:01,110
それで?
探りを入れて欲しいの?
735
00:57:01,110 --> 00:57:03,020
単に見守っていて欲しい?
736
00:57:05,710 --> 00:57:07,830
見守っていて
737
00:57:09,650 --> 00:57:11,530
怖いから
738
00:57:14,560 --> 00:57:16,750
イ・ジュノとソ・ヘジン
739
00:57:16,750 --> 00:57:22,000
38 番のバスがまもなく到着します
740
00:57:23,350 --> 00:57:28,900
もちろん今まで受けた中でも
例を見ないオファーだけどね
741
00:57:38,930 --> 00:57:41,340
ここまで来させてすみません
742
00:57:41,340 --> 00:57:42,940
カフェにはお母さん達がいるし...
743
00:57:42,940 --> 00:57:45,450
塾には先生達が来るから
744
00:57:45,450 --> 00:57:50,200
大丈夫よ 日が出ている中で
散歩するのは久しぶりだし
745
00:57:50,200 --> 00:57:52,000
足が痛むようだったら
言って下さいね
746
00:57:52,000 --> 00:57:55,650
大丈夫だって言ったでしょ
何を話したいの?
747
00:57:57,690 --> 00:58:03,700
先生 どうすれば最善国語に
行かないでくれますか?
748
00:58:03,700 --> 00:58:05,150
はい?
749
00:58:08,130 --> 00:58:12,260
もう馬鹿げた提案は
したくないんです
750
00:58:12,260 --> 00:58:16,810
望むなら澯瑛から百人連れてきますし
ヒウォンからも同じように連れてきます
751
00:58:16,810 --> 00:58:20,120
最善国語が提案したこと以上のことを
僕なりに提供します
752
00:58:20,120 --> 00:58:23,530
今すぐにはできないかもしれないですが
一生懸命やります
753
00:58:23,530 --> 00:58:26,840
先生のクラスを
もっと大きくしますよ
754
00:58:26,840 --> 00:58:29,910
僕と後1年
一緒にいてくれませんか?
755
00:58:29,910 --> 00:58:32,760
あなた江南にビルを建てたいって
言ったよね
756
00:58:32,760 --> 00:58:35,710
なのに自分のクラスを増やして
それを私にくれるって言うの?
757
00:58:35,710 --> 00:58:38,340
僕も投資しているんですよ
758
00:58:38,340 --> 00:58:41,870
あとたった1年だけ
学ばせてください ね?
759
00:58:41,870 --> 00:58:46,240
ありがたいんだけど
あなたの約束には担保がないじゃない
760
00:58:46,240 --> 00:58:51,120
信じてくださいよ 僕ならなんでもできるって
言ってくれたじゃないですか
761
00:58:51,120 --> 00:58:56,100
ヒウォン高の授業が始まったら
塾の態度は変わりますよ
762
00:58:56,100 --> 00:58:59,310
先生が今まで通りに続けてくれるなら
僕は何でもやりますよ
763
00:58:59,310 --> 00:59:01,580
望むなら
寝ずに授業の教材を作ります
764
00:59:01,580 --> 00:59:02,990
生徒達の成績もあげます 僕が...
765
00:59:02,990 --> 00:59:05,880
- それ約束できるの?
- えっ?
766
00:59:05,880 --> 00:59:09,040
本当にあなたのところに来た生徒を
私にくれるわけ?
767
00:59:10,540 --> 00:59:11,930
はい
768
00:59:14,980 --> 00:59:16,640
でも1年間だけですよ
769
00:59:16,640 --> 00:59:18,900
その後は全部僕のものです
770
00:59:40,480 --> 00:59:43,080
ドアが閉まります
771
00:59:46,480 --> 00:59:47,970
上に登ります
- 入れますか?
772
00:59:47,970 --> 00:59:49,860
- ええ
-どうも
773
00:59:59,810 --> 01:00:02,210
イ・シウじゃない?
774
01:00:02,210 --> 01:00:03,970
そう思う
775
01:00:05,530 --> 01:00:07,780
ハンサムね
776
01:00:18,010 --> 01:00:24,640
そのかわりに
マーケットをベースにした広告を...
777
01:00:24,640 --> 01:00:26,270
あの
778
01:00:30,030 --> 01:00:31,780
ヒウォン...
779
01:00:31,780 --> 01:00:34,460
ヒウォン高校の生徒みたいだけど
780
01:00:34,460 --> 01:00:39,130
はい 期末特別授業について
相談したいんですが
781
01:00:39,130 --> 01:00:40,820
内申は厳しいから
782
01:00:40,820 --> 01:00:45,850
”普通受験するから浪人は覚悟”
と いう子もいるわ
783
01:00:48,810 --> 01:00:51,900
ヒウォン高校の生徒が
面談に来ているんだけど
784
01:00:54,190 --> 01:00:55,510
行きましょう 先生
785
01:00:55,510 --> 01:00:57,890
生徒が一人で来たの?
お母さん抜きで?
786
01:00:57,890 --> 01:00:59,580
一人で
787
01:00:59,580 --> 01:01:01,140
急いで
788
01:01:03,680 --> 01:01:05,630
一人で行きなさい
789
01:01:06,910 --> 01:01:09,820
いえ それはだめでしょう
790
01:01:09,820 --> 01:01:11,740
あなたの最初の生徒よ
791
01:01:11,740 --> 01:01:16,260
「彼をモノにして授業を始めないと」
とか考えないで
792
01:01:16,260 --> 01:01:20,340
最初の生徒という感動を
楽しんでみて
793
01:01:21,030 --> 01:01:22,330
はい
794
01:01:23,010 --> 01:01:24,740
いってきます
795
01:01:32,610 --> 01:01:34,760
- 会えて嬉しいよ イ・シウ
- こんにちは
796
01:01:34,760 --> 01:01:36,360
よろしく
797
01:01:40,810 --> 01:01:43,900
来てくれると思っていたんだけど
いつかなと思っていたんだ
798
01:01:43,900 --> 01:01:46,520
長く待たせないでくれてありがとう
799
01:01:47,530 --> 01:01:49,780
この後どこかに
行く用はあるのかい?
800
01:01:49,780 --> 01:01:52,180
いいえ
今日は塾がない日なんです
801
01:01:52,180 --> 01:01:53,660
よかった
802
01:01:57,310 --> 01:01:58,800
どうしてですか?
803
01:01:59,410 --> 01:02:03,630
前回はまともに君の顔を
見れなかったんだ
804
01:02:03,630 --> 01:02:05,710
ご存知の通り
805
01:02:05,710 --> 01:02:09,230
あの日は世界中に見捨てられた
気分だったから
806
01:02:10,850 --> 01:02:14,930
ようやく今
感動しているところなんだ
807
01:02:16,630 --> 01:02:20,150
僕まだ授業料も
払っていないですけど
808
01:02:20,150 --> 01:02:21,620
おまえ...
809
01:02:22,810 --> 01:02:26,390
なかなかひどい奴なんだな?
810
01:02:26,390 --> 01:02:31,620
じゃあスムーズな決済のために
通常の手続きをしよう
811
01:02:31,620 --> 01:02:34,900
僕が訊くことに
気楽に答えてくれていいよ
812
01:02:34,900 --> 01:02:39,820
訊かれそうな質問の回答を
準備してきました
813
01:02:39,820 --> 01:02:42,600
いいね 聞こうか
814
01:02:42,600 --> 01:02:43,970
はい
815
01:02:44,870 --> 01:02:47,080
ヒウォン高校の一年生です
816
01:02:47,080 --> 01:02:51,130
あまり国語は好きじゃないんですが
出来は悪くないです
817
01:02:51,130 --> 01:02:55,030
中間テストでも満点をとりました
818
01:02:56,250 --> 01:03:00,420
国語には毎日1-2時間の
時間を割いています
819
01:03:00,420 --> 01:03:02,940
塾の授業がある時は自習はしません
820
01:03:03,670 --> 01:03:08,440
宿題を先延ばしにしたり
飛ばしたりしません
821
01:03:08,440 --> 01:03:09,930
それから...
822
01:03:12,130 --> 01:03:16,570
僕には文学の読解が難しいです
823
01:03:16,570 --> 01:03:19,610
ただ暗記すれば
満点はとれますが
824
01:03:20,330 --> 01:03:24,600
見たことのない文にあたると
すごく不安になります
825
01:03:28,150 --> 01:03:31,490
目標はソウルにある医大と
書きましたが
826
01:03:31,490 --> 01:03:33,720
実際はお母さんの目標であって
827
01:03:33,720 --> 01:03:35,780
僕自身はよくわかりません
828
01:03:38,270 --> 01:03:41,340
選択科目もまだ決めていません
829
01:03:41,340 --> 01:03:44,740
僕の質問は塾が奨学金を
提供してくれるかどうかです
830
01:03:49,810 --> 01:03:52,350
以上です
831
01:03:56,440 --> 01:03:58,280
国語が嫌いなんだ?
832
01:04:01,430 --> 01:04:03,340
嫌いみたいです
833
01:04:04,340 --> 01:04:05,900
変だな
834
01:04:05,900 --> 01:04:08,430
もしかして文を書くのは
上手いんじゃない?
835
01:04:09,060 --> 01:04:11,140
小論文の回答とかの話じゃなくて
836
01:04:11,140 --> 01:04:13,930
得意分野のことを
書いたりするようなことは?
837
01:04:13,930 --> 01:04:16,790
批評とかブログみたいな?
838
01:04:17,970 --> 01:04:19,940
どうしてわかったんですか?
839
01:04:21,490 --> 01:04:26,060
良い作家になるべき
優秀なティーンエイジャーだから
840
01:04:32,680 --> 01:04:34,990
僕まだ
授業料払っていないんですけど
841
01:04:34,990 --> 01:04:37,110
まず奨学金について話そう
842
01:04:37,110 --> 01:04:39,940
それについては問題ないと断言できるよ
843
01:04:39,940 --> 01:04:43,280
僕がこの塾の最初の
奨学生だったからね
844
01:04:43,280 --> 01:04:45,460
栄光のタイトル
845
01:04:48,080 --> 01:04:50,400
ええ塾長
お先に召し上がっていてください
846
01:04:50,400 --> 01:04:54,040
今塾で大きな問題を抱えているので
847
01:04:54,040 --> 01:04:58,210
ええ 到着したらお知らせしますので
848
01:05:04,860 --> 01:05:08,470
授業の開講が可能ですかね?
849
01:05:08,470 --> 01:05:11,960
さあ まだ生徒は
たった一人ですから
850
01:05:11,960 --> 01:05:14,990
学校でどのくらい影響力がある
生徒なのかもわからないですし
851
01:05:14,990 --> 01:05:18,010
学業面でも社会面でも
852
01:05:18,640 --> 01:05:20,580
まず聞くべきだったね...
853
01:05:20,580 --> 01:05:24,530
そのたった一人の生徒が誰なのか
どんな生徒なのか
854
01:05:24,530 --> 01:05:30,380
授業を開講するとしたら
一大事になるのでは?
855
01:05:35,870 --> 01:05:40,420
我々がそこまで大きなミスを
犯したわけではないでしょう
856
01:05:40,420 --> 01:05:43,960
省略すると音節の数が減るでしょう
857
01:05:43,960 --> 01:05:46,970
それを記憶した上で
もう一度3番を解いてみて
858
01:05:46,970 --> 01:05:48,970
不正解は?
859
01:06:06,010 --> 01:06:08,800
- ヒウォン高校の生徒が来るんですって?
- うん
860
01:06:08,800 --> 01:06:10,960
すごい大事ね
861
01:06:10,960 --> 01:06:13,320
まだわからないわよ
862
01:06:13,320 --> 01:06:16,480
彼一人じゃ
開講できないでしょう
863
01:06:46,010 --> 01:06:48,070
次のテキスト
864
01:06:49,360 --> 01:06:51,310
15分間休憩しましょう
865
01:07:20,900 --> 01:07:22,540
気をつけて帰れよ
866
01:07:24,300 --> 01:07:27,900
- 失礼します
- さようなら
867
01:07:27,900 --> 01:07:29,920
サインしたの?
868
01:07:29,920 --> 01:07:31,650
終わりましたよ
869
01:07:47,610 --> 01:07:49,540
他の生徒に関しては...
870
01:07:55,180 --> 01:07:58,430
明日学校が早く終わるので...
871
01:08:01,240 --> 01:08:03,340
それから来るらしいです
872
01:08:04,520 --> 01:08:08,210
じゃあどのくらい来ると思う?
開講に十分なくらい?
873
01:08:08,210 --> 01:08:09,540
ええ問題なさそうです
874
01:08:09,540 --> 01:08:12,620
本当に?
875
01:08:12,620 --> 01:08:16,540
良い教室を整えないと 副塾長?
876
01:08:16,540 --> 01:08:18,570
おめでとうございます
877
01:08:18,570 --> 01:08:19,880
ありがとうございます
878
01:08:19,880 --> 01:08:22,390
おめでとう ソチーム長
879
01:08:22,390 --> 01:08:25,070
- ソ先生
- 授業が終わってから話しましょう
880
01:08:25,070 --> 01:08:27,150
授業の途中なので
881
01:08:27,150 --> 01:08:29,340
私の部屋で話しましょう
882
01:08:29,340 --> 01:08:30,780
-ええ
- 行きましょう
883
01:08:30,780 --> 01:08:32,180
行こう
884
01:08:50,960 --> 01:08:59,960
Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com
885
01:09:14,140 --> 01:09:18,150
卒業
886
01:09:18,150 --> 01:09:20,450
最善国語に行ってもいいですよ
887
01:09:20,450 --> 01:09:23,420
がっかりだわ 美しいお別れを望んでいたのに
888
01:09:23,420 --> 01:09:25,180
自分ばっかり
高潔みたいに言うな
889
01:09:25,180 --> 01:09:26,380
うわあ!
890
01:09:26,380 --> 01:09:29,300
ソ・ヘジンがいない塾は考えられないです
891
01:09:29,300 --> 01:09:34,080
そういう人の気持ちが変わると怖かったりするのよ
892
01:09:34,080 --> 01:09:35,780
ぶらぶらしている時間があるの?
893
01:09:35,780 --> 01:09:37,280
自分の目標にだけ集中しなさい
894
01:09:37,280 --> 01:09:40,620
先生が考えるよりずっと僕は一生懸命
我慢しようとしているんですよ
895
01:09:40,620 --> 01:09:43,720
先生は本当に厄介な人だ
896
01:09:43,720 --> 01:09:45,650
僕はどうしたらいいんですか?
897
01:09:45,650 --> 01:09:49,740
♫ Can you catch me? ♫