1 00:00:00,300 --> 00:00:02,620 ♫ Open to page 64♫ 2 00:00:02,620 --> 00:00:05,220 ♫ We'll study what came before ♫ 3 00:00:05,220 --> 00:00:09,680 ♫ Books are binding but there is so much more ♫ 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,180 ♫ This little school's just a race ♫ 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,650 ♫ But I can tell by your grace ♫ 6 00:00:14,650 --> 00:00:18,460 ♫ History will one day know your face ♫ 7 00:00:18,460 --> 00:00:20,700 ♫ 'Cause you got the wit ♫ 8 00:00:20,700 --> 00:00:22,510 ♫ And you got the drive ♫ 9 00:00:22,510 --> 00:00:27,850 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 10 00:00:27,850 --> 00:00:33,180 ♫ Oh it's so easy to see ♫ 11 00:00:33,180 --> 00:00:35,910 ♫ Just don't forget about me ♫ 12 00:00:35,910 --> 00:00:40,100 [卒業] 13 00:00:43,670 --> 00:00:45,600 入って 14 00:00:48,350 --> 00:00:49,980 耳貸して 15 00:00:53,800 --> 00:00:55,930 嘘よ 16 00:00:56,560 --> 00:00:59,410 じゃあ帰ったらすぐ 変更して 17 00:00:59,410 --> 00:01:02,370 実は家に牛乳あったの 18 00:01:05,280 --> 00:01:07,790 すごく自然だったでしょ 19 00:01:07,790 --> 00:01:09,490 上がって 20 00:01:15,310 --> 00:01:17,390 上がってよ 21 00:01:17,390 --> 00:01:19,200 深夜映画の方が良い? じゃあ... 22 00:01:19,200 --> 00:01:22,540 いやいや まさか 23 00:01:30,110 --> 00:01:33,000 [第9話] 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,850 ♫ Steady as she goes ♫ 25 00:01:35,850 --> 00:01:38,140 ♫ It seems like everybody knows ♫ 26 00:01:38,140 --> 00:01:41,910 ♫ So I just try and play along ♫ 27 00:01:41,910 --> 00:01:44,920 ♫ But she's running out of steam ♫ 28 00:01:44,920 --> 00:01:48,340 ♫ And I'm chasing all my dreams ♫ 29 00:01:48,340 --> 00:01:50,070 出て 30 00:01:50,070 --> 00:01:51,610 いいよ 31 00:01:52,510 --> 00:01:55,700 テストを受けた生徒が 電話する事もあるから 32 00:01:56,960 --> 00:02:00,200 ♫ If you're gonna forget me ♫ 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,520 出なくていいよ スンギュだ 34 00:02:02,520 --> 00:02:05,280 ♫ You think you'll always regret me ♫ 35 00:02:05,280 --> 00:02:07,180 ちょっと待って 36 00:02:08,850 --> 00:02:09,960 何だよ 37 00:02:09,960 --> 00:02:13,200 そろそろ帰るだろう? 38 00:02:13,200 --> 00:02:15,840 チキンを頼んでおくよ カードで払ってくれ 39 00:02:15,840 --> 00:02:19,910 うん 注文しておいて 40 00:02:24,000 --> 00:02:25,740 どうしたの? 41 00:02:25,740 --> 00:02:27,730 スンギュが何だって? 42 00:02:27,730 --> 00:02:32,360 今日 スンギュに 荷解きを手伝ってもらって 43 00:02:32,360 --> 00:02:35,460 まだ家に帰ってないから 44 00:02:35,460 --> 00:02:39,070 とりあえずメシ食わせて 30分後 いや 45 00:02:39,070 --> 00:02:42,120 なるべく早く戻って来るよ 46 00:02:42,120 --> 00:02:44,180 -なるべく早く -はい 47 00:02:44,180 --> 00:02:46,320 すぐ戻って来ます 48 00:02:46,320 --> 00:02:48,870 だから ちょっと待って下さい 49 00:02:48,870 --> 00:02:52,290 -こんばんは -お待たせしました 50 00:02:53,100 --> 00:02:55,980 ♫ If you're gonna forget me ♫ 51 00:02:55,980 --> 00:02:58,840 ♫ Then you gotta set me free ♫ 52 00:02:58,840 --> 00:03:00,840 ♫ I think you'll always regret me ♫ 53 00:03:00,840 --> 00:03:05,100 ♫ Can you catch me? ♫ 54 00:03:05,100 --> 00:03:07,720 ありがとう! 55 00:03:07,720 --> 00:03:09,820 あなた! 56 00:03:11,230 --> 00:03:13,520 これ… 57 00:03:15,150 --> 00:03:17,010 ありがとう 58 00:03:21,680 --> 00:03:23,260 -とにかく… -うん 59 00:03:23,260 --> 00:03:25,070 待ってて 60 00:03:26,130 --> 00:03:27,910 寝ちゃダメだよ 61 00:03:29,200 --> 00:03:31,050 -約束 -わかった 62 00:03:31,050 --> 00:03:33,680 -すぐ戻るから -わかったって 63 00:03:46,040 --> 00:03:55,040 Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com 64 00:04:53,170 --> 00:04:54,770 そうだ 寝室… 65 00:05:03,420 --> 00:05:06,470 ♫ Days go by ♫ 66 00:05:07,550 --> 00:05:10,460 ♫ Life is short ♫ 67 00:05:11,700 --> 00:05:19,090 ♫ It's something I know now, even more ♫ 68 00:05:20,050 --> 00:05:27,540 ♫ But I'm still here like I've always been ♫ 69 00:05:28,120 --> 00:05:36,100 ♫ Waiting for the time when I can hold you again ♫ 70 00:05:36,100 --> 00:05:44,230 ♫ Wherever you are I know I want to be ♫ 71 00:05:44,980 --> 00:05:48,970 ♫ Together with you ♫ 72 00:05:48,970 --> 00:05:51,130 ♫ Where I want to be ♫ 73 00:05:51,130 --> 00:05:53,400 ♫ Right here by your side ♫ 74 00:05:53,400 --> 00:05:57,590 ♫ Together with you ♫ 75 00:05:57,590 --> 00:06:02,970 ♫ For all of my life ♫ 76 00:06:06,390 --> 00:06:13,990 ♫ My heart is yours I feel it pound ♫ 77 00:06:14,810 --> 00:06:22,210 ♫ I still see your sparks whenever you're around ♫ 78 00:06:23,320 --> 00:06:30,710 ♫ Each passing day, that you're not here ♫ 79 00:06:31,700 --> 00:06:39,050 ♫ I count the hours until, you are near ♫ 80 00:06:39,050 --> 00:06:47,410 ♫ Wherever you are and no matter how far ♫ 81 00:06:47,410 --> 00:06:50,100 ♫ I always want to be ♫ 82 00:06:50,100 --> 00:06:52,460 早かったな 83 00:06:52,460 --> 00:06:54,110 うん 84 00:06:54,810 --> 00:06:57,740 どう? 綺麗に片付いただろ 85 00:06:57,740 --> 00:07:01,060 うん 助かった 鳥肌立つほどだ 86 00:07:01,060 --> 00:07:02,860 待ってろ 87 00:07:05,010 --> 00:07:10,180 ♫ For all of my life ♫ 88 00:07:17,110 --> 00:07:19,260 ほらほら 89 00:07:25,220 --> 00:07:27,030 -何してる? -え? 90 00:07:27,960 --> 00:07:31,630 頑張ってくれたから 美味い酒飲んで欲しくて 91 00:07:31,630 --> 00:07:34,190 いや どうしてそのまま来たのさ 92 00:07:34,190 --> 00:07:35,690 え? 93 00:07:36,710 --> 00:07:40,620 帰って来たなら 手を洗って着替えろよ 94 00:07:42,170 --> 00:07:44,180 着替えるよ 95 00:07:45,560 --> 00:07:49,640 ♫ What I would not do ♫ 96 00:07:49,640 --> 00:07:55,750 ♫ If could make it come true ♫ 97 00:07:59,700 --> 00:08:03,800 ♫ Together with you ♫ 98 00:08:03,800 --> 00:08:05,780 ♫ Where I want to be ♫ 99 00:08:05,780 --> 00:08:08,110 ♫ Right here by your side ♫ 100 00:08:08,110 --> 00:08:12,210 ♫ Together with you ♫ 101 00:08:12,210 --> 00:08:14,210 ♫ Where I'll always be ♫ 102 00:08:14,210 --> 00:08:16,540 ♫ Right here by your side ♫ 103 00:08:16,540 --> 00:08:20,540 ♫ Together with you ♫ 104 00:08:20,540 --> 00:08:22,660 ♫ Where I want to be ♫ 105 00:08:22,660 --> 00:08:24,900 ♫ Right here by your side ♫ 106 00:08:24,900 --> 00:08:28,500 ♫ Together with you ♫ 107 00:08:29,120 --> 00:08:34,540 ♫ For all of my life ♫ 108 00:09:25,030 --> 00:09:26,600 うまいな 109 00:09:28,820 --> 00:09:30,610 ホジェも呼ぼうか 110 00:09:30,610 --> 00:09:32,140 どうして? 111 00:09:32,840 --> 00:09:35,040 あいつは今夜 飲み会があるって言うから 112 00:09:35,040 --> 00:09:36,610 ここで二次会やろうって言おう 113 00:09:36,610 --> 00:09:41,690 あいつは明日仕事だから 呼ばないでいいよ 114 00:09:41,690 --> 00:09:43,420 二人で飲もう 115 00:09:43,420 --> 00:09:45,600 あ…ここに 116 00:10:28,110 --> 00:10:29,730 うまい 117 00:10:36,600 --> 00:10:41,350 ソ・ヘジンを呼ぼう 118 00:10:41,350 --> 00:10:43,470 近所に住んでいるんだろ 119 00:10:43,470 --> 00:10:48,360 お前は酒飲むと 誰か呼びたがるな 120 00:10:48,360 --> 00:10:51,730 一日中 雑巾がけしていて 121 00:10:51,730 --> 00:10:54,930 重大な謎を解いたんだ 122 00:10:54,930 --> 00:10:59,080 歴史的な 大発見とでも言うか 123 00:10:59,080 --> 00:11:00,190 え? 124 00:11:00,190 --> 00:11:01,930 -それを話そうと思って -ふーん 125 00:11:01,930 --> 00:11:05,490 マジでつまんなそうだ 126 00:11:06,580 --> 00:11:08,380 お前の話だけど 127 00:11:08,380 --> 00:11:09,880 俺? 128 00:11:12,160 --> 00:11:16,940 お前の彼女に 何人か会った事あるけど 129 00:11:17,810 --> 00:11:22,310 俺の元カノの話をする為に 今の彼女を呼ぶつもりか? 130 00:11:22,310 --> 00:11:25,660 -頭おかしいぞ -ちょっと聞け 131 00:11:27,180 --> 00:11:30,400 何故か好みのタイプが わからなかったんだ 132 00:11:30,400 --> 00:11:34,480 お前の元カノ達には 共通点が無かったと言うか 133 00:11:34,480 --> 00:11:36,830 そうだったんだ 134 00:11:36,830 --> 00:11:42,740 あえて共通点と言えば 恋愛期間が短かった事かな 135 00:11:42,740 --> 00:11:44,290 だから? 136 00:11:45,550 --> 00:11:49,920 だが決定的な 共通点があったんだ 137 00:11:50,800 --> 00:11:52,260 何だよ 138 00:11:52,920 --> 00:11:55,350 -気になるか? -うん 139 00:11:55,350 --> 00:11:57,860 言えよ 140 00:12:05,190 --> 00:12:07,450 えくぼ 141 00:12:07,450 --> 00:12:12,590 お前の元カノ達には 全員 えくぼがあった 142 00:12:14,560 --> 00:12:18,330 そうだろ? ソ・ヘジンのトレードマーク 143 00:12:20,310 --> 00:12:23,060 一途な奴だな 144 00:12:25,130 --> 00:12:27,590 俺を待ってないで 寝てくれ 145 00:12:27,590 --> 00:12:30,220 え?どこに行くのさ 146 00:12:30,220 --> 00:12:34,210 いいから ホジュでも呼んでくれ 147 00:12:35,220 --> 00:12:39,130 その代わり 先生を”ヘジン”なんて言ったら 148 00:12:39,130 --> 00:12:41,130 ぶっ殺す 149 00:13:02,220 --> 00:13:04,190 今 向かっています 150 00:13:13,790 --> 00:13:16,120 ♫ Open to page sixty-four ♫ 151 00:13:16,120 --> 00:13:18,760 ♫ We'll study what came before ♫ 152 00:13:18,760 --> 00:13:23,150 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 153 00:13:23,150 --> 00:13:25,720 ♫ This little schools just a race ♫ 154 00:13:25,720 --> 00:13:28,170 ♫ But I can tell by your grace ♫ 155 00:13:28,170 --> 00:13:31,900 ♫ History will one day know your face ♫ 156 00:13:31,900 --> 00:13:34,170 ♫ Cause you got the wit ♫ 157 00:13:34,170 --> 00:13:36,120 ♫ and you got the drive ♫ 158 00:13:36,120 --> 00:13:41,360 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 159 00:13:41,360 --> 00:13:46,630 ♫ Oh it's so easy to see ♫ 160 00:13:46,630 --> 00:13:51,090 ♫ Just don't forget about me ♫ 161 00:13:58,790 --> 00:14:01,120 ♫ You could sail to the moon ♫ 162 00:14:01,120 --> 00:14:03,420 ♫ Make snow in mid-June ♫ 163 00:14:03,420 --> 00:14:07,890 ♫ Oh there's nothing that you couldn't do ♫ 164 00:14:07,890 --> 00:14:10,420 ♫ You probably got me all wrong ♫ 165 00:14:10,420 --> 00:14:12,700 ♫ If I could just tag along ♫ 166 00:14:12,700 --> 00:14:14,700 ♫ I'd be a man you could hang your ♫ 167 00:14:14,700 --> 00:14:16,610 大目に見てやるよ 168 00:14:16,610 --> 00:14:20,800 ♫ Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 169 00:14:20,800 --> 00:14:26,060 ♫ You could move mountain tops with the slight of your wrist ♫ 170 00:14:26,060 --> 00:14:31,350 ♫ Oh the greatnеss I foresee ♫ 171 00:14:31,350 --> 00:14:36,060 ♫ Just don't forget about me ♫ 172 00:14:41,730 --> 00:14:43,770 早く入って 173 00:14:43,770 --> 00:14:45,410 まあ 174 00:14:48,900 --> 00:14:52,460 汗かいて… 寒くないの? 175 00:14:52,460 --> 00:14:55,820 100メートルを8秒で走ったよ 176 00:14:55,820 --> 00:14:58,370 オリンピックの金メダルだな 177 00:15:01,520 --> 00:15:03,770 ホントに 178 00:15:07,320 --> 00:15:09,530 どうして 179 00:15:10,860 --> 00:15:15,550 ♫ In the face of destiny ♫ 180 00:15:16,430 --> 00:15:20,310 ♫ don't forget about me ♫ 181 00:15:21,310 --> 00:15:23,200 上がります 182 00:16:09,580 --> 00:16:11,250 ちょっと待って 183 00:16:12,460 --> 00:16:15,800 電気を消そう 184 00:16:15,800 --> 00:16:17,310 うん 185 00:16:25,010 --> 00:16:29,350 ソ先生 先生の顔が見たい 186 00:16:30,750 --> 00:16:32,550 ちょっと待って 187 00:16:34,080 --> 00:16:36,550 電気はつけないよ 188 00:16:39,290 --> 00:16:41,500 じっとしていて 189 00:16:46,260 --> 00:16:47,540 ソ先生…ちょっと 190 00:16:47,540 --> 00:16:50,070 ちょっとどいてって 191 00:16:52,430 --> 00:16:54,650 どうしよう 192 00:16:54,650 --> 00:16:56,560 怪我してない? 193 00:16:56,560 --> 00:16:58,380 大丈夫? 194 00:16:58,380 --> 00:16:59,910 どこに落ちたの 195 00:16:59,910 --> 00:17:02,940 頭から落ちてないわよね 196 00:17:04,400 --> 00:17:07,200 どういう状況か説明して 197 00:17:07,200 --> 00:17:08,560 どうしよう 198 00:17:08,560 --> 00:17:11,620 -気持ちが変わったのなら -そうじゃなくて 199 00:17:15,560 --> 00:17:17,780 -そんなにバカなの? -え? 200 00:17:17,780 --> 00:17:22,620 あなたに どこまで教えたらいいのよ 201 00:17:22,620 --> 00:17:25,560 -ソ先生 僕が何か… -それよ! 202 00:17:25,560 --> 00:17:27,090 それを言わないで 203 00:17:27,090 --> 00:17:31,220 -先生… -”先生”って言わないで 204 00:17:31,220 --> 00:17:37,060 それを聞くと すごく悪い事してる気分じゃない 205 00:17:43,540 --> 00:17:47,770 見せて どこから落ちたの? 206 00:17:50,060 --> 00:17:53,460 マジで良かったですよ 頭から落ちていたら 207 00:17:53,460 --> 00:17:55,960 先生は一生 一人で生きることに 208 00:17:57,670 --> 00:17:59,770 あなたのせいよ 209 00:18:01,640 --> 00:18:03,600 わかりました 210 00:18:04,490 --> 00:18:06,830 ちゃんと教えて下さい 211 00:18:16,970 --> 00:18:18,140 今度はどうしました? 212 00:18:18,140 --> 00:18:20,320 私 自首する事があるの 213 00:18:36,790 --> 00:18:38,530 もう見えませんから 214 00:18:38,530 --> 00:18:40,490 自首して下さい 215 00:18:42,380 --> 00:18:44,040 私… 216 00:18:47,350 --> 00:18:49,110 私… 217 00:18:52,370 --> 00:18:55,110 これは教えられないの 218 00:18:57,770 --> 00:18:59,290 何ですって? 219 00:19:00,350 --> 00:19:03,190 知ってたでしょ 220 00:19:03,190 --> 00:19:06,980 まさか やり手だと思ってました 221 00:19:12,340 --> 00:19:17,290 他に何か? 知っておくべき事は? 222 00:19:17,290 --> 00:19:19,440 もう大丈夫 223 00:19:20,420 --> 00:19:23,150 じゃあ今度は 僕が話しますね 224 00:19:26,380 --> 00:19:28,680 ソ・ヘジンを 225 00:19:29,610 --> 00:19:31,440 愛している 226 00:19:38,200 --> 00:19:41,450 あなたが思うより ずっと前から 227 00:19:42,490 --> 00:19:44,470 愛していました 228 00:19:45,750 --> 00:19:48,950 ♫ Not everything is passin ♫ 229 00:19:48,950 --> 00:19:51,950 もう一度言いましょうか 230 00:19:51,950 --> 00:19:53,960 ソ・ヘジンを… 231 00:19:59,350 --> 00:20:01,230 言わないでいい 232 00:20:03,690 --> 00:20:05,500 十分 233 00:20:06,910 --> 00:20:08,850 感じているから 234 00:20:10,420 --> 00:20:13,730 ♫ I knew it then ♫ 235 00:20:18,620 --> 00:20:24,240 ♫ No one but you could be her ♫ 236 00:20:25,230 --> 00:20:31,720 ♫ You were the first and only one ♫ 237 00:20:31,720 --> 00:20:36,790 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 238 00:20:36,790 --> 00:20:40,080 ♫ I knew it then ♫ 239 00:20:43,300 --> 00:20:47,340 ♫ I know it now ♫ 240 00:20:47,340 --> 00:20:58,500 ♫ For once in my life I think I'm finally going to make it right ♫ 241 00:20:58,500 --> 00:21:07,110 ♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫ 242 00:21:07,110 --> 00:21:17,830 ♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫ 243 00:21:17,830 --> 00:21:25,240 ♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫ 244 00:21:26,120 --> 00:21:31,500 ♫ I knew it then ♫ 245 00:21:32,700 --> 00:21:36,360 ♫ I know it now ♫ 246 00:21:37,290 --> 00:21:38,720 寝ていて下さい 247 00:21:38,720 --> 00:21:40,510 帰らないとならないの? 248 00:21:40,510 --> 00:21:42,490 はい 249 00:21:42,490 --> 00:21:46,550 スンギュの奴… 絶交すべきだった 250 00:21:47,490 --> 00:21:53,920 ♫ It's how you call my name out loud ♫ 251 00:21:53,920 --> 00:21:59,000 ♫ There's some kind of music in you ♫ 252 00:21:59,000 --> 00:22:02,620 ♫ I knew it then ♫ 253 00:22:03,890 --> 00:22:06,150 -今日は一人で出勤します -わかったわ 254 00:22:06,150 --> 00:22:10,050 スンギュに 朝メシ食わせないと 255 00:22:11,650 --> 00:22:15,470 家でもう少し寝て 時間があるから 256 00:22:19,430 --> 00:22:20,780 時間があるから… 257 00:22:20,780 --> 00:22:28,620 ♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫ 258 00:22:28,620 --> 00:22:30,030 ちょっと待って 259 00:22:30,030 --> 00:22:40,000 ♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫ 260 00:22:40,000 --> 00:22:48,180 ♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫ 261 00:22:48,180 --> 00:22:53,750 ♫ I knew it then ♫ 262 00:22:54,800 --> 00:23:00,490 ♫ I know it now ♫ 263 00:23:18,250 --> 00:23:22,550 ピョ・サンソプ先生ですか? 264 00:23:24,150 --> 00:23:26,890 はい さようですが 265 00:23:36,940 --> 00:23:39,980 どうして私をお尋ねに? 266 00:23:39,980 --> 00:23:43,010 知らない電話番号だと 出られないと思って 267 00:23:43,010 --> 00:23:46,090 塾の方が私に 何のご用件で? 268 00:23:47,240 --> 00:23:49,240 車にご案内してもいいですか? 269 00:23:49,240 --> 00:23:51,730 車の中でお話しします 270 00:23:55,120 --> 00:23:59,070 気分を害するような お話ではありません 271 00:24:02,160 --> 00:24:04,380 塾で会いましょう 272 00:24:04,380 --> 00:24:07,050 早く来てよ 273 00:24:07,050 --> 00:24:08,900 会いたいから? 274 00:24:08,900 --> 00:24:12,280 今日は生徒の成績が出るのに 緊張しないの? 275 00:24:13,220 --> 00:24:15,610 別に… 完璧に教えたので 276 00:24:15,610 --> 00:24:18,190 あなたを抱きしめたい気持ちを 我慢しながら 277 00:24:21,050 --> 00:24:22,950 おはようございます 278 00:24:25,320 --> 00:24:27,760 ドアが閉まります 279 00:25:30,950 --> 00:25:34,760 おはようございます いよいよ国語のテストの日ですね 280 00:25:34,760 --> 00:25:38,930 緊張しないで 今までの努力が報われると思って 281 00:25:38,930 --> 00:25:40,590 もう少し頑張って 282 00:25:40,590 --> 00:25:42,530 わかる問題はミスなく 283 00:25:42,530 --> 00:25:45,590 難しい問題は 宇宙のエネルギーで突破 284 00:25:45,590 --> 00:25:48,250 アジャアジャ うちのクラスはみんな満点 285 00:25:48,250 --> 00:25:49,540 出来るわよ 286 00:25:49,540 --> 00:25:51,410 何このスタンプ 287 00:25:51,410 --> 00:25:53,600 ホントにソ先生? 288 00:25:54,270 --> 00:25:56,490 ハッキングされたんじゃないか? 289 00:25:56,490 --> 00:25:59,090 別人のようだけど 290 00:26:01,210 --> 00:26:03,060 まさか 291 00:26:04,080 --> 00:26:07,250 ヘジン先生 最近機嫌良いわよね 292 00:26:07,250 --> 00:26:11,800 良いわよね テストが終われば自由だし 293 00:26:11,800 --> 00:26:14,320 今日はどんな問題出るかな 294 00:26:14,320 --> 00:26:15,570 怖くて死にそう 295 00:26:15,570 --> 00:26:17,150 私は自信あるわ 296 00:26:17,150 --> 00:26:20,750 ヘジン先生は サンソプの息づかいまで分析したから 297 00:26:21,560 --> 00:26:24,480 大峙洞では人目が多く 298 00:26:24,480 --> 00:26:27,460 その上テスト期間なので 299 00:26:27,460 --> 00:26:32,750 まずこのようにお目にかかって 申し訳ないと伝えて欲しいと 300 00:26:32,750 --> 00:26:34,930 うちの塾長が申しており 301 00:26:39,860 --> 00:26:44,210 隣りの席に 封筒があると思います 302 00:26:44,210 --> 00:26:47,800 最善国語の契約書です 303 00:26:47,800 --> 00:26:51,230 中に塾長の名刺も入っています 304 00:26:51,230 --> 00:26:53,410 ご覧いただいた上で ご連絡下さい 305 00:26:55,890 --> 00:27:00,390 地下鉄の駅ならどこでもいいので 車を止めて下さい 306 00:27:40,630 --> 00:27:42,840 はい 塾長 307 00:27:42,840 --> 00:27:45,110 はい 会いました 308 00:27:46,050 --> 00:27:48,820 契約書は置いたまま 途中で降りました 309 00:27:48,820 --> 00:27:51,110 予想された通りで 310 00:27:53,280 --> 00:27:56,130 今からお宅に向かいます 311 00:27:56,130 --> 00:27:58,780 [出口] 312 00:28:50,490 --> 00:28:53,240 -覚悟できてるんだろな? -ビックリした 313 00:28:53,240 --> 00:28:55,880 玄関の暗証番号で チャラにしよう 314 00:28:55,880 --> 00:28:57,600 何がチャラだよ 315 00:28:57,600 --> 00:28:59,840 心配するな 316 00:28:59,840 --> 00:29:02,140 毎日来るとでも? 317 00:29:02,140 --> 00:29:04,140 学校が遅くなった時だけ来るさ 318 00:29:04,140 --> 00:29:05,770 失せろ 319 00:29:06,970 --> 00:29:08,930 オッケー 320 00:29:23,290 --> 00:29:25,130 母さん 321 00:29:25,130 --> 00:29:27,330 仕事中ですか? 322 00:29:28,290 --> 00:29:31,300 ジュノの引っ越しは終わったよ 323 00:29:31,920 --> 00:29:33,950 しかしこいつは昨晩 324 00:29:33,950 --> 00:29:36,910 0327… 325 00:29:36,910 --> 00:29:40,740 疲れていたようで 帰った途端 死んでたよ 326 00:29:40,740 --> 00:29:42,650 そりゃ疲れるわよ 327 00:29:42,650 --> 00:29:44,550 昨日 期末対策授業が終わったから 328 00:29:44,550 --> 00:29:46,930 うん 329 00:29:47,730 --> 00:29:48,830 そう 330 00:29:48,830 --> 00:29:52,050 スンギュ 豪華な食事食べなさい 331 00:29:52,050 --> 00:29:54,770 人の大切な息子に しんどい仕事させたんだから 332 00:29:54,770 --> 00:29:57,200 ちゃんと奢ってくれないとね 333 00:29:57,200 --> 00:30:00,470 うん そうか 334 00:30:00,470 --> 00:30:02,660 ずいぶん早く出勤したのね 335 00:30:02,660 --> 00:30:06,870 生徒のテストの日だから 緊張で眠れませんでした 336 00:30:07,530 --> 00:30:11,030 天下のナム先生でも 緊張されるのね 337 00:30:11,030 --> 00:30:13,320 生徒のテスト期間だけです 338 00:30:13,320 --> 00:30:14,690 心配いらないわ 339 00:30:14,690 --> 00:30:18,550 保護者も生徒も 先生を高く評価しているわ 340 00:30:19,700 --> 00:30:23,420 評価は言葉ではなく 点数でするものなので 341 00:30:23,420 --> 00:30:26,040 はい 342 00:30:39,120 --> 00:30:42,200 ミンジ 出勤してるよね? 343 00:30:42,200 --> 00:30:47,230 テストが終わったら 自己採点を送るように再告知して 344 00:30:47,230 --> 00:30:49,640 あとはテストに失敗して 連絡がない生徒には 345 00:30:49,640 --> 00:30:51,790 別途連絡して 346 00:30:51,790 --> 00:30:55,960 本屋に寄ってから 出勤するわね 347 00:31:01,970 --> 00:31:07,040 [期末試験概要] 348 00:31:11,580 --> 00:31:14,370 試験問題に関して 質問ある人? 349 00:31:18,830 --> 00:31:23,210 先生 OMRカードを もう一枚ください 350 00:31:23,210 --> 00:31:24,700 はい 351 00:32:32,710 --> 00:32:35,810 [テストが終わった生徒から 連絡は…] 352 00:32:35,810 --> 00:32:38,490 [ミンジ] 353 00:32:39,090 --> 00:32:41,350 ミンジ テスト終わったよね? 354 00:32:41,350 --> 00:32:43,390 はい 先生 355 00:32:43,390 --> 00:32:45,260 澯瑛高校とシウォン高校の テストが終わって 356 00:32:45,260 --> 00:32:48,530 生徒たちから結果が 届き始めています 357 00:32:48,530 --> 00:32:51,350 ヒウォン高校のシウ へスン ハンギョル ユンチャンは 358 00:32:51,350 --> 00:32:53,940 選択問題は満点です 359 00:32:53,940 --> 00:32:56,710 澯瑛高校はまとめるのに もう少し時間がかかりそうです 360 00:32:56,710 --> 00:33:00,000 選択問題の満点が多くて 361 00:33:00,000 --> 00:33:02,110 澯瑛高校は私が 行って確認するわ 362 00:33:02,110 --> 00:33:05,730 選択問題で満点が 多いのも困るけどね 363 00:33:05,730 --> 00:33:07,720 ううん 私は嬉しい 364 00:33:07,720 --> 00:33:10,520 けど筆記問題の採点基準が 厳しくなりそうで 365 00:33:10,520 --> 00:33:12,450 また後で話しましょう 366 00:33:12,450 --> 00:33:14,070 試験問題を印刷しておいて 367 00:33:14,070 --> 00:33:16,990 はい また後で 368 00:33:19,010 --> 00:33:20,790 わぁ! 369 00:33:22,660 --> 00:33:25,900 先生 三問も予想的中しました 370 00:33:25,900 --> 00:33:28,190 - 本当ですか? - しかも古典詩歌で! 371 00:33:28,190 --> 00:33:30,210 おめでとうございます! 372 00:33:30,210 --> 00:33:31,450 すごい! 373 00:33:31,450 --> 00:33:33,140 こんにちは 374 00:33:33,140 --> 00:33:34,320 こんにちは 375 00:33:34,320 --> 00:33:36,260 やっと緊張が解けました 376 00:33:36,260 --> 00:33:37,800 すごいですよ 377 00:33:37,800 --> 00:33:39,360 ありがとうございます 378 00:33:39,360 --> 00:33:41,500 どうしたんですか? 379 00:33:41,500 --> 00:33:43,240 どうしよう 380 00:33:43,240 --> 00:33:47,130 澯瑛高校2023年度2学期 筆記評価 1年生 国語 381 00:33:47,130 --> 00:33:49,920 澯瑛高校の試験問題です 382 00:33:55,340 --> 00:33:59,350 またピョ先生に 会いに行きましょうか? 383 00:33:59,350 --> 00:34:01,740 契約書を見ようとも されないので 384 00:34:01,740 --> 00:34:04,910 お話しするのも 難しかったんです 385 00:34:04,910 --> 00:34:07,260 放っておきなさい 386 00:34:07,260 --> 00:34:08,640 はい? 387 00:34:55,940 --> 00:34:57,980 1階です 388 00:35:02,230 --> 00:35:04,290 上にまいります 389 00:35:06,100 --> 00:35:08,310 ドアが閉まります 390 00:35:09,820 --> 00:35:11,760 お早いですね チーム長 391 00:35:11,760 --> 00:35:14,430 イ先生も早いですね 392 00:35:14,430 --> 00:35:17,690 試験結果は 良いみたいですね 393 00:35:17,690 --> 00:35:19,760 私も連絡がありました 394 00:35:19,760 --> 00:35:23,070 お忙しくなければ 個人面談できますか? 395 00:35:23,070 --> 00:35:25,620 私はいつも忙しいので 396 00:35:28,000 --> 00:35:30,070 5分だけでも チーム長 397 00:35:46,000 --> 00:35:47,940 スンギュは大丈夫だった? 398 00:35:47,940 --> 00:35:50,680 シウから連絡がありました 試験上手くいったって 399 00:35:50,680 --> 00:35:53,050 私はミンジから聞いたわ 400 00:35:53,940 --> 00:35:56,480 本当によかった 401 00:35:58,600 --> 00:36:01,520 先生も僕の時 こんな気分だったんだ 402 00:36:01,520 --> 00:36:04,190 何よ? 緊張しないって言ってたのに 403 00:36:05,030 --> 00:36:09,730 緊張を隠していたんです 笑われそうだから 404 00:36:11,600 --> 00:36:13,880 こうしてちゃダメよ 私先に行くわね 405 00:36:13,880 --> 00:36:15,510 少し後で出て 406 00:36:15,510 --> 00:36:17,250 待って 407 00:36:19,050 --> 00:36:21,350 ダメよ 顔が赤くなっちゃう 408 00:36:22,970 --> 00:36:25,590 -そのままいてね -はい 409 00:36:43,500 --> 00:36:45,540 -キムさん おはようございます -おはようございます 410 00:36:45,540 --> 00:36:46,940 今 出勤ですか? 411 00:36:46,940 --> 00:36:48,510 はい 412 00:36:48,510 --> 00:36:50,620 じゃあどうしてここから 上がって来たんですか? 413 00:36:50,620 --> 00:36:52,830 昨日の授業の時 置き忘れた物があって 414 00:36:52,830 --> 00:36:53,830 キム先生は? 415 00:36:53,830 --> 00:36:57,270 私もポーチを 教室に置き忘れて 416 00:36:57,270 --> 00:37:00,520 直前授業のせいで 気が気じゃなくて 417 00:37:04,330 --> 00:37:05,560 でも… 418 00:37:05,560 --> 00:37:10,780 昨日の授業は 上の階でしたよね? 419 00:37:10,780 --> 00:37:13,930 勘違いしてたのよ 今から行くわ 420 00:37:14,790 --> 00:37:17,090 チーム長でも そんな事があるんですね 421 00:37:17,090 --> 00:37:20,080 私も 気が気じゃなかったみたい 422 00:37:20,080 --> 00:37:22,400 -では -はい 423 00:37:27,860 --> 00:37:31,260 少し後から出て エレベーターを使って 424 00:37:52,710 --> 00:37:54,790 ジュノ先生? 425 00:37:54,790 --> 00:37:57,390 おお!おはようございます キム先生 426 00:37:57,390 --> 00:38:00,770 どうしてこちらに? 教務室にも行かずに 427 00:38:00,770 --> 00:38:05,670 早く来たから 板書の練習でもしようかと 428 00:38:05,670 --> 00:38:07,790 先生はどうしました? 429 00:38:07,790 --> 00:38:09,250 私は忘れ物取りに 430 00:38:09,250 --> 00:38:11,190 ああ そうですか 431 00:38:11,190 --> 00:38:13,070 真面目ですね 432 00:38:13,070 --> 00:38:15,070 特別授業が 終わったばかりなのに 433 00:38:15,070 --> 00:38:17,870 やらないとならない事が たくさんあるので 434 00:38:17,870 --> 00:38:20,140 きっと成功するわね 435 00:38:20,140 --> 00:38:22,180 ありがとうございます それでは 436 00:38:22,180 --> 00:38:25,070 ところで… ご存知でしたか? 437 00:38:25,070 --> 00:38:26,750 何を? 438 00:38:26,750 --> 00:38:29,540 板書は私が一番上手なの 439 00:38:30,300 --> 00:38:34,560 ヘジンチーム長より 上手いと言われる事も 440 00:38:34,560 --> 00:38:38,730 ああ 聞いた事あります 441 00:38:38,730 --> 00:38:41,350 私の特別授業 やりませんか? 442 00:38:42,230 --> 00:38:47,080 特別授業料払うためには 貯金を下ろさないと 443 00:38:48,760 --> 00:38:55,350 ジュノ先生には特別に 夕食を奢るだけでオッケーです 444 00:38:57,410 --> 00:38:59,470 あの僕があの時… 445 00:38:59,470 --> 00:39:01,710 板書の授業 今からしましょうか? 446 00:39:01,710 --> 00:39:06,800 いいえ まずは練習しないと 447 00:39:06,800 --> 00:39:10,860 それなら… 練習して私にメール送って 448 00:39:10,860 --> 00:39:12,730 見てあげますから 449 00:39:12,730 --> 00:39:15,790 -大丈夫です -遠慮しないでいいですよ 450 00:39:15,790 --> 00:39:18,200 そんなに大食いじゃないので 451 00:39:32,990 --> 00:39:36,470 イェウンはこの問題が 惜しかったわね 452 00:39:36,470 --> 00:39:39,690 -そうよね? -確かに油断したみたい 453 00:39:39,690 --> 00:39:42,680 教えておいたのに ちょっと待って 454 00:39:43,660 --> 00:39:46,040 残りは後から見るわ 455 00:39:46,040 --> 00:39:48,370 -戻っていいわよ -はい 456 00:39:55,950 --> 00:39:58,030 ここに閉じ込められた 457 00:39:58,030 --> 00:40:01,390 キム先生が板書の練習 してくれるって 458 00:40:26,280 --> 00:40:27,990 ヘジン・チーム長 459 00:40:29,060 --> 00:40:30,760 ヘジン・チーム長? 460 00:40:33,070 --> 00:40:35,350 どうした? 気分悪いの? 461 00:40:58,180 --> 00:41:00,020 助けてあげようか? 462 00:41:11,060 --> 00:41:13,010 お願い… 463 00:41:13,010 --> 00:41:15,970 誰かジュノ先生に電話して 何でまだ来ないのか 464 00:41:15,970 --> 00:41:17,450 会議するんだけど 465 00:41:17,450 --> 00:41:20,540 -私が電話します -ジュノ先生出勤してますよ 466 00:41:20,540 --> 00:41:23,140 板書の練習するって 下の階にいます 467 00:41:23,140 --> 00:41:25,170 私が電話します 468 00:41:26,540 --> 00:41:29,900 イ・シウ どうしたの? 469 00:41:35,130 --> 00:41:39,420 ジュノ先生に 走って来いと言って 470 00:41:39,420 --> 00:41:44,110 つまり正解だったけど 理解出来てなかったと? 471 00:41:44,110 --> 00:41:45,580 はい 472 00:41:45,580 --> 00:41:50,070 最終日の予想問題が無ければ おそらく解けなかったと 473 00:41:53,360 --> 00:41:55,570 まずは褒めてあげるよ 474 00:41:56,710 --> 00:42:00,570 もし僕がその状況なら 5番でパニックになってたのに 475 00:42:00,570 --> 00:42:03,280 その後の問題は ちゃんと解いたじゃないか 476 00:42:03,280 --> 00:42:05,160 それはすごいよ 477 00:42:07,540 --> 00:42:09,700 -まあ… -それから 478 00:42:09,700 --> 00:42:12,670 正解した後でも 分からない事を気にする事 479 00:42:12,670 --> 00:42:14,900 それは更にすごい 480 00:42:14,900 --> 00:42:19,210 初見の問題文だったら 100%間違えていた 481 00:42:19,210 --> 00:42:23,330 今でもこの選択肢の意味が よくわかりません 482 00:42:23,330 --> 00:42:27,330 ただ”歌手の魂は ウポ沼のサギだ”と 483 00:42:27,330 --> 00:42:29,730 暗記した通りに 選んだんです 484 00:42:29,730 --> 00:42:34,010 つまりジュノ先生は あなたの悩みを評価してるの 485 00:42:34,010 --> 00:42:35,520 普通 3年生の中でも 486 00:42:35,520 --> 00:42:39,290 トップクラスの生徒が そういう不安を抱えているの 487 00:42:39,290 --> 00:42:44,340 文学は選択肢から選ぶような 学問ではないと思っているから 488 00:42:48,620 --> 00:42:50,560 どうしたの? 489 00:42:50,560 --> 00:42:54,850 まさにその通りだと 490 00:42:57,250 --> 00:43:02,320 僕は完璧に準備して テストに臨みたいんです 491 00:43:03,120 --> 00:43:05,800 他の科目はそれが出来ますが 492 00:43:05,800 --> 00:43:07,830 国語は― 493 00:43:08,910 --> 00:43:13,920 特に文学は モヤモヤが残るんです 494 00:43:13,920 --> 00:43:18,920 だからひたすら 問題を解いてみて 495 00:43:18,920 --> 00:43:23,040 時間ばかりかけても 上手くいかないみたいで 496 00:43:23,040 --> 00:43:27,360 だからテスト終わってすぐに ここに来た理由は 497 00:43:27,360 --> 00:43:28,940 ただ… 498 00:43:30,810 --> 00:43:32,920 話がしたかったんだね 499 00:43:35,410 --> 00:43:38,600 学校でそんな事言ったら みんなに何を言われるか 500 00:43:38,600 --> 00:43:44,220 特に男子生徒は ”自慢しやがって”と言うだろう 501 00:43:48,330 --> 00:43:51,110 -そうです -言ってくれて嬉しいよ 502 00:43:51,110 --> 00:43:53,540 先生にとって 良い宿題を貰ったよ 503 00:43:54,550 --> 00:43:56,900 解決できますか? 504 00:43:59,260 --> 00:44:01,380 君が知らない事があるけど 505 00:44:01,380 --> 00:44:05,000 先生は決心したら 何でもやっちゃうんだ 506 00:44:07,910 --> 00:44:13,720 君の国語の内申点 トップを維持させるつもりが 507 00:44:13,720 --> 00:44:16,010 目標を変えたよ 508 00:44:19,670 --> 00:44:21,610 医大入学とか? 509 00:44:21,610 --> 00:44:23,610 そんな簡単な事じゃなくて 510 00:44:25,540 --> 00:44:27,950 入試で満点が取れるように してあげるよ 511 00:44:27,950 --> 00:44:29,970 全国トップ 512 00:44:30,630 --> 00:44:32,640 いい? 513 00:44:32,640 --> 00:44:36,350 満点取った後のインタビューで 僕の名前を言ってくれよ 514 00:44:36,350 --> 00:44:37,920 はい 515 00:44:41,040 --> 00:44:44,870 シウはホントに 真剣に勉強しているわ 516 00:44:49,300 --> 00:44:52,450 急に怖くなってきた 517 00:44:52,450 --> 00:44:56,020 だから 何で満点なんて言ったの 518 00:44:56,020 --> 00:44:58,160 そうじゃなくて 519 00:44:59,450 --> 00:45:02,820 僕が先生の愛弟子という 称号を失いそうだから 520 00:45:04,750 --> 00:45:06,610 もう関係ないか 521 00:45:06,610 --> 00:45:08,970 もう僕は愛弟子じゃなくて 522 00:45:10,030 --> 00:45:11,640 恋人だから 523 00:45:11,640 --> 00:45:13,740 何言ってるの 524 00:45:17,120 --> 00:45:19,910 塾はマジで楽しい 525 00:45:40,860 --> 00:45:45,480 先生 これは 減点ですよね 526 00:45:47,320 --> 00:45:51,490 うん ”肯定的”が抜けているから 527 00:45:52,810 --> 00:45:54,990 文脈は合っているのに 528 00:45:54,990 --> 00:45:59,400 句点をつけなかった生徒も 減点する事になるわ 529 00:45:59,400 --> 00:46:01,080 無駄口叩いてないで 530 00:46:01,080 --> 00:46:04,040 そこまでやらないで 大丈夫です 531 00:46:04,700 --> 00:46:09,860 問題数を増やして 時間切れにすべきでした 532 00:46:09,860 --> 00:46:11,950 生徒たちに完敗だわ 533 00:46:11,950 --> 00:46:16,090 生徒は教科書を理解して 正答を出したんです 534 00:46:16,090 --> 00:46:18,680 生徒の平均点が高ければ 教師の負けで 535 00:46:18,680 --> 00:46:21,200 低ければ教師の勝ち 536 00:46:21,200 --> 00:46:24,000 そんな事を言うのですか 537 00:46:24,000 --> 00:46:27,080 評価しないとならないので 538 00:46:27,930 --> 00:46:31,160 生徒に序列をつけないと ならないから 539 00:46:31,160 --> 00:46:38,040 だから記述式問題で あら捜しする事に 540 00:46:38,950 --> 00:46:42,420 授業をちゃんと聞いたか 確認しているのです 541 00:46:42,420 --> 00:46:46,280 成績確認期間に 交通事故でも起きればいいのに 542 00:46:46,280 --> 00:46:48,100 何という事を 543 00:46:49,380 --> 00:46:52,170 そんな事言っちゃダメよ 544 00:46:52,170 --> 00:46:56,660 生徒や保護者に 嫌味言われるよりマシ 545 00:46:56,660 --> 00:46:58,840 私はそんな事 怖くありません 546 00:46:58,840 --> 00:47:00,270 じゃあこの先も続ける… 547 00:47:00,270 --> 00:47:04,370 良いですよね そういうのが怖くなくて 548 00:47:04,370 --> 00:47:06,060 ヒョンシル先生 549 00:47:06,060 --> 00:47:08,450 安定した正規の教員は 550 00:47:08,450 --> 00:47:12,210 私たちのような非常勤とは 違いますから 551 00:47:12,210 --> 00:47:14,670 私が馬鹿でした 552 00:47:14,670 --> 00:47:17,270 立場の違いを 忘れていました 553 00:47:17,270 --> 00:47:19,440 やめなさい ヒョンシル先生 554 00:47:25,000 --> 00:47:31,720 正規の教員でも 生徒や保護者の抗議は嫌です 555 00:47:31,720 --> 00:47:34,760 立場の違いではなく 信念の違いです 556 00:47:36,540 --> 00:47:38,690 どんな信念ですか 557 00:47:41,030 --> 00:47:44,080 私の意図を理解しようと 努力しましたか? 558 00:47:44,080 --> 00:47:47,920 生徒が教科書の文章を しっかり解釈できるよう… 559 00:47:49,130 --> 00:47:51,320 もう辞めます 560 00:47:52,970 --> 00:47:55,230 教科書を解釈ですか 561 00:47:55,230 --> 00:47:57,980 誰が?生徒が? 562 00:47:59,310 --> 00:48:02,810 ホントにわからないのですか? わからないフリですか? 563 00:48:05,380 --> 00:48:08,540 みんな期末テストの準備 ご苦労様でした 564 00:48:08,540 --> 00:48:13,040 ナム先生とイ先生 最初のテスト 頑張りましたね 565 00:48:13,040 --> 00:48:16,510 二人とも丁寧に 指導していました 566 00:48:16,510 --> 00:48:19,450 ありがとうございます 先生のおかげです 567 00:48:19,450 --> 00:48:22,080 ナム先生がいなかったら ピョ・サンソプ先生の― 568 00:48:22,080 --> 00:48:25,820 出題方向を 的中させられませんでした 569 00:48:25,820 --> 00:48:27,740 運が良かったんですね 570 00:48:27,740 --> 00:48:32,000 良い先生が入ってくれて すぐ慣れてくれて 571 00:48:32,900 --> 00:48:37,020 一緒に飲み会しましょう 572 00:48:37,020 --> 00:48:38,640 いいですね 573 00:48:39,510 --> 00:48:42,350 教室に行って 生徒を誰でも選んで 574 00:48:42,350 --> 00:48:45,230 塾で貰った 資料を見て下さい 575 00:48:45,230 --> 00:48:48,150 授業のノートや プリント資料を 576 00:48:48,150 --> 00:48:51,920 全部集めて 1ヶ月前から暗記させる 577 00:48:51,920 --> 00:48:55,530 どの単語を先生が強調したか チェックさせる 578 00:48:55,530 --> 00:48:58,350 それが塾の仕事ですから 579 00:48:58,350 --> 00:49:01,660 塾の講師のために 私たちが授業していると? 580 00:49:01,660 --> 00:49:06,410 教科書は最も基礎的で 洗練された思考の枠組みです 581 00:49:06,410 --> 00:49:10,520 -信念を持ちなさい -そんなに信念が大事なら 582 00:49:10,520 --> 00:49:12,640 教育長とかに 出馬して下さいよ 583 00:49:12,640 --> 00:49:16,060 -ヒョンシル先生 -だから辞めるんですって 584 00:49:17,440 --> 00:49:22,760 どのみち私の評価は 地に落ちているし 585 00:49:23,610 --> 00:49:27,180 悪態に苦しむ事になるから 586 00:49:27,180 --> 00:49:29,540 その前に辞めます 587 00:49:31,490 --> 00:49:37,160 じゃあ私がどうしたらいいと 思うのですか? 588 00:49:37,160 --> 00:49:39,950 -ホントに話していいんですか? -はい 589 00:49:42,270 --> 00:49:45,560 お互いの理解が 足りなかったようなので 590 00:49:47,600 --> 00:49:49,520 ただ… 591 00:49:50,260 --> 00:49:52,730 何もしないで いただけませんか? 592 00:49:54,640 --> 00:49:56,570 お願いですから 593 00:50:19,040 --> 00:50:21,000 ソ・ヘジン 韓国語 594 00:50:21,000 --> 00:50:23,400 ユ・ジソクと一緒にSKYに到達しよう 595 00:50:29,290 --> 00:50:31,070 今晩は チーム長が 奢ってくれるんですか? 596 00:50:31,070 --> 00:50:32,890 ううん 塾長の奢りなのよ 597 00:50:32,890 --> 00:50:35,540 うちのチーム全体が いい結果を出したからって 598 00:50:37,270 --> 00:50:40,050 後で後悔するかも 599 00:51:05,740 --> 00:51:09,600 ただ…何もしないで 頂けないですか 600 00:51:11,040 --> 00:51:12,910 お願いですから 601 00:51:15,380 --> 00:51:18,780 大峙最善韓国-パク・ギソン 602 00:52:36,930 --> 00:52:42,260 P 603 00:52:46,840 --> 00:52:47,950 それで? 604 00:52:47,950 --> 00:52:50,010 彼を全国のトップにすると? 605 00:52:50,010 --> 00:52:54,370 はい そのインタビューの時には 僕の名前を出すように約束しました 606 00:52:55,140 --> 00:52:58,760 いやん 本当に先生ったら 本当におかしいんだから 607 00:52:59,610 --> 00:53:02,480 -イ・ジュノ先生 なんでそんなにおかしいの? -キム先生... 608 00:53:02,480 --> 00:53:04,550 おかしすぎ 609 00:53:06,570 --> 00:53:07,670 さあさあ 610 00:53:07,670 --> 00:53:11,430 ご注文のガンバス(海老)ですよ 611 00:53:11,430 --> 00:53:14,580 テレビに出る暁には ここで祝いに来て下さいね 612 00:53:14,580 --> 00:53:15,680 もちろんですよ 613 00:53:15,680 --> 00:53:17,410 どうぞお召し上がりください 614 00:53:17,410 --> 00:53:19,360 -ありがとうございます -どうも 615 00:53:19,360 --> 00:53:20,920 -たくさん召し上がれ -はい 616 00:53:20,920 --> 00:53:23,630 チェユン先生 酔ってるから 617 00:53:24,220 --> 00:53:26,780 うん?私全然平気だけど 618 00:53:27,430 --> 00:53:29,330 あの生徒の件ですが 619 00:53:29,330 --> 00:53:31,830 無料講義に来た時から 普通じゃないと思ってました 620 00:53:31,830 --> 00:53:36,010 うん 気をつけていないと ちょっと緊張させられる 621 00:53:36,830 --> 00:53:40,470 お二人のどちらも 国文科じゃないですよね? 622 00:53:41,880 --> 00:53:44,330 もし必要なものがあれば おっしゃって下さい 623 00:53:44,330 --> 00:53:46,020 できることは なんでもしますから 624 00:53:46,020 --> 00:53:50,180 ナム先生 国文科出身を 自慢してるんですか? 625 00:53:51,010 --> 00:53:52,920 はい 自慢しています 626 00:53:52,920 --> 00:53:54,400 他の話をしましょうよ 627 00:53:54,400 --> 00:53:56,460 何これ?みんな退屈なんだから 628 00:53:56,460 --> 00:53:57,990 とりあえず乾杯しましょうか? 629 00:53:57,990 --> 00:53:59,640 -うん -いいね 630 00:53:59,640 --> 00:54:01,570 -かんぱーい -乾杯! 631 00:54:01,570 --> 00:54:04,160 イ・ジュノ先生乾杯! 632 00:54:04,160 --> 00:54:08,440 ところで年末は どうされるんですか? 633 00:54:09,720 --> 00:54:12,390 僕は特に計画はしていなくて 634 00:54:12,390 --> 00:54:16,000 どうして?済州島に行くのは? 本当にいいのよ 635 00:54:16,000 --> 00:54:17,440 -ああ -ああそうか 636 00:54:17,440 --> 00:54:19,140 今晩うちに泊まりにきて 637 00:54:19,140 --> 00:54:21,610 -ご家族が済州島にいるのよね? -大丈夫ですよ 638 00:54:21,610 --> 00:54:24,150 -済州島は冬もいいんですよ -塾で寝ないかと心配しているんですか? 639 00:54:24,150 --> 00:54:27,880 そうじゃなくて もっと話をしたいからよ 640 00:54:28,530 --> 00:54:30,980 -本当に? -本当に 641 00:54:33,180 --> 00:54:34,730 カラオケに行こうよ 642 00:54:34,730 --> 00:54:37,420 -カラオケ!カラオケ! -行きましょ!行きましょ! 643 00:54:37,420 --> 00:54:40,110 -チェ・ユン先生を送っていきます -ありがとう 644 00:54:40,110 --> 00:54:41,770 -お気をつけて -行こう行こう 645 00:54:41,770 --> 00:54:46,040 -ちょっと待って -行ってください 646 00:54:46,040 --> 00:54:48,630 イ・ジュノ先生もお気をつけて 647 00:54:48,630 --> 00:54:50,820 僕らのタクシーも もう来ますよ 648 00:54:52,120 --> 00:54:54,520 この近くに 住んでいるんじゃないの? 649 00:54:54,520 --> 00:54:57,580 ああ 僕引っ越したんです 650 00:55:00,040 --> 00:55:02,950 チーム長の近所に住んでます 651 00:55:05,280 --> 00:55:07,610 もうなんなの この二人? 652 00:55:07,610 --> 00:55:09,530 ごめんなさい 653 00:55:21,160 --> 00:55:22,790 ありがとうございました 654 00:55:22,790 --> 00:55:24,810 お気をつけて 655 00:55:25,380 --> 00:55:28,240 買い物するから 先生は帰っていいですよ 656 00:55:28,240 --> 00:55:29,760 荷物を運んだら帰りますよ 657 00:55:29,760 --> 00:55:32,350 僕も二人が招いてくれれば より有難いけど 658 00:55:32,350 --> 00:55:35,920 もう十分でしょうよ 659 00:55:35,920 --> 00:55:38,610 -あれ? -なんだよ? 660 00:55:38,610 --> 00:55:41,050 なんだよって俺だよ 661 00:55:41,770 --> 00:55:43,180 どうも先生 662 00:55:43,180 --> 00:55:45,060 スンギュ 久しぶりね 663 00:55:45,060 --> 00:55:46,360 お話は聞いていますよ 先生 664 00:55:46,360 --> 00:55:47,720 ああそうなの 665 00:55:47,720 --> 00:55:50,350 -家に行かないのか? -ああ おっと 666 00:55:50,350 --> 00:55:52,210 -じゃあな -じゃあ 667 00:56:07,180 --> 00:56:09,790 こちらが同僚の ナム・チョンミ先生 668 00:56:09,790 --> 00:56:13,450 こっちが友達の チェ・スンギュ 大学院生 669 00:56:13,450 --> 00:56:16,880 こいつのお母さんが キム相談室長なんだ 670 00:56:22,800 --> 00:56:24,370 ああ スッキリした 671 00:56:24,370 --> 00:56:27,080 めっちゃもどかしかったわ 672 00:56:27,080 --> 00:56:28,920 俺たち会ったことあるよね? 673 00:56:28,920 --> 00:56:31,880 ええ あなたの団地のところで 674 00:56:31,880 --> 00:56:34,650 そうだった 675 00:56:34,650 --> 00:56:38,390 ピョ先生が大峙洞に 移ったのを知って 676 00:56:38,390 --> 00:56:40,440 相談室長の所に 行ったんですよ 677 00:56:40,440 --> 00:56:43,570 私も澯瑛高校を始められるか どうかを聞きたくて 678 00:56:45,750 --> 00:56:48,070 そういうことを 話していいもんなのか? 679 00:56:48,070 --> 00:56:50,660 職業上の機密とかじゃなくて? 680 00:56:50,660 --> 00:56:52,220 過ぎたことだから 681 00:56:52,220 --> 00:56:54,680 私 秘密とか嫌いだし 682 00:56:56,060 --> 00:56:57,580 どうも 683 00:56:57,580 --> 00:57:00,210 -ありがとうございました -お楽しみください 684 00:57:04,730 --> 00:57:06,400 そういう生徒がいるのよ 685 00:57:06,400 --> 00:57:08,880 論理的には理解できるんだけど 686 00:57:08,880 --> 00:57:12,370 想像力や共感が必要な 文学にはちょっと弱くて 687 00:57:12,370 --> 00:57:14,520 本人のせいではないのよ 688 00:57:14,520 --> 00:57:18,300 塾も学校も読解の仕方を きちんと教えないからなの 689 00:57:18,300 --> 00:57:23,260 実際それを教えるのも かなり勇気が必要だし 690 00:57:23,260 --> 00:57:27,590 試験の最中に想像したり 共感したりできるものなのか 691 00:57:27,590 --> 00:57:29,950 それは理想に 走り過ぎてないか? 692 00:57:36,110 --> 00:57:41,940 2013年の高3の市全体の模擬試験で 693 00:57:41,940 --> 00:57:44,810 授業を受けた生徒全員が 泣いたことがあったのよ 694 00:57:44,810 --> 00:57:46,990 あのノ・ヒギョン作家の? 695 00:57:46,990 --> 00:57:48,900 ええ 696 00:57:48,900 --> 00:57:53,160 年老いたお義母さんの世話をしながら 子供もきちんと育てて 697 00:57:53,160 --> 00:57:56,920 旦那さんの面倒も 見ていたお母さんが... 698 00:57:56,920 --> 00:57:59,010 ガンの宣告を受けるのよ 699 00:57:59,010 --> 00:58:04,070 それから家族の一人一人に別れを 告げながら亡くなっていく話なんだけど 700 00:58:04,070 --> 00:58:06,760 その最後の部分が 試験に出たのよ 701 00:58:06,760 --> 00:58:10,520 試験中に生徒は号泣しただろうな 702 00:58:11,640 --> 00:58:15,310 試験をしている最中に想像力と 共感を駆使することは可能なのよ 703 00:58:15,310 --> 00:58:17,630 もちろん それが 得点を保証はしないけど 704 00:58:17,630 --> 00:58:20,960 いや それはだめでしょ 705 00:58:21,720 --> 00:58:25,040 おい そういうのを教えるなよ 706 00:58:25,990 --> 00:58:28,360 塾の本分に忠実にやれよ 707 00:58:28,360 --> 00:58:30,310 塾の本分は何だよ? 708 00:58:30,310 --> 00:58:33,740 反復練習と要点の暗記だろ 709 00:58:33,740 --> 00:58:37,600 それで多くを医大に送って 有名になれよ 710 00:58:37,600 --> 00:58:39,730 ビルを買うんじゃないのか? 711 00:58:40,570 --> 00:58:42,980 -買うよ -だろ 712 00:58:44,710 --> 00:58:51,670 それから 文学 歴史 美学や哲学... 713 00:58:51,670 --> 00:58:54,850 そんなのは 深掘りするもんじゃないよ 714 00:58:54,850 --> 00:58:59,230 俺は自分の成績のせいで歴史を 勉強するハメになったが 715 00:58:59,230 --> 00:59:01,850 そんなのに興味を抱かせるな 716 00:59:03,310 --> 00:59:05,760 勉強するハメになったって どういうこと? 717 00:59:07,370 --> 00:59:09,010 いやそれは... 718 00:59:10,610 --> 00:59:14,820 こういうデリバリーを頼むのにも 手が震えるような 719 00:59:14,820 --> 00:59:17,640 貧しい大学院生ということですよ 720 00:59:17,640 --> 00:59:19,220 使えない人間 721 00:59:19,220 --> 00:59:22,520 うん 社会の落ちこぼれ? 722 00:59:24,710 --> 00:59:27,390 なんでそんな言い方を するんですか? 723 00:59:29,600 --> 00:59:34,710 誰もが大峙洞のように 勉強に取り組んだら 724 00:59:34,710 --> 00:59:37,230 世界は破滅しますよ 725 00:59:37,230 --> 00:59:41,950 勉強そのものの研究が 人類をここまで進化させたのに 726 00:59:41,950 --> 00:59:45,460 学者がそんな事を言うんですか? 727 00:59:45,460 --> 00:59:47,300 情けないわね 728 00:59:49,810 --> 00:59:51,360 え? 729 00:59:52,880 --> 00:59:59,720 イ・シウがどうして二人にそんなに 惚れ込んだのか知りたい 730 01:00:03,250 --> 01:00:06,000 先生たちの無料授業が... 731 01:00:06,000 --> 01:00:08,750 よかったんだとは思うけれど... 732 01:00:08,750 --> 01:00:12,350 それって試験の技術とは 無関係だったじゃないですか 733 01:00:12,350 --> 01:00:15,180 私もそう思うんだけど 734 01:00:15,820 --> 01:00:21,230 本当に無関係なのかが よくわからないのよね 735 01:00:24,840 --> 01:00:28,590 答えがわかったら 必ず教えてくださいね 736 01:00:49,240 --> 01:00:53,360 俺の家なのにどうしておまえが ベッドで寝ているのか聞いていいか? 737 01:00:55,330 --> 01:00:59,200 おい 彼女の電話番号をくれよ 738 01:00:59,200 --> 01:01:01,270 さっきの先生 739 01:01:01,270 --> 01:01:04,160 俺が飲んでなければ 論破できたんだ 740 01:01:06,230 --> 01:01:07,810 寝な 741 01:01:09,760 --> 01:01:12,280 困った奴 742 01:01:19,270 --> 01:01:22,420 冬休み特別講習 743 01:01:38,400 --> 01:01:40,710 ナム・チョンミ先生は? 744 01:01:40,710 --> 01:01:43,560 教材作りに取り組みすぎて お尻に床ずれができそうだから 745 01:01:43,560 --> 01:01:45,600 散歩したいんだって 746 01:01:45,600 --> 01:01:48,670 -あなたは平気? -お尻? 747 01:01:48,670 --> 01:01:50,720 昨晩見たからよくご存知... 748 01:01:50,720 --> 01:01:54,970 もうあなたって本当に 749 01:01:57,090 --> 01:01:58,760 大丈夫だった? 750 01:02:01,150 --> 01:02:02,890 わかったよ 751 01:02:04,790 --> 01:02:07,770 痩せていらっしゃるから すごくお似合いですよ 752 01:02:07,770 --> 01:02:11,470 まるで入っていらした時とは 別人みたいですよ 753 01:02:12,180 --> 01:02:13,820 これになさいますか? 754 01:02:13,820 --> 01:02:15,650 はい 755 01:02:15,650 --> 01:02:17,780 -会計をお願いします -はい 756 01:02:29,880 --> 01:02:35,980 塾長からお時間がよろしければ 夕食を一緒にと伺ってますが 757 01:02:35,980 --> 01:02:40,760 申し訳ないですが 今日は用がありまして 758 01:02:41,980 --> 01:02:44,620 そのように伝えます 759 01:02:44,620 --> 01:02:46,330 副塾長 760 01:02:49,450 --> 01:02:51,070 あの 761 01:02:51,870 --> 01:02:54,220 まだ辞表も受け入れられていないのに 762 01:02:54,220 --> 01:02:56,640 そう呼ばれるのは抵抗があります 763 01:02:56,640 --> 01:03:00,620 パク先生は塾長の助手ですし 764 01:03:00,620 --> 01:03:04,680 私の助手のように振る舞う 必要はありません 765 01:03:04,680 --> 01:03:08,600 いえ とんでもないです 副塾長 766 01:03:10,320 --> 01:03:12,220 お約束の場所はどちらですか? 767 01:03:12,220 --> 01:03:14,340 私が車でお送りします 768 01:03:14,340 --> 01:03:16,270 申し訳ないですが 769 01:03:17,440 --> 01:03:19,830 これをよろしくお願いします 770 01:03:21,240 --> 01:03:23,150 これについては生徒に 話さないとだめよ 771 01:03:23,150 --> 01:03:25,520 新しいカリキュラムに沿って 文法のルールも新しくなるから 772 01:03:25,520 --> 01:03:29,570 学校の試験用に先生の解答を チェックしないとだめよ 773 01:03:29,570 --> 01:03:30,980 この読解を見てみましょう 774 01:03:30,980 --> 01:03:34,150 あなたは生徒のレベルを 無視しているけど 775 01:03:34,150 --> 01:03:36,860 あなたが勉強していた時代と 今の生徒は違うのよ 776 01:03:36,860 --> 01:03:40,920 無視しているんじゃなくて 基礎体力をつけているんです 777 01:03:40,920 --> 01:03:42,690 開いて 778 01:03:50,030 --> 01:03:51,840 後悔していない? 779 01:03:52,730 --> 01:03:54,260 何を? 780 01:03:54,910 --> 01:03:58,630 会社に残っていれば 今頃昇進していたでしょうに 781 01:03:58,630 --> 01:04:00,680 イ・ジュノ代理 782 01:04:02,210 --> 01:04:04,680 先生と呼ばれる方が好きだから 783 01:04:09,950 --> 01:04:12,650 はい チェ・チーム長 784 01:04:12,650 --> 01:04:15,150 もちろん 職場ですよ 785 01:04:18,110 --> 01:04:20,520 今日は相談とかないけど 786 01:04:20,520 --> 01:04:24,130 いえ 相談というわけじゃないみたいで 787 01:04:24,130 --> 01:04:27,660 「ピョ・サンソプ」と言えばわかると 788 01:04:45,040 --> 01:04:54,080 Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com 789 01:05:07,660 --> 01:05:11,670 卒業 790 01:05:13,640 --> 01:05:16,250 最善国語で働くことになります. 791 01:05:16,250 --> 01:05:19,350 今 なんて... - 評判が欲しかったのでは? 792 01:05:19,350 --> 01:05:21,410 純粋に自身の利益のために 793 01:05:21,410 --> 01:05:22,750 私のせいなんだってば 794 01:05:22,750 --> 01:05:24,950 時間をもとに戻したい 795 01:05:24,950 --> 01:05:26,170 ただの電話番号じゃないか 796 01:05:26,170 --> 01:05:28,080 先生はおまえに全く関心がないんだって 797 01:05:28,080 --> 01:05:32,030 澯瑛の生徒を盗んで 失敗を望んでいるのではなくて? 798 01:05:32,030 --> 01:05:35,200 応援しますよ ファイト 799 01:05:35,200 --> 01:05:37,200 彼女は十分強い人だから 800 01:05:37,200 --> 01:05:38,810 もちろん強い人でしょう 801 01:05:38,810 --> 01:05:40,820 でもそういう人でも傷つくのよ 802 01:05:40,820 --> 01:05:42,830 それでも一緒にいたいよ 803 01:05:42,830 --> 01:05:45,000 ただ側にいるよ