1
00:00:00,300 --> 00:00:02,620
♫ Open to page 64♫
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,220
♫ We'll study what came before ♫
3
00:00:05,220 --> 00:00:09,680
♫ Books are binding but there is so much more ♫
4
00:00:09,680 --> 00:00:12,180
♫ This little school's just a race ♫
5
00:00:12,180 --> 00:00:14,650
♫ But I can tell by your grace ♫
6
00:00:14,650 --> 00:00:18,460
♫ History will one day know your face ♫
7
00:00:18,460 --> 00:00:20,700
♫ 'Cause you got the wit ♫
8
00:00:20,700 --> 00:00:22,510
♫ And you got the drive ♫
9
00:00:22,510 --> 00:00:27,850
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
10
00:00:27,850 --> 00:00:33,180
♫ Oh it's so easy to see ♫
11
00:00:33,180 --> 00:00:35,910
♫ Just don't forget about me ♫
12
00:00:35,910 --> 00:00:40,100
[卒業]
13
00:00:43,670 --> 00:00:45,600
入って
14
00:00:48,350 --> 00:00:49,980
耳貸して
15
00:00:53,800 --> 00:00:55,930
嘘よ
16
00:00:56,560 --> 00:00:59,410
じゃあ帰ったらすぐ
変更して
17
00:00:59,410 --> 00:01:02,370
実は家に牛乳あったの
18
00:01:05,280 --> 00:01:07,790
すごく自然だったでしょ
19
00:01:07,790 --> 00:01:09,490
上がって
20
00:01:15,310 --> 00:01:17,390
上がってよ
21
00:01:17,390 --> 00:01:19,200
深夜映画の方が良い?
じゃあ...
22
00:01:19,200 --> 00:01:22,540
いやいや
まさか
23
00:01:30,110 --> 00:01:33,000
[第9話]
24
00:01:33,000 --> 00:01:35,850
♫ Steady as she goes ♫
25
00:01:35,850 --> 00:01:38,140
♫ It seems like everybody knows ♫
26
00:01:38,140 --> 00:01:41,910
♫ So I just try and play along ♫
27
00:01:41,910 --> 00:01:44,920
♫ But she's running out of steam ♫
28
00:01:44,920 --> 00:01:48,340
♫ And I'm chasing all my dreams ♫
29
00:01:48,340 --> 00:01:50,070
出て
30
00:01:50,070 --> 00:01:51,610
いいよ
31
00:01:52,510 --> 00:01:55,700
テストを受けた生徒が
電話する事もあるから
32
00:01:56,960 --> 00:02:00,200
♫ If you're gonna forget me ♫
33
00:02:00,200 --> 00:02:02,520
出なくていいよ
スンギュだ
34
00:02:02,520 --> 00:02:05,280
♫ You think you'll always regret me ♫
35
00:02:05,280 --> 00:02:07,180
ちょっと待って
36
00:02:08,850 --> 00:02:09,960
何だよ
37
00:02:09,960 --> 00:02:13,200
そろそろ帰るだろう?
38
00:02:13,200 --> 00:02:15,840
チキンを頼んでおくよ
カードで払ってくれ
39
00:02:15,840 --> 00:02:19,910
うん
注文しておいて
40
00:02:24,000 --> 00:02:25,740
どうしたの?
41
00:02:25,740 --> 00:02:27,730
スンギュが何だって?
42
00:02:27,730 --> 00:02:32,360
今日 スンギュに
荷解きを手伝ってもらって
43
00:02:32,360 --> 00:02:35,460
まだ家に帰ってないから
44
00:02:35,460 --> 00:02:39,070
とりあえずメシ食わせて
30分後 いや
45
00:02:39,070 --> 00:02:42,120
なるべく早く戻って来るよ
46
00:02:42,120 --> 00:02:44,180
-なるべく早く
-はい
47
00:02:44,180 --> 00:02:46,320
すぐ戻って来ます
48
00:02:46,320 --> 00:02:48,870
だから ちょっと待って下さい
49
00:02:48,870 --> 00:02:52,290
-こんばんは
-お待たせしました
50
00:02:53,100 --> 00:02:55,980
♫ If you're gonna forget me ♫
51
00:02:55,980 --> 00:02:58,840
♫ Then you gotta set me free ♫
52
00:02:58,840 --> 00:03:00,840
♫ I think you'll always regret me ♫
53
00:03:00,840 --> 00:03:05,100
♫ Can you catch me? ♫
54
00:03:05,100 --> 00:03:07,720
ありがとう!
55
00:03:07,720 --> 00:03:09,820
あなた!
56
00:03:11,230 --> 00:03:13,520
これ…
57
00:03:15,150 --> 00:03:17,010
ありがとう
58
00:03:21,680 --> 00:03:23,260
-とにかく…
-うん
59
00:03:23,260 --> 00:03:25,070
待ってて
60
00:03:26,130 --> 00:03:27,910
寝ちゃダメだよ
61
00:03:29,200 --> 00:03:31,050
-約束
-わかった
62
00:03:31,050 --> 00:03:33,680
-すぐ戻るから
-わかったって
63
00:03:46,040 --> 00:03:55,040
Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com
64
00:04:53,170 --> 00:04:54,770
そうだ 寝室…
65
00:05:03,420 --> 00:05:06,470
♫ Days go by ♫
66
00:05:07,550 --> 00:05:10,460
♫ Life is short ♫
67
00:05:11,700 --> 00:05:19,090
♫ It's something I know now, even more ♫
68
00:05:20,050 --> 00:05:27,540
♫ But I'm still here like I've always been ♫
69
00:05:28,120 --> 00:05:36,100
♫ Waiting for the time when I can hold you again ♫
70
00:05:36,100 --> 00:05:44,230
♫ Wherever you are I know I want to be ♫
71
00:05:44,980 --> 00:05:48,970
♫ Together with you ♫
72
00:05:48,970 --> 00:05:51,130
♫ Where I want to be ♫
73
00:05:51,130 --> 00:05:53,400
♫ Right here by your side ♫
74
00:05:53,400 --> 00:05:57,590
♫ Together with you ♫
75
00:05:57,590 --> 00:06:02,970
♫ For all of my life ♫
76
00:06:06,390 --> 00:06:13,990
♫ My heart is yours I feel it pound ♫
77
00:06:14,810 --> 00:06:22,210
♫ I still see your sparks whenever you're around ♫
78
00:06:23,320 --> 00:06:30,710
♫ Each passing day, that you're not here ♫
79
00:06:31,700 --> 00:06:39,050
♫ I count the hours until, you are near ♫
80
00:06:39,050 --> 00:06:47,410
♫ Wherever you are and no matter how far ♫
81
00:06:47,410 --> 00:06:50,100
♫ I always want to be ♫
82
00:06:50,100 --> 00:06:52,460
早かったな
83
00:06:52,460 --> 00:06:54,110
うん
84
00:06:54,810 --> 00:06:57,740
どう?
綺麗に片付いただろ
85
00:06:57,740 --> 00:07:01,060
うん 助かった
鳥肌立つほどだ
86
00:07:01,060 --> 00:07:02,860
待ってろ
87
00:07:05,010 --> 00:07:10,180
♫ For all of my life ♫
88
00:07:17,110 --> 00:07:19,260
ほらほら
89
00:07:25,220 --> 00:07:27,030
-何してる?
-え?
90
00:07:27,960 --> 00:07:31,630
頑張ってくれたから
美味い酒飲んで欲しくて
91
00:07:31,630 --> 00:07:34,190
いや
どうしてそのまま来たのさ
92
00:07:34,190 --> 00:07:35,690
え?
93
00:07:36,710 --> 00:07:40,620
帰って来たなら
手を洗って着替えろよ
94
00:07:42,170 --> 00:07:44,180
着替えるよ
95
00:07:45,560 --> 00:07:49,640
♫ What I would not do ♫
96
00:07:49,640 --> 00:07:55,750
♫ If could make it come true ♫
97
00:07:59,700 --> 00:08:03,800
♫ Together with you ♫
98
00:08:03,800 --> 00:08:05,780
♫ Where I want to be ♫
99
00:08:05,780 --> 00:08:08,110
♫ Right here by your side ♫
100
00:08:08,110 --> 00:08:12,210
♫ Together with you ♫
101
00:08:12,210 --> 00:08:14,210
♫ Where I'll always be ♫
102
00:08:14,210 --> 00:08:16,540
♫ Right here by your side ♫
103
00:08:16,540 --> 00:08:20,540
♫ Together with you ♫
104
00:08:20,540 --> 00:08:22,660
♫ Where I want to be ♫
105
00:08:22,660 --> 00:08:24,900
♫ Right here by your side ♫
106
00:08:24,900 --> 00:08:28,500
♫ Together with you ♫
107
00:08:29,120 --> 00:08:34,540
♫ For all of my life ♫
108
00:09:25,030 --> 00:09:26,600
うまいな
109
00:09:28,820 --> 00:09:30,610
ホジェも呼ぼうか
110
00:09:30,610 --> 00:09:32,140
どうして?
111
00:09:32,840 --> 00:09:35,040
あいつは今夜
飲み会があるって言うから
112
00:09:35,040 --> 00:09:36,610
ここで二次会やろうって言おう
113
00:09:36,610 --> 00:09:41,690
あいつは明日仕事だから
呼ばないでいいよ
114
00:09:41,690 --> 00:09:43,420
二人で飲もう
115
00:09:43,420 --> 00:09:45,600
あ…ここに
116
00:10:28,110 --> 00:10:29,730
うまい
117
00:10:36,600 --> 00:10:41,350
ソ・ヘジンを呼ぼう
118
00:10:41,350 --> 00:10:43,470
近所に住んでいるんだろ
119
00:10:43,470 --> 00:10:48,360
お前は酒飲むと
誰か呼びたがるな
120
00:10:48,360 --> 00:10:51,730
一日中
雑巾がけしていて
121
00:10:51,730 --> 00:10:54,930
重大な謎を解いたんだ
122
00:10:54,930 --> 00:10:59,080
歴史的な
大発見とでも言うか
123
00:10:59,080 --> 00:11:00,190
え?
124
00:11:00,190 --> 00:11:01,930
-それを話そうと思って
-ふーん
125
00:11:01,930 --> 00:11:05,490
マジでつまんなそうだ
126
00:11:06,580 --> 00:11:08,380
お前の話だけど
127
00:11:08,380 --> 00:11:09,880
俺?
128
00:11:12,160 --> 00:11:16,940
お前の彼女に
何人か会った事あるけど
129
00:11:17,810 --> 00:11:22,310
俺の元カノの話をする為に
今の彼女を呼ぶつもりか?
130
00:11:22,310 --> 00:11:25,660
-頭おかしいぞ
-ちょっと聞け
131
00:11:27,180 --> 00:11:30,400
何故か好みのタイプが
わからなかったんだ
132
00:11:30,400 --> 00:11:34,480
お前の元カノ達には
共通点が無かったと言うか
133
00:11:34,480 --> 00:11:36,830
そうだったんだ
134
00:11:36,830 --> 00:11:42,740
あえて共通点と言えば
恋愛期間が短かった事かな
135
00:11:42,740 --> 00:11:44,290
だから?
136
00:11:45,550 --> 00:11:49,920
だが決定的な
共通点があったんだ
137
00:11:50,800 --> 00:11:52,260
何だよ
138
00:11:52,920 --> 00:11:55,350
-気になるか?
-うん
139
00:11:55,350 --> 00:11:57,860
言えよ
140
00:12:05,190 --> 00:12:07,450
えくぼ
141
00:12:07,450 --> 00:12:12,590
お前の元カノ達には
全員 えくぼがあった
142
00:12:14,560 --> 00:12:18,330
そうだろ?
ソ・ヘジンのトレードマーク
143
00:12:20,310 --> 00:12:23,060
一途な奴だな
144
00:12:25,130 --> 00:12:27,590
俺を待ってないで
寝てくれ
145
00:12:27,590 --> 00:12:30,220
え?どこに行くのさ
146
00:12:30,220 --> 00:12:34,210
いいから
ホジュでも呼んでくれ
147
00:12:35,220 --> 00:12:39,130
その代わり
先生を”ヘジン”なんて言ったら
148
00:12:39,130 --> 00:12:41,130
ぶっ殺す
149
00:13:02,220 --> 00:13:04,190
今 向かっています
150
00:13:13,790 --> 00:13:16,120
♫ Open to page sixty-four ♫
151
00:13:16,120 --> 00:13:18,760
♫ We'll study what came before ♫
152
00:13:18,760 --> 00:13:23,150
♫ Books are binding, but there's so much more ♫
153
00:13:23,150 --> 00:13:25,720
♫ This little schools just a race ♫
154
00:13:25,720 --> 00:13:28,170
♫ But I can tell by your grace ♫
155
00:13:28,170 --> 00:13:31,900
♫ History will one day know your face ♫
156
00:13:31,900 --> 00:13:34,170
♫ Cause you got the wit ♫
157
00:13:34,170 --> 00:13:36,120
♫ and you got the drive ♫
158
00:13:36,120 --> 00:13:41,360
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
159
00:13:41,360 --> 00:13:46,630
♫ Oh it's so easy to see ♫
160
00:13:46,630 --> 00:13:51,090
♫ Just don't forget about me ♫
161
00:13:58,790 --> 00:14:01,120
♫ You could sail to the moon ♫
162
00:14:01,120 --> 00:14:03,420
♫ Make snow in mid-June ♫
163
00:14:03,420 --> 00:14:07,890
♫ Oh there's nothing that you couldn't do ♫
164
00:14:07,890 --> 00:14:10,420
♫ You probably got me all wrong ♫
165
00:14:10,420 --> 00:14:12,700
♫ If I could just tag along ♫
166
00:14:12,700 --> 00:14:14,700
♫ I'd be a man you could hang your ♫
167
00:14:14,700 --> 00:14:16,610
大目に見てやるよ
168
00:14:16,610 --> 00:14:20,800
♫ Cause you got the world in the palm of your fist ♫
169
00:14:20,800 --> 00:14:26,060
♫ You could move mountain tops with the slight of your wrist ♫
170
00:14:26,060 --> 00:14:31,350
♫ Oh the greatnеss I foresee ♫
171
00:14:31,350 --> 00:14:36,060
♫ Just don't forget about me ♫
172
00:14:41,730 --> 00:14:43,770
早く入って
173
00:14:43,770 --> 00:14:45,410
まあ
174
00:14:48,900 --> 00:14:52,460
汗かいて…
寒くないの?
175
00:14:52,460 --> 00:14:55,820
100メートルを8秒で走ったよ
176
00:14:55,820 --> 00:14:58,370
オリンピックの金メダルだな
177
00:15:01,520 --> 00:15:03,770
ホントに
178
00:15:07,320 --> 00:15:09,530
どうして
179
00:15:10,860 --> 00:15:15,550
♫ In the face of destiny ♫
180
00:15:16,430 --> 00:15:20,310
♫ don't forget about me ♫
181
00:15:21,310 --> 00:15:23,200
上がります
182
00:16:09,580 --> 00:16:11,250
ちょっと待って
183
00:16:12,460 --> 00:16:15,800
電気を消そう
184
00:16:15,800 --> 00:16:17,310
うん
185
00:16:25,010 --> 00:16:29,350
ソ先生
先生の顔が見たい
186
00:16:30,750 --> 00:16:32,550
ちょっと待って
187
00:16:34,080 --> 00:16:36,550
電気はつけないよ
188
00:16:39,290 --> 00:16:41,500
じっとしていて
189
00:16:46,260 --> 00:16:47,540
ソ先生…ちょっと
190
00:16:47,540 --> 00:16:50,070
ちょっとどいてって
191
00:16:52,430 --> 00:16:54,650
どうしよう
192
00:16:54,650 --> 00:16:56,560
怪我してない?
193
00:16:56,560 --> 00:16:58,380
大丈夫?
194
00:16:58,380 --> 00:16:59,910
どこに落ちたの
195
00:16:59,910 --> 00:17:02,940
頭から落ちてないわよね
196
00:17:04,400 --> 00:17:07,200
どういう状況か説明して
197
00:17:07,200 --> 00:17:08,560
どうしよう
198
00:17:08,560 --> 00:17:11,620
-気持ちが変わったのなら
-そうじゃなくて
199
00:17:15,560 --> 00:17:17,780
-そんなにバカなの?
-え?
200
00:17:17,780 --> 00:17:22,620
あなたに
どこまで教えたらいいのよ
201
00:17:22,620 --> 00:17:25,560
-ソ先生 僕が何か…
-それよ!
202
00:17:25,560 --> 00:17:27,090
それを言わないで
203
00:17:27,090 --> 00:17:31,220
-先生…
-”先生”って言わないで
204
00:17:31,220 --> 00:17:37,060
それを聞くと
すごく悪い事してる気分じゃない
205
00:17:43,540 --> 00:17:47,770
見せて
どこから落ちたの?
206
00:17:50,060 --> 00:17:53,460
マジで良かったですよ
頭から落ちていたら
207
00:17:53,460 --> 00:17:55,960
先生は一生
一人で生きることに
208
00:17:57,670 --> 00:17:59,770
あなたのせいよ
209
00:18:01,640 --> 00:18:03,600
わかりました
210
00:18:04,490 --> 00:18:06,830
ちゃんと教えて下さい
211
00:18:16,970 --> 00:18:18,140
今度はどうしました?
212
00:18:18,140 --> 00:18:20,320
私 自首する事があるの
213
00:18:36,790 --> 00:18:38,530
もう見えませんから
214
00:18:38,530 --> 00:18:40,490
自首して下さい
215
00:18:42,380 --> 00:18:44,040
私…
216
00:18:47,350 --> 00:18:49,110
私…
217
00:18:52,370 --> 00:18:55,110
これは教えられないの
218
00:18:57,770 --> 00:18:59,290
何ですって?
219
00:19:00,350 --> 00:19:03,190
知ってたでしょ
220
00:19:03,190 --> 00:19:06,980
まさか
やり手だと思ってました
221
00:19:12,340 --> 00:19:17,290
他に何か?
知っておくべき事は?
222
00:19:17,290 --> 00:19:19,440
もう大丈夫
223
00:19:20,420 --> 00:19:23,150
じゃあ今度は
僕が話しますね
224
00:19:26,380 --> 00:19:28,680
ソ・ヘジンを
225
00:19:29,610 --> 00:19:31,440
愛している
226
00:19:38,200 --> 00:19:41,450
あなたが思うより
ずっと前から
227
00:19:42,490 --> 00:19:44,470
愛していました
228
00:19:45,750 --> 00:19:48,950
♫ Not everything is passin ♫
229
00:19:48,950 --> 00:19:51,950
もう一度言いましょうか
230
00:19:51,950 --> 00:19:53,960
ソ・ヘジンを…
231
00:19:59,350 --> 00:20:01,230
言わないでいい
232
00:20:03,690 --> 00:20:05,500
十分
233
00:20:06,910 --> 00:20:08,850
感じているから
234
00:20:10,420 --> 00:20:13,730
♫ I knew it then ♫
235
00:20:18,620 --> 00:20:24,240
♫ No one but you could be her ♫
236
00:20:25,230 --> 00:20:31,720
♫ You were the first and only one ♫
237
00:20:31,720 --> 00:20:36,790
♫ Love was my greatest teacher ♫
238
00:20:36,790 --> 00:20:40,080
♫ I knew it then ♫
239
00:20:43,300 --> 00:20:47,340
♫ I know it now ♫
240
00:20:47,340 --> 00:20:58,500
♫ For once in my life I think I'm finally going to make it right ♫
241
00:20:58,500 --> 00:21:07,110
♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫
242
00:21:07,110 --> 00:21:17,830
♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫
243
00:21:17,830 --> 00:21:25,240
♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫
244
00:21:26,120 --> 00:21:31,500
♫ I knew it then ♫
245
00:21:32,700 --> 00:21:36,360
♫ I know it now ♫
246
00:21:37,290 --> 00:21:38,720
寝ていて下さい
247
00:21:38,720 --> 00:21:40,510
帰らないとならないの?
248
00:21:40,510 --> 00:21:42,490
はい
249
00:21:42,490 --> 00:21:46,550
スンギュの奴…
絶交すべきだった
250
00:21:47,490 --> 00:21:53,920
♫ It's how you call my name out loud ♫
251
00:21:53,920 --> 00:21:59,000
♫ There's some kind of music in you ♫
252
00:21:59,000 --> 00:22:02,620
♫ I knew it then ♫
253
00:22:03,890 --> 00:22:06,150
-今日は一人で出勤します
-わかったわ
254
00:22:06,150 --> 00:22:10,050
スンギュに
朝メシ食わせないと
255
00:22:11,650 --> 00:22:15,470
家でもう少し寝て
時間があるから
256
00:22:19,430 --> 00:22:20,780
時間があるから…
257
00:22:20,780 --> 00:22:28,620
♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫
258
00:22:28,620 --> 00:22:30,030
ちょっと待って
259
00:22:30,030 --> 00:22:40,000
♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫
260
00:22:40,000 --> 00:22:48,180
♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫
261
00:22:48,180 --> 00:22:53,750
♫ I knew it then ♫
262
00:22:54,800 --> 00:23:00,490
♫ I know it now ♫
263
00:23:18,250 --> 00:23:22,550
ピョ・サンソプ先生ですか?
264
00:23:24,150 --> 00:23:26,890
はい さようですが
265
00:23:36,940 --> 00:23:39,980
どうして私をお尋ねに?
266
00:23:39,980 --> 00:23:43,010
知らない電話番号だと
出られないと思って
267
00:23:43,010 --> 00:23:46,090
塾の方が私に
何のご用件で?
268
00:23:47,240 --> 00:23:49,240
車にご案内してもいいですか?
269
00:23:49,240 --> 00:23:51,730
車の中でお話しします
270
00:23:55,120 --> 00:23:59,070
気分を害するような
お話ではありません
271
00:24:02,160 --> 00:24:04,380
塾で会いましょう
272
00:24:04,380 --> 00:24:07,050
早く来てよ
273
00:24:07,050 --> 00:24:08,900
会いたいから?
274
00:24:08,900 --> 00:24:12,280
今日は生徒の成績が出るのに
緊張しないの?
275
00:24:13,220 --> 00:24:15,610
別に…
完璧に教えたので
276
00:24:15,610 --> 00:24:18,190
あなたを抱きしめたい気持ちを
我慢しながら
277
00:24:21,050 --> 00:24:22,950
おはようございます
278
00:24:25,320 --> 00:24:27,760
ドアが閉まります
279
00:25:30,950 --> 00:25:34,760
おはようございます
いよいよ国語のテストの日ですね
280
00:25:34,760 --> 00:25:38,930
緊張しないで
今までの努力が報われると思って
281
00:25:38,930 --> 00:25:40,590
もう少し頑張って
282
00:25:40,590 --> 00:25:42,530
わかる問題はミスなく
283
00:25:42,530 --> 00:25:45,590
難しい問題は
宇宙のエネルギーで突破
284
00:25:45,590 --> 00:25:48,250
アジャアジャ
うちのクラスはみんな満点
285
00:25:48,250 --> 00:25:49,540
出来るわよ
286
00:25:49,540 --> 00:25:51,410
何このスタンプ
287
00:25:51,410 --> 00:25:53,600
ホントにソ先生?
288
00:25:54,270 --> 00:25:56,490
ハッキングされたんじゃないか?
289
00:25:56,490 --> 00:25:59,090
別人のようだけど
290
00:26:01,210 --> 00:26:03,060
まさか
291
00:26:04,080 --> 00:26:07,250
ヘジン先生
最近機嫌良いわよね
292
00:26:07,250 --> 00:26:11,800
良いわよね
テストが終われば自由だし
293
00:26:11,800 --> 00:26:14,320
今日はどんな問題出るかな
294
00:26:14,320 --> 00:26:15,570
怖くて死にそう
295
00:26:15,570 --> 00:26:17,150
私は自信あるわ
296
00:26:17,150 --> 00:26:20,750
ヘジン先生は
サンソプの息づかいまで分析したから
297
00:26:21,560 --> 00:26:24,480
大峙洞では人目が多く
298
00:26:24,480 --> 00:26:27,460
その上テスト期間なので
299
00:26:27,460 --> 00:26:32,750
まずこのようにお目にかかって
申し訳ないと伝えて欲しいと
300
00:26:32,750 --> 00:26:34,930
うちの塾長が申しており
301
00:26:39,860 --> 00:26:44,210
隣りの席に
封筒があると思います
302
00:26:44,210 --> 00:26:47,800
最善国語の契約書です
303
00:26:47,800 --> 00:26:51,230
中に塾長の名刺も入っています
304
00:26:51,230 --> 00:26:53,410
ご覧いただいた上で
ご連絡下さい
305
00:26:55,890 --> 00:27:00,390
地下鉄の駅ならどこでもいいので
車を止めて下さい
306
00:27:40,630 --> 00:27:42,840
はい 塾長
307
00:27:42,840 --> 00:27:45,110
はい 会いました
308
00:27:46,050 --> 00:27:48,820
契約書は置いたまま
途中で降りました
309
00:27:48,820 --> 00:27:51,110
予想された通りで
310
00:27:53,280 --> 00:27:56,130
今からお宅に向かいます
311
00:27:56,130 --> 00:27:58,780
[出口]
312
00:28:50,490 --> 00:28:53,240
-覚悟できてるんだろな?
-ビックリした
313
00:28:53,240 --> 00:28:55,880
玄関の暗証番号で
チャラにしよう
314
00:28:55,880 --> 00:28:57,600
何がチャラだよ
315
00:28:57,600 --> 00:28:59,840
心配するな
316
00:28:59,840 --> 00:29:02,140
毎日来るとでも?
317
00:29:02,140 --> 00:29:04,140
学校が遅くなった時だけ来るさ
318
00:29:04,140 --> 00:29:05,770
失せろ
319
00:29:06,970 --> 00:29:08,930
オッケー
320
00:29:23,290 --> 00:29:25,130
母さん
321
00:29:25,130 --> 00:29:27,330
仕事中ですか?
322
00:29:28,290 --> 00:29:31,300
ジュノの引っ越しは終わったよ
323
00:29:31,920 --> 00:29:33,950
しかしこいつは昨晩
324
00:29:33,950 --> 00:29:36,910
0327…
325
00:29:36,910 --> 00:29:40,740
疲れていたようで
帰った途端 死んでたよ
326
00:29:40,740 --> 00:29:42,650
そりゃ疲れるわよ
327
00:29:42,650 --> 00:29:44,550
昨日
期末対策授業が終わったから
328
00:29:44,550 --> 00:29:46,930
うん
329
00:29:47,730 --> 00:29:48,830
そう
330
00:29:48,830 --> 00:29:52,050
スンギュ
豪華な食事食べなさい
331
00:29:52,050 --> 00:29:54,770
人の大切な息子に
しんどい仕事させたんだから
332
00:29:54,770 --> 00:29:57,200
ちゃんと奢ってくれないとね
333
00:29:57,200 --> 00:30:00,470
うん そうか
334
00:30:00,470 --> 00:30:02,660
ずいぶん早く出勤したのね
335
00:30:02,660 --> 00:30:06,870
生徒のテストの日だから
緊張で眠れませんでした
336
00:30:07,530 --> 00:30:11,030
天下のナム先生でも
緊張されるのね
337
00:30:11,030 --> 00:30:13,320
生徒のテスト期間だけです
338
00:30:13,320 --> 00:30:14,690
心配いらないわ
339
00:30:14,690 --> 00:30:18,550
保護者も生徒も
先生を高く評価しているわ
340
00:30:19,700 --> 00:30:23,420
評価は言葉ではなく
点数でするものなので
341
00:30:23,420 --> 00:30:26,040
はい
342
00:30:39,120 --> 00:30:42,200
ミンジ
出勤してるよね?
343
00:30:42,200 --> 00:30:47,230
テストが終わったら
自己採点を送るように再告知して
344
00:30:47,230 --> 00:30:49,640
あとはテストに失敗して
連絡がない生徒には
345
00:30:49,640 --> 00:30:51,790
別途連絡して
346
00:30:51,790 --> 00:30:55,960
本屋に寄ってから
出勤するわね
347
00:31:01,970 --> 00:31:07,040
[期末試験概要]
348
00:31:11,580 --> 00:31:14,370
試験問題に関して
質問ある人?
349
00:31:18,830 --> 00:31:23,210
先生 OMRカードを
もう一枚ください
350
00:31:23,210 --> 00:31:24,700
はい
351
00:32:32,710 --> 00:32:35,810
[テストが終わった生徒から
連絡は…]
352
00:32:35,810 --> 00:32:38,490
[ミンジ]
353
00:32:39,090 --> 00:32:41,350
ミンジ
テスト終わったよね?
354
00:32:41,350 --> 00:32:43,390
はい 先生
355
00:32:43,390 --> 00:32:45,260
澯瑛高校とシウォン高校の
テストが終わって
356
00:32:45,260 --> 00:32:48,530
生徒たちから結果が
届き始めています
357
00:32:48,530 --> 00:32:51,350
ヒウォン高校のシウ へスン
ハンギョル ユンチャンは
358
00:32:51,350 --> 00:32:53,940
選択問題は満点です
359
00:32:53,940 --> 00:32:56,710
澯瑛高校はまとめるのに
もう少し時間がかかりそうです
360
00:32:56,710 --> 00:33:00,000
選択問題の満点が多くて
361
00:33:00,000 --> 00:33:02,110
澯瑛高校は私が
行って確認するわ
362
00:33:02,110 --> 00:33:05,730
選択問題で満点が
多いのも困るけどね
363
00:33:05,730 --> 00:33:07,720
ううん
私は嬉しい
364
00:33:07,720 --> 00:33:10,520
けど筆記問題の採点基準が
厳しくなりそうで
365
00:33:10,520 --> 00:33:12,450
また後で話しましょう
366
00:33:12,450 --> 00:33:14,070
試験問題を印刷しておいて
367
00:33:14,070 --> 00:33:16,990
はい
また後で
368
00:33:19,010 --> 00:33:20,790
わぁ!
369
00:33:22,660 --> 00:33:25,900
先生
三問も予想的中しました
370
00:33:25,900 --> 00:33:28,190
- 本当ですか?
- しかも古典詩歌で!
371
00:33:28,190 --> 00:33:30,210
おめでとうございます!
372
00:33:30,210 --> 00:33:31,450
すごい!
373
00:33:31,450 --> 00:33:33,140
こんにちは
374
00:33:33,140 --> 00:33:34,320
こんにちは
375
00:33:34,320 --> 00:33:36,260
やっと緊張が解けました
376
00:33:36,260 --> 00:33:37,800
すごいですよ
377
00:33:37,800 --> 00:33:39,360
ありがとうございます
378
00:33:39,360 --> 00:33:41,500
どうしたんですか?
379
00:33:41,500 --> 00:33:43,240
どうしよう
380
00:33:43,240 --> 00:33:47,130
澯瑛高校2023年度2学期
筆記評価 1年生 国語
381
00:33:47,130 --> 00:33:49,920
澯瑛高校の試験問題です
382
00:33:55,340 --> 00:33:59,350
またピョ先生に
会いに行きましょうか?
383
00:33:59,350 --> 00:34:01,740
契約書を見ようとも
されないので
384
00:34:01,740 --> 00:34:04,910
お話しするのも
難しかったんです
385
00:34:04,910 --> 00:34:07,260
放っておきなさい
386
00:34:07,260 --> 00:34:08,640
はい?
387
00:34:55,940 --> 00:34:57,980
1階です
388
00:35:02,230 --> 00:35:04,290
上にまいります
389
00:35:06,100 --> 00:35:08,310
ドアが閉まります
390
00:35:09,820 --> 00:35:11,760
お早いですね
チーム長
391
00:35:11,760 --> 00:35:14,430
イ先生も早いですね
392
00:35:14,430 --> 00:35:17,690
試験結果は
良いみたいですね
393
00:35:17,690 --> 00:35:19,760
私も連絡がありました
394
00:35:19,760 --> 00:35:23,070
お忙しくなければ
個人面談できますか?
395
00:35:23,070 --> 00:35:25,620
私はいつも忙しいので
396
00:35:28,000 --> 00:35:30,070
5分だけでも
チーム長
397
00:35:46,000 --> 00:35:47,940
スンギュは大丈夫だった?
398
00:35:47,940 --> 00:35:50,680
シウから連絡がありました
試験上手くいったって
399
00:35:50,680 --> 00:35:53,050
私はミンジから聞いたわ
400
00:35:53,940 --> 00:35:56,480
本当によかった
401
00:35:58,600 --> 00:36:01,520
先生も僕の時
こんな気分だったんだ
402
00:36:01,520 --> 00:36:04,190
何よ?
緊張しないって言ってたのに
403
00:36:05,030 --> 00:36:09,730
緊張を隠していたんです
笑われそうだから
404
00:36:11,600 --> 00:36:13,880
こうしてちゃダメよ
私先に行くわね
405
00:36:13,880 --> 00:36:15,510
少し後で出て
406
00:36:15,510 --> 00:36:17,250
待って
407
00:36:19,050 --> 00:36:21,350
ダメよ
顔が赤くなっちゃう
408
00:36:22,970 --> 00:36:25,590
-そのままいてね
-はい
409
00:36:43,500 --> 00:36:45,540
-キムさん おはようございます
-おはようございます
410
00:36:45,540 --> 00:36:46,940
今 出勤ですか?
411
00:36:46,940 --> 00:36:48,510
はい
412
00:36:48,510 --> 00:36:50,620
じゃあどうしてここから
上がって来たんですか?
413
00:36:50,620 --> 00:36:52,830
昨日の授業の時
置き忘れた物があって
414
00:36:52,830 --> 00:36:53,830
キム先生は?
415
00:36:53,830 --> 00:36:57,270
私もポーチを
教室に置き忘れて
416
00:36:57,270 --> 00:37:00,520
直前授業のせいで
気が気じゃなくて
417
00:37:04,330 --> 00:37:05,560
でも…
418
00:37:05,560 --> 00:37:10,780
昨日の授業は
上の階でしたよね?
419
00:37:10,780 --> 00:37:13,930
勘違いしてたのよ
今から行くわ
420
00:37:14,790 --> 00:37:17,090
チーム長でも
そんな事があるんですね
421
00:37:17,090 --> 00:37:20,080
私も
気が気じゃなかったみたい
422
00:37:20,080 --> 00:37:22,400
-では
-はい
423
00:37:27,860 --> 00:37:31,260
少し後から出て
エレベーターを使って
424
00:37:52,710 --> 00:37:54,790
ジュノ先生?
425
00:37:54,790 --> 00:37:57,390
おお!おはようございます
キム先生
426
00:37:57,390 --> 00:38:00,770
どうしてこちらに?
教務室にも行かずに
427
00:38:00,770 --> 00:38:05,670
早く来たから
板書の練習でもしようかと
428
00:38:05,670 --> 00:38:07,790
先生はどうしました?
429
00:38:07,790 --> 00:38:09,250
私は忘れ物取りに
430
00:38:09,250 --> 00:38:11,190
ああ そうですか
431
00:38:11,190 --> 00:38:13,070
真面目ですね
432
00:38:13,070 --> 00:38:15,070
特別授業が
終わったばかりなのに
433
00:38:15,070 --> 00:38:17,870
やらないとならない事が
たくさんあるので
434
00:38:17,870 --> 00:38:20,140
きっと成功するわね
435
00:38:20,140 --> 00:38:22,180
ありがとうございます
それでは
436
00:38:22,180 --> 00:38:25,070
ところで…
ご存知でしたか?
437
00:38:25,070 --> 00:38:26,750
何を?
438
00:38:26,750 --> 00:38:29,540
板書は私が一番上手なの
439
00:38:30,300 --> 00:38:34,560
ヘジンチーム長より
上手いと言われる事も
440
00:38:34,560 --> 00:38:38,730
ああ 聞いた事あります
441
00:38:38,730 --> 00:38:41,350
私の特別授業
やりませんか?
442
00:38:42,230 --> 00:38:47,080
特別授業料払うためには
貯金を下ろさないと
443
00:38:48,760 --> 00:38:55,350
ジュノ先生には特別に
夕食を奢るだけでオッケーです
444
00:38:57,410 --> 00:38:59,470
あの僕があの時…
445
00:38:59,470 --> 00:39:01,710
板書の授業
今からしましょうか?
446
00:39:01,710 --> 00:39:06,800
いいえ
まずは練習しないと
447
00:39:06,800 --> 00:39:10,860
それなら…
練習して私にメール送って
448
00:39:10,860 --> 00:39:12,730
見てあげますから
449
00:39:12,730 --> 00:39:15,790
-大丈夫です
-遠慮しないでいいですよ
450
00:39:15,790 --> 00:39:18,200
そんなに大食いじゃないので
451
00:39:32,990 --> 00:39:36,470
イェウンはこの問題が
惜しかったわね
452
00:39:36,470 --> 00:39:39,690
-そうよね?
-確かに油断したみたい
453
00:39:39,690 --> 00:39:42,680
教えておいたのに
ちょっと待って
454
00:39:43,660 --> 00:39:46,040
残りは後から見るわ
455
00:39:46,040 --> 00:39:48,370
-戻っていいわよ
-はい
456
00:39:55,950 --> 00:39:58,030
ここに閉じ込められた
457
00:39:58,030 --> 00:40:01,390
キム先生が板書の練習
してくれるって
458
00:40:26,280 --> 00:40:27,990
ヘジン・チーム長
459
00:40:29,060 --> 00:40:30,760
ヘジン・チーム長?
460
00:40:33,070 --> 00:40:35,350
どうした?
気分悪いの?
461
00:40:58,180 --> 00:41:00,020
助けてあげようか?
462
00:41:11,060 --> 00:41:13,010
お願い…
463
00:41:13,010 --> 00:41:15,970
誰かジュノ先生に電話して
何でまだ来ないのか
464
00:41:15,970 --> 00:41:17,450
会議するんだけど
465
00:41:17,450 --> 00:41:20,540
-私が電話します
-ジュノ先生出勤してますよ
466
00:41:20,540 --> 00:41:23,140
板書の練習するって
下の階にいます
467
00:41:23,140 --> 00:41:25,170
私が電話します
468
00:41:26,540 --> 00:41:29,900
イ・シウ
どうしたの?
469
00:41:35,130 --> 00:41:39,420
ジュノ先生に
走って来いと言って
470
00:41:39,420 --> 00:41:44,110
つまり正解だったけど
理解出来てなかったと?
471
00:41:44,110 --> 00:41:45,580
はい
472
00:41:45,580 --> 00:41:50,070
最終日の予想問題が無ければ
おそらく解けなかったと
473
00:41:53,360 --> 00:41:55,570
まずは褒めてあげるよ
474
00:41:56,710 --> 00:42:00,570
もし僕がその状況なら
5番でパニックになってたのに
475
00:42:00,570 --> 00:42:03,280
その後の問題は
ちゃんと解いたじゃないか
476
00:42:03,280 --> 00:42:05,160
それはすごいよ
477
00:42:07,540 --> 00:42:09,700
-まあ…
-それから
478
00:42:09,700 --> 00:42:12,670
正解した後でも
分からない事を気にする事
479
00:42:12,670 --> 00:42:14,900
それは更にすごい
480
00:42:14,900 --> 00:42:19,210
初見の問題文だったら
100%間違えていた
481
00:42:19,210 --> 00:42:23,330
今でもこの選択肢の意味が
よくわかりません
482
00:42:23,330 --> 00:42:27,330
ただ”歌手の魂は
ウポ沼のサギだ”と
483
00:42:27,330 --> 00:42:29,730
暗記した通りに
選んだんです
484
00:42:29,730 --> 00:42:34,010
つまりジュノ先生は
あなたの悩みを評価してるの
485
00:42:34,010 --> 00:42:35,520
普通 3年生の中でも
486
00:42:35,520 --> 00:42:39,290
トップクラスの生徒が
そういう不安を抱えているの
487
00:42:39,290 --> 00:42:44,340
文学は選択肢から選ぶような
学問ではないと思っているから
488
00:42:48,620 --> 00:42:50,560
どうしたの?
489
00:42:50,560 --> 00:42:54,850
まさにその通りだと
490
00:42:57,250 --> 00:43:02,320
僕は完璧に準備して
テストに臨みたいんです
491
00:43:03,120 --> 00:43:05,800
他の科目はそれが出来ますが
492
00:43:05,800 --> 00:43:07,830
国語は―
493
00:43:08,910 --> 00:43:13,920
特に文学は
モヤモヤが残るんです
494
00:43:13,920 --> 00:43:18,920
だからひたすら
問題を解いてみて
495
00:43:18,920 --> 00:43:23,040
時間ばかりかけても
上手くいかないみたいで
496
00:43:23,040 --> 00:43:27,360
だからテスト終わってすぐに
ここに来た理由は
497
00:43:27,360 --> 00:43:28,940
ただ…
498
00:43:30,810 --> 00:43:32,920
話がしたかったんだね
499
00:43:35,410 --> 00:43:38,600
学校でそんな事言ったら
みんなに何を言われるか
500
00:43:38,600 --> 00:43:44,220
特に男子生徒は
”自慢しやがって”と言うだろう
501
00:43:48,330 --> 00:43:51,110
-そうです
-言ってくれて嬉しいよ
502
00:43:51,110 --> 00:43:53,540
先生にとって
良い宿題を貰ったよ
503
00:43:54,550 --> 00:43:56,900
解決できますか?
504
00:43:59,260 --> 00:44:01,380
君が知らない事があるけど
505
00:44:01,380 --> 00:44:05,000
先生は決心したら
何でもやっちゃうんだ
506
00:44:07,910 --> 00:44:13,720
君の国語の内申点
トップを維持させるつもりが
507
00:44:13,720 --> 00:44:16,010
目標を変えたよ
508
00:44:19,670 --> 00:44:21,610
医大入学とか?
509
00:44:21,610 --> 00:44:23,610
そんな簡単な事じゃなくて
510
00:44:25,540 --> 00:44:27,950
入試で満点が取れるように
してあげるよ
511
00:44:27,950 --> 00:44:29,970
全国トップ
512
00:44:30,630 --> 00:44:32,640
いい?
513
00:44:32,640 --> 00:44:36,350
満点取った後のインタビューで
僕の名前を言ってくれよ
514
00:44:36,350 --> 00:44:37,920
はい
515
00:44:41,040 --> 00:44:44,870
シウはホントに
真剣に勉強しているわ
516
00:44:49,300 --> 00:44:52,450
急に怖くなってきた
517
00:44:52,450 --> 00:44:56,020
だから
何で満点なんて言ったの
518
00:44:56,020 --> 00:44:58,160
そうじゃなくて
519
00:44:59,450 --> 00:45:02,820
僕が先生の愛弟子という
称号を失いそうだから
520
00:45:04,750 --> 00:45:06,610
もう関係ないか
521
00:45:06,610 --> 00:45:08,970
もう僕は愛弟子じゃなくて
522
00:45:10,030 --> 00:45:11,640
恋人だから
523
00:45:11,640 --> 00:45:13,740
何言ってるの
524
00:45:17,120 --> 00:45:19,910
塾はマジで楽しい
525
00:45:40,860 --> 00:45:45,480
先生 これは
減点ですよね
526
00:45:47,320 --> 00:45:51,490
うん
”肯定的”が抜けているから
527
00:45:52,810 --> 00:45:54,990
文脈は合っているのに
528
00:45:54,990 --> 00:45:59,400
句点をつけなかった生徒も
減点する事になるわ
529
00:45:59,400 --> 00:46:01,080
無駄口叩いてないで
530
00:46:01,080 --> 00:46:04,040
そこまでやらないで
大丈夫です
531
00:46:04,700 --> 00:46:09,860
問題数を増やして
時間切れにすべきでした
532
00:46:09,860 --> 00:46:11,950
生徒たちに完敗だわ
533
00:46:11,950 --> 00:46:16,090
生徒は教科書を理解して
正答を出したんです
534
00:46:16,090 --> 00:46:18,680
生徒の平均点が高ければ
教師の負けで
535
00:46:18,680 --> 00:46:21,200
低ければ教師の勝ち
536
00:46:21,200 --> 00:46:24,000
そんな事を言うのですか
537
00:46:24,000 --> 00:46:27,080
評価しないとならないので
538
00:46:27,930 --> 00:46:31,160
生徒に序列をつけないと
ならないから
539
00:46:31,160 --> 00:46:38,040
だから記述式問題で
あら捜しする事に
540
00:46:38,950 --> 00:46:42,420
授業をちゃんと聞いたか
確認しているのです
541
00:46:42,420 --> 00:46:46,280
成績確認期間に
交通事故でも起きればいいのに
542
00:46:46,280 --> 00:46:48,100
何という事を
543
00:46:49,380 --> 00:46:52,170
そんな事言っちゃダメよ
544
00:46:52,170 --> 00:46:56,660
生徒や保護者に
嫌味言われるよりマシ
545
00:46:56,660 --> 00:46:58,840
私はそんな事
怖くありません
546
00:46:58,840 --> 00:47:00,270
じゃあこの先も続ける…
547
00:47:00,270 --> 00:47:04,370
良いですよね
そういうのが怖くなくて
548
00:47:04,370 --> 00:47:06,060
ヒョンシル先生
549
00:47:06,060 --> 00:47:08,450
安定した正規の教員は
550
00:47:08,450 --> 00:47:12,210
私たちのような非常勤とは
違いますから
551
00:47:12,210 --> 00:47:14,670
私が馬鹿でした
552
00:47:14,670 --> 00:47:17,270
立場の違いを
忘れていました
553
00:47:17,270 --> 00:47:19,440
やめなさい
ヒョンシル先生
554
00:47:25,000 --> 00:47:31,720
正規の教員でも
生徒や保護者の抗議は嫌です
555
00:47:31,720 --> 00:47:34,760
立場の違いではなく
信念の違いです
556
00:47:36,540 --> 00:47:38,690
どんな信念ですか
557
00:47:41,030 --> 00:47:44,080
私の意図を理解しようと
努力しましたか?
558
00:47:44,080 --> 00:47:47,920
生徒が教科書の文章を
しっかり解釈できるよう…
559
00:47:49,130 --> 00:47:51,320
もう辞めます
560
00:47:52,970 --> 00:47:55,230
教科書を解釈ですか
561
00:47:55,230 --> 00:47:57,980
誰が?生徒が?
562
00:47:59,310 --> 00:48:02,810
ホントにわからないのですか?
わからないフリですか?
563
00:48:05,380 --> 00:48:08,540
みんな期末テストの準備
ご苦労様でした
564
00:48:08,540 --> 00:48:13,040
ナム先生とイ先生
最初のテスト 頑張りましたね
565
00:48:13,040 --> 00:48:16,510
二人とも丁寧に
指導していました
566
00:48:16,510 --> 00:48:19,450
ありがとうございます
先生のおかげです
567
00:48:19,450 --> 00:48:22,080
ナム先生がいなかったら
ピョ・サンソプ先生の―
568
00:48:22,080 --> 00:48:25,820
出題方向を
的中させられませんでした
569
00:48:25,820 --> 00:48:27,740
運が良かったんですね
570
00:48:27,740 --> 00:48:32,000
良い先生が入ってくれて
すぐ慣れてくれて
571
00:48:32,900 --> 00:48:37,020
一緒に飲み会しましょう
572
00:48:37,020 --> 00:48:38,640
いいですね
573
00:48:39,510 --> 00:48:42,350
教室に行って
生徒を誰でも選んで
574
00:48:42,350 --> 00:48:45,230
塾で貰った
資料を見て下さい
575
00:48:45,230 --> 00:48:48,150
授業のノートや
プリント資料を
576
00:48:48,150 --> 00:48:51,920
全部集めて
1ヶ月前から暗記させる
577
00:48:51,920 --> 00:48:55,530
どの単語を先生が強調したか
チェックさせる
578
00:48:55,530 --> 00:48:58,350
それが塾の仕事ですから
579
00:48:58,350 --> 00:49:01,660
塾の講師のために
私たちが授業していると?
580
00:49:01,660 --> 00:49:06,410
教科書は最も基礎的で
洗練された思考の枠組みです
581
00:49:06,410 --> 00:49:10,520
-信念を持ちなさい
-そんなに信念が大事なら
582
00:49:10,520 --> 00:49:12,640
教育長とかに
出馬して下さいよ
583
00:49:12,640 --> 00:49:16,060
-ヒョンシル先生
-だから辞めるんですって
584
00:49:17,440 --> 00:49:22,760
どのみち私の評価は
地に落ちているし
585
00:49:23,610 --> 00:49:27,180
悪態に苦しむ事になるから
586
00:49:27,180 --> 00:49:29,540
その前に辞めます
587
00:49:31,490 --> 00:49:37,160
じゃあ私がどうしたらいいと
思うのですか?
588
00:49:37,160 --> 00:49:39,950
-ホントに話していいんですか?
-はい
589
00:49:42,270 --> 00:49:45,560
お互いの理解が
足りなかったようなので
590
00:49:47,600 --> 00:49:49,520
ただ…
591
00:49:50,260 --> 00:49:52,730
何もしないで
いただけませんか?
592
00:49:54,640 --> 00:49:56,570
お願いですから
593
00:50:19,040 --> 00:50:21,000
ソ・ヘジン 韓国語
594
00:50:21,000 --> 00:50:23,400
ユ・ジソクと一緒にSKYに到達しよう
595
00:50:29,290 --> 00:50:31,070
今晩は チーム長が
奢ってくれるんですか?
596
00:50:31,070 --> 00:50:32,890
ううん 塾長の奢りなのよ
597
00:50:32,890 --> 00:50:35,540
うちのチーム全体が
いい結果を出したからって
598
00:50:37,270 --> 00:50:40,050
後で後悔するかも
599
00:51:05,740 --> 00:51:09,600
ただ…何もしないで
頂けないですか
600
00:51:11,040 --> 00:51:12,910
お願いですから
601
00:51:15,380 --> 00:51:18,780
大峙最善韓国-パク・ギソン
602
00:52:36,930 --> 00:52:42,260
P
603
00:52:46,840 --> 00:52:47,950
それで?
604
00:52:47,950 --> 00:52:50,010
彼を全国のトップにすると?
605
00:52:50,010 --> 00:52:54,370
はい そのインタビューの時には
僕の名前を出すように約束しました
606
00:52:55,140 --> 00:52:58,760
いやん 本当に先生ったら
本当におかしいんだから
607
00:52:59,610 --> 00:53:02,480
-イ・ジュノ先生 なんでそんなにおかしいの?
-キム先生...
608
00:53:02,480 --> 00:53:04,550
おかしすぎ
609
00:53:06,570 --> 00:53:07,670
さあさあ
610
00:53:07,670 --> 00:53:11,430
ご注文のガンバス(海老)ですよ
611
00:53:11,430 --> 00:53:14,580
テレビに出る暁には
ここで祝いに来て下さいね
612
00:53:14,580 --> 00:53:15,680
もちろんですよ
613
00:53:15,680 --> 00:53:17,410
どうぞお召し上がりください
614
00:53:17,410 --> 00:53:19,360
-ありがとうございます
-どうも
615
00:53:19,360 --> 00:53:20,920
-たくさん召し上がれ
-はい
616
00:53:20,920 --> 00:53:23,630
チェユン先生 酔ってるから
617
00:53:24,220 --> 00:53:26,780
うん?私全然平気だけど
618
00:53:27,430 --> 00:53:29,330
あの生徒の件ですが
619
00:53:29,330 --> 00:53:31,830
無料講義に来た時から
普通じゃないと思ってました
620
00:53:31,830 --> 00:53:36,010
うん 気をつけていないと
ちょっと緊張させられる
621
00:53:36,830 --> 00:53:40,470
お二人のどちらも
国文科じゃないですよね?
622
00:53:41,880 --> 00:53:44,330
もし必要なものがあれば
おっしゃって下さい
623
00:53:44,330 --> 00:53:46,020
できることは
なんでもしますから
624
00:53:46,020 --> 00:53:50,180
ナム先生 国文科出身を
自慢してるんですか?
625
00:53:51,010 --> 00:53:52,920
はい 自慢しています
626
00:53:52,920 --> 00:53:54,400
他の話をしましょうよ
627
00:53:54,400 --> 00:53:56,460
何これ?みんな退屈なんだから
628
00:53:56,460 --> 00:53:57,990
とりあえず乾杯しましょうか?
629
00:53:57,990 --> 00:53:59,640
-うん
-いいね
630
00:53:59,640 --> 00:54:01,570
-かんぱーい
-乾杯!
631
00:54:01,570 --> 00:54:04,160
イ・ジュノ先生乾杯!
632
00:54:04,160 --> 00:54:08,440
ところで年末は
どうされるんですか?
633
00:54:09,720 --> 00:54:12,390
僕は特に計画はしていなくて
634
00:54:12,390 --> 00:54:16,000
どうして?済州島に行くのは?
本当にいいのよ
635
00:54:16,000 --> 00:54:17,440
-ああ
-ああそうか
636
00:54:17,440 --> 00:54:19,140
今晩うちに泊まりにきて
637
00:54:19,140 --> 00:54:21,610
-ご家族が済州島にいるのよね?
-大丈夫ですよ
638
00:54:21,610 --> 00:54:24,150
-済州島は冬もいいんですよ
-塾で寝ないかと心配しているんですか?
639
00:54:24,150 --> 00:54:27,880
そうじゃなくて もっと話をしたいからよ
640
00:54:28,530 --> 00:54:30,980
-本当に?
-本当に
641
00:54:33,180 --> 00:54:34,730
カラオケに行こうよ
642
00:54:34,730 --> 00:54:37,420
-カラオケ!カラオケ!
-行きましょ!行きましょ!
643
00:54:37,420 --> 00:54:40,110
-チェ・ユン先生を送っていきます
-ありがとう
644
00:54:40,110 --> 00:54:41,770
-お気をつけて
-行こう行こう
645
00:54:41,770 --> 00:54:46,040
-ちょっと待って
-行ってください
646
00:54:46,040 --> 00:54:48,630
イ・ジュノ先生もお気をつけて
647
00:54:48,630 --> 00:54:50,820
僕らのタクシーも もう来ますよ
648
00:54:52,120 --> 00:54:54,520
この近くに
住んでいるんじゃないの?
649
00:54:54,520 --> 00:54:57,580
ああ 僕引っ越したんです
650
00:55:00,040 --> 00:55:02,950
チーム長の近所に住んでます
651
00:55:05,280 --> 00:55:07,610
もうなんなの この二人?
652
00:55:07,610 --> 00:55:09,530
ごめんなさい
653
00:55:21,160 --> 00:55:22,790
ありがとうございました
654
00:55:22,790 --> 00:55:24,810
お気をつけて
655
00:55:25,380 --> 00:55:28,240
買い物するから
先生は帰っていいですよ
656
00:55:28,240 --> 00:55:29,760
荷物を運んだら帰りますよ
657
00:55:29,760 --> 00:55:32,350
僕も二人が招いてくれれば
より有難いけど
658
00:55:32,350 --> 00:55:35,920
もう十分でしょうよ
659
00:55:35,920 --> 00:55:38,610
-あれ?
-なんだよ?
660
00:55:38,610 --> 00:55:41,050
なんだよって俺だよ
661
00:55:41,770 --> 00:55:43,180
どうも先生
662
00:55:43,180 --> 00:55:45,060
スンギュ 久しぶりね
663
00:55:45,060 --> 00:55:46,360
お話は聞いていますよ 先生
664
00:55:46,360 --> 00:55:47,720
ああそうなの
665
00:55:47,720 --> 00:55:50,350
-家に行かないのか?
-ああ おっと
666
00:55:50,350 --> 00:55:52,210
-じゃあな
-じゃあ
667
00:56:07,180 --> 00:56:09,790
こちらが同僚の
ナム・チョンミ先生
668
00:56:09,790 --> 00:56:13,450
こっちが友達の
チェ・スンギュ 大学院生
669
00:56:13,450 --> 00:56:16,880
こいつのお母さんが
キム相談室長なんだ
670
00:56:22,800 --> 00:56:24,370
ああ スッキリした
671
00:56:24,370 --> 00:56:27,080
めっちゃもどかしかったわ
672
00:56:27,080 --> 00:56:28,920
俺たち会ったことあるよね?
673
00:56:28,920 --> 00:56:31,880
ええ あなたの団地のところで
674
00:56:31,880 --> 00:56:34,650
そうだった
675
00:56:34,650 --> 00:56:38,390
ピョ先生が大峙洞に
移ったのを知って
676
00:56:38,390 --> 00:56:40,440
相談室長の所に
行ったんですよ
677
00:56:40,440 --> 00:56:43,570
私も澯瑛高校を始められるか
どうかを聞きたくて
678
00:56:45,750 --> 00:56:48,070
そういうことを
話していいもんなのか?
679
00:56:48,070 --> 00:56:50,660
職業上の機密とかじゃなくて?
680
00:56:50,660 --> 00:56:52,220
過ぎたことだから
681
00:56:52,220 --> 00:56:54,680
私 秘密とか嫌いだし
682
00:56:56,060 --> 00:56:57,580
どうも
683
00:56:57,580 --> 00:57:00,210
-ありがとうございました
-お楽しみください
684
00:57:04,730 --> 00:57:06,400
そういう生徒がいるのよ
685
00:57:06,400 --> 00:57:08,880
論理的には理解できるんだけど
686
00:57:08,880 --> 00:57:12,370
想像力や共感が必要な
文学にはちょっと弱くて
687
00:57:12,370 --> 00:57:14,520
本人のせいではないのよ
688
00:57:14,520 --> 00:57:18,300
塾も学校も読解の仕方を
きちんと教えないからなの
689
00:57:18,300 --> 00:57:23,260
実際それを教えるのも
かなり勇気が必要だし
690
00:57:23,260 --> 00:57:27,590
試験の最中に想像したり
共感したりできるものなのか
691
00:57:27,590 --> 00:57:29,950
それは理想に
走り過ぎてないか?
692
00:57:36,110 --> 00:57:41,940
2013年の高3の市全体の模擬試験で
693
00:57:41,940 --> 00:57:44,810
授業を受けた生徒全員が
泣いたことがあったのよ
694
00:57:44,810 --> 00:57:46,990
あのノ・ヒギョン作家の?
695
00:57:46,990 --> 00:57:48,900
ええ
696
00:57:48,900 --> 00:57:53,160
年老いたお義母さんの世話をしながら
子供もきちんと育てて
697
00:57:53,160 --> 00:57:56,920
旦那さんの面倒も
見ていたお母さんが...
698
00:57:56,920 --> 00:57:59,010
ガンの宣告を受けるのよ
699
00:57:59,010 --> 00:58:04,070
それから家族の一人一人に別れを
告げながら亡くなっていく話なんだけど
700
00:58:04,070 --> 00:58:06,760
その最後の部分が
試験に出たのよ
701
00:58:06,760 --> 00:58:10,520
試験中に生徒は号泣しただろうな
702
00:58:11,640 --> 00:58:15,310
試験をしている最中に想像力と
共感を駆使することは可能なのよ
703
00:58:15,310 --> 00:58:17,630
もちろん それが
得点を保証はしないけど
704
00:58:17,630 --> 00:58:20,960
いや それはだめでしょ
705
00:58:21,720 --> 00:58:25,040
おい そういうのを教えるなよ
706
00:58:25,990 --> 00:58:28,360
塾の本分に忠実にやれよ
707
00:58:28,360 --> 00:58:30,310
塾の本分は何だよ?
708
00:58:30,310 --> 00:58:33,740
反復練習と要点の暗記だろ
709
00:58:33,740 --> 00:58:37,600
それで多くを医大に送って
有名になれよ
710
00:58:37,600 --> 00:58:39,730
ビルを買うんじゃないのか?
711
00:58:40,570 --> 00:58:42,980
-買うよ
-だろ
712
00:58:44,710 --> 00:58:51,670
それから
文学 歴史 美学や哲学...
713
00:58:51,670 --> 00:58:54,850
そんなのは
深掘りするもんじゃないよ
714
00:58:54,850 --> 00:58:59,230
俺は自分の成績のせいで歴史を
勉強するハメになったが
715
00:58:59,230 --> 00:59:01,850
そんなのに興味を抱かせるな
716
00:59:03,310 --> 00:59:05,760
勉強するハメになったって
どういうこと?
717
00:59:07,370 --> 00:59:09,010
いやそれは...
718
00:59:10,610 --> 00:59:14,820
こういうデリバリーを頼むのにも
手が震えるような
719
00:59:14,820 --> 00:59:17,640
貧しい大学院生ということですよ
720
00:59:17,640 --> 00:59:19,220
使えない人間
721
00:59:19,220 --> 00:59:22,520
うん 社会の落ちこぼれ?
722
00:59:24,710 --> 00:59:27,390
なんでそんな言い方を
するんですか?
723
00:59:29,600 --> 00:59:34,710
誰もが大峙洞のように
勉強に取り組んだら
724
00:59:34,710 --> 00:59:37,230
世界は破滅しますよ
725
00:59:37,230 --> 00:59:41,950
勉強そのものの研究が
人類をここまで進化させたのに
726
00:59:41,950 --> 00:59:45,460
学者がそんな事を言うんですか?
727
00:59:45,460 --> 00:59:47,300
情けないわね
728
00:59:49,810 --> 00:59:51,360
え?
729
00:59:52,880 --> 00:59:59,720
イ・シウがどうして二人にそんなに
惚れ込んだのか知りたい
730
01:00:03,250 --> 01:00:06,000
先生たちの無料授業が...
731
01:00:06,000 --> 01:00:08,750
よかったんだとは思うけれど...
732
01:00:08,750 --> 01:00:12,350
それって試験の技術とは
無関係だったじゃないですか
733
01:00:12,350 --> 01:00:15,180
私もそう思うんだけど
734
01:00:15,820 --> 01:00:21,230
本当に無関係なのかが
よくわからないのよね
735
01:00:24,840 --> 01:00:28,590
答えがわかったら
必ず教えてくださいね
736
01:00:49,240 --> 01:00:53,360
俺の家なのにどうしておまえが
ベッドで寝ているのか聞いていいか?
737
01:00:55,330 --> 01:00:59,200
おい 彼女の電話番号をくれよ
738
01:00:59,200 --> 01:01:01,270
さっきの先生
739
01:01:01,270 --> 01:01:04,160
俺が飲んでなければ
論破できたんだ
740
01:01:06,230 --> 01:01:07,810
寝な
741
01:01:09,760 --> 01:01:12,280
困った奴
742
01:01:19,270 --> 01:01:22,420
冬休み特別講習
743
01:01:38,400 --> 01:01:40,710
ナム・チョンミ先生は?
744
01:01:40,710 --> 01:01:43,560
教材作りに取り組みすぎて
お尻に床ずれができそうだから
745
01:01:43,560 --> 01:01:45,600
散歩したいんだって
746
01:01:45,600 --> 01:01:48,670
-あなたは平気?
-お尻?
747
01:01:48,670 --> 01:01:50,720
昨晩見たからよくご存知...
748
01:01:50,720 --> 01:01:54,970
もうあなたって本当に
749
01:01:57,090 --> 01:01:58,760
大丈夫だった?
750
01:02:01,150 --> 01:02:02,890
わかったよ
751
01:02:04,790 --> 01:02:07,770
痩せていらっしゃるから
すごくお似合いですよ
752
01:02:07,770 --> 01:02:11,470
まるで入っていらした時とは
別人みたいですよ
753
01:02:12,180 --> 01:02:13,820
これになさいますか?
754
01:02:13,820 --> 01:02:15,650
はい
755
01:02:15,650 --> 01:02:17,780
-会計をお願いします
-はい
756
01:02:29,880 --> 01:02:35,980
塾長からお時間がよろしければ
夕食を一緒にと伺ってますが
757
01:02:35,980 --> 01:02:40,760
申し訳ないですが
今日は用がありまして
758
01:02:41,980 --> 01:02:44,620
そのように伝えます
759
01:02:44,620 --> 01:02:46,330
副塾長
760
01:02:49,450 --> 01:02:51,070
あの
761
01:02:51,870 --> 01:02:54,220
まだ辞表も受け入れられていないのに
762
01:02:54,220 --> 01:02:56,640
そう呼ばれるのは抵抗があります
763
01:02:56,640 --> 01:03:00,620
パク先生は塾長の助手ですし
764
01:03:00,620 --> 01:03:04,680
私の助手のように振る舞う
必要はありません
765
01:03:04,680 --> 01:03:08,600
いえ とんでもないです 副塾長
766
01:03:10,320 --> 01:03:12,220
お約束の場所はどちらですか?
767
01:03:12,220 --> 01:03:14,340
私が車でお送りします
768
01:03:14,340 --> 01:03:16,270
申し訳ないですが
769
01:03:17,440 --> 01:03:19,830
これをよろしくお願いします
770
01:03:21,240 --> 01:03:23,150
これについては生徒に
話さないとだめよ
771
01:03:23,150 --> 01:03:25,520
新しいカリキュラムに沿って
文法のルールも新しくなるから
772
01:03:25,520 --> 01:03:29,570
学校の試験用に先生の解答を
チェックしないとだめよ
773
01:03:29,570 --> 01:03:30,980
この読解を見てみましょう
774
01:03:30,980 --> 01:03:34,150
あなたは生徒のレベルを
無視しているけど
775
01:03:34,150 --> 01:03:36,860
あなたが勉強していた時代と
今の生徒は違うのよ
776
01:03:36,860 --> 01:03:40,920
無視しているんじゃなくて
基礎体力をつけているんです
777
01:03:40,920 --> 01:03:42,690
開いて
778
01:03:50,030 --> 01:03:51,840
後悔していない?
779
01:03:52,730 --> 01:03:54,260
何を?
780
01:03:54,910 --> 01:03:58,630
会社に残っていれば
今頃昇進していたでしょうに
781
01:03:58,630 --> 01:04:00,680
イ・ジュノ代理
782
01:04:02,210 --> 01:04:04,680
先生と呼ばれる方が好きだから
783
01:04:09,950 --> 01:04:12,650
はい チェ・チーム長
784
01:04:12,650 --> 01:04:15,150
もちろん 職場ですよ
785
01:04:18,110 --> 01:04:20,520
今日は相談とかないけど
786
01:04:20,520 --> 01:04:24,130
いえ 相談というわけじゃないみたいで
787
01:04:24,130 --> 01:04:27,660
「ピョ・サンソプ」と言えばわかると
788
01:04:45,040 --> 01:04:54,080
Timing and Subtitles by Lessons in Love Team @ Viki.com
789
01:05:07,660 --> 01:05:11,670
卒業
790
01:05:13,640 --> 01:05:16,250
最善国語で働くことになります.
791
01:05:16,250 --> 01:05:19,350
今 なんて...
- 評判が欲しかったのでは?
792
01:05:19,350 --> 01:05:21,410
純粋に自身の利益のために
793
01:05:21,410 --> 01:05:22,750
私のせいなんだってば
794
01:05:22,750 --> 01:05:24,950
時間をもとに戻したい
795
01:05:24,950 --> 01:05:26,170
ただの電話番号じゃないか
796
01:05:26,170 --> 01:05:28,080
先生はおまえに全く関心がないんだって
797
01:05:28,080 --> 01:05:32,030
澯瑛の生徒を盗んで
失敗を望んでいるのではなくて?
798
01:05:32,030 --> 01:05:35,200
応援しますよ ファイト
799
01:05:35,200 --> 01:05:37,200
彼女は十分強い人だから
800
01:05:37,200 --> 01:05:38,810
もちろん強い人でしょう
801
01:05:38,810 --> 01:05:40,820
でもそういう人でも傷つくのよ
802
01:05:40,820 --> 01:05:42,830
それでも一緒にいたいよ
803
01:05:42,830 --> 01:05:45,000
ただ側にいるよ