1
00:00:14,100 --> 00:00:16,420
♫ Open to page 64♫
2
00:00:16,420 --> 00:00:19,020
♫ We'll study what came before ♫
3
00:00:19,020 --> 00:00:23,480
♫ Books are binding but there is so much more ♫
4
00:00:23,480 --> 00:00:25,980
♫ This little school's just a race ♫
5
00:00:25,980 --> 00:00:28,450
♫ But I can tell by your grace ♫
6
00:00:28,450 --> 00:00:32,260
♫ History will one day know your face ♫
7
00:00:32,260 --> 00:00:34,500
♫ 'Cause you got the wit ♫
8
00:00:34,500 --> 00:00:36,310
♫ And you got the drive ♫
9
00:00:36,310 --> 00:00:41,650
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
10
00:00:41,650 --> 00:00:46,980
♫ Oh it's so easy to see ♫
11
00:00:46,980 --> 00:00:49,710
♫ Just don't forget about me ♫
12
00:00:49,710 --> 00:00:53,900
[卒業]
13
00:01:00,670 --> 00:01:02,600
入って
14
00:01:05,350 --> 00:01:06,980
耳貸して
15
00:01:10,800 --> 00:01:12,930
嘘よ
16
00:01:13,560 --> 00:01:16,410
じゃあ帰ったらすぐ
変更して
17
00:01:16,410 --> 00:01:19,370
実は家に牛乳あったの
18
00:01:22,280 --> 00:01:24,790
すごく自然だったでしょ
19
00:01:24,790 --> 00:01:26,490
上がって
20
00:01:32,310 --> 00:01:34,390
上がってよ
21
00:01:34,390 --> 00:01:36,200
深夜映画の方が良い?
じゃあ…
22
00:01:36,200 --> 00:01:39,540
いやいや
まさか
23
00:01:47,110 --> 00:01:50,000
[第9話]
24
00:01:50,000 --> 00:01:52,850
♫ Steady as she goes ♫
25
00:01:52,850 --> 00:01:55,140
♫ It seems like everybody knows ♫
26
00:01:55,140 --> 00:01:58,910
♫ So I just try and play along ♫
27
00:01:58,910 --> 00:02:01,920
♫ But she's running out of steam ♫
28
00:02:01,920 --> 00:02:05,340
♫ And I'm chasing all my dreams ♫
29
00:02:05,340 --> 00:02:07,070
出て
30
00:02:07,070 --> 00:02:08,610
いいよ
31
00:02:09,510 --> 00:02:12,700
テストを受けた生徒が
電話する事もあるから
32
00:02:13,960 --> 00:02:17,200
♫ If you're gonna forget me ♫
33
00:02:17,200 --> 00:02:19,520
出なくていいよ
スンギュだ
34
00:02:19,520 --> 00:02:22,280
♫ You think you'll always regret me ♫
35
00:02:22,280 --> 00:02:24,180
ちょっと待って
36
00:02:25,850 --> 00:02:26,960
何だよ
37
00:02:26,960 --> 00:02:30,200
そろそろ帰るだろう?
38
00:02:30,200 --> 00:02:32,840
チキンを頼んでおくよ
カードで払ってくれ
39
00:02:32,840 --> 00:02:36,910
うん
注文しておいて
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,740
どうしたの?
41
00:02:42,740 --> 00:02:44,730
スンギュが何だって?
42
00:02:44,730 --> 00:02:49,360
今日 スンギュに
荷解きを手伝ってもらって
43
00:02:49,360 --> 00:02:52,460
まだ家に帰ってないから
44
00:02:52,460 --> 00:02:56,070
とりあえずメシ食わせて
30分後 いや
45
00:02:56,070 --> 00:02:59,120
なるべく早く戻って来るよ
46
00:02:59,120 --> 00:03:01,180
-なるべく早く
-はい
47
00:03:01,180 --> 00:03:03,320
すぐ戻って来ます
48
00:03:03,320 --> 00:03:05,870
だから ちょっと待って下さい
49
00:03:05,870 --> 00:03:09,290
-こんばんは
-お待たせしました
50
00:03:10,100 --> 00:03:12,980
♫ If you're gonna forget me ♫
51
00:03:12,980 --> 00:03:15,840
♫ Then you gotta set me free ♫
52
00:03:15,840 --> 00:03:17,840
♫ I think you'll always regret me ♫
53
00:03:17,840 --> 00:03:22,100
♫ Can you catch me? ♫
54
00:03:22,100 --> 00:03:24,720
ありがとう!
55
00:03:24,720 --> 00:03:26,820
あなた!
56
00:03:28,230 --> 00:03:30,520
これ…
57
00:03:32,150 --> 00:03:34,010
ありがとう
58
00:03:38,680 --> 00:03:40,260
-とにかく…
-うん
59
00:03:40,260 --> 00:03:42,070
待ってて
60
00:03:43,130 --> 00:03:44,910
寝ちゃダメだよ
61
00:03:46,200 --> 00:03:48,050
-約束
-わかった
62
00:03:48,050 --> 00:03:50,680
-すぐ戻るから
-わかったって
63
00:05:10,170 --> 00:05:11,770
そうだ 寝室…
64
00:05:20,420 --> 00:05:23,470
♫ Days go by ♫
65
00:05:24,550 --> 00:05:27,460
♫ Life is short ♫
66
00:05:28,700 --> 00:05:36,090
♫ It's something I know now, even more ♫
67
00:05:37,050 --> 00:05:44,540
♫ But I'm still here like I've always been ♫
68
00:05:45,120 --> 00:05:53,100
♫ Waiting for the time when I can hold you again ♫
69
00:05:53,100 --> 00:06:01,230
♫ Wherever you are I know I want to be ♫
70
00:06:01,980 --> 00:06:05,970
♫ Together with you ♫
71
00:06:05,970 --> 00:06:08,130
♫ Where I want to be ♫
72
00:06:08,130 --> 00:06:10,400
♫ Right here by your side ♫
73
00:06:10,400 --> 00:06:14,590
♫ Together with you ♫
74
00:06:14,590 --> 00:06:19,970
♫ For all of my life ♫
75
00:06:23,390 --> 00:06:30,990
♫ My heart is yours I feel it pound ♫
76
00:06:31,810 --> 00:06:39,210
♫ I still see your sparks whenever you're around ♫
77
00:06:40,320 --> 00:06:47,710
♫ Each passing day, that you're not here ♫
78
00:06:48,700 --> 00:06:56,050
♫ I count the hours until, you are near ♫
79
00:06:56,050 --> 00:07:04,410
♫ Wherever you are and no matter how far ♫
80
00:07:04,410 --> 00:07:07,100
♫ I always want to be ♫
81
00:07:07,100 --> 00:07:09,460
早かったな
82
00:07:09,460 --> 00:07:11,110
うん
83
00:07:11,810 --> 00:07:14,740
どう?
綺麗に片付いただろ
84
00:07:14,740 --> 00:07:18,060
うん 助かった
鳥肌立つほどだ
85
00:07:18,060 --> 00:07:19,860
待ってろ
86
00:07:22,010 --> 00:07:27,180
♫ For all of my life ♫
87
00:07:34,110 --> 00:07:36,260
ほらほら
88
00:07:42,220 --> 00:07:44,030
-何してる?
-え?
89
00:07:44,960 --> 00:07:48,630
頑張ってくれたから
美味い酒飲んで欲しくて
90
00:07:48,630 --> 00:07:51,190
いや
どうしてそのまま来たのさ
91
00:07:51,190 --> 00:07:52,690
え?
92
00:07:53,710 --> 00:07:57,620
帰って来たなら
手を洗って着替えろよ
93
00:07:59,170 --> 00:08:01,180
着替えるよ
94
00:08:02,560 --> 00:08:06,640
♫ What I would not do ♫
95
00:08:06,640 --> 00:08:12,750
♫ If could make it come true ♫
96
00:08:16,700 --> 00:08:20,800
♫ Together with you ♫
97
00:08:20,800 --> 00:08:22,780
♫ Where I want to be ♫
98
00:08:22,780 --> 00:08:25,110
♫ Right here by your side ♫
99
00:08:25,110 --> 00:08:29,210
♫ Together with you ♫
100
00:08:29,210 --> 00:08:31,210
♫ Where I'll always be ♫
101
00:08:31,210 --> 00:08:33,540
♫ Right here by your side ♫
102
00:08:33,540 --> 00:08:37,540
♫ Together with you ♫
103
00:08:37,540 --> 00:08:39,660
♫ Where I want to be ♫
104
00:08:39,660 --> 00:08:41,900
♫ Right here by your side ♫
105
00:08:41,900 --> 00:08:45,500
♫ Together with you ♫
106
00:08:46,120 --> 00:08:51,540
♫ For all of my life ♫
107
00:09:42,030 --> 00:09:43,600
うまいな
108
00:09:45,820 --> 00:09:47,610
ホジェも呼ぼうか
109
00:09:47,610 --> 00:09:49,140
どうして?
110
00:09:49,840 --> 00:09:52,040
あいつは今夜
飲み会があるって言うから
111
00:09:52,040 --> 00:09:53,610
ここで二次会やろうって言おう
112
00:09:53,610 --> 00:09:58,690
あいつは明日仕事だから
呼ばないでいいよ
113
00:09:58,690 --> 00:10:00,420
二人で飲もう
114
00:10:00,420 --> 00:10:02,600
あ…ここに
115
00:10:45,110 --> 00:10:46,730
うまい
116
00:10:53,600 --> 00:10:58,350
ソ・ヘジンを呼ぼう
117
00:10:58,350 --> 00:11:00,470
近所に住んでいるんだろ
118
00:11:00,470 --> 00:11:05,360
お前は酒飲むと
誰か呼びたがるな
119
00:11:05,360 --> 00:11:08,730
一日中
雑巾がけしていて
120
00:11:08,730 --> 00:11:11,930
重大な謎を解いたんだ
121
00:11:11,930 --> 00:11:16,080
歴史的な
大発見とでも言うか
122
00:11:16,080 --> 00:11:17,190
え?
123
00:11:17,190 --> 00:11:18,930
-それを話そうと思って
-ふーん
124
00:11:18,930 --> 00:11:22,490
マジでつまんなそうだ
125
00:11:23,580 --> 00:11:25,380
お前の話だけど
126
00:11:25,380 --> 00:11:26,880
俺?
127
00:11:29,160 --> 00:11:33,940
お前の彼女に
何人か会った事あるけど
128
00:11:34,810 --> 00:11:39,310
俺の元カノの話をする為に
今の彼女を呼ぶつもりか?
129
00:11:39,310 --> 00:11:42,660
-頭おかしいぞ
-ちょっと聞け
130
00:11:44,180 --> 00:11:47,400
何故か好みのタイプが
わからなかったんだ
131
00:11:47,400 --> 00:11:51,480
お前の元カノ達には
共通点が無かったと言うか
132
00:11:51,480 --> 00:11:53,830
そうだったんだ
133
00:11:53,830 --> 00:11:59,740
あえて共通点と言えば
恋愛期間が短かった事かな
134
00:11:59,740 --> 00:12:01,290
だから?
135
00:12:02,550 --> 00:12:06,920
だが決定的な
共通点があったんだ
136
00:12:07,800 --> 00:12:09,260
何だよ
137
00:12:09,920 --> 00:12:12,350
-気になるか?
-うん
138
00:12:12,350 --> 00:12:14,860
言えよ
139
00:12:22,190 --> 00:12:24,450
えくぼ
140
00:12:24,450 --> 00:12:29,590
お前の元カノ達には
全員 えくぼがあった
141
00:12:31,560 --> 00:12:35,330
そうだろ?
ソ・ヘジンのトレードマーク
142
00:12:37,310 --> 00:12:40,060
一途な奴だな
143
00:12:42,130 --> 00:12:44,590
俺を待ってないで
寝てくれ
144
00:12:44,590 --> 00:12:47,220
え?どこに行くのさ
145
00:12:47,220 --> 00:12:51,210
いいから
ホジュでも呼んでくれ
146
00:12:52,220 --> 00:12:56,130
その代わり
先生を”ヘジン”なんて言ったら
147
00:12:56,130 --> 00:12:58,130
ぶっ殺す
148
00:13:19,220 --> 00:13:21,190
今 向かっています
149
00:13:30,790 --> 00:13:33,120
♫ Open to page sixty-four ♫
150
00:13:33,120 --> 00:13:35,760
♫ We'll study what came before ♫
151
00:13:35,760 --> 00:13:40,150
♫ Books are binding, but there's so much more ♫
152
00:13:40,150 --> 00:13:42,720
♫ This little schools just a race ♫
153
00:13:42,720 --> 00:13:45,170
♫ But I can tell by your grace ♫
154
00:13:45,170 --> 00:13:48,900
♫ History will one day know your face ♫
155
00:13:48,900 --> 00:13:51,170
♫ Cause you got the wit ♫
156
00:13:51,170 --> 00:13:53,120
♫ and you got the drive ♫
157
00:13:53,120 --> 00:13:58,360
♫ You hold the whole world between your eyes ♫
158
00:13:58,360 --> 00:14:03,630
♫ Oh it's so easy to see ♫
159
00:14:03,630 --> 00:14:08,090
♫ Just don't forget about me ♫
160
00:14:15,790 --> 00:14:18,120
♫ You could sail to the moon ♫
161
00:14:18,120 --> 00:14:20,420
♫ Make snow in mid-June ♫
162
00:14:20,420 --> 00:14:24,890
♫ Oh there's nothing that you couldn't do ♫
163
00:14:24,890 --> 00:14:27,420
♫ You probably got me all wrong ♫
164
00:14:27,420 --> 00:14:29,700
♫ If I could just tag along ♫
165
00:14:29,700 --> 00:14:31,700
♫ I'd be a man you could hang your ♫
166
00:14:31,700 --> 00:14:33,610
大目に見てやるよ
167
00:14:33,610 --> 00:14:37,800
♫ Cause you got the world in the palm of your fist ♫
168
00:14:37,800 --> 00:14:43,060
♫ You could move mountain tops with the slight of your wrist ♫
169
00:14:43,060 --> 00:14:48,350
♫ Oh the greatnеss I foresee ♫
170
00:14:48,350 --> 00:14:53,060
♫ Just don't forget about me ♫
171
00:14:58,730 --> 00:15:00,770
早く入って
172
00:15:00,770 --> 00:15:02,410
まあ
173
00:15:05,900 --> 00:15:09,460
汗かいて…
寒くないの?
174
00:15:09,460 --> 00:15:12,820
100メートルを8秒で走ったよ
175
00:15:12,820 --> 00:15:15,370
オリンピックの金メダルだな
176
00:15:18,520 --> 00:15:20,770
ホントに
177
00:15:24,320 --> 00:15:26,530
どうして
178
00:15:27,860 --> 00:15:32,550
♫ In the face of destiny ♫
179
00:15:33,430 --> 00:15:37,310
♫ don't forget about me ♫
180
00:15:38,310 --> 00:15:40,200
上がります
181
00:16:26,580 --> 00:16:28,250
ちょっと待って
182
00:16:29,460 --> 00:16:32,800
電気を消そう
183
00:16:32,800 --> 00:16:34,310
うん
184
00:16:42,010 --> 00:16:46,350
ソ先生
先生の顔が見たい
185
00:16:47,750 --> 00:16:49,550
ちょっと待って
186
00:16:51,080 --> 00:16:53,550
電気はつけないよ
187
00:16:56,290 --> 00:16:58,500
じっとしていて
188
00:17:03,260 --> 00:17:04,540
ソ先生…ちょっと
189
00:17:04,540 --> 00:17:07,070
ちょっとどいてって
190
00:17:09,430 --> 00:17:11,650
どうしよう
191
00:17:11,650 --> 00:17:13,560
怪我してない?
192
00:17:13,560 --> 00:17:15,380
大丈夫?
193
00:17:15,380 --> 00:17:16,910
どこに落ちたの
194
00:17:16,910 --> 00:17:19,940
頭から落ちてないわよね
195
00:17:21,400 --> 00:17:24,200
どういう状況か説明して
196
00:17:24,200 --> 00:17:25,560
どうしよう
197
00:17:25,560 --> 00:17:28,620
-気持ちが変わったのなら
-そうじゃなくて
198
00:17:32,560 --> 00:17:34,780
-そんなにバカなの?
-え?
199
00:17:34,780 --> 00:17:39,620
あなたに
どこまで教えたらいいのよ
200
00:17:39,620 --> 00:17:42,560
-ソ先生 僕が何か…
-それよ!
201
00:17:42,560 --> 00:17:44,090
それを言わないで
202
00:17:44,090 --> 00:17:48,220
-先生…
-”先生”って言わないで
203
00:17:48,220 --> 00:17:54,060
それを聞くと
すごく悪い事してる気分じゃない
204
00:18:00,540 --> 00:18:04,770
見せて
どこから落ちたの?
205
00:18:07,060 --> 00:18:10,460
マジで良かったですよ
頭から落ちていたら
206
00:18:10,460 --> 00:18:12,960
先生は一生
一人で生きることに
207
00:18:14,670 --> 00:18:16,770
あなたのせいよ
208
00:18:18,640 --> 00:18:20,600
わかりました
209
00:18:21,490 --> 00:18:23,830
ちゃんと教えて下さい
210
00:18:33,970 --> 00:18:35,140
今度はどうしました?
211
00:18:35,140 --> 00:18:37,320
私 自首する事があるの
212
00:18:53,790 --> 00:18:55,530
もう見えませんから
213
00:18:55,530 --> 00:18:57,490
自首して下さい
214
00:18:59,380 --> 00:19:01,040
私…
215
00:19:04,350 --> 00:19:06,110
私…
216
00:19:09,370 --> 00:19:12,110
これは教えられないの
217
00:19:14,770 --> 00:19:16,290
何ですって?
218
00:19:17,350 --> 00:19:20,190
知ってたでしょ
219
00:19:20,190 --> 00:19:23,980
まさか
やり手だと思ってました
220
00:19:29,340 --> 00:19:34,290
他に何か?
知っておくべき事は?
221
00:19:34,290 --> 00:19:36,440
もう大丈夫
222
00:19:37,420 --> 00:19:40,150
じゃあ今度は
僕が話しますね
223
00:19:43,380 --> 00:19:45,680
ソ・ヘジンを
224
00:19:46,610 --> 00:19:48,440
愛している
225
00:19:55,200 --> 00:19:58,450
あなたが思うより
ずっと前から
226
00:19:59,490 --> 00:20:01,470
愛していました
227
00:20:02,750 --> 00:20:05,950
♫ Not everything is passin ♫
228
00:20:05,950 --> 00:20:08,950
もう一度言いましょうか
229
00:20:08,950 --> 00:20:10,960
ソ・ヘジンを…
230
00:20:16,350 --> 00:20:18,230
言わないでいい
231
00:20:20,690 --> 00:20:22,500
十分
232
00:20:23,910 --> 00:20:25,850
感じているから
233
00:20:27,420 --> 00:20:30,730
♫ I knew it then ♫
234
00:20:35,620 --> 00:20:41,240
♫ No one but you could be her ♫
235
00:20:42,230 --> 00:20:48,720
♫ You were the first and only one ♫
236
00:20:48,720 --> 00:20:53,790
♫ Love was my greatest teacher ♫
237
00:20:53,790 --> 00:20:57,080
♫ I knew it then ♫
238
00:21:00,300 --> 00:21:04,340
♫ I know it now ♫
239
00:21:04,340 --> 00:21:15,500
♫ For once in my life I think I'm finally going to make it right ♫
240
00:21:15,500 --> 00:21:24,110
♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫
241
00:21:24,110 --> 00:21:34,830
♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫
242
00:21:34,830 --> 00:21:42,240
♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫
243
00:21:43,120 --> 00:21:48,500
♫ I knew it then ♫
244
00:21:49,700 --> 00:21:53,360
♫ I know it now ♫
245
00:21:54,290 --> 00:21:55,720
寝ていて下さい
246
00:21:55,720 --> 00:21:57,510
帰らないとならないの?
247
00:21:57,510 --> 00:21:59,490
はい
248
00:21:59,490 --> 00:22:03,550
スンギュの奴…
絶交すべきだった
249
00:22:04,490 --> 00:22:10,920
♫ It's how you call my name out loud ♫
250
00:22:10,920 --> 00:22:16,000
♫ There's some kind of music in you ♫
251
00:22:16,000 --> 00:22:19,620
♫ I knew it then ♫
252
00:22:20,890 --> 00:22:23,150
-今日は一人で出勤します
-わかったわ
253
00:22:23,150 --> 00:22:27,050
スンギュに
朝メシ食わせないと
254
00:22:28,650 --> 00:22:32,470
家でもう少し寝て
時間があるから
255
00:22:36,430 --> 00:22:37,780
時間があるから…
256
00:22:37,780 --> 00:22:45,620
♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫
257
00:22:45,620 --> 00:22:47,030
ちょっと待って
258
00:22:47,030 --> 00:22:57,000
♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫
259
00:22:57,000 --> 00:23:05,180
♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫
260
00:23:05,180 --> 00:23:10,750
♫ I knew it then ♫
261
00:23:11,800 --> 00:23:17,490
♫ I know it now ♫
262
00:23:35,250 --> 00:23:39,550
ピョ・サンソプ先生ですか?
263
00:23:41,150 --> 00:23:43,890
はい さようですが
264
00:23:53,940 --> 00:23:56,980
どうして私をお尋ねに?
265
00:23:56,980 --> 00:24:00,010
知らない電話番号だと
出られないと思って
266
00:24:00,010 --> 00:24:03,090
塾の方が私に
何のご用件で?
267
00:24:04,240 --> 00:24:06,240
車にご案内してもいいですか?
268
00:24:06,240 --> 00:24:08,730
車の中でお話しします
269
00:24:12,120 --> 00:24:16,070
気分を害するような
お話ではありません
270
00:24:19,160 --> 00:24:21,380
塾で会いましょう
271
00:24:21,380 --> 00:24:24,050
早く来てよ
272
00:24:24,050 --> 00:24:25,900
会いたいから?
273
00:24:25,900 --> 00:24:29,280
今日は生徒の成績が出るのに
緊張しないの?
274
00:24:30,220 --> 00:24:32,610
別に…
完璧に教えたので
275
00:24:32,610 --> 00:24:35,190
あなたを抱きしめたい気持ちを
我慢しながら
276
00:24:38,050 --> 00:24:39,950
おはようございます
277
00:24:42,320 --> 00:24:44,760
ドアが閉まります
278
00:25:47,950 --> 00:25:51,760
おはようございます
いよいよ国語のテストの日ですね
279
00:25:51,760 --> 00:25:55,930
緊張しないで
今までの努力が報われると思って
280
00:25:55,930 --> 00:25:57,590
もう少し頑張って
281
00:25:57,590 --> 00:25:59,530
わかる問題はミスなく
282
00:25:59,530 --> 00:26:02,590
難しい問題は
宇宙のエネルギーで突破
283
00:26:02,590 --> 00:26:05,250
アジャアジャ
うちのクラスはみんな満点
284
00:26:05,250 --> 00:26:06,540
出来るわよ
285
00:26:06,540 --> 00:26:08,410
何このスタンプ
286
00:26:08,410 --> 00:26:10,600
ホントにソ先生?
287
00:26:11,270 --> 00:26:13,490
ハッキングされたんじゃないか?
288
00:26:13,490 --> 00:26:16,090
別人のようだけど
289
00:26:18,210 --> 00:26:20,060
まさか
290
00:26:21,080 --> 00:26:24,250
ヘジン先生
最近機嫌良いわよね
291
00:26:24,250 --> 00:26:28,800
良いわよね
テストが終われば自由だし
292
00:26:28,800 --> 00:26:31,320
今日はどんな問題出るかな
293
00:26:31,320 --> 00:26:32,570
怖くて死にそう
294
00:26:32,570 --> 00:26:34,150
私は自信あるわ
295
00:26:34,150 --> 00:26:37,750
ヘジン先生は
サンソプの息づかいまで分析したから
296
00:26:38,560 --> 00:26:41,480
大峙洞では人目が多く
297
00:26:41,480 --> 00:26:44,460
その上テスト期間なので
298
00:26:44,460 --> 00:26:49,750
まずこのようにお目にかかって
申し訳ないと伝えて欲しいと
299
00:26:49,750 --> 00:26:51,930
うちの塾長が申しており
300
00:26:56,860 --> 00:27:01,210
隣りの席に
封筒があると思います
301
00:27:01,210 --> 00:27:04,800
最善国語の契約書です
302
00:27:04,800 --> 00:27:08,230
中に塾長の名刺も入っています
303
00:27:08,230 --> 00:27:10,410
ご覧いただいた上で
ご連絡下さい
304
00:27:12,890 --> 00:27:17,390
地下鉄の駅ならどこでもいいので
車を止めて下さい
305
00:27:57,630 --> 00:27:59,840
はい 塾長
306
00:27:59,840 --> 00:28:02,110
はい 会いました
307
00:28:03,050 --> 00:28:05,820
契約書は置いたまま
途中で降りました
308
00:28:05,820 --> 00:28:08,110
予想された通りで
309
00:28:10,280 --> 00:28:13,130
今からお宅に向かいます
310
00:28:13,130 --> 00:28:15,780
[出口]
311
00:29:07,490 --> 00:29:10,240
-覚悟できてるんだろな?
-ビックリした
312
00:29:10,240 --> 00:29:12,880
玄関の暗証番号で
チャラにしよう
313
00:29:12,880 --> 00:29:14,600
何がチャラだよ
314
00:29:14,600 --> 00:29:16,840
心配するな
315
00:29:16,840 --> 00:29:19,140
毎日来るとでも?
316
00:29:19,140 --> 00:29:21,140
学校が遅くなった時だけ来るさ
317
00:29:21,140 --> 00:29:22,770
失せろ
318
00:29:23,970 --> 00:29:25,930
オッケー
319
00:29:40,290 --> 00:29:42,130
母さん
320
00:29:42,130 --> 00:29:44,330
仕事中ですか?
321
00:29:45,290 --> 00:29:48,300
ジュノの引っ越しは終わったよ
322
00:29:48,920 --> 00:29:50,950
しかしこいつは昨晩
323
00:29:50,950 --> 00:29:53,910
0327…
324
00:29:53,910 --> 00:29:57,740
疲れていたようで
帰った途端 死んでたよ
325
00:29:57,740 --> 00:29:59,650
そりゃ疲れるわよ
326
00:29:59,650 --> 00:30:01,550
昨日
期末対策授業が終わったから
327
00:30:01,550 --> 00:30:03,930
うん
328
00:30:04,730 --> 00:30:05,830
そう
329
00:30:05,830 --> 00:30:09,050
スンギュ
豪華な食事食べなさい
330
00:30:09,050 --> 00:30:11,770
人の大切な息子に
しんどい仕事させたんだから
331
00:30:11,770 --> 00:30:14,200
ちゃんと奢ってくれないとね
332
00:30:14,200 --> 00:30:17,470
うん そうか
333
00:30:17,470 --> 00:30:19,660
ずいぶん早く出勤したのね
334
00:30:19,660 --> 00:30:23,870
生徒のテストの日だから
緊張で眠れませんでした
335
00:30:24,530 --> 00:30:28,030
天下のナム先生でも
緊張されるのね
336
00:30:28,030 --> 00:30:30,320
生徒のテスト期間だけです
337
00:30:30,320 --> 00:30:31,690
心配いらないわ
338
00:30:31,690 --> 00:30:35,550
保護者も生徒も
先生を高く評価しているわ
339
00:30:36,700 --> 00:30:40,420
評価は言葉ではなく
点数でするものなので
340
00:30:40,420 --> 00:30:43,040
はい
341
00:30:56,120 --> 00:30:59,200
ミンジ
出勤してるよね?
342
00:30:59,200 --> 00:31:04,230
テストが終わったら
自己採点を送るように再告知して
343
00:31:04,230 --> 00:31:06,640
あとはテストに失敗して
連絡がない生徒には
344
00:31:06,640 --> 00:31:08,790
別途連絡して
345
00:31:08,790 --> 00:31:12,960
本屋に寄ってから
出勤するわね
346
00:31:18,970 --> 00:31:24,040
[期末試験概要]
347
00:31:28,580 --> 00:31:31,370
試験問題に関して
質問ある人?
348
00:31:35,830 --> 00:31:40,210
先生 OMRカードを
もう一枚ください
349
00:31:40,210 --> 00:31:41,700
はい
350
00:32:49,710 --> 00:32:52,810
[テストが終わった生徒から
連絡は…]
351
00:32:52,810 --> 00:32:55,490
[ミンジ]
352
00:32:56,090 --> 00:32:58,350
ミンジ
テスト終わったよね?
353
00:32:58,350 --> 00:33:00,390
はい 先生
354
00:33:00,390 --> 00:33:02,260
澯瑛高校とシウォン高校の
テストが終わって
355
00:33:02,260 --> 00:33:05,530
生徒たちから結果が
届き始めています
356
00:33:05,530 --> 00:33:08,350
ヒウォン高校のシウ へスン
ハンギョル ユンチャンは
357
00:33:08,350 --> 00:33:10,940
選択問題は満点です
358
00:33:10,940 --> 00:33:13,710
澯瑛高校はまとめるのに
もう少し時間がかかりそうです
359
00:33:13,710 --> 00:33:17,000
選択問題の満点が多くて
360
00:33:17,000 --> 00:33:19,110
澯瑛高校は私が
行って確認するわ
361
00:33:19,110 --> 00:33:22,730
選択問題で満点が
多いのも困るけどね
362
00:33:22,730 --> 00:33:24,720
ううん
私は嬉しい
363
00:33:24,720 --> 00:33:27,520
けど筆記問題の採点基準が
厳しくなりそうで
364
00:33:27,520 --> 00:33:29,450
また後で話しましょう
365
00:33:29,450 --> 00:33:31,070
試験問題を印刷しておいて
366
00:33:31,070 --> 00:33:33,990
はい
また後で
367
00:33:36,010 --> 00:33:37,790
わぁ!
368
00:33:39,660 --> 00:33:42,900
先生
三問も予想的中しました
369
00:33:42,900 --> 00:33:45,190
- 本当ですか?
- しかも古典詩歌で!
370
00:33:45,190 --> 00:33:47,210
おめでとうございます!
371
00:33:47,210 --> 00:33:48,450
すごい!
372
00:33:48,450 --> 00:33:50,140
こんにちは
373
00:33:50,140 --> 00:33:51,320
こんにちは
374
00:33:51,320 --> 00:33:53,260
やっと緊張が解けました
375
00:33:53,260 --> 00:33:54,800
すごいですよ
376
00:33:54,800 --> 00:33:56,360
ありがとうございます
377
00:33:56,360 --> 00:33:58,500
どうしたんですか?
378
00:33:58,500 --> 00:34:00,240
どうしよう
379
00:34:00,240 --> 00:34:04,130
澯瑛高校2023年度2学期
筆記評価 1年生 国語
380
00:34:04,130 --> 00:34:06,920
澯瑛高校の試験問題です
381
00:34:12,340 --> 00:34:16,350
またピョ先生に
会いに行きましょうか?
382
00:34:16,350 --> 00:34:18,740
契約書を見ようとも
されないので
383
00:34:18,740 --> 00:34:21,910
お話しするのも
難しかったんです
384
00:34:21,910 --> 00:34:24,260
放っておきなさい
385
00:34:24,260 --> 00:34:25,640
はい?
386
00:35:12,940 --> 00:35:14,980
1階です
387
00:35:19,230 --> 00:35:21,290
上にまいります
388
00:35:23,100 --> 00:35:25,310
ドアが閉まります
389
00:35:26,820 --> 00:35:28,760
お早いですね
チーム長
390
00:35:28,760 --> 00:35:31,430
イ先生も早いですね
391
00:35:31,430 --> 00:35:34,690
試験結果は
良いみたいですね
392
00:35:34,690 --> 00:35:36,760
私も連絡がありました
393
00:35:36,760 --> 00:35:40,070
お忙しくなければ
個人面談できますか?
394
00:35:40,070 --> 00:35:42,620
私はいつも忙しいので
395
00:35:45,000 --> 00:35:47,070
5分だけでも
チーム長
396
00:36:03,000 --> 00:36:04,940
スンギュは大丈夫だった?
397
00:36:04,940 --> 00:36:07,680
シウから連絡がありました
試験上手くいったって
398
00:36:07,680 --> 00:36:10,050
私はミンジから聞いたわ
399
00:36:10,940 --> 00:36:13,480
本当によかった
400
00:36:15,600 --> 00:36:18,520
先生も僕の時
こんな気分だったんだ
401
00:36:18,520 --> 00:36:21,190
何よ?
緊張しないって言ってたのに
402
00:36:22,030 --> 00:36:26,730
緊張を隠していたんです
笑われそうだから
403
00:36:28,600 --> 00:36:30,880
こうしてちゃダメよ
私先に行くわね
404
00:36:30,880 --> 00:36:32,510
少し後で出て
405
00:36:32,510 --> 00:36:34,250
待って
406
00:36:36,050 --> 00:36:38,350
ダメよ
顔が赤くなっちゃう
407
00:36:39,970 --> 00:36:42,590
-そのままいてね
-はい
408
00:37:00,500 --> 00:37:02,540
-キムさん おはようございます
-おはようございます
409
00:37:02,540 --> 00:37:03,940
今 出勤ですか?
410
00:37:03,940 --> 00:37:05,510
はい
411
00:37:05,510 --> 00:37:07,620
じゃあどうしてここから
上がって来たんですか?
412
00:37:07,620 --> 00:37:09,830
昨日の授業の時
置き忘れた物があって
413
00:37:09,830 --> 00:37:10,830
キム先生は?
414
00:37:10,830 --> 00:37:14,270
私もポーチを
教室に置き忘れて
415
00:37:14,270 --> 00:37:17,520
直前授業のせいで
気が気じゃなくて
416
00:37:21,330 --> 00:37:22,560
でも…
417
00:37:22,560 --> 00:37:27,780
昨日の授業は
上の階でしたよね?
418
00:37:27,780 --> 00:37:30,930
勘違いしてたのよ
今から行くわ
419
00:37:31,790 --> 00:37:34,090
チーム長でも
そんな事があるんですね
420
00:37:34,090 --> 00:37:37,080
私も
気が気じゃなかったみたい
421
00:37:37,080 --> 00:37:39,400
-では
-はい
422
00:37:44,860 --> 00:37:48,260
少し後から出て
エレベーターを使って
423
00:38:09,710 --> 00:38:11,790
ジュノ先生?
424
00:38:11,790 --> 00:38:14,390
おお!おはようございます
キム先生
425
00:38:14,390 --> 00:38:17,770
どうしてこちらに?
教務室にも行かずに
426
00:38:17,770 --> 00:38:22,670
早く来たから
板書の練習でもしようかと
427
00:38:22,670 --> 00:38:24,790
先生はどうしました?
428
00:38:24,790 --> 00:38:26,250
私は忘れ物取りに
429
00:38:26,250 --> 00:38:28,190
ああ そうですか
430
00:38:28,190 --> 00:38:30,070
真面目ですね
431
00:38:30,070 --> 00:38:32,070
特別授業が
終わったばかりなのに
432
00:38:32,070 --> 00:38:34,870
やらないとならない事が
たくさんあるので
433
00:38:34,870 --> 00:38:37,140
きっと成功するわね
434
00:38:37,140 --> 00:38:39,180
ありがとうございます
それでは
435
00:38:39,180 --> 00:38:42,070
ところで…
ご存知でしたか?
436
00:38:42,070 --> 00:38:43,750
何を?
437
00:38:43,750 --> 00:38:46,540
板書は私が一番上手なの
438
00:38:47,300 --> 00:38:51,560
ヘジンチーム長より
上手いと言われる事も
439
00:38:51,560 --> 00:38:55,730
ああ 聞いた事あります
440
00:38:55,730 --> 00:38:58,350
私の特別授業
やりませんか?
441
00:38:59,230 --> 00:39:04,080
特別授業料払うためには
貯金を下ろさないと
442
00:39:05,760 --> 00:39:12,350
ジュノ先生には特別に
夕食を奢るだけでオッケーです
443
00:39:14,410 --> 00:39:16,470
あの僕があの時…
444
00:39:16,470 --> 00:39:18,710
板書の授業
今からしましょうか?
445
00:39:18,710 --> 00:39:23,800
いいえ
まずは練習しないと
446
00:39:23,800 --> 00:39:27,860
それなら…
練習して私にメール送って
447
00:39:27,860 --> 00:39:29,730
見てあげますから
448
00:39:29,730 --> 00:39:32,790
-大丈夫です
-遠慮しないでいいですよ
449
00:39:32,790 --> 00:39:35,200
そんなに大食いじゃないので
450
00:39:49,990 --> 00:39:53,470
イェウンはこの問題が
惜しかったわね
451
00:39:53,470 --> 00:39:56,690
-そうよね?
-確かに油断したみたい
452
00:39:56,690 --> 00:39:59,680
教えておいたのに
ちょっと待って
453
00:40:00,660 --> 00:40:03,040
残りは後から見るわ
454
00:40:03,040 --> 00:40:05,370
-戻っていいわよ
-はい
455
00:40:12,950 --> 00:40:15,030
ここに閉じ込められた
456
00:40:15,030 --> 00:40:18,390
キム先生が板書の練習
してくれるって
457
00:40:43,280 --> 00:40:44,990
ヘジン・チーム長
458
00:40:46,060 --> 00:40:47,760
ヘジン・チーム長?
459
00:40:50,070 --> 00:40:52,350
どうした?
気分悪いの?
460
00:41:15,180 --> 00:41:17,020
助けてあげようか?
461
00:41:28,060 --> 00:41:30,010
お願い…
462
00:41:30,010 --> 00:41:32,970
誰かジュノ先生に電話して
何でまだ来ないのか
463
00:41:32,970 --> 00:41:34,450
会議するんだけど
464
00:41:34,450 --> 00:41:37,540
-私が電話します
-ジュノ先生出勤してますよ
465
00:41:37,540 --> 00:41:40,140
板書の練習するって
下の階にいます
466
00:41:40,140 --> 00:41:42,170
私が電話します
467
00:41:43,540 --> 00:41:46,900
イ・シウ
どうしたの?
468
00:41:52,130 --> 00:41:56,420
ジュノ先生に
走って来いと言って
469
00:41:56,420 --> 00:42:01,110
つまり正解だったけど
理解出来てなかったと?
470
00:42:01,110 --> 00:42:02,580
はい
471
00:42:02,580 --> 00:42:07,070
最終日の予想問題が無ければ
おそらく解けなかったと
472
00:42:10,360 --> 00:42:12,570
まずは褒めてあげるよ
473
00:42:13,710 --> 00:42:17,570
もし僕がその状況なら
5番でパニックになってたのに
474
00:42:17,570 --> 00:42:20,280
その後の問題は
ちゃんと解いたじゃないか
475
00:42:20,280 --> 00:42:22,160
それはすごいよ
476
00:42:24,540 --> 00:42:26,700
-まあ…
-それから
477
00:42:26,700 --> 00:42:29,670
正解した後でも
分からない事を気にする事
478
00:42:29,670 --> 00:42:31,900
それは更にすごい
479
00:42:31,900 --> 00:42:36,210
初見の問題文だったら
100%間違えていた
480
00:42:36,210 --> 00:42:40,330
今でもこの選択肢の意味が
よくわかりません
481
00:42:40,330 --> 00:42:44,330
ただ”歌手の魂は
ウポ沼のサギだ”と
482
00:42:44,330 --> 00:42:46,730
暗記した通りに
選んだんです
483
00:42:46,730 --> 00:42:51,010
つまりジュノ先生は
あなたの悩みを評価してるの
484
00:42:51,010 --> 00:42:52,520
普通 3年生の中でも
485
00:42:52,520 --> 00:42:56,290
トップクラスの生徒が
そういう不安を抱えているの
486
00:42:56,290 --> 00:43:01,340
文学は選択肢から選ぶような
学問ではないと思っているから
487
00:43:05,620 --> 00:43:07,560
どうしたの?
488
00:43:07,560 --> 00:43:11,850
まさにその通りだと
489
00:43:14,250 --> 00:43:19,320
僕は完璧に準備して
テストに臨みたいんです
490
00:43:20,120 --> 00:43:22,800
他の科目はそれが出来ますが
491
00:43:22,800 --> 00:43:24,830
国語は―
492
00:43:25,910 --> 00:43:30,920
特に文学は
モヤモヤが残るんです
493
00:43:30,920 --> 00:43:35,920
だからひたすら
問題を解いてみて
494
00:43:35,920 --> 00:43:40,040
時間ばかりかけても
上手くいかないみたいで
495
00:43:40,040 --> 00:43:44,360
だからテスト終わってすぐに
ここに来た理由は
496
00:43:44,360 --> 00:43:45,940
ただ…
497
00:43:47,810 --> 00:43:49,920
話がしたかったんだね
498
00:43:52,410 --> 00:43:55,600
学校でそんな事言ったら
みんなに何を言われるか
499
00:43:55,600 --> 00:44:01,220
特に男子生徒は
”自慢しやがって”と言うだろう
500
00:44:05,330 --> 00:44:08,110
-そうです
-言ってくれて嬉しいよ
501
00:44:08,110 --> 00:44:10,540
先生にとって
良い宿題を貰ったよ
502
00:44:11,550 --> 00:44:13,900
解決できますか?
503
00:44:16,260 --> 00:44:18,380
君が知らない事があるけど
504
00:44:18,380 --> 00:44:22,000
先生は決心したら
何でもやっちゃうんだ
505
00:44:24,910 --> 00:44:30,720
君の国語の内申点
トップを維持させるつもりが
506
00:44:30,720 --> 00:44:33,010
目標を変えたよ
507
00:44:36,670 --> 00:44:38,610
医大入学とか?
508
00:44:38,610 --> 00:44:40,610
そんな簡単な事じゃなくて
509
00:44:42,540 --> 00:44:44,950
入試で満点が取れるように
してあげるよ
510
00:44:44,950 --> 00:44:46,970
全国トップ
511
00:44:47,630 --> 00:44:49,640
いい?
512
00:44:49,640 --> 00:44:53,350
満点取った後のインタビューで
僕の名前を言ってくれよ
513
00:44:53,350 --> 00:44:54,920
はい
514
00:44:58,040 --> 00:45:01,870
シウはホントに
真剣に勉強しているわ
515
00:45:06,300 --> 00:45:09,450
急に怖くなってきた
516
00:45:09,450 --> 00:45:13,020
だから
何で満点なんて言ったの
517
00:45:13,020 --> 00:45:15,160
そうじゃなくて
518
00:45:16,450 --> 00:45:19,820
僕が先生の愛弟子という
称号を失いそうだから
519
00:45:21,750 --> 00:45:23,610
もう関係ないか
520
00:45:23,610 --> 00:45:25,970
もう僕は愛弟子じゃなくて
521
00:45:27,030 --> 00:45:28,640
恋人だから
522
00:45:28,640 --> 00:45:30,740
何言ってるの
523
00:45:34,120 --> 00:45:36,910
塾はマジで楽しい
524
00:45:57,860 --> 00:46:02,480
先生 これは
減点ですよね
525
00:46:04,320 --> 00:46:08,490
うん
”肯定的”が抜けているから
526
00:46:09,810 --> 00:46:11,990
文脈は合っているのに
527
00:46:11,990 --> 00:46:16,400
句点をつけなかった生徒も
減点する事になるわ
528
00:46:16,400 --> 00:46:18,080
無駄口叩いてないで
529
00:46:18,080 --> 00:46:21,040
そこまでやらないで
大丈夫です
530
00:46:21,700 --> 00:46:26,860
問題数を増やして
時間切れにすべきでした
531
00:46:26,860 --> 00:46:28,950
生徒たちに完敗だわ
532
00:46:28,950 --> 00:46:33,090
生徒は教科書を理解して
正答を出したんです
533
00:46:33,090 --> 00:46:35,680
生徒の平均点が高ければ
教師の負けで
534
00:46:35,680 --> 00:46:38,200
低ければ教師の勝ち
535
00:46:38,200 --> 00:46:41,000
そんな事を言うのですか
536
00:46:41,000 --> 00:46:44,080
評価しないとならないので
537
00:46:44,930 --> 00:46:48,160
生徒に序列をつけないと
ならないから
538
00:46:48,160 --> 00:46:55,040
だから記述式問題で
あら捜しする事に
539
00:46:55,950 --> 00:46:59,420
授業をちゃんと聞いたか
確認しているのです
540
00:46:59,420 --> 00:47:03,280
成績確認期間に
交通事故でも起きればいいのに
541
00:47:03,280 --> 00:47:05,100
何という事を
542
00:47:06,380 --> 00:47:09,170
そんな事言っちゃダメよ
543
00:47:09,170 --> 00:47:13,660
生徒や保護者に
嫌味言われるよりマシ
544
00:47:13,660 --> 00:47:15,840
私はそんな事
怖くありません
545
00:47:15,840 --> 00:47:17,270
じゃあこの先も続ける…
546
00:47:17,270 --> 00:47:21,370
良いですよね
そういうのが怖くなくて
547
00:47:21,370 --> 00:47:23,060
ヒョンシル先生
548
00:47:23,060 --> 00:47:25,450
安定した正規の教員は
549
00:47:25,450 --> 00:47:29,210
私たちのような非常勤とは
違いますから
550
00:47:29,210 --> 00:47:31,670
私が馬鹿でした
551
00:47:31,670 --> 00:47:34,270
立場の違いを
忘れていました
552
00:47:34,270 --> 00:47:36,440
やめなさい
ヒョンシル先生
553
00:47:42,000 --> 00:47:48,720
正規の教員でも
生徒や保護者の抗議は嫌です
554
00:47:48,720 --> 00:47:51,760
立場の違いではなく
信念の違いです
555
00:47:53,540 --> 00:47:55,690
どんな信念ですか
556
00:47:58,030 --> 00:48:01,080
私の意図を理解しようと
努力しましたか?
557
00:48:01,080 --> 00:48:04,920
生徒が教科書の文章を
しっかり解釈できるよう…
558
00:48:06,130 --> 00:48:08,320
もう辞めます
559
00:48:09,970 --> 00:48:12,230
教科書を解釈ですか
560
00:48:12,230 --> 00:48:14,980
誰が?生徒が?
561
00:48:16,310 --> 00:48:19,810
ホントにわからないのですか?
わからないフリですか?
562
00:48:22,380 --> 00:48:25,540
みんな期末テストの準備
ご苦労様でした
563
00:48:25,540 --> 00:48:30,040
ナム先生とイ先生
最初のテスト 頑張りましたね
564
00:48:30,040 --> 00:48:33,510
二人とも丁寧に
指導していました
565
00:48:33,510 --> 00:48:36,450
ありがとうございます
先生のおかげです
566
00:48:36,450 --> 00:48:39,080
ナム先生がいなかったら
ピョ・サンソプ先生の―
567
00:48:39,080 --> 00:48:42,820
出題方向を
的中させられませんでした
568
00:48:42,820 --> 00:48:44,740
運が良かったんですね
569
00:48:44,740 --> 00:48:49,000
良い先生が入ってくれて
すぐ慣れてくれて
570
00:48:49,900 --> 00:48:54,020
一緒に飲み会しましょう
571
00:48:54,020 --> 00:48:55,640
いいですね
572
00:48:56,510 --> 00:48:59,350
教室に行って
生徒を誰でも選んで
573
00:48:59,350 --> 00:49:02,230
塾で貰った
資料を見て下さい
574
00:49:02,230 --> 00:49:05,150
授業のノートや
プリント資料を
575
00:49:05,150 --> 00:49:08,920
全部集めて
1ヶ月前から暗記させる
576
00:49:08,920 --> 00:49:12,530
どの単語を先生が強調したか
チェックさせる
577
00:49:12,530 --> 00:49:15,350
それが塾の仕事ですから
578
00:49:15,350 --> 00:49:18,660
塾の講師のために
私たちが授業していると?
579
00:49:18,660 --> 00:49:23,410
教科書は最も基礎的で
洗練された思考の枠組みです
580
00:49:23,410 --> 00:49:27,520
-信念を持ちなさい
-そんなに信念が大事なら
581
00:49:27,520 --> 00:49:29,640
教育長とかに
出馬して下さいよ
582
00:49:29,640 --> 00:49:33,060
-ヒョンシル先生
-だから辞めるんですって
583
00:49:34,440 --> 00:49:39,760
どのみち私の評価は
地に落ちているし
584
00:49:40,610 --> 00:49:44,180
悪態に苦しむ事になるから
585
00:49:44,180 --> 00:49:46,540
その前に辞めます
586
00:49:48,490 --> 00:49:54,160
じゃあ私がどうしたらいいと
思うのですか?
587
00:49:54,160 --> 00:49:56,950
-ホントに話していいんですか?
-はい
588
00:49:59,270 --> 00:50:02,560
お互いの理解が
足りなかったようなので
589
00:50:04,600 --> 00:50:06,520
ただ…
590
00:50:07,260 --> 00:50:09,730
何もしないで
いただけませんか?
591
00:50:11,640 --> 00:50:13,570
お願いですから
592
00:50:36,040 --> 00:50:38,000
ソ・ヘジン 韓国語
593
00:50:38,000 --> 00:50:40,400
ユ・ジソクと一緒にSKYに到達しよう
594
00:50:46,290 --> 00:50:48,070
今晩は チーム長が
奢ってくれるんですか?
595
00:50:48,070 --> 00:50:49,890
ううん 塾長の奢りなのよ
596
00:50:49,890 --> 00:50:52,540
うちのチーム全体が
いい結果を出したからって
597
00:50:54,270 --> 00:50:57,050
後で後悔するかも
598
00:51:22,740 --> 00:51:26,600
ただ…何もしないで
頂けないですか
599
00:51:28,040 --> 00:51:29,910
お願いですから
600
00:51:32,380 --> 00:51:35,780
大峙最善韓国-パク・ギソン
601
00:52:53,930 --> 00:52:59,260
P
602
00:53:03,840 --> 00:53:04,950
それで?
603
00:53:04,950 --> 00:53:07,010
彼を全国のトップにすると?
604
00:53:07,010 --> 00:53:11,370
はい そのインタビューの時には
僕の名前を出すように約束しました
605
00:53:12,140 --> 00:53:15,760
いやん 本当に先生ったら
本当におかしいんだから
606
00:53:16,610 --> 00:53:19,480
-イ・ジュノ先生 なんでそんなにおかしいの?
-キム先生…
607
00:53:19,480 --> 00:53:21,550
おかしすぎ
608
00:53:23,570 --> 00:53:24,670
さあさあ
609
00:53:24,670 --> 00:53:28,430
ご注文のガンバス(海老)ですよ
610
00:53:28,430 --> 00:53:31,580
テレビに出る暁には
ここで祝いに来て下さいね
611
00:53:31,580 --> 00:53:32,680
もちろんですよ
612
00:53:32,680 --> 00:53:34,410
どうぞお召し上がりください
613
00:53:34,410 --> 00:53:36,360
-ありがとうございます
-どうも
614
00:53:36,360 --> 00:53:37,920
-たくさん召し上がれ
-はい
615
00:53:37,920 --> 00:53:40,630
チェユン先生 酔ってるから
616
00:53:41,220 --> 00:53:43,780
うん?私全然平気だけど
617
00:53:44,430 --> 00:53:46,330
あの生徒の件ですが
618
00:53:46,330 --> 00:53:48,830
無料講義に来た時から
普通じゃないと思ってました
619
00:53:48,830 --> 00:53:53,010
うん 気をつけていないと
ちょっと緊張させられる
620
00:53:53,830 --> 00:53:57,470
お二人のどちらも
国文科じゃないですよね?
621
00:53:58,880 --> 00:54:01,330
もし必要なものがあれば
おっしゃって下さい
622
00:54:01,330 --> 00:54:03,020
できることは
なんでもしますから
623
00:54:03,020 --> 00:54:07,180
ナム先生 国文科出身を
自慢してるんですか?
624
00:54:08,010 --> 00:54:09,920
はい 自慢しています
625
00:54:09,920 --> 00:54:11,400
他の話をしましょうよ
626
00:54:11,400 --> 00:54:13,460
何これ?みんな退屈なんだから
627
00:54:13,460 --> 00:54:14,990
とりあえず乾杯しましょうか?
628
00:54:14,990 --> 00:54:16,640
-うん
-いいね
629
00:54:16,640 --> 00:54:18,570
-かんぱーい
-乾杯!
630
00:54:18,570 --> 00:54:21,160
イ・ジュノ先生乾杯!
631
00:54:21,160 --> 00:54:25,440
ところで年末は
どうされるんですか?
632
00:54:26,720 --> 00:54:29,390
僕は特に計画はしていなくて
633
00:54:29,390 --> 00:54:33,000
どうして?済州島に行くのは?
本当にいいのよ
634
00:54:33,000 --> 00:54:34,440
-ああ
-ああそうか
635
00:54:34,440 --> 00:54:36,140
今晩うちに泊まりにきて
636
00:54:36,140 --> 00:54:38,610
-ご家族が済州島にいるのよね?
-大丈夫ですよ
637
00:54:38,610 --> 00:54:41,150
-済州島は冬もいいんですよ
-塾で寝ないかと心配しているんですか?
638
00:54:41,150 --> 00:54:44,880
そうじゃなくて もっと話をしたいからよ
639
00:54:45,530 --> 00:54:47,980
-本当に?
-本当に
640
00:54:50,180 --> 00:54:51,730
カラオケに行こうよ
641
00:54:51,730 --> 00:54:54,420
-カラオケ!カラオケ!
-行きましょ!行きましょ!
642
00:54:54,420 --> 00:54:57,110
-チェ・ユン先生を送っていきます
-ありがとう
643
00:54:57,110 --> 00:54:58,770
-お気をつけて
-行こう行こう
644
00:54:58,770 --> 00:55:03,040
-ちょっと待って
-行ってください
645
00:55:03,040 --> 00:55:05,630
イ・ジュノ先生もお気をつけて
646
00:55:05,630 --> 00:55:07,820
僕らのタクシーも もう来ますよ
647
00:55:09,120 --> 00:55:11,520
この近くに
住んでいるんじゃないの?
648
00:55:11,520 --> 00:55:14,580
ああ 僕引っ越したんです
649
00:55:17,040 --> 00:55:19,950
チーム長の近所に住んでます
650
00:55:22,280 --> 00:55:24,610
もうなんなの この二人?
651
00:55:24,610 --> 00:55:26,530
ごめんなさい
652
00:55:38,160 --> 00:55:39,790
ありがとうございました
653
00:55:39,790 --> 00:55:41,810
お気をつけて
654
00:55:42,380 --> 00:55:45,240
買い物するから
先生は帰っていいですよ
655
00:55:45,240 --> 00:55:46,760
荷物を運んだら帰りますよ
656
00:55:46,760 --> 00:55:49,350
僕も二人が招いてくれれば
より有難いけど
657
00:55:49,350 --> 00:55:52,920
もう十分でしょうよ
658
00:55:52,920 --> 00:55:55,610
-あれ?
-なんだよ?
659
00:55:55,610 --> 00:55:58,050
なんだよって俺だよ
660
00:55:58,770 --> 00:56:00,180
どうも先生
661
00:56:00,180 --> 00:56:02,060
スンギュ 久しぶりね
662
00:56:02,060 --> 00:56:03,360
お話は聞いていますよ 先生
663
00:56:03,360 --> 00:56:04,720
ああそうなの
664
00:56:04,720 --> 00:56:07,350
-家に行かないのか?
-ああ おっと
665
00:56:07,350 --> 00:56:09,210
-じゃあな
-じゃあ
666
00:56:24,180 --> 00:56:26,790
こちらが同僚の
ナム・チョンミ先生
667
00:56:26,790 --> 00:56:30,450
こっちが友達の
チェ・スンギュ 大学院生
668
00:56:30,450 --> 00:56:33,880
こいつのお母さんが
キム相談室長なんだ
669
00:56:39,800 --> 00:56:41,370
ああ スッキリした
670
00:56:41,370 --> 00:56:44,080
めっちゃもどかしかったわ
671
00:56:44,080 --> 00:56:45,920
俺たち会ったことあるよね?
672
00:56:45,920 --> 00:56:48,880
ええ あなたの団地のところで
673
00:56:48,880 --> 00:56:51,650
そうだった
674
00:56:51,650 --> 00:56:55,390
ピョ先生が大峙洞に
移ったのを知って
675
00:56:55,390 --> 00:56:57,440
相談室長の所に
行ったんですよ
676
00:56:57,440 --> 00:57:00,570
私も澯瑛高校を始められるか
どうかを聞きたくて
677
00:57:02,750 --> 00:57:05,070
そういうことを
話していいもんなのか?
678
00:57:05,070 --> 00:57:07,660
職業上の機密とかじゃなくて?
679
00:57:07,660 --> 00:57:09,220
過ぎたことだから
680
00:57:09,220 --> 00:57:11,680
私 秘密とか嫌いだし
681
00:57:13,060 --> 00:57:14,580
どうも
682
00:57:14,580 --> 00:57:17,210
-ありがとうございました
-お楽しみください
683
00:57:21,730 --> 00:57:23,400
そういう生徒がいるのよ
684
00:57:23,400 --> 00:57:25,880
論理的には理解できるんだけど
685
00:57:25,880 --> 00:57:29,370
想像力や共感が必要な
文学にはちょっと弱くて
686
00:57:29,370 --> 00:57:31,520
本人のせいではないのよ
687
00:57:31,520 --> 00:57:35,300
塾も学校も読解の仕方を
きちんと教えないからなの
688
00:57:35,300 --> 00:57:40,260
実際それを教えるのも
かなり勇気が必要だし
689
00:57:40,260 --> 00:57:44,590
試験の最中に想像したり
共感したりできるものなのか
690
00:57:44,590 --> 00:57:46,950
それは理想に
走り過ぎてないか?
691
00:57:53,110 --> 00:57:58,940
2013年の高3の市全体の模擬試験で
692
00:57:58,940 --> 00:58:01,810
授業を受けた生徒全員が
泣いたことがあったのよ
693
00:58:01,810 --> 00:58:03,990
あのノ・ヒギョン作家の?
694
00:58:03,990 --> 00:58:05,900
ええ
695
00:58:05,900 --> 00:58:10,160
年老いたお義母さんの世話をしながら
子供もきちんと育てて
696
00:58:10,160 --> 00:58:13,920
旦那さんの面倒も
見ていたお母さんが…
697
00:58:13,920 --> 00:58:16,010
ガンの宣告を受けるのよ
698
00:58:16,010 --> 00:58:21,070
それから家族の一人一人に別れを
告げながら亡くなっていく話なんだけど
699
00:58:21,070 --> 00:58:23,760
その最後の部分が
試験に出たのよ
700
00:58:23,760 --> 00:58:27,520
試験中に生徒は号泣しただろうな
701
00:58:28,640 --> 00:58:32,310
試験をしている最中に想像力と
共感を駆使することは可能なのよ
702
00:58:32,310 --> 00:58:34,630
もちろん それが
得点を保証はしないけど
703
00:58:34,630 --> 00:58:37,960
いや それはだめでしょ
704
00:58:38,720 --> 00:58:42,040
おい そういうのを教えるなよ
705
00:58:42,990 --> 00:58:45,360
塾の本分に忠実にやれよ
706
00:58:45,360 --> 00:58:47,310
塾の本分は何だよ?
707
00:58:47,310 --> 00:58:50,740
反復練習と要点の暗記だろ
708
00:58:50,740 --> 00:58:54,600
それで多くを医大に送って
有名になれよ
709
00:58:54,600 --> 00:58:56,730
ビルを買うんじゃないのか?
710
00:58:57,570 --> 00:58:59,980
-買うよ
-だろ
711
00:59:01,710 --> 00:59:08,670
それから
文学 歴史 美学や哲学…
712
00:59:08,670 --> 00:59:11,850
そんなのは
深掘りするもんじゃないよ
713
00:59:11,850 --> 00:59:16,230
俺は自分の成績のせいで歴史を
勉強するハメになったが
714
00:59:16,230 --> 00:59:18,850
そんなのに興味を抱かせるな
715
00:59:20,310 --> 00:59:22,760
勉強するハメになったって
どういうこと?
716
00:59:24,370 --> 00:59:26,010
いやそれは…
717
00:59:27,610 --> 00:59:31,820
こういうデリバリーを頼むのにも
手が震えるような
718
00:59:31,820 --> 00:59:34,640
貧しい大学院生ということですよ
719
00:59:34,640 --> 00:59:36,220
使えない人間
720
00:59:36,220 --> 00:59:39,520
うん 社会の落ちこぼれ?
721
00:59:41,710 --> 00:59:44,390
なんでそんな言い方を
するんですか?
722
00:59:46,600 --> 00:59:51,710
誰もが大峙洞のように
勉強に取り組んだら
723
00:59:51,710 --> 00:59:54,230
世界は破滅しますよ
724
00:59:54,230 --> 00:59:58,950
勉強そのものの研究が
人類をここまで進化させたのに
725
00:59:58,950 --> 01:00:02,460
学者がそんな事を言うんですか?
726
01:00:02,460 --> 01:00:04,300
情けないわね
727
01:00:06,810 --> 01:00:08,360
え?
728
01:00:09,880 --> 01:00:16,720
イ・シウがどうして二人にそんなに
惚れ込んだのか知りたい
729
01:00:20,250 --> 01:00:23,000
先生たちの無料授業が…
730
01:00:23,000 --> 01:00:25,750
よかったんだとは思うけれど…
731
01:00:25,750 --> 01:00:29,350
それって試験の技術とは
無関係だったじゃないですか
732
01:00:29,350 --> 01:00:32,180
私もそう思うんだけど
733
01:00:32,820 --> 01:00:38,230
本当に無関係なのかが
よくわからないのよね
734
01:00:41,840 --> 01:00:45,590
答えがわかったら
必ず教えてくださいね
735
01:01:06,240 --> 01:01:10,360
俺の家なのにどうしておまえが
ベッドで寝ているのか聞いていいか?
736
01:01:12,330 --> 01:01:16,200
おい 彼女の電話番号をくれよ
737
01:01:16,200 --> 01:01:18,270
さっきの先生
738
01:01:18,270 --> 01:01:21,160
俺が飲んでなければ
論破できたんだ
739
01:01:23,230 --> 01:01:24,810
寝な
740
01:01:26,760 --> 01:01:29,280
困った奴
741
01:01:36,270 --> 01:01:39,420
冬休み特別講習
742
01:01:55,400 --> 01:01:57,710
ナム・チョンミ先生は?
743
01:01:57,710 --> 01:02:00,560
教材作りに取り組みすぎて
お尻に床ずれができそうだから
744
01:02:00,560 --> 01:02:02,600
散歩したいんだって
745
01:02:02,600 --> 01:02:05,670
-あなたは平気?
-お尻?
746
01:02:05,670 --> 01:02:07,720
昨晩見たからよくご存知…
747
01:02:07,720 --> 01:02:11,970
もうあなたって本当に
748
01:02:14,090 --> 01:02:15,760
大丈夫だった?
749
01:02:18,150 --> 01:02:19,890
わかったよ
750
01:02:21,790 --> 01:02:24,770
痩せていらっしゃるから
すごくお似合いですよ
751
01:02:24,770 --> 01:02:28,470
まるで入っていらした時とは
別人みたいですよ
752
01:02:29,180 --> 01:02:30,820
これになさいますか?
753
01:02:30,820 --> 01:02:32,650
はい
754
01:02:32,650 --> 01:02:34,780
-会計をお願いします
-はい
755
01:02:46,880 --> 01:02:52,980
塾長からお時間がよろしければ
夕食を一緒にと伺ってますが
756
01:02:52,980 --> 01:02:57,760
申し訳ないですが
今日は用がありまして
757
01:02:58,980 --> 01:03:01,620
そのように伝えます
758
01:03:01,620 --> 01:03:03,330
副塾長
759
01:03:06,450 --> 01:03:08,070
あの
760
01:03:08,870 --> 01:03:11,220
まだ辞表も受け入れられていないのに
761
01:03:11,220 --> 01:03:13,640
そう呼ばれるのは抵抗があります
762
01:03:13,640 --> 01:03:17,620
パク先生は塾長の助手ですし
763
01:03:17,620 --> 01:03:21,680
私の助手のように振る舞う
必要はありません
764
01:03:21,680 --> 01:03:25,600
いえ とんでもないです 副塾長
765
01:03:27,320 --> 01:03:29,220
お約束の場所はどちらですか?
766
01:03:29,220 --> 01:03:31,340
私が車でお送りします
767
01:03:31,340 --> 01:03:33,270
申し訳ないですが
768
01:03:34,440 --> 01:03:36,830
これをよろしくお願いします
769
01:03:38,240 --> 01:03:40,150
これについては生徒に
話さないとだめよ
770
01:03:40,150 --> 01:03:42,520
新しいカリキュラムに沿って
文法のルールも新しくなるから
771
01:03:42,520 --> 01:03:46,570
学校の試験用に先生の解答を
チェックしないとだめよ
772
01:03:46,570 --> 01:03:47,980
この読解を見てみましょう
773
01:03:47,980 --> 01:03:51,150
あなたは生徒のレベルを
無視しているけど
774
01:03:51,150 --> 01:03:53,860
あなたが勉強していた時代と
今の生徒は違うのよ
775
01:03:53,860 --> 01:03:57,920
無視しているんじゃなくて
基礎体力をつけているんです
776
01:03:57,920 --> 01:03:59,690
開いて
777
01:04:07,030 --> 01:04:08,840
後悔していない?
778
01:04:09,730 --> 01:04:11,260
何を?
779
01:04:11,910 --> 01:04:15,630
会社に残っていれば
今頃昇進していたでしょうに
780
01:04:15,630 --> 01:04:17,680
イ・ジュノ代理
781
01:04:19,210 --> 01:04:21,680
先生と呼ばれる方が好きだから
782
01:04:26,950 --> 01:04:29,650
はい チェ・チーム長
783
01:04:29,650 --> 01:04:32,150
もちろん 職場ですよ
784
01:04:35,110 --> 01:04:37,520
今日は相談とかないけど
785
01:04:37,520 --> 01:04:41,130
いえ 相談というわけじゃないみたいで
786
01:04:41,130 --> 01:04:44,660
「ピョ・サンソプ」と言えばわかると
787
01:05:24,660 --> 01:05:28,670
卒業
788
01:05:30,640 --> 01:05:33,250
最善国語で働くことになります.
789
01:05:33,250 --> 01:05:36,350
今 なんて…
- 評判が欲しかったのでは?
790
01:05:36,350 --> 01:05:38,410
純粋に自身の利益のために
791
01:05:38,410 --> 01:05:39,750
私のせいなんだってば
792
01:05:39,750 --> 01:05:41,950
時間をもとに戻したい
793
01:05:41,950 --> 01:05:43,170
ただの電話番号じゃないか
794
01:05:43,170 --> 01:05:45,080
先生はおまえに全く関心がないんだって
795
01:05:45,080 --> 01:05:49,030
澯瑛の生徒を盗んで
失敗を望んでいるのではなくて?
796
01:05:49,030 --> 01:05:52,200
応援しますよ ファイト
797
01:05:52,200 --> 01:05:54,200
彼女は十分強い人だから
798
01:05:54,200 --> 01:05:55,810
もちろん強い人でしょう
799
01:05:55,810 --> 01:05:57,820
でもそういう人でも傷つくのよ
800
01:05:57,820 --> 01:05:59,830
それでも一緒にいたいよ
801
01:05:59,830 --> 01:06:02,000
ただ側にいるよ