1 00:00:14,100 --> 00:00:16,420 ♫ Open to page 64♫ 2 00:00:16,420 --> 00:00:19,020 ♫ We'll study what came before ♫ 3 00:00:19,020 --> 00:00:23,480 ♫ Books are binding but there is so much more ♫ 4 00:00:23,480 --> 00:00:25,980 ♫ This little school's just a race ♫ 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,450 ♫ But I can tell by your grace ♫ 6 00:00:28,450 --> 00:00:32,260 ♫ History will one day know your face ♫ 7 00:00:32,260 --> 00:00:34,500 ♫ 'Cause you got the wit ♫ 8 00:00:34,500 --> 00:00:36,310 ♫ And you got the drive ♫ 9 00:00:36,310 --> 00:00:41,650 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 10 00:00:41,650 --> 00:00:46,980 ♫ Oh it's so easy to see ♫ 11 00:00:46,980 --> 00:00:49,710 ♫ Just don't forget about me ♫ 12 00:00:49,710 --> 00:00:53,900 [卒業] 13 00:01:00,670 --> 00:01:02,600 入って 14 00:01:05,350 --> 00:01:06,980 耳貸して 15 00:01:10,800 --> 00:01:12,930 嘘よ 16 00:01:13,560 --> 00:01:16,410 じゃあ帰ったらすぐ 変更して 17 00:01:16,410 --> 00:01:19,370 実は家に牛乳あったの 18 00:01:22,280 --> 00:01:24,790 すごく自然だったでしょ 19 00:01:24,790 --> 00:01:26,490 上がって 20 00:01:32,310 --> 00:01:34,390 上がってよ 21 00:01:34,390 --> 00:01:36,200 深夜映画の方が良い? じゃあ… 22 00:01:36,200 --> 00:01:39,540 いやいや まさか 23 00:01:47,110 --> 00:01:50,000 [第9話] 24 00:01:50,000 --> 00:01:52,850 ♫ Steady as she goes ♫ 25 00:01:52,850 --> 00:01:55,140 ♫ It seems like everybody knows ♫ 26 00:01:55,140 --> 00:01:58,910 ♫ So I just try and play along ♫ 27 00:01:58,910 --> 00:02:01,920 ♫ But she's running out of steam ♫ 28 00:02:01,920 --> 00:02:05,340 ♫ And I'm chasing all my dreams ♫ 29 00:02:05,340 --> 00:02:07,070 出て 30 00:02:07,070 --> 00:02:08,610 いいよ 31 00:02:09,510 --> 00:02:12,700 テストを受けた生徒が 電話する事もあるから 32 00:02:13,960 --> 00:02:17,200 ♫ If you're gonna forget me ♫ 33 00:02:17,200 --> 00:02:19,520 出なくていいよ スンギュだ 34 00:02:19,520 --> 00:02:22,280 ♫ You think you'll always regret me ♫ 35 00:02:22,280 --> 00:02:24,180 ちょっと待って 36 00:02:25,850 --> 00:02:26,960 何だよ 37 00:02:26,960 --> 00:02:30,200 そろそろ帰るだろう? 38 00:02:30,200 --> 00:02:32,840 チキンを頼んでおくよ カードで払ってくれ 39 00:02:32,840 --> 00:02:36,910 うん 注文しておいて 40 00:02:41,000 --> 00:02:42,740 どうしたの? 41 00:02:42,740 --> 00:02:44,730 スンギュが何だって? 42 00:02:44,730 --> 00:02:49,360 今日 スンギュに 荷解きを手伝ってもらって 43 00:02:49,360 --> 00:02:52,460 まだ家に帰ってないから 44 00:02:52,460 --> 00:02:56,070 とりあえずメシ食わせて 30分後 いや 45 00:02:56,070 --> 00:02:59,120 なるべく早く戻って来るよ 46 00:02:59,120 --> 00:03:01,180 -なるべく早く -はい 47 00:03:01,180 --> 00:03:03,320 すぐ戻って来ます 48 00:03:03,320 --> 00:03:05,870 だから ちょっと待って下さい 49 00:03:05,870 --> 00:03:09,290 -こんばんは -お待たせしました 50 00:03:10,100 --> 00:03:12,980 ♫ If you're gonna forget me ♫ 51 00:03:12,980 --> 00:03:15,840 ♫ Then you gotta set me free ♫ 52 00:03:15,840 --> 00:03:17,840 ♫ I think you'll always regret me ♫ 53 00:03:17,840 --> 00:03:22,100 ♫ Can you catch me? ♫ 54 00:03:22,100 --> 00:03:24,720 ありがとう! 55 00:03:24,720 --> 00:03:26,820 あなた! 56 00:03:28,230 --> 00:03:30,520 これ… 57 00:03:32,150 --> 00:03:34,010 ありがとう 58 00:03:38,680 --> 00:03:40,260 -とにかく… -うん 59 00:03:40,260 --> 00:03:42,070 待ってて 60 00:03:43,130 --> 00:03:44,910 寝ちゃダメだよ 61 00:03:46,200 --> 00:03:48,050 -約束 -わかった 62 00:03:48,050 --> 00:03:50,680 -すぐ戻るから -わかったって 63 00:05:10,170 --> 00:05:11,770 そうだ 寝室… 64 00:05:20,420 --> 00:05:23,470 ♫ Days go by ♫ 65 00:05:24,550 --> 00:05:27,460 ♫ Life is short ♫ 66 00:05:28,700 --> 00:05:36,090 ♫ It's something I know now, even more ♫ 67 00:05:37,050 --> 00:05:44,540 ♫ But I'm still here like I've always been ♫ 68 00:05:45,120 --> 00:05:53,100 ♫ Waiting for the time when I can hold you again ♫ 69 00:05:53,100 --> 00:06:01,230 ♫ Wherever you are I know I want to be ♫ 70 00:06:01,980 --> 00:06:05,970 ♫ Together with you ♫ 71 00:06:05,970 --> 00:06:08,130 ♫ Where I want to be ♫ 72 00:06:08,130 --> 00:06:10,400 ♫ Right here by your side ♫ 73 00:06:10,400 --> 00:06:14,590 ♫ Together with you ♫ 74 00:06:14,590 --> 00:06:19,970 ♫ For all of my life ♫ 75 00:06:23,390 --> 00:06:30,990 ♫ My heart is yours I feel it pound ♫ 76 00:06:31,810 --> 00:06:39,210 ♫ I still see your sparks whenever you're around ♫ 77 00:06:40,320 --> 00:06:47,710 ♫ Each passing day, that you're not here ♫ 78 00:06:48,700 --> 00:06:56,050 ♫ I count the hours until, you are near ♫ 79 00:06:56,050 --> 00:07:04,410 ♫ Wherever you are and no matter how far ♫ 80 00:07:04,410 --> 00:07:07,100 ♫ I always want to be ♫ 81 00:07:07,100 --> 00:07:09,460 早かったな 82 00:07:09,460 --> 00:07:11,110 うん 83 00:07:11,810 --> 00:07:14,740 どう? 綺麗に片付いただろ 84 00:07:14,740 --> 00:07:18,060 うん 助かった 鳥肌立つほどだ 85 00:07:18,060 --> 00:07:19,860 待ってろ 86 00:07:22,010 --> 00:07:27,180 ♫ For all of my life ♫ 87 00:07:34,110 --> 00:07:36,260 ほらほら 88 00:07:42,220 --> 00:07:44,030 -何してる? -え? 89 00:07:44,960 --> 00:07:48,630 頑張ってくれたから 美味い酒飲んで欲しくて 90 00:07:48,630 --> 00:07:51,190 いや どうしてそのまま来たのさ 91 00:07:51,190 --> 00:07:52,690 え? 92 00:07:53,710 --> 00:07:57,620 帰って来たなら 手を洗って着替えろよ 93 00:07:59,170 --> 00:08:01,180 着替えるよ 94 00:08:02,560 --> 00:08:06,640 ♫ What I would not do ♫ 95 00:08:06,640 --> 00:08:12,750 ♫ If could make it come true ♫ 96 00:08:16,700 --> 00:08:20,800 ♫ Together with you ♫ 97 00:08:20,800 --> 00:08:22,780 ♫ Where I want to be ♫ 98 00:08:22,780 --> 00:08:25,110 ♫ Right here by your side ♫ 99 00:08:25,110 --> 00:08:29,210 ♫ Together with you ♫ 100 00:08:29,210 --> 00:08:31,210 ♫ Where I'll always be ♫ 101 00:08:31,210 --> 00:08:33,540 ♫ Right here by your side ♫ 102 00:08:33,540 --> 00:08:37,540 ♫ Together with you ♫ 103 00:08:37,540 --> 00:08:39,660 ♫ Where I want to be ♫ 104 00:08:39,660 --> 00:08:41,900 ♫ Right here by your side ♫ 105 00:08:41,900 --> 00:08:45,500 ♫ Together with you ♫ 106 00:08:46,120 --> 00:08:51,540 ♫ For all of my life ♫ 107 00:09:42,030 --> 00:09:43,600 うまいな 108 00:09:45,820 --> 00:09:47,610 ホジェも呼ぼうか 109 00:09:47,610 --> 00:09:49,140 どうして? 110 00:09:49,840 --> 00:09:52,040 あいつは今夜 飲み会があるって言うから 111 00:09:52,040 --> 00:09:53,610 ここで二次会やろうって言おう 112 00:09:53,610 --> 00:09:58,690 あいつは明日仕事だから 呼ばないでいいよ 113 00:09:58,690 --> 00:10:00,420 二人で飲もう 114 00:10:00,420 --> 00:10:02,600 あ…ここに 115 00:10:45,110 --> 00:10:46,730 うまい 116 00:10:53,600 --> 00:10:58,350 ソ・ヘジンを呼ぼう 117 00:10:58,350 --> 00:11:00,470 近所に住んでいるんだろ 118 00:11:00,470 --> 00:11:05,360 お前は酒飲むと 誰か呼びたがるな 119 00:11:05,360 --> 00:11:08,730 一日中 雑巾がけしていて 120 00:11:08,730 --> 00:11:11,930 重大な謎を解いたんだ 121 00:11:11,930 --> 00:11:16,080 歴史的な 大発見とでも言うか 122 00:11:16,080 --> 00:11:17,190 え? 123 00:11:17,190 --> 00:11:18,930 -それを話そうと思って -ふーん 124 00:11:18,930 --> 00:11:22,490 マジでつまんなそうだ 125 00:11:23,580 --> 00:11:25,380 お前の話だけど 126 00:11:25,380 --> 00:11:26,880 俺? 127 00:11:29,160 --> 00:11:33,940 お前の彼女に 何人か会った事あるけど 128 00:11:34,810 --> 00:11:39,310 俺の元カノの話をする為に 今の彼女を呼ぶつもりか? 129 00:11:39,310 --> 00:11:42,660 -頭おかしいぞ -ちょっと聞け 130 00:11:44,180 --> 00:11:47,400 何故か好みのタイプが わからなかったんだ 131 00:11:47,400 --> 00:11:51,480 お前の元カノ達には 共通点が無かったと言うか 132 00:11:51,480 --> 00:11:53,830 そうだったんだ 133 00:11:53,830 --> 00:11:59,740 あえて共通点と言えば 恋愛期間が短かった事かな 134 00:11:59,740 --> 00:12:01,290 だから? 135 00:12:02,550 --> 00:12:06,920 だが決定的な 共通点があったんだ 136 00:12:07,800 --> 00:12:09,260 何だよ 137 00:12:09,920 --> 00:12:12,350 -気になるか? -うん 138 00:12:12,350 --> 00:12:14,860 言えよ 139 00:12:22,190 --> 00:12:24,450 えくぼ 140 00:12:24,450 --> 00:12:29,590 お前の元カノ達には 全員 えくぼがあった 141 00:12:31,560 --> 00:12:35,330 そうだろ? ソ・ヘジンのトレードマーク 142 00:12:37,310 --> 00:12:40,060 一途な奴だな 143 00:12:42,130 --> 00:12:44,590 俺を待ってないで 寝てくれ 144 00:12:44,590 --> 00:12:47,220 え?どこに行くのさ 145 00:12:47,220 --> 00:12:51,210 いいから ホジュでも呼んでくれ 146 00:12:52,220 --> 00:12:56,130 その代わり 先生を”ヘジン”なんて言ったら 147 00:12:56,130 --> 00:12:58,130 ぶっ殺す 148 00:13:19,220 --> 00:13:21,190 今 向かっています 149 00:13:30,790 --> 00:13:33,120 ♫ Open to page sixty-four ♫ 150 00:13:33,120 --> 00:13:35,760 ♫ We'll study what came before ♫ 151 00:13:35,760 --> 00:13:40,150 ♫ Books are binding, but there's so much more ♫ 152 00:13:40,150 --> 00:13:42,720 ♫ This little schools just a race ♫ 153 00:13:42,720 --> 00:13:45,170 ♫ But I can tell by your grace ♫ 154 00:13:45,170 --> 00:13:48,900 ♫ History will one day know your face ♫ 155 00:13:48,900 --> 00:13:51,170 ♫ Cause you got the wit ♫ 156 00:13:51,170 --> 00:13:53,120 ♫ and you got the drive ♫ 157 00:13:53,120 --> 00:13:58,360 ♫ You hold the whole world between your eyes ♫ 158 00:13:58,360 --> 00:14:03,630 ♫ Oh it's so easy to see ♫ 159 00:14:03,630 --> 00:14:08,090 ♫ Just don't forget about me ♫ 160 00:14:15,790 --> 00:14:18,120 ♫ You could sail to the moon ♫ 161 00:14:18,120 --> 00:14:20,420 ♫ Make snow in mid-June ♫ 162 00:14:20,420 --> 00:14:24,890 ♫ Oh there's nothing that you couldn't do ♫ 163 00:14:24,890 --> 00:14:27,420 ♫ You probably got me all wrong ♫ 164 00:14:27,420 --> 00:14:29,700 ♫ If I could just tag along ♫ 165 00:14:29,700 --> 00:14:31,700 ♫ I'd be a man you could hang your ♫ 166 00:14:31,700 --> 00:14:33,610 大目に見てやるよ 167 00:14:33,610 --> 00:14:37,800 ♫ Cause you got the world in the palm of your fist ♫ 168 00:14:37,800 --> 00:14:43,060 ♫ You could move mountain tops with the slight of your wrist ♫ 169 00:14:43,060 --> 00:14:48,350 ♫ Oh the greatnеss I foresee ♫ 170 00:14:48,350 --> 00:14:53,060 ♫ Just don't forget about me ♫ 171 00:14:58,730 --> 00:15:00,770 早く入って 172 00:15:00,770 --> 00:15:02,410 まあ 173 00:15:05,900 --> 00:15:09,460 汗かいて… 寒くないの? 174 00:15:09,460 --> 00:15:12,820 100メートルを8秒で走ったよ 175 00:15:12,820 --> 00:15:15,370 オリンピックの金メダルだな 176 00:15:18,520 --> 00:15:20,770 ホントに 177 00:15:24,320 --> 00:15:26,530 どうして 178 00:15:27,860 --> 00:15:32,550 ♫ In the face of destiny ♫ 179 00:15:33,430 --> 00:15:37,310 ♫ don't forget about me ♫ 180 00:15:38,310 --> 00:15:40,200 上がります 181 00:16:26,580 --> 00:16:28,250 ちょっと待って 182 00:16:29,460 --> 00:16:32,800 電気を消そう 183 00:16:32,800 --> 00:16:34,310 うん 184 00:16:42,010 --> 00:16:46,350 ソ先生 先生の顔が見たい 185 00:16:47,750 --> 00:16:49,550 ちょっと待って 186 00:16:51,080 --> 00:16:53,550 電気はつけないよ 187 00:16:56,290 --> 00:16:58,500 じっとしていて 188 00:17:03,260 --> 00:17:04,540 ソ先生…ちょっと 189 00:17:04,540 --> 00:17:07,070 ちょっとどいてって 190 00:17:09,430 --> 00:17:11,650 どうしよう 191 00:17:11,650 --> 00:17:13,560 怪我してない? 192 00:17:13,560 --> 00:17:15,380 大丈夫? 193 00:17:15,380 --> 00:17:16,910 どこに落ちたの 194 00:17:16,910 --> 00:17:19,940 頭から落ちてないわよね 195 00:17:21,400 --> 00:17:24,200 どういう状況か説明して 196 00:17:24,200 --> 00:17:25,560 どうしよう 197 00:17:25,560 --> 00:17:28,620 -気持ちが変わったのなら -そうじゃなくて 198 00:17:32,560 --> 00:17:34,780 -そんなにバカなの? -え? 199 00:17:34,780 --> 00:17:39,620 あなたに どこまで教えたらいいのよ 200 00:17:39,620 --> 00:17:42,560 -ソ先生 僕が何か… -それよ! 201 00:17:42,560 --> 00:17:44,090 それを言わないで 202 00:17:44,090 --> 00:17:48,220 -先生… -”先生”って言わないで 203 00:17:48,220 --> 00:17:54,060 それを聞くと すごく悪い事してる気分じゃない 204 00:18:00,540 --> 00:18:04,770 見せて どこから落ちたの? 205 00:18:07,060 --> 00:18:10,460 マジで良かったですよ 頭から落ちていたら 206 00:18:10,460 --> 00:18:12,960 先生は一生 一人で生きることに 207 00:18:14,670 --> 00:18:16,770 あなたのせいよ 208 00:18:18,640 --> 00:18:20,600 わかりました 209 00:18:21,490 --> 00:18:23,830 ちゃんと教えて下さい 210 00:18:33,970 --> 00:18:35,140 今度はどうしました? 211 00:18:35,140 --> 00:18:37,320 私 自首する事があるの 212 00:18:53,790 --> 00:18:55,530 もう見えませんから 213 00:18:55,530 --> 00:18:57,490 自首して下さい 214 00:18:59,380 --> 00:19:01,040 私… 215 00:19:04,350 --> 00:19:06,110 私… 216 00:19:09,370 --> 00:19:12,110 これは教えられないの 217 00:19:14,770 --> 00:19:16,290 何ですって? 218 00:19:17,350 --> 00:19:20,190 知ってたでしょ 219 00:19:20,190 --> 00:19:23,980 まさか やり手だと思ってました 220 00:19:29,340 --> 00:19:34,290 他に何か? 知っておくべき事は? 221 00:19:34,290 --> 00:19:36,440 もう大丈夫 222 00:19:37,420 --> 00:19:40,150 じゃあ今度は 僕が話しますね 223 00:19:43,380 --> 00:19:45,680 ソ・ヘジンを 224 00:19:46,610 --> 00:19:48,440 愛している 225 00:19:55,200 --> 00:19:58,450 あなたが思うより ずっと前から 226 00:19:59,490 --> 00:20:01,470 愛していました 227 00:20:02,750 --> 00:20:05,950 ♫ Not everything is passin ♫ 228 00:20:05,950 --> 00:20:08,950 もう一度言いましょうか 229 00:20:08,950 --> 00:20:10,960 ソ・ヘジンを… 230 00:20:16,350 --> 00:20:18,230 言わないでいい 231 00:20:20,690 --> 00:20:22,500 十分 232 00:20:23,910 --> 00:20:25,850 感じているから 233 00:20:27,420 --> 00:20:30,730 ♫ I knew it then ♫ 234 00:20:35,620 --> 00:20:41,240 ♫ No one but you could be her ♫ 235 00:20:42,230 --> 00:20:48,720 ♫ You were the first and only one ♫ 236 00:20:48,720 --> 00:20:53,790 ♫ Love was my greatest teacher ♫ 237 00:20:53,790 --> 00:20:57,080 ♫ I knew it then ♫ 238 00:21:00,300 --> 00:21:04,340 ♫ I know it now ♫ 239 00:21:04,340 --> 00:21:15,500 ♫ For once in my life I think I'm finally going to make it right ♫ 240 00:21:15,500 --> 00:21:24,110 ♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫ 241 00:21:24,110 --> 00:21:34,830 ♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫ 242 00:21:34,830 --> 00:21:42,240 ♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫ 243 00:21:43,120 --> 00:21:48,500 ♫ I knew it then ♫ 244 00:21:49,700 --> 00:21:53,360 ♫ I know it now ♫ 245 00:21:54,290 --> 00:21:55,720 寝ていて下さい 246 00:21:55,720 --> 00:21:57,510 帰らないとならないの? 247 00:21:57,510 --> 00:21:59,490 はい 248 00:21:59,490 --> 00:22:03,550 スンギュの奴… 絶交すべきだった 249 00:22:04,490 --> 00:22:10,920 ♫ It's how you call my name out loud ♫ 250 00:22:10,920 --> 00:22:16,000 ♫ There's some kind of music in you ♫ 251 00:22:16,000 --> 00:22:19,620 ♫ I knew it then ♫ 252 00:22:20,890 --> 00:22:23,150 -今日は一人で出勤します -わかったわ 253 00:22:23,150 --> 00:22:27,050 スンギュに 朝メシ食わせないと 254 00:22:28,650 --> 00:22:32,470 家でもう少し寝て 時間があるから 255 00:22:36,430 --> 00:22:37,780 時間があるから… 256 00:22:37,780 --> 00:22:45,620 ♫ Years ago I let you pass me by, but now's our time ♫ 257 00:22:45,620 --> 00:22:47,030 ちょっと待って 258 00:22:47,030 --> 00:22:57,000 ♫ You walked in my door, and the love I had for you before ♫ 259 00:22:57,000 --> 00:23:05,180 ♫ Came shining through just like a star above the clouds ♫ 260 00:23:05,180 --> 00:23:10,750 ♫ I knew it then ♫ 261 00:23:11,800 --> 00:23:17,490 ♫ I know it now ♫ 262 00:23:35,250 --> 00:23:39,550 ピョ・サンソプ先生ですか? 263 00:23:41,150 --> 00:23:43,890 はい さようですが 264 00:23:53,940 --> 00:23:56,980 どうして私をお尋ねに? 265 00:23:56,980 --> 00:24:00,010 知らない電話番号だと 出られないと思って 266 00:24:00,010 --> 00:24:03,090 塾の方が私に 何のご用件で? 267 00:24:04,240 --> 00:24:06,240 車にご案内してもいいですか? 268 00:24:06,240 --> 00:24:08,730 車の中でお話しします 269 00:24:12,120 --> 00:24:16,070 気分を害するような お話ではありません 270 00:24:19,160 --> 00:24:21,380 塾で会いましょう 271 00:24:21,380 --> 00:24:24,050 早く来てよ 272 00:24:24,050 --> 00:24:25,900 会いたいから? 273 00:24:25,900 --> 00:24:29,280 今日は生徒の成績が出るのに 緊張しないの? 274 00:24:30,220 --> 00:24:32,610 別に… 完璧に教えたので 275 00:24:32,610 --> 00:24:35,190 あなたを抱きしめたい気持ちを 我慢しながら 276 00:24:38,050 --> 00:24:39,950 おはようございます 277 00:24:42,320 --> 00:24:44,760 ドアが閉まります 278 00:25:47,950 --> 00:25:51,760 おはようございます いよいよ国語のテストの日ですね 279 00:25:51,760 --> 00:25:55,930 緊張しないで 今までの努力が報われると思って 280 00:25:55,930 --> 00:25:57,590 もう少し頑張って 281 00:25:57,590 --> 00:25:59,530 わかる問題はミスなく 282 00:25:59,530 --> 00:26:02,590 難しい問題は 宇宙のエネルギーで突破 283 00:26:02,590 --> 00:26:05,250 アジャアジャ うちのクラスはみんな満点 284 00:26:05,250 --> 00:26:06,540 出来るわよ 285 00:26:06,540 --> 00:26:08,410 何このスタンプ 286 00:26:08,410 --> 00:26:10,600 ホントにソ先生? 287 00:26:11,270 --> 00:26:13,490 ハッキングされたんじゃないか? 288 00:26:13,490 --> 00:26:16,090 別人のようだけど 289 00:26:18,210 --> 00:26:20,060 まさか 290 00:26:21,080 --> 00:26:24,250 ヘジン先生 最近機嫌良いわよね 291 00:26:24,250 --> 00:26:28,800 良いわよね テストが終われば自由だし 292 00:26:28,800 --> 00:26:31,320 今日はどんな問題出るかな 293 00:26:31,320 --> 00:26:32,570 怖くて死にそう 294 00:26:32,570 --> 00:26:34,150 私は自信あるわ 295 00:26:34,150 --> 00:26:37,750 ヘジン先生は サンソプの息づかいまで分析したから 296 00:26:38,560 --> 00:26:41,480 大峙洞では人目が多く 297 00:26:41,480 --> 00:26:44,460 その上テスト期間なので 298 00:26:44,460 --> 00:26:49,750 まずこのようにお目にかかって 申し訳ないと伝えて欲しいと 299 00:26:49,750 --> 00:26:51,930 うちの塾長が申しており 300 00:26:56,860 --> 00:27:01,210 隣りの席に 封筒があると思います 301 00:27:01,210 --> 00:27:04,800 最善国語の契約書です 302 00:27:04,800 --> 00:27:08,230 中に塾長の名刺も入っています 303 00:27:08,230 --> 00:27:10,410 ご覧いただいた上で ご連絡下さい 304 00:27:12,890 --> 00:27:17,390 地下鉄の駅ならどこでもいいので 車を止めて下さい 305 00:27:57,630 --> 00:27:59,840 はい 塾長 306 00:27:59,840 --> 00:28:02,110 はい 会いました 307 00:28:03,050 --> 00:28:05,820 契約書は置いたまま 途中で降りました 308 00:28:05,820 --> 00:28:08,110 予想された通りで 309 00:28:10,280 --> 00:28:13,130 今からお宅に向かいます 310 00:28:13,130 --> 00:28:15,780 [出口] 311 00:29:07,490 --> 00:29:10,240 -覚悟できてるんだろな? -ビックリした 312 00:29:10,240 --> 00:29:12,880 玄関の暗証番号で チャラにしよう 313 00:29:12,880 --> 00:29:14,600 何がチャラだよ 314 00:29:14,600 --> 00:29:16,840 心配するな 315 00:29:16,840 --> 00:29:19,140 毎日来るとでも? 316 00:29:19,140 --> 00:29:21,140 学校が遅くなった時だけ来るさ 317 00:29:21,140 --> 00:29:22,770 失せろ 318 00:29:23,970 --> 00:29:25,930 オッケー 319 00:29:40,290 --> 00:29:42,130 母さん 320 00:29:42,130 --> 00:29:44,330 仕事中ですか? 321 00:29:45,290 --> 00:29:48,300 ジュノの引っ越しは終わったよ 322 00:29:48,920 --> 00:29:50,950 しかしこいつは昨晩 323 00:29:50,950 --> 00:29:53,910 0327… 324 00:29:53,910 --> 00:29:57,740 疲れていたようで 帰った途端 死んでたよ 325 00:29:57,740 --> 00:29:59,650 そりゃ疲れるわよ 326 00:29:59,650 --> 00:30:01,550 昨日 期末対策授業が終わったから 327 00:30:01,550 --> 00:30:03,930 うん 328 00:30:04,730 --> 00:30:05,830 そう 329 00:30:05,830 --> 00:30:09,050 スンギュ 豪華な食事食べなさい 330 00:30:09,050 --> 00:30:11,770 人の大切な息子に しんどい仕事させたんだから 331 00:30:11,770 --> 00:30:14,200 ちゃんと奢ってくれないとね 332 00:30:14,200 --> 00:30:17,470 うん そうか 333 00:30:17,470 --> 00:30:19,660 ずいぶん早く出勤したのね 334 00:30:19,660 --> 00:30:23,870 生徒のテストの日だから 緊張で眠れませんでした 335 00:30:24,530 --> 00:30:28,030 天下のナム先生でも 緊張されるのね 336 00:30:28,030 --> 00:30:30,320 生徒のテスト期間だけです 337 00:30:30,320 --> 00:30:31,690 心配いらないわ 338 00:30:31,690 --> 00:30:35,550 保護者も生徒も 先生を高く評価しているわ 339 00:30:36,700 --> 00:30:40,420 評価は言葉ではなく 点数でするものなので 340 00:30:40,420 --> 00:30:43,040 はい 341 00:30:56,120 --> 00:30:59,200 ミンジ 出勤してるよね? 342 00:30:59,200 --> 00:31:04,230 テストが終わったら 自己採点を送るように再告知して 343 00:31:04,230 --> 00:31:06,640 あとはテストに失敗して 連絡がない生徒には 344 00:31:06,640 --> 00:31:08,790 別途連絡して 345 00:31:08,790 --> 00:31:12,960 本屋に寄ってから 出勤するわね 346 00:31:18,970 --> 00:31:24,040 [期末試験概要] 347 00:31:28,580 --> 00:31:31,370 試験問題に関して 質問ある人? 348 00:31:35,830 --> 00:31:40,210 先生 OMRカードを もう一枚ください 349 00:31:40,210 --> 00:31:41,700 はい 350 00:32:49,710 --> 00:32:52,810 [テストが終わった生徒から 連絡は…] 351 00:32:52,810 --> 00:32:55,490 [ミンジ] 352 00:32:56,090 --> 00:32:58,350 ミンジ テスト終わったよね? 353 00:32:58,350 --> 00:33:00,390 はい 先生 354 00:33:00,390 --> 00:33:02,260 澯瑛高校とシウォン高校の テストが終わって 355 00:33:02,260 --> 00:33:05,530 生徒たちから結果が 届き始めています 356 00:33:05,530 --> 00:33:08,350 ヒウォン高校のシウ へスン ハンギョル ユンチャンは 357 00:33:08,350 --> 00:33:10,940 選択問題は満点です 358 00:33:10,940 --> 00:33:13,710 澯瑛高校はまとめるのに もう少し時間がかかりそうです 359 00:33:13,710 --> 00:33:17,000 選択問題の満点が多くて 360 00:33:17,000 --> 00:33:19,110 澯瑛高校は私が 行って確認するわ 361 00:33:19,110 --> 00:33:22,730 選択問題で満点が 多いのも困るけどね 362 00:33:22,730 --> 00:33:24,720 ううん 私は嬉しい 363 00:33:24,720 --> 00:33:27,520 けど筆記問題の採点基準が 厳しくなりそうで 364 00:33:27,520 --> 00:33:29,450 また後で話しましょう 365 00:33:29,450 --> 00:33:31,070 試験問題を印刷しておいて 366 00:33:31,070 --> 00:33:33,990 はい また後で 367 00:33:36,010 --> 00:33:37,790 わぁ! 368 00:33:39,660 --> 00:33:42,900 先生 三問も予想的中しました 369 00:33:42,900 --> 00:33:45,190 - 本当ですか? - しかも古典詩歌で! 370 00:33:45,190 --> 00:33:47,210 おめでとうございます! 371 00:33:47,210 --> 00:33:48,450 すごい! 372 00:33:48,450 --> 00:33:50,140 こんにちは 373 00:33:50,140 --> 00:33:51,320 こんにちは 374 00:33:51,320 --> 00:33:53,260 やっと緊張が解けました 375 00:33:53,260 --> 00:33:54,800 すごいですよ 376 00:33:54,800 --> 00:33:56,360 ありがとうございます 377 00:33:56,360 --> 00:33:58,500 どうしたんですか? 378 00:33:58,500 --> 00:34:00,240 どうしよう 379 00:34:00,240 --> 00:34:04,130 澯瑛高校2023年度2学期 筆記評価 1年生 国語 380 00:34:04,130 --> 00:34:06,920 澯瑛高校の試験問題です 381 00:34:12,340 --> 00:34:16,350 またピョ先生に 会いに行きましょうか? 382 00:34:16,350 --> 00:34:18,740 契約書を見ようとも されないので 383 00:34:18,740 --> 00:34:21,910 お話しするのも 難しかったんです 384 00:34:21,910 --> 00:34:24,260 放っておきなさい 385 00:34:24,260 --> 00:34:25,640 はい? 386 00:35:12,940 --> 00:35:14,980 1階です 387 00:35:19,230 --> 00:35:21,290 上にまいります 388 00:35:23,100 --> 00:35:25,310 ドアが閉まります 389 00:35:26,820 --> 00:35:28,760 お早いですね チーム長 390 00:35:28,760 --> 00:35:31,430 イ先生も早いですね 391 00:35:31,430 --> 00:35:34,690 試験結果は 良いみたいですね 392 00:35:34,690 --> 00:35:36,760 私も連絡がありました 393 00:35:36,760 --> 00:35:40,070 お忙しくなければ 個人面談できますか? 394 00:35:40,070 --> 00:35:42,620 私はいつも忙しいので 395 00:35:45,000 --> 00:35:47,070 5分だけでも チーム長 396 00:36:03,000 --> 00:36:04,940 スンギュは大丈夫だった? 397 00:36:04,940 --> 00:36:07,680 シウから連絡がありました 試験上手くいったって 398 00:36:07,680 --> 00:36:10,050 私はミンジから聞いたわ 399 00:36:10,940 --> 00:36:13,480 本当によかった 400 00:36:15,600 --> 00:36:18,520 先生も僕の時 こんな気分だったんだ 401 00:36:18,520 --> 00:36:21,190 何よ? 緊張しないって言ってたのに 402 00:36:22,030 --> 00:36:26,730 緊張を隠していたんです 笑われそうだから 403 00:36:28,600 --> 00:36:30,880 こうしてちゃダメよ 私先に行くわね 404 00:36:30,880 --> 00:36:32,510 少し後で出て 405 00:36:32,510 --> 00:36:34,250 待って 406 00:36:36,050 --> 00:36:38,350 ダメよ 顔が赤くなっちゃう 407 00:36:39,970 --> 00:36:42,590 -そのままいてね -はい 408 00:37:00,500 --> 00:37:02,540 -キムさん おはようございます -おはようございます 409 00:37:02,540 --> 00:37:03,940 今 出勤ですか? 410 00:37:03,940 --> 00:37:05,510 はい 411 00:37:05,510 --> 00:37:07,620 じゃあどうしてここから 上がって来たんですか? 412 00:37:07,620 --> 00:37:09,830 昨日の授業の時 置き忘れた物があって 413 00:37:09,830 --> 00:37:10,830 キム先生は? 414 00:37:10,830 --> 00:37:14,270 私もポーチを 教室に置き忘れて 415 00:37:14,270 --> 00:37:17,520 直前授業のせいで 気が気じゃなくて 416 00:37:21,330 --> 00:37:22,560 でも… 417 00:37:22,560 --> 00:37:27,780 昨日の授業は 上の階でしたよね? 418 00:37:27,780 --> 00:37:30,930 勘違いしてたのよ 今から行くわ 419 00:37:31,790 --> 00:37:34,090 チーム長でも そんな事があるんですね 420 00:37:34,090 --> 00:37:37,080 私も 気が気じゃなかったみたい 421 00:37:37,080 --> 00:37:39,400 -では -はい 422 00:37:44,860 --> 00:37:48,260 少し後から出て エレベーターを使って 423 00:38:09,710 --> 00:38:11,790 ジュノ先生? 424 00:38:11,790 --> 00:38:14,390 おお!おはようございます キム先生 425 00:38:14,390 --> 00:38:17,770 どうしてこちらに? 教務室にも行かずに 426 00:38:17,770 --> 00:38:22,670 早く来たから 板書の練習でもしようかと 427 00:38:22,670 --> 00:38:24,790 先生はどうしました? 428 00:38:24,790 --> 00:38:26,250 私は忘れ物取りに 429 00:38:26,250 --> 00:38:28,190 ああ そうですか 430 00:38:28,190 --> 00:38:30,070 真面目ですね 431 00:38:30,070 --> 00:38:32,070 特別授業が 終わったばかりなのに 432 00:38:32,070 --> 00:38:34,870 やらないとならない事が たくさんあるので 433 00:38:34,870 --> 00:38:37,140 きっと成功するわね 434 00:38:37,140 --> 00:38:39,180 ありがとうございます それでは 435 00:38:39,180 --> 00:38:42,070 ところで… ご存知でしたか? 436 00:38:42,070 --> 00:38:43,750 何を? 437 00:38:43,750 --> 00:38:46,540 板書は私が一番上手なの 438 00:38:47,300 --> 00:38:51,560 ヘジンチーム長より 上手いと言われる事も 439 00:38:51,560 --> 00:38:55,730 ああ 聞いた事あります 440 00:38:55,730 --> 00:38:58,350 私の特別授業 やりませんか? 441 00:38:59,230 --> 00:39:04,080 特別授業料払うためには 貯金を下ろさないと 442 00:39:05,760 --> 00:39:12,350 ジュノ先生には特別に 夕食を奢るだけでオッケーです 443 00:39:14,410 --> 00:39:16,470 あの僕があの時… 444 00:39:16,470 --> 00:39:18,710 板書の授業 今からしましょうか? 445 00:39:18,710 --> 00:39:23,800 いいえ まずは練習しないと 446 00:39:23,800 --> 00:39:27,860 それなら… 練習して私にメール送って 447 00:39:27,860 --> 00:39:29,730 見てあげますから 448 00:39:29,730 --> 00:39:32,790 -大丈夫です -遠慮しないでいいですよ 449 00:39:32,790 --> 00:39:35,200 そんなに大食いじゃないので 450 00:39:49,990 --> 00:39:53,470 イェウンはこの問題が 惜しかったわね 451 00:39:53,470 --> 00:39:56,690 -そうよね? -確かに油断したみたい 452 00:39:56,690 --> 00:39:59,680 教えておいたのに ちょっと待って 453 00:40:00,660 --> 00:40:03,040 残りは後から見るわ 454 00:40:03,040 --> 00:40:05,370 -戻っていいわよ -はい 455 00:40:12,950 --> 00:40:15,030 ここに閉じ込められた 456 00:40:15,030 --> 00:40:18,390 キム先生が板書の練習 してくれるって 457 00:40:43,280 --> 00:40:44,990 ヘジン・チーム長 458 00:40:46,060 --> 00:40:47,760 ヘジン・チーム長? 459 00:40:50,070 --> 00:40:52,350 どうした? 気分悪いの? 460 00:41:15,180 --> 00:41:17,020 助けてあげようか? 461 00:41:28,060 --> 00:41:30,010 お願い… 462 00:41:30,010 --> 00:41:32,970 誰かジュノ先生に電話して 何でまだ来ないのか 463 00:41:32,970 --> 00:41:34,450 会議するんだけど 464 00:41:34,450 --> 00:41:37,540 -私が電話します -ジュノ先生出勤してますよ 465 00:41:37,540 --> 00:41:40,140 板書の練習するって 下の階にいます 466 00:41:40,140 --> 00:41:42,170 私が電話します 467 00:41:43,540 --> 00:41:46,900 イ・シウ どうしたの? 468 00:41:52,130 --> 00:41:56,420 ジュノ先生に 走って来いと言って 469 00:41:56,420 --> 00:42:01,110 つまり正解だったけど 理解出来てなかったと? 470 00:42:01,110 --> 00:42:02,580 はい 471 00:42:02,580 --> 00:42:07,070 最終日の予想問題が無ければ おそらく解けなかったと 472 00:42:10,360 --> 00:42:12,570 まずは褒めてあげるよ 473 00:42:13,710 --> 00:42:17,570 もし僕がその状況なら 5番でパニックになってたのに 474 00:42:17,570 --> 00:42:20,280 その後の問題は ちゃんと解いたじゃないか 475 00:42:20,280 --> 00:42:22,160 それはすごいよ 476 00:42:24,540 --> 00:42:26,700 -まあ… -それから 477 00:42:26,700 --> 00:42:29,670 正解した後でも 分からない事を気にする事 478 00:42:29,670 --> 00:42:31,900 それは更にすごい 479 00:42:31,900 --> 00:42:36,210 初見の問題文だったら 100%間違えていた 480 00:42:36,210 --> 00:42:40,330 今でもこの選択肢の意味が よくわかりません 481 00:42:40,330 --> 00:42:44,330 ただ”歌手の魂は ウポ沼のサギだ”と 482 00:42:44,330 --> 00:42:46,730 暗記した通りに 選んだんです 483 00:42:46,730 --> 00:42:51,010 つまりジュノ先生は あなたの悩みを評価してるの 484 00:42:51,010 --> 00:42:52,520 普通 3年生の中でも 485 00:42:52,520 --> 00:42:56,290 トップクラスの生徒が そういう不安を抱えているの 486 00:42:56,290 --> 00:43:01,340 文学は選択肢から選ぶような 学問ではないと思っているから 487 00:43:05,620 --> 00:43:07,560 どうしたの? 488 00:43:07,560 --> 00:43:11,850 まさにその通りだと 489 00:43:14,250 --> 00:43:19,320 僕は完璧に準備して テストに臨みたいんです 490 00:43:20,120 --> 00:43:22,800 他の科目はそれが出来ますが 491 00:43:22,800 --> 00:43:24,830 国語は― 492 00:43:25,910 --> 00:43:30,920 特に文学は モヤモヤが残るんです 493 00:43:30,920 --> 00:43:35,920 だからひたすら 問題を解いてみて 494 00:43:35,920 --> 00:43:40,040 時間ばかりかけても 上手くいかないみたいで 495 00:43:40,040 --> 00:43:44,360 だからテスト終わってすぐに ここに来た理由は 496 00:43:44,360 --> 00:43:45,940 ただ… 497 00:43:47,810 --> 00:43:49,920 話がしたかったんだね 498 00:43:52,410 --> 00:43:55,600 学校でそんな事言ったら みんなに何を言われるか 499 00:43:55,600 --> 00:44:01,220 特に男子生徒は ”自慢しやがって”と言うだろう 500 00:44:05,330 --> 00:44:08,110 -そうです -言ってくれて嬉しいよ 501 00:44:08,110 --> 00:44:10,540 先生にとって 良い宿題を貰ったよ 502 00:44:11,550 --> 00:44:13,900 解決できますか? 503 00:44:16,260 --> 00:44:18,380 君が知らない事があるけど 504 00:44:18,380 --> 00:44:22,000 先生は決心したら 何でもやっちゃうんだ 505 00:44:24,910 --> 00:44:30,720 君の国語の内申点 トップを維持させるつもりが 506 00:44:30,720 --> 00:44:33,010 目標を変えたよ 507 00:44:36,670 --> 00:44:38,610 医大入学とか? 508 00:44:38,610 --> 00:44:40,610 そんな簡単な事じゃなくて 509 00:44:42,540 --> 00:44:44,950 入試で満点が取れるように してあげるよ 510 00:44:44,950 --> 00:44:46,970 全国トップ 511 00:44:47,630 --> 00:44:49,640 いい? 512 00:44:49,640 --> 00:44:53,350 満点取った後のインタビューで 僕の名前を言ってくれよ 513 00:44:53,350 --> 00:44:54,920 はい 514 00:44:58,040 --> 00:45:01,870 シウはホントに 真剣に勉強しているわ 515 00:45:06,300 --> 00:45:09,450 急に怖くなってきた 516 00:45:09,450 --> 00:45:13,020 だから 何で満点なんて言ったの 517 00:45:13,020 --> 00:45:15,160 そうじゃなくて 518 00:45:16,450 --> 00:45:19,820 僕が先生の愛弟子という 称号を失いそうだから 519 00:45:21,750 --> 00:45:23,610 もう関係ないか 520 00:45:23,610 --> 00:45:25,970 もう僕は愛弟子じゃなくて 521 00:45:27,030 --> 00:45:28,640 恋人だから 522 00:45:28,640 --> 00:45:30,740 何言ってるの 523 00:45:34,120 --> 00:45:36,910 塾はマジで楽しい 524 00:45:57,860 --> 00:46:02,480 先生 これは 減点ですよね 525 00:46:04,320 --> 00:46:08,490 うん ”肯定的”が抜けているから 526 00:46:09,810 --> 00:46:11,990 文脈は合っているのに 527 00:46:11,990 --> 00:46:16,400 句点をつけなかった生徒も 減点する事になるわ 528 00:46:16,400 --> 00:46:18,080 無駄口叩いてないで 529 00:46:18,080 --> 00:46:21,040 そこまでやらないで 大丈夫です 530 00:46:21,700 --> 00:46:26,860 問題数を増やして 時間切れにすべきでした 531 00:46:26,860 --> 00:46:28,950 生徒たちに完敗だわ 532 00:46:28,950 --> 00:46:33,090 生徒は教科書を理解して 正答を出したんです 533 00:46:33,090 --> 00:46:35,680 生徒の平均点が高ければ 教師の負けで 534 00:46:35,680 --> 00:46:38,200 低ければ教師の勝ち 535 00:46:38,200 --> 00:46:41,000 そんな事を言うのですか 536 00:46:41,000 --> 00:46:44,080 評価しないとならないので 537 00:46:44,930 --> 00:46:48,160 生徒に序列をつけないと ならないから 538 00:46:48,160 --> 00:46:55,040 だから記述式問題で あら捜しする事に 539 00:46:55,950 --> 00:46:59,420 授業をちゃんと聞いたか 確認しているのです 540 00:46:59,420 --> 00:47:03,280 成績確認期間に 交通事故でも起きればいいのに 541 00:47:03,280 --> 00:47:05,100 何という事を 542 00:47:06,380 --> 00:47:09,170 そんな事言っちゃダメよ 543 00:47:09,170 --> 00:47:13,660 生徒や保護者に 嫌味言われるよりマシ 544 00:47:13,660 --> 00:47:15,840 私はそんな事 怖くありません 545 00:47:15,840 --> 00:47:17,270 じゃあこの先も続ける… 546 00:47:17,270 --> 00:47:21,370 良いですよね そういうのが怖くなくて 547 00:47:21,370 --> 00:47:23,060 ヒョンシル先生 548 00:47:23,060 --> 00:47:25,450 安定した正規の教員は 549 00:47:25,450 --> 00:47:29,210 私たちのような非常勤とは 違いますから 550 00:47:29,210 --> 00:47:31,670 私が馬鹿でした 551 00:47:31,670 --> 00:47:34,270 立場の違いを 忘れていました 552 00:47:34,270 --> 00:47:36,440 やめなさい ヒョンシル先生 553 00:47:42,000 --> 00:47:48,720 正規の教員でも 生徒や保護者の抗議は嫌です 554 00:47:48,720 --> 00:47:51,760 立場の違いではなく 信念の違いです 555 00:47:53,540 --> 00:47:55,690 どんな信念ですか 556 00:47:58,030 --> 00:48:01,080 私の意図を理解しようと 努力しましたか? 557 00:48:01,080 --> 00:48:04,920 生徒が教科書の文章を しっかり解釈できるよう… 558 00:48:06,130 --> 00:48:08,320 もう辞めます 559 00:48:09,970 --> 00:48:12,230 教科書を解釈ですか 560 00:48:12,230 --> 00:48:14,980 誰が?生徒が? 561 00:48:16,310 --> 00:48:19,810 ホントにわからないのですか? わからないフリですか? 562 00:48:22,380 --> 00:48:25,540 みんな期末テストの準備 ご苦労様でした 563 00:48:25,540 --> 00:48:30,040 ナム先生とイ先生 最初のテスト 頑張りましたね 564 00:48:30,040 --> 00:48:33,510 二人とも丁寧に 指導していました 565 00:48:33,510 --> 00:48:36,450 ありがとうございます 先生のおかげです 566 00:48:36,450 --> 00:48:39,080 ナム先生がいなかったら ピョ・サンソプ先生の― 567 00:48:39,080 --> 00:48:42,820 出題方向を 的中させられませんでした 568 00:48:42,820 --> 00:48:44,740 運が良かったんですね 569 00:48:44,740 --> 00:48:49,000 良い先生が入ってくれて すぐ慣れてくれて 570 00:48:49,900 --> 00:48:54,020 一緒に飲み会しましょう 571 00:48:54,020 --> 00:48:55,640 いいですね 572 00:48:56,510 --> 00:48:59,350 教室に行って 生徒を誰でも選んで 573 00:48:59,350 --> 00:49:02,230 塾で貰った 資料を見て下さい 574 00:49:02,230 --> 00:49:05,150 授業のノートや プリント資料を 575 00:49:05,150 --> 00:49:08,920 全部集めて 1ヶ月前から暗記させる 576 00:49:08,920 --> 00:49:12,530 どの単語を先生が強調したか チェックさせる 577 00:49:12,530 --> 00:49:15,350 それが塾の仕事ですから 578 00:49:15,350 --> 00:49:18,660 塾の講師のために 私たちが授業していると? 579 00:49:18,660 --> 00:49:23,410 教科書は最も基礎的で 洗練された思考の枠組みです 580 00:49:23,410 --> 00:49:27,520 -信念を持ちなさい -そんなに信念が大事なら 581 00:49:27,520 --> 00:49:29,640 教育長とかに 出馬して下さいよ 582 00:49:29,640 --> 00:49:33,060 -ヒョンシル先生 -だから辞めるんですって 583 00:49:34,440 --> 00:49:39,760 どのみち私の評価は 地に落ちているし 584 00:49:40,610 --> 00:49:44,180 悪態に苦しむ事になるから 585 00:49:44,180 --> 00:49:46,540 その前に辞めます 586 00:49:48,490 --> 00:49:54,160 じゃあ私がどうしたらいいと 思うのですか? 587 00:49:54,160 --> 00:49:56,950 -ホントに話していいんですか? -はい 588 00:49:59,270 --> 00:50:02,560 お互いの理解が 足りなかったようなので 589 00:50:04,600 --> 00:50:06,520 ただ… 590 00:50:07,260 --> 00:50:09,730 何もしないで いただけませんか? 591 00:50:11,640 --> 00:50:13,570 お願いですから 592 00:50:36,040 --> 00:50:38,000 ソ・ヘジン 韓国語 593 00:50:38,000 --> 00:50:40,400 ユ・ジソクと一緒にSKYに到達しよう 594 00:50:46,290 --> 00:50:48,070 今晩は チーム長が 奢ってくれるんですか? 595 00:50:48,070 --> 00:50:49,890 ううん 塾長の奢りなのよ 596 00:50:49,890 --> 00:50:52,540 うちのチーム全体が いい結果を出したからって 597 00:50:54,270 --> 00:50:57,050 後で後悔するかも 598 00:51:22,740 --> 00:51:26,600 ただ…何もしないで 頂けないですか 599 00:51:28,040 --> 00:51:29,910 お願いですから 600 00:51:32,380 --> 00:51:35,780 大峙最善韓国-パク・ギソン 601 00:52:53,930 --> 00:52:59,260 P 602 00:53:03,840 --> 00:53:04,950 それで? 603 00:53:04,950 --> 00:53:07,010 彼を全国のトップにすると? 604 00:53:07,010 --> 00:53:11,370 はい そのインタビューの時には 僕の名前を出すように約束しました 605 00:53:12,140 --> 00:53:15,760 いやん 本当に先生ったら 本当におかしいんだから 606 00:53:16,610 --> 00:53:19,480 -イ・ジュノ先生 なんでそんなにおかしいの? -キム先生… 607 00:53:19,480 --> 00:53:21,550 おかしすぎ 608 00:53:23,570 --> 00:53:24,670 さあさあ 609 00:53:24,670 --> 00:53:28,430 ご注文のガンバス(海老)ですよ 610 00:53:28,430 --> 00:53:31,580 テレビに出る暁には ここで祝いに来て下さいね 611 00:53:31,580 --> 00:53:32,680 もちろんですよ 612 00:53:32,680 --> 00:53:34,410 どうぞお召し上がりください 613 00:53:34,410 --> 00:53:36,360 -ありがとうございます -どうも 614 00:53:36,360 --> 00:53:37,920 -たくさん召し上がれ -はい 615 00:53:37,920 --> 00:53:40,630 チェユン先生 酔ってるから 616 00:53:41,220 --> 00:53:43,780 うん?私全然平気だけど 617 00:53:44,430 --> 00:53:46,330 あの生徒の件ですが 618 00:53:46,330 --> 00:53:48,830 無料講義に来た時から 普通じゃないと思ってました 619 00:53:48,830 --> 00:53:53,010 うん 気をつけていないと ちょっと緊張させられる 620 00:53:53,830 --> 00:53:57,470 お二人のどちらも 国文科じゃないですよね? 621 00:53:58,880 --> 00:54:01,330 もし必要なものがあれば おっしゃって下さい 622 00:54:01,330 --> 00:54:03,020 できることは なんでもしますから 623 00:54:03,020 --> 00:54:07,180 ナム先生 国文科出身を 自慢してるんですか? 624 00:54:08,010 --> 00:54:09,920 はい 自慢しています 625 00:54:09,920 --> 00:54:11,400 他の話をしましょうよ 626 00:54:11,400 --> 00:54:13,460 何これ?みんな退屈なんだから 627 00:54:13,460 --> 00:54:14,990 とりあえず乾杯しましょうか? 628 00:54:14,990 --> 00:54:16,640 -うん -いいね 629 00:54:16,640 --> 00:54:18,570 -かんぱーい -乾杯! 630 00:54:18,570 --> 00:54:21,160 イ・ジュノ先生乾杯! 631 00:54:21,160 --> 00:54:25,440 ところで年末は どうされるんですか? 632 00:54:26,720 --> 00:54:29,390 僕は特に計画はしていなくて 633 00:54:29,390 --> 00:54:33,000 どうして?済州島に行くのは? 本当にいいのよ 634 00:54:33,000 --> 00:54:34,440 -ああ -ああそうか 635 00:54:34,440 --> 00:54:36,140 今晩うちに泊まりにきて 636 00:54:36,140 --> 00:54:38,610 -ご家族が済州島にいるのよね? -大丈夫ですよ 637 00:54:38,610 --> 00:54:41,150 -済州島は冬もいいんですよ -塾で寝ないかと心配しているんですか? 638 00:54:41,150 --> 00:54:44,880 そうじゃなくて もっと話をしたいからよ 639 00:54:45,530 --> 00:54:47,980 -本当に? -本当に 640 00:54:50,180 --> 00:54:51,730 カラオケに行こうよ 641 00:54:51,730 --> 00:54:54,420 -カラオケ!カラオケ! -行きましょ!行きましょ! 642 00:54:54,420 --> 00:54:57,110 -チェ・ユン先生を送っていきます -ありがとう 643 00:54:57,110 --> 00:54:58,770 -お気をつけて -行こう行こう 644 00:54:58,770 --> 00:55:03,040 -ちょっと待って -行ってください 645 00:55:03,040 --> 00:55:05,630 イ・ジュノ先生もお気をつけて 646 00:55:05,630 --> 00:55:07,820 僕らのタクシーも もう来ますよ 647 00:55:09,120 --> 00:55:11,520 この近くに 住んでいるんじゃないの? 648 00:55:11,520 --> 00:55:14,580 ああ 僕引っ越したんです 649 00:55:17,040 --> 00:55:19,950 チーム長の近所に住んでます 650 00:55:22,280 --> 00:55:24,610 もうなんなの この二人? 651 00:55:24,610 --> 00:55:26,530 ごめんなさい 652 00:55:38,160 --> 00:55:39,790 ありがとうございました 653 00:55:39,790 --> 00:55:41,810 お気をつけて 654 00:55:42,380 --> 00:55:45,240 買い物するから 先生は帰っていいですよ 655 00:55:45,240 --> 00:55:46,760 荷物を運んだら帰りますよ 656 00:55:46,760 --> 00:55:49,350 僕も二人が招いてくれれば より有難いけど 657 00:55:49,350 --> 00:55:52,920 もう十分でしょうよ 658 00:55:52,920 --> 00:55:55,610 -あれ? -なんだよ? 659 00:55:55,610 --> 00:55:58,050 なんだよって俺だよ 660 00:55:58,770 --> 00:56:00,180 どうも先生 661 00:56:00,180 --> 00:56:02,060 スンギュ 久しぶりね 662 00:56:02,060 --> 00:56:03,360 お話は聞いていますよ 先生 663 00:56:03,360 --> 00:56:04,720 ああそうなの 664 00:56:04,720 --> 00:56:07,350 -家に行かないのか? -ああ おっと 665 00:56:07,350 --> 00:56:09,210 -じゃあな -じゃあ 666 00:56:24,180 --> 00:56:26,790 こちらが同僚の ナム・チョンミ先生 667 00:56:26,790 --> 00:56:30,450 こっちが友達の チェ・スンギュ 大学院生 668 00:56:30,450 --> 00:56:33,880 こいつのお母さんが キム相談室長なんだ 669 00:56:39,800 --> 00:56:41,370 ああ スッキリした 670 00:56:41,370 --> 00:56:44,080 めっちゃもどかしかったわ 671 00:56:44,080 --> 00:56:45,920 俺たち会ったことあるよね? 672 00:56:45,920 --> 00:56:48,880 ええ あなたの団地のところで 673 00:56:48,880 --> 00:56:51,650 そうだった 674 00:56:51,650 --> 00:56:55,390 ピョ先生が大峙洞に 移ったのを知って 675 00:56:55,390 --> 00:56:57,440 相談室長の所に 行ったんですよ 676 00:56:57,440 --> 00:57:00,570 私も澯瑛高校を始められるか どうかを聞きたくて 677 00:57:02,750 --> 00:57:05,070 そういうことを 話していいもんなのか? 678 00:57:05,070 --> 00:57:07,660 職業上の機密とかじゃなくて? 679 00:57:07,660 --> 00:57:09,220 過ぎたことだから 680 00:57:09,220 --> 00:57:11,680 私 秘密とか嫌いだし 681 00:57:13,060 --> 00:57:14,580 どうも 682 00:57:14,580 --> 00:57:17,210 -ありがとうございました -お楽しみください 683 00:57:21,730 --> 00:57:23,400 そういう生徒がいるのよ 684 00:57:23,400 --> 00:57:25,880 論理的には理解できるんだけど 685 00:57:25,880 --> 00:57:29,370 想像力や共感が必要な 文学にはちょっと弱くて 686 00:57:29,370 --> 00:57:31,520 本人のせいではないのよ 687 00:57:31,520 --> 00:57:35,300 塾も学校も読解の仕方を きちんと教えないからなの 688 00:57:35,300 --> 00:57:40,260 実際それを教えるのも かなり勇気が必要だし 689 00:57:40,260 --> 00:57:44,590 試験の最中に想像したり 共感したりできるものなのか 690 00:57:44,590 --> 00:57:46,950 それは理想に 走り過ぎてないか? 691 00:57:53,110 --> 00:57:58,940 2013年の高3の市全体の模擬試験で 692 00:57:58,940 --> 00:58:01,810 授業を受けた生徒全員が 泣いたことがあったのよ 693 00:58:01,810 --> 00:58:03,990 あのノ・ヒギョン作家の? 694 00:58:03,990 --> 00:58:05,900 ええ 695 00:58:05,900 --> 00:58:10,160 年老いたお義母さんの世話をしながら 子供もきちんと育てて 696 00:58:10,160 --> 00:58:13,920 旦那さんの面倒も 見ていたお母さんが… 697 00:58:13,920 --> 00:58:16,010 ガンの宣告を受けるのよ 698 00:58:16,010 --> 00:58:21,070 それから家族の一人一人に別れを 告げながら亡くなっていく話なんだけど 699 00:58:21,070 --> 00:58:23,760 その最後の部分が 試験に出たのよ 700 00:58:23,760 --> 00:58:27,520 試験中に生徒は号泣しただろうな 701 00:58:28,640 --> 00:58:32,310 試験をしている最中に想像力と 共感を駆使することは可能なのよ 702 00:58:32,310 --> 00:58:34,630 もちろん それが 得点を保証はしないけど 703 00:58:34,630 --> 00:58:37,960 いや それはだめでしょ 704 00:58:38,720 --> 00:58:42,040 おい そういうのを教えるなよ 705 00:58:42,990 --> 00:58:45,360 塾の本分に忠実にやれよ 706 00:58:45,360 --> 00:58:47,310 塾の本分は何だよ? 707 00:58:47,310 --> 00:58:50,740 反復練習と要点の暗記だろ 708 00:58:50,740 --> 00:58:54,600 それで多くを医大に送って 有名になれよ 709 00:58:54,600 --> 00:58:56,730 ビルを買うんじゃないのか? 710 00:58:57,570 --> 00:58:59,980 -買うよ -だろ 711 00:59:01,710 --> 00:59:08,670 それから 文学 歴史 美学や哲学… 712 00:59:08,670 --> 00:59:11,850 そんなのは 深掘りするもんじゃないよ 713 00:59:11,850 --> 00:59:16,230 俺は自分の成績のせいで歴史を 勉強するハメになったが 714 00:59:16,230 --> 00:59:18,850 そんなのに興味を抱かせるな 715 00:59:20,310 --> 00:59:22,760 勉強するハメになったって どういうこと? 716 00:59:24,370 --> 00:59:26,010 いやそれは… 717 00:59:27,610 --> 00:59:31,820 こういうデリバリーを頼むのにも 手が震えるような 718 00:59:31,820 --> 00:59:34,640 貧しい大学院生ということですよ 719 00:59:34,640 --> 00:59:36,220 使えない人間 720 00:59:36,220 --> 00:59:39,520 うん 社会の落ちこぼれ? 721 00:59:41,710 --> 00:59:44,390 なんでそんな言い方を するんですか? 722 00:59:46,600 --> 00:59:51,710 誰もが大峙洞のように 勉強に取り組んだら 723 00:59:51,710 --> 00:59:54,230 世界は破滅しますよ 724 00:59:54,230 --> 00:59:58,950 勉強そのものの研究が 人類をここまで進化させたのに 725 00:59:58,950 --> 01:00:02,460 学者がそんな事を言うんですか? 726 01:00:02,460 --> 01:00:04,300 情けないわね 727 01:00:06,810 --> 01:00:08,360 え? 728 01:00:09,880 --> 01:00:16,720 イ・シウがどうして二人にそんなに 惚れ込んだのか知りたい 729 01:00:20,250 --> 01:00:23,000 先生たちの無料授業が… 730 01:00:23,000 --> 01:00:25,750 よかったんだとは思うけれど… 731 01:00:25,750 --> 01:00:29,350 それって試験の技術とは 無関係だったじゃないですか 732 01:00:29,350 --> 01:00:32,180 私もそう思うんだけど 733 01:00:32,820 --> 01:00:38,230 本当に無関係なのかが よくわからないのよね 734 01:00:41,840 --> 01:00:45,590 答えがわかったら 必ず教えてくださいね 735 01:01:06,240 --> 01:01:10,360 俺の家なのにどうしておまえが ベッドで寝ているのか聞いていいか? 736 01:01:12,330 --> 01:01:16,200 おい 彼女の電話番号をくれよ 737 01:01:16,200 --> 01:01:18,270 さっきの先生 738 01:01:18,270 --> 01:01:21,160 俺が飲んでなければ 論破できたんだ 739 01:01:23,230 --> 01:01:24,810 寝な 740 01:01:26,760 --> 01:01:29,280 困った奴 741 01:01:36,270 --> 01:01:39,420 冬休み特別講習 742 01:01:55,400 --> 01:01:57,710 ナム・チョンミ先生は? 743 01:01:57,710 --> 01:02:00,560 教材作りに取り組みすぎて お尻に床ずれができそうだから 744 01:02:00,560 --> 01:02:02,600 散歩したいんだって 745 01:02:02,600 --> 01:02:05,670 -あなたは平気? -お尻? 746 01:02:05,670 --> 01:02:07,720 昨晩見たからよくご存知… 747 01:02:07,720 --> 01:02:11,970 もうあなたって本当に 748 01:02:14,090 --> 01:02:15,760 大丈夫だった? 749 01:02:18,150 --> 01:02:19,890 わかったよ 750 01:02:21,790 --> 01:02:24,770 痩せていらっしゃるから すごくお似合いですよ 751 01:02:24,770 --> 01:02:28,470 まるで入っていらした時とは 別人みたいですよ 752 01:02:29,180 --> 01:02:30,820 これになさいますか? 753 01:02:30,820 --> 01:02:32,650 はい 754 01:02:32,650 --> 01:02:34,780 -会計をお願いします -はい 755 01:02:46,880 --> 01:02:52,980 塾長からお時間がよろしければ 夕食を一緒にと伺ってますが 756 01:02:52,980 --> 01:02:57,760 申し訳ないですが 今日は用がありまして 757 01:02:58,980 --> 01:03:01,620 そのように伝えます 758 01:03:01,620 --> 01:03:03,330 副塾長 759 01:03:06,450 --> 01:03:08,070 あの 760 01:03:08,870 --> 01:03:11,220 まだ辞表も受け入れられていないのに 761 01:03:11,220 --> 01:03:13,640 そう呼ばれるのは抵抗があります 762 01:03:13,640 --> 01:03:17,620 パク先生は塾長の助手ですし 763 01:03:17,620 --> 01:03:21,680 私の助手のように振る舞う 必要はありません 764 01:03:21,680 --> 01:03:25,600 いえ とんでもないです 副塾長 765 01:03:27,320 --> 01:03:29,220 お約束の場所はどちらですか? 766 01:03:29,220 --> 01:03:31,340 私が車でお送りします 767 01:03:31,340 --> 01:03:33,270 申し訳ないですが 768 01:03:34,440 --> 01:03:36,830 これをよろしくお願いします 769 01:03:38,240 --> 01:03:40,150 これについては生徒に 話さないとだめよ 770 01:03:40,150 --> 01:03:42,520 新しいカリキュラムに沿って 文法のルールも新しくなるから 771 01:03:42,520 --> 01:03:46,570 学校の試験用に先生の解答を チェックしないとだめよ 772 01:03:46,570 --> 01:03:47,980 この読解を見てみましょう 773 01:03:47,980 --> 01:03:51,150 あなたは生徒のレベルを 無視しているけど 774 01:03:51,150 --> 01:03:53,860 あなたが勉強していた時代と 今の生徒は違うのよ 775 01:03:53,860 --> 01:03:57,920 無視しているんじゃなくて 基礎体力をつけているんです 776 01:03:57,920 --> 01:03:59,690 開いて 777 01:04:07,030 --> 01:04:08,840 後悔していない? 778 01:04:09,730 --> 01:04:11,260 何を? 779 01:04:11,910 --> 01:04:15,630 会社に残っていれば 今頃昇進していたでしょうに 780 01:04:15,630 --> 01:04:17,680 イ・ジュノ代理 781 01:04:19,210 --> 01:04:21,680 先生と呼ばれる方が好きだから 782 01:04:26,950 --> 01:04:29,650 はい チェ・チーム長 783 01:04:29,650 --> 01:04:32,150 もちろん 職場ですよ 784 01:04:35,110 --> 01:04:37,520 今日は相談とかないけど 785 01:04:37,520 --> 01:04:41,130 いえ 相談というわけじゃないみたいで 786 01:04:41,130 --> 01:04:44,660 「ピョ・サンソプ」と言えばわかると 787 01:05:24,660 --> 01:05:28,670 卒業 788 01:05:30,640 --> 01:05:33,250 最善国語で働くことになります. 789 01:05:33,250 --> 01:05:36,350 今 なんて… - 評判が欲しかったのでは? 790 01:05:36,350 --> 01:05:38,410 純粋に自身の利益のために 791 01:05:38,410 --> 01:05:39,750 私のせいなんだってば 792 01:05:39,750 --> 01:05:41,950 時間をもとに戻したい 793 01:05:41,950 --> 01:05:43,170 ただの電話番号じゃないか 794 01:05:43,170 --> 01:05:45,080 先生はおまえに全く関心がないんだって 795 01:05:45,080 --> 01:05:49,030 澯瑛の生徒を盗んで 失敗を望んでいるのではなくて? 796 01:05:49,030 --> 01:05:52,200 応援しますよ ファイト 797 01:05:52,200 --> 01:05:54,200 彼女は十分強い人だから 798 01:05:54,200 --> 01:05:55,810 もちろん強い人でしょう 799 01:05:55,810 --> 01:05:57,820 でもそういう人でも傷つくのよ 800 01:05:57,820 --> 01:05:59,830 それでも一緒にいたいよ 801 01:05:59,830 --> 01:06:02,000 ただ側にいるよ