1 00:00:34,653 --> 00:00:38,523 <人は 誰しも 心に願いを持っている。➡ 2 00:00:38,523 --> 00:00:40,992 例えば こちらの主婦。➡ 3 00:00:40,992 --> 00:00:43,662 無類のミステリー好きの彼女は➡ 4 00:00:43,662 --> 00:00:47,499 いつか敬愛する小説家に ネタが提供できるよう➡ 5 00:00:47,499 --> 00:00:51,336 常にアンテナを張り巡らせている> 6 00:00:51,336 --> 00:01:02,636 ♬~ 7 00:01:07,886 --> 00:01:11,086 (章子)やった~。 8 00:01:21,400 --> 00:01:24,870 <そんな彼女が 今 最も注目しているのが➡ 9 00:01:24,870 --> 00:01:29,708 近所に住む やたら身体能力の高い女。➡ 10 00:01:29,708 --> 00:01:32,677 出版社に勤める彼は➡ 11 00:01:32,677 --> 00:01:36,481 自分が担当する小説家を なんとか有名にして➡ 12 00:01:36,481 --> 00:01:40,152 敏腕編集者になりたいと 思っている> 13 00:01:40,152 --> 00:01:42,821 (晶)「うつぎ出版プレゼンツ ミステリーツアー➡ 14 00:01:42,821 --> 00:01:46,992 迷宮ホテル 漆原京悟からの挑戦状」? 15 00:01:46,992 --> 00:01:49,494 (谷)どうですか? 先生。 我が社がお送りする➡ 16 00:01:49,494 --> 00:01:52,831 魅惑のミステリーツアー! ん? 17 00:01:52,831 --> 00:01:57,669 このイベントの前夜祭に 是非 出演して頂きたいんです。 18 00:01:57,669 --> 00:02:00,172 えっ 僕が? はい! 19 00:02:00,172 --> 00:02:03,842 ミステリー界の重鎮 漆原先生とのトークショー。 20 00:02:03,842 --> 00:02:06,344 どうです? バイブス上がりませんか? 21 00:02:06,344 --> 00:02:08,280 いや 何度も言ってるけど➡ 22 00:02:08,280 --> 00:02:10,515 僕は 読者に 顔を知られたくないんだよね。 23 00:02:10,515 --> 00:02:12,551 そこは もう ノリでいっちゃいましょうよ! 24 00:02:12,551 --> 00:02:14,686 いや いかないよ。 25 00:02:14,686 --> 00:02:17,722 これも 結構いいんですって。 これ。 ねっ。 26 00:02:17,722 --> 00:02:21,860 なくて困るもんじゃない…。 わ~! 27 00:02:21,860 --> 00:02:23,795 稼ぎましょうよ 2人で! 28 00:02:23,795 --> 00:02:27,199 <ただ 難点は この耐えきれないほどの軽さと➡ 29 00:02:27,199 --> 00:02:30,999 果てしなく続く 感覚のズレ> 30 00:02:36,875 --> 00:02:41,646 <そして その小説家の父親は ふがいない息子に代わって➡ 31 00:02:41,646 --> 00:02:46,318 代々続く警察官の家を 孫に継がせようと考えている> 32 00:02:46,318 --> 00:02:48,987 (正倫)あれが じいちゃんの じいちゃん。➡ 33 00:02:48,987 --> 00:02:51,890 そして その横が じいちゃんのお父さん。➡ 34 00:02:51,890 --> 00:02:55,861 そして このじいちゃんが3代目。 35 00:02:55,861 --> 00:02:59,164 (直)3代目って 何か 響きがかっこいい。 36 00:02:59,164 --> 00:03:03,668 さて 4代目は 誰かな? 37 00:03:03,668 --> 00:03:08,507 えっ… 僕? いいぞ 警察官は! 38 00:03:08,507 --> 00:03:11,307 <かなり一方的ではあるが> 39 00:03:15,680 --> 00:03:19,017 <こうして ついに サブキャラクターの説明まで➡ 40 00:03:19,017 --> 00:03:20,952 させられている私だが➡ 41 00:03:20,952 --> 00:03:24,952 意地でも タイトルだけは 言わせてもらう!> 42 00:03:33,532 --> 00:03:35,967 あ~ 疲れた…。 43 00:03:35,967 --> 00:03:39,838 (加藤)いや~ まさか ロシアの国際指名手配犯が➡ 44 00:03:39,838 --> 00:03:42,641 千葉にある 東京ニュージーランド村に➡ 45 00:03:42,641 --> 00:03:45,143 潜んでいたとはな。 (遠山)もう 何が何だか。 46 00:03:45,143 --> 00:03:47,812 (高城)結果 お手柄で よかったですけどね。 47 00:03:47,812 --> 00:03:52,150 (柴村)あ~ みんな 本当に よくやった。 48 00:03:52,150 --> 00:03:55,150 では 今日は解散! 49 00:04:02,327 --> 00:04:06,498 あっ 私。 今日 晩ごはんまでに帰れる事になった。 50 00:04:06,498 --> 00:04:08,433 あ~ ごめん。➡ 51 00:04:08,433 --> 00:04:12,003 そしたら 駅前で 何か好きなもの 買って帰ってきてくれる? 52 00:04:12,003 --> 00:04:16,675 え~っ 久しぶりに 晶のごはんが 食べれると思ったのに。 53 00:04:16,675 --> 00:04:20,975 悪いね。 よろしく。 (電話が切れる音) 54 00:04:25,850 --> 00:04:30,188 何だ? あの落ち込みぶり。 どうかしたんですかね? 55 00:04:30,188 --> 00:04:36,628 離婚の危機か? おい 森川。 大丈夫か? 56 00:04:36,628 --> 00:04:41,628 ええ… まあ…。 57 00:05:02,153 --> 00:05:04,189 (ため息) 58 00:05:04,189 --> 00:05:14,332 ♬~ 59 00:05:14,332 --> 00:05:19,504 (木綿子)森川君? どうしたの? 60 00:05:19,504 --> 00:05:25,677 あっ すみません。 ちょっと 家に帰りたくなくて。 61 00:05:25,677 --> 00:05:28,346 えっ? どうして? 62 00:05:28,346 --> 00:05:30,281 家に帰ると➡ 63 00:05:30,281 --> 00:05:35,453 お父さんとご近所のおばさんが 一緒にいて…。 えっ? 64 00:05:35,453 --> 00:05:39,124 知らない間に 勝手に上がり込んでくるんです。 65 00:05:39,124 --> 00:05:41,459 毎日 毎日…。 えっ!? 66 00:05:41,459 --> 00:05:46,631 お父さんは 楽しいみたいだけど 僕は 何か ちょっと…。 67 00:05:46,631 --> 00:05:49,534 えっ… 森川君 大丈夫!? 68 00:05:49,534 --> 00:05:53,234 うち 普通じゃないから…。 69 00:05:54,973 --> 00:06:00,478 あっ 今の 気にしないで下さい。 70 00:06:00,478 --> 00:06:03,278 先生 さよなら。 71 00:06:06,651 --> 00:06:11,990 大変… なんとかしなくちゃ。 72 00:06:11,990 --> 00:06:16,327 五徳は 重曹の入ったお鍋で5分煮て➡ 73 00:06:16,327 --> 00:06:21,199 そのまま 2時間ほど つけ置くと…➡ 74 00:06:21,199 --> 00:06:23,201 はい! このとおり! 75 00:06:23,201 --> 00:06:29,340 (鉄雄)「五徳は こすらず 煮て つける」。 76 00:06:29,340 --> 00:06:33,111 いや~ 先生 さすがですね! 77 00:06:33,111 --> 00:06:36,014 (黒岩)先生。 私も聞きたい事が。 何でしょう? 78 00:06:36,014 --> 00:06:37,982 うち じゅうたんがあるんですけど➡ 79 00:06:37,982 --> 00:06:40,852 掃除しても なかなか きれいにならなくて。 80 00:06:40,852 --> 00:06:44,622 ゴム手袋を手にはめて こするといいですよ。 81 00:06:44,622 --> 00:06:47,659 髪の毛や糸くずなら 簡単に取れます。 82 00:06:47,659 --> 00:06:49,961 やってみます! (原井)はいはいはいはい! 83 00:06:49,961 --> 00:06:52,464 はい 原井さん! 先生。 私➡ 84 00:06:52,464 --> 00:06:54,399 生きてるだけで 太っていくんですけど➡ 85 00:06:54,399 --> 00:06:57,135 どうしたらいいですか? とりあえず➡ 86 00:06:57,135 --> 00:07:01,306 お酒控えましょうか。 そうだね。 87 00:07:01,306 --> 00:07:03,975 (道子)先生。 花田さん。 88 00:07:03,975 --> 00:07:08,146 先生は 本を出されるご予定は ないんでしょうか? 89 00:07:08,146 --> 00:07:11,983 えっ… どうしてでしょうか? 90 00:07:11,983 --> 00:07:14,319 先生のブログ 拝見致しました。 91 00:07:14,319 --> 00:07:17,989 ところどころ 稚拙だなと 感じるところはあったものの➡ 92 00:07:17,989 --> 00:07:20,492 なかなかの文章力だと思いました。 93 00:07:20,492 --> 00:07:23,528 ああ… ありがとうございます。 94 00:07:23,528 --> 00:07:26,164 あくまで 私の見立てですが➡ 95 00:07:26,164 --> 00:07:29,501 せっかく うつぎ出版さんと お仕事をされているんですから➡ 96 00:07:29,501 --> 00:07:32,937 エッセーか何か 出されてみては いかがでしょう。 97 00:07:32,937 --> 00:07:36,608 何だよ やぶから棒に。 大きなお世話だろうが。 98 00:07:36,608 --> 00:07:38,643 素人は 黙ってて。 はい。 99 00:07:38,643 --> 00:07:40,779 …って お前だって素人じゃないか。 100 00:07:40,779 --> 00:07:42,714 (道子)違います。 (鉄雄)そうじゃないか。 101 00:07:42,714 --> 00:07:45,014 (道子)違います。 102 00:07:48,453 --> 00:07:54,259 仕事先でも お弁当 家でも お弁当。 103 00:07:54,259 --> 00:07:56,961 ごめんて…。 最近 何か➡ 104 00:07:56,961 --> 00:07:59,864 すっかり ご近所さんの 集会所みたいになっちゃって。 105 00:07:59,864 --> 00:08:03,835 まっ ご近所さんとなじむという ミッションは クリアできたから➡ 106 00:08:03,835 --> 00:08:05,970 よしとするか。 107 00:08:05,970 --> 00:08:08,473 でも できたら 毎日は やめてほしい。 108 00:08:08,473 --> 00:08:12,143 うん… 明日こそ言う。 昨日も そう言ってたじゃん。 109 00:08:12,143 --> 00:08:14,646 いや いい加減 本業に戻らないと➡ 110 00:08:14,646 --> 00:08:17,482 また おやじに とやかく言われたくないからね。 111 00:08:17,482 --> 00:08:19,417 また 根に持ってる。 112 00:08:19,417 --> 00:08:23,354 でさ~…➡ 113 00:08:23,354 --> 00:08:25,990 何で 谷さんがいるの? 114 00:08:25,990 --> 00:08:30,328 今日という今日こそは いいお返事を頂きますから。 115 00:08:30,328 --> 00:08:33,097 先生が「うん」と言ってくれるまで 帰りませんよ 僕は! 116 00:08:33,097 --> 00:08:36,601 しつこいな~。 そんな言い方 ないじゃないですか! 117 00:08:36,601 --> 00:08:38,636 先生の事を思って やってるのに! どうぞ。 118 00:08:38,636 --> 00:08:40,772 何か ごめんね。 119 00:08:40,772 --> 00:08:43,608 何なの? 何 もめてんの? うちが主催するイベントの➡ 120 00:08:43,608 --> 00:08:46,277 トークショーに 出てもらいたいんですよ。 121 00:08:46,277 --> 00:08:51,149 「うつぎ出版プレゼンツ 迷宮ホテル」… 何これ? 122 00:08:51,149 --> 00:08:53,618 ホテルを借り切って ミステリーツアーをやるんです。 123 00:08:53,618 --> 00:08:57,121 参加者は 漆原先生が考案した 数々の謎を解き➡ 124 00:08:57,121 --> 00:08:59,057 ゴールにたどりついた暁には➡ 125 00:08:59,057 --> 00:09:02,794 伝説のお宝 黒瑪瑙の牝馬が 拝めるという。 126 00:09:02,794 --> 00:09:04,729 黒瑪瑙の牝馬? 127 00:09:04,729 --> 00:09:09,133 漆原先生の代表作 「めおと探偵・漆黒のひづめ」の➡ 128 00:09:09,133 --> 00:09:11,069 モチーフといわれている秘宝です。 129 00:09:11,069 --> 00:09:15,807 一生に一度 拝めるかどうかという ファン垂ぜんの逸品! 130 00:09:15,807 --> 00:09:19,978 そんな すごいイベントの トークショーに 何でまた…。 131 00:09:19,978 --> 00:09:21,913 (谷)いや 何か 会議で➡ 132 00:09:21,913 --> 00:09:24,148 「前夜祭のトークショー どうする?」って話になって➡ 133 00:09:24,148 --> 00:09:26,985 自分が「入江久蘭先生 どうっすか?」って言ったら➡ 134 00:09:26,985 --> 00:09:29,654 「いんじゃね?」ってなって…。 何か軽いな おい。 135 00:09:29,654 --> 00:09:31,589 本当 申し訳ないけど➡ 136 00:09:31,589 --> 00:09:34,926 何回来てもらっても 僕の気持ちは 変わらないから。 137 00:09:34,926 --> 00:09:37,829 ほか あたってもらえる? 先生…。 138 00:09:37,829 --> 00:09:41,266 マジで こういうの やっといた方がいいですって。 139 00:09:41,266 --> 00:09:44,769 結局 人気商売じゃないですか! 140 00:09:44,769 --> 00:09:48,640 会場では 僕が 先生の本を ガンガン売りますから! 141 00:09:48,640 --> 00:09:51,276 たくさんのミステリーファンに 先生の作品を➡ 142 00:09:51,276 --> 00:09:54,612 もっと知ってもらいましょうよ! 143 00:09:54,612 --> 00:09:58,950 確かに これは いいチャンスかも。 144 00:09:58,950 --> 00:10:00,885 何だよ 章子まで。 145 00:10:00,885 --> 00:10:04,455 お義父さんに 仕事の事 とやかく言われるの嫌なんでしょ。 146 00:10:04,455 --> 00:10:07,292 小説の仕事も ちゃんとやってますって➡ 147 00:10:07,292 --> 00:10:10,628 いいアピールになるかもよ。 いや それと これとは…。 148 00:10:10,628 --> 00:10:13,665 いいじゃない。 正体がばれようが ばれまいが➡ 149 00:10:13,665 --> 00:10:19,337 入江久蘭の作品が面白い という事には変わりないんでしょ。 150 00:10:19,337 --> 00:10:23,641 別に テレビに出る訳でもないんだし。 151 00:10:23,641 --> 00:10:27,145 せっかく ミステリー好きの人たちが 集まるなら➡ 152 00:10:27,145 --> 00:10:29,480 ここらで一発 ガツンと➡ 153 00:10:29,480 --> 00:10:32,817 自分の作品の事 アピールしてきたら? 154 00:10:32,817 --> 00:10:35,720 今日イチの いいお言葉 頂きました! 155 00:10:35,720 --> 00:10:38,990 ほら 谷さんだって こう言ってくれてるんだし。 156 00:10:38,990 --> 00:10:43,161 いや でも… 本当に僕なんかでいいのかな? 157 00:10:43,161 --> 00:10:45,196 当たり前じゃないですか! 158 00:10:45,196 --> 00:10:47,332 家事ブログのお父さんも 好きだけど➡ 159 00:10:47,332 --> 00:10:50,832 小説家のお父さんも かっこいいと思う。 160 00:10:55,206 --> 00:10:58,843 分かった。 やるよ。 161 00:10:58,843 --> 00:11:00,778 ありがとうございます! 162 00:11:00,778 --> 00:11:03,348 あっ 奥様も坊ちゃまも 是非 ご一緒に。 163 00:11:03,348 --> 00:11:05,683 すいません 奥様は トークショーの方もお願いします。 164 00:11:05,683 --> 00:11:10,855 えっ!? いや 漆原先生といえば 「めおと探偵」じゃないですか。 165 00:11:10,855 --> 00:11:13,691 なので 今回は 男女カップルでの参加という➡ 166 00:11:13,691 --> 00:11:18,863 縛りがあるんです。 え~… 私も出るのか…。 167 00:11:18,863 --> 00:11:21,199 1泊2日温泉つき。 ん? 168 00:11:21,199 --> 00:11:24,869 ご家族様のために スイートルームをご用意させて頂きます。 169 00:11:24,869 --> 00:11:26,804 食事は? バイキング 食べ放題! 170 00:11:26,804 --> 00:11:28,740 マッサージ機は? 完全完備! 171 00:11:28,740 --> 00:11:32,477 (3人)イエ~イ! イエ~イ! イエ~イ! 172 00:11:32,477 --> 00:11:36,314 晶の大事な仕事のためだ。 協力するか。 いや 本当かよ…。 173 00:11:36,314 --> 00:11:38,349 …で いつなの? 明日っす。 174 00:11:38,349 --> 00:11:41,652 (3人)明日!? はい 明日から1泊2日です。 175 00:11:41,652 --> 00:11:44,555 無理だよ。 あさっては 学校でサッカーするって➡ 176 00:11:44,555 --> 00:11:46,524 男の約束しちゃったから。 177 00:11:46,524 --> 00:11:48,526 いや いくら何でも 急すぎるでしょ。 178 00:11:48,526 --> 00:11:50,661 (谷) 毎日 僕 お願いしてましたよ。➡ 179 00:11:50,661 --> 00:11:53,698 たまたま 前日になっちゃったって 話です。 いやいやいや…。 180 00:11:53,698 --> 00:12:00,371 (チャイム) は~い! はいはいはい…。 181 00:12:00,371 --> 00:12:04,509 呼んだか? あっ お義父さん すいません。 182 00:12:04,509 --> 00:12:08,346 お伝えしたとおり 一晩 直の事 お願いできますか? 183 00:12:08,346 --> 00:12:12,183 いやいやいや やっぱり おやじ呼んでまで 行く事ないよ。 184 00:12:12,183 --> 00:12:15,019 でも せっかくのチャンスなんだし…。 185 00:12:15,019 --> 00:12:17,855 私は 大歓迎だ。 直とは 一度 2人きりで➡ 186 00:12:17,855 --> 00:12:21,555 じっくり話したいと 思っていたからな。 187 00:12:23,194 --> 00:12:26,030 おじいちゃん! お~ 直! 188 00:12:26,030 --> 00:12:31,002 ほら これ 土産だ。 また 変なものを…。 189 00:12:31,002 --> 00:12:34,305 やった! 欲しかったやつ! (2人)えっ!? 190 00:12:34,305 --> 00:12:37,975 そうだよな 直は こういうの好きなんだよな。 191 00:12:37,975 --> 00:12:41,479 今日から うちの子になったって いいんだぞ。 いや ちょっと! 192 00:12:41,479 --> 00:12:45,983 かわいそうになあ。 何だか分からんが➡ 193 00:12:45,983 --> 00:12:49,487 しょうもない仕事のせいで 留守番させられて。 194 00:12:49,487 --> 00:12:51,522 大丈夫だよなあ 直。 195 00:12:51,522 --> 00:12:54,826 お父さんの大事な仕事だって事 分かってるもんな。 196 00:12:54,826 --> 00:13:00,698 出版社から頼まれた 小説の大事な仕事だもんな。 197 00:13:00,698 --> 00:13:03,698 もう。 直接しゃべってよ。 198 00:13:07,839 --> 00:13:11,175 何をたくらんでる? 何の事だ? 199 00:13:11,175 --> 00:13:15,680 言っただろ 直に余計な事 吹き込むなって。 200 00:13:15,680 --> 00:13:17,715 自分のエゴを孫に押しつけるな! 201 00:13:17,715 --> 00:13:23,354 お~ 聞こえんなあ。 …ったく。 まあまあまあ。 202 00:13:23,354 --> 00:13:28,025 あっ ほら 時間! はいはいはいはい… はい。 203 00:13:28,025 --> 00:13:31,295 じゃ 行ってきま~す。 行ってらっしゃい。 204 00:13:31,295 --> 00:13:33,231 直! 心をしっかり持って➡ 205 00:13:33,231 --> 00:13:37,468 悪魔のささやきには 耳を傾けるな! ほらほらほら。 206 00:13:37,468 --> 00:13:43,341 よし じゃあ まずは すき焼き作るか! 207 00:13:43,341 --> 00:13:45,810 お昼から すき焼き? ああ。 208 00:13:45,810 --> 00:13:50,681 森川家では すき焼きだけは 父親が作るって決まりがあるんだ。 209 00:13:50,681 --> 00:13:53,151 特別な日だけだがな。 210 00:13:53,151 --> 00:13:55,820 あっ お父さんも そう言ってた。 211 00:13:55,820 --> 00:13:58,656 すき焼きだけは 大事なごちそうだから➡ 212 00:13:58,656 --> 00:14:02,994 記念日にしか作らないって。 そうか。 213 00:14:02,994 --> 00:14:04,929 うまいのか? うん。 214 00:14:04,929 --> 00:14:08,499 すき焼きフォンデュっていって チーズ入れるんだ。 215 00:14:08,499 --> 00:14:15,840 はあ~… つくづく 我が家の伝統を壊すやつだ。 216 00:14:15,840 --> 00:14:20,344 「カワウソ」。 「捜査一課」。 217 00:14:20,344 --> 00:14:24,849 「カニ」。 「任意同行」。 218 00:14:24,849 --> 00:14:26,784 う… う… 「馬」。 219 00:14:26,784 --> 00:14:29,687 ま? ま… ま…。 220 00:14:29,687 --> 00:14:33,124 ≪万引き! うまい。 221 00:14:33,124 --> 00:14:35,626 えっ? 222 00:14:35,626 --> 00:14:40,798 (3人)わ~っ! 223 00:14:40,798 --> 00:14:44,498 ご婦人 大丈夫か? (田丸)は… はい! 224 00:14:46,137 --> 00:14:48,172 待ちなさい! 225 00:14:48,172 --> 00:14:51,475 何 あのイケメン…。 どこの方? 226 00:14:51,475 --> 00:14:55,346 僕のおじいちゃん。 227 00:14:55,346 --> 00:15:00,646 えっ? こんな気持ち 久しぶり…。 228 00:15:13,497 --> 00:15:17,368 入江久蘭先生 入りま~す! 声が大きいよ。 229 00:15:17,368 --> 00:15:21,005 (和田)わ~っ! 入江先生! 230 00:15:21,005 --> 00:15:24,041 文芸部部長 和田でございます。 231 00:15:24,041 --> 00:15:26,344 今日は 無理なお願いを聞いて下さって➡ 232 00:15:26,344 --> 00:15:29,380 ありがとうございます。 こちらこそ。 233 00:15:29,380 --> 00:15:33,451 今日は ミステリーファンのために 頑張ります。 234 00:15:33,451 --> 00:15:36,787 「シュレディンガーの猫の殺意」 読ませて頂きました。 235 00:15:36,787 --> 00:15:40,625 あのタイトルで 猫が 一切出てこないのは 斬新でいい! 236 00:15:40,625 --> 00:15:43,294 そうですか! アハハ…。 ほら 早く先生に➡ 237 00:15:43,294 --> 00:15:46,294 ウェルカムドリンクを。 あっ はい。 じゃ 先生 こちらへ。 238 00:15:48,966 --> 00:15:52,470 よっ 先生。 ちょっと やめろって。 239 00:15:52,470 --> 00:15:54,805 もう一回言って。 よっ 大先生。 240 00:15:54,805 --> 00:15:57,305 だから やめろって。 241 00:15:58,976 --> 00:16:04,849 万引きの現行犯 私人逮捕だ。 (松井)えっと…。 242 00:16:04,849 --> 00:16:08,319 何をしてる! 早く 警察署に連絡しなさい! 243 00:16:08,319 --> 00:16:11,155 怖かった…。 怖かったな。 244 00:16:11,155 --> 00:16:16,027 ご協力 ありがとうございます。 …で あの どちら様でしょうか? 245 00:16:16,027 --> 00:16:20,527 元千葉県警種井署署長 森川だ。 246 00:16:23,167 --> 00:16:25,102 えっ 森川? 247 00:16:25,102 --> 00:16:27,302 お勤め ご苦労。 248 00:16:29,040 --> 00:16:32,240 そうだ。 249 00:16:33,811 --> 00:16:37,682 どうぞ。 お邪魔します。 250 00:16:37,682 --> 00:16:39,950 お~ 来たか! 251 00:16:39,950 --> 00:16:42,286 いいんでしょうか? 本当にお邪魔しちゃって。 252 00:16:42,286 --> 00:16:46,123 もちろんだよ。 警察官は 皆 兄弟。 253 00:16:46,123 --> 00:16:49,026 君が どのような立派な信念を持って➡ 254 00:16:49,026 --> 00:16:52,797 町の人を守っているか 私には 痛いほど分かる。 255 00:16:52,797 --> 00:16:57,301 日頃の感謝を込めて ねぎらわせてくれ。 恐縮です。 256 00:16:57,301 --> 00:17:00,204 おっ まずは ひとっ風呂 浴びてきなさい。 257 00:17:00,204 --> 00:17:06,310 いや… いいですよ そこまでは。 いいから。 自分の家だと思って。 258 00:17:06,310 --> 00:17:10,815 そのかわり 孫に 警察官が➡ 259 00:17:10,815 --> 00:17:14,485 どれだけ やりがいのある すばらしい仕事か➡ 260 00:17:14,485 --> 00:17:17,822 これでもかっていうほど 聞かせてやってくれるか? 261 00:17:17,822 --> 00:17:21,158 (松井)いや… 僕の話なんかで いいんでしょうか? 262 00:17:21,158 --> 00:17:24,995 最新作の「ヘンペルのからすは 白昼夢をみたか」。 263 00:17:24,995 --> 00:17:28,666 トリック秀逸でしたね! ありがとうございます。 264 00:17:28,666 --> 00:17:31,936 今日のトークショー何人ぐらい…。 ≪漆原先生と奥様➡ 265 00:17:31,936 --> 00:17:34,772 いらっしゃいました! 漆原先生! 266 00:17:34,772 --> 00:17:37,441 お疲れさまでございます! 267 00:17:37,441 --> 00:17:42,279 嫁 若っ! そして ケバ…。 シ~ッ。 268 00:17:42,279 --> 00:17:44,782 遠いところ ありがとうございます。 269 00:17:44,782 --> 00:17:48,282 (漆原)ほれ あれを。 270 00:17:52,123 --> 00:17:55,960 この中に あの黒瑪瑙の牝馬が…。 271 00:17:55,960 --> 00:17:59,830 しっかりと しまっておいて下さいよ。 272 00:17:59,830 --> 00:18:03,634 はっ。 命に代えても お守り申し上げます。 273 00:18:03,634 --> 00:18:09,306 おい。 はい! 失礼します。 274 00:18:09,306 --> 00:18:11,242 漆原先生。 275 00:18:11,242 --> 00:18:13,644 こちら 今夜のトークショーで 対談して頂く➡ 276 00:18:13,644 --> 00:18:16,313 入江久蘭先生と その奥様です。 277 00:18:16,313 --> 00:18:22,486 入江です。 今日は ご一緒できて光栄です! 278 00:18:22,486 --> 00:18:26,357 あっ そう。 はい よろしくね。 279 00:18:26,357 --> 00:18:29,994 先生。 お部屋の方へ。 (漆原)そうですか。 280 00:18:29,994 --> 00:18:33,431 (美穂子) ねえ 淀川神楽先生じゃないの? 281 00:18:33,431 --> 00:18:35,933 ああ… 淀川先生は 原稿の締め切りがあって➡ 282 00:18:35,933 --> 00:18:39,270 来られないという事でしたので 急遽 彼に来てもらったんです。 283 00:18:39,270 --> 00:18:42,106 まあ いいじゃないか 神楽でも久蘭でも。 284 00:18:42,106 --> 00:18:47,278 お客は どうせ この漆原京悟に 会いに来てるんだろうから。 ねっ。 285 00:18:47,278 --> 00:18:50,181 おっしゃるとおりで。 でも あんな人 誰も知らないじゃない。 286 00:18:50,181 --> 00:18:53,150 インスタ映えしない。 287 00:18:53,150 --> 00:18:58,289 失礼なやつらだな。 思わず 頭 はたきそうになったよ。 288 00:18:58,289 --> 00:19:01,325 よしなさいって。 嫁はともかく 漆原先生は➡ 289 00:19:01,325 --> 00:19:03,794 日本のミステリー界を けん引してきた➡ 290 00:19:03,794 --> 00:19:05,729 すごい人なんだから。 291 00:19:05,729 --> 00:19:10,568 いいや。 ちゃっちゃと終わらせて 温泉入って帰ろう。 ああ。 292 00:19:10,568 --> 00:19:14,805 あら? 森川さん! 花田さん! 293 00:19:14,805 --> 00:19:17,308 何で…。 何でって➡ 294 00:19:17,308 --> 00:19:21,145 私 うつぎ出版のミステリー小説が 大好きですから。 295 00:19:21,145 --> 00:19:25,316 ミステリーツアーなんて聞いたら 参加せずには いられません。 296 00:19:25,316 --> 00:19:29,153 もしかして… お宅も? 297 00:19:29,153 --> 00:19:34,959 そ… うなんです~! 偶然ですね。 298 00:19:34,959 --> 00:19:36,961 うちなんか もう 張り切っちゃって。 299 00:19:36,961 --> 00:19:39,263 昨日の夜から 前乗りですよ。 300 00:19:39,263 --> 00:19:41,765 まあ 私は ただの付き添いですけどね。 301 00:19:41,765 --> 00:19:48,272 ところで… SNSの情報によると 今日のトークショーに➡ 302 00:19:48,272 --> 00:19:52,109 入江久蘭先生が 出るらしいんですよ。 303 00:19:52,109 --> 00:19:55,145 もう… 大ファンだから うれしくて。 304 00:19:55,145 --> 00:19:57,915 えっ? さっきから もう この辺りに➡ 305 00:19:57,915 --> 00:19:59,850 いらっしゃってるんじゃ ないかって➡ 306 00:19:59,850 --> 00:20:01,819 そわそわと探してるんですよ。 307 00:20:01,819 --> 00:20:06,657 大体 どんな方か イメージはしてるんです。 308 00:20:06,657 --> 00:20:14,131 あの人知を超えた 理論的かつ繊細な文章。 309 00:20:14,131 --> 00:20:17,635 きっと見た目も それに見合った お姿に違いありません。 310 00:20:17,635 --> 00:20:21,138 くり色の髪に白い肌。 311 00:20:21,138 --> 00:20:24,041 少女漫画から抜け出したような 美青年。 312 00:20:24,041 --> 00:20:29,847 あの方こそ 今後のミステリー界を 担う小説家です。 313 00:20:29,847 --> 00:20:32,850 ありがとうございます。 314 00:20:32,850 --> 00:20:35,986 はい? えっ? ああ いやいやいや…。 315 00:20:35,986 --> 00:20:40,157 僕たちも 入江先生の大ファンなんです。 316 00:20:40,157 --> 00:20:43,661 です。 です。 そうなんですか! 317 00:20:43,661 --> 00:20:49,333 じゃあ もし それっぽい人を 見かけたら 教えてもらえます? 318 00:20:49,333 --> 00:20:51,368 アハッ… もちろんです。 319 00:20:51,368 --> 00:20:55,668 では 後ほど。 失礼します。 320 00:20:59,510 --> 00:21:04,348 何で よりによって 花田さんが? 想定外だね。 321 00:21:04,348 --> 00:21:09,019 それも 晶のファンだなんて。 もし 晶の正体が分かったら➡ 322 00:21:09,019 --> 00:21:12,690 今までよりも 更に倍 うちの事を詮索するようになる。 323 00:21:12,690 --> 00:21:14,625 あ~ どうしよう。 324 00:21:14,625 --> 00:21:17,861 ただでさえ 私 何か怪しいって思われてんのに~。 325 00:21:17,861 --> 00:21:20,698 落ち着いて考えよう。 どうしよう…。 326 00:21:20,698 --> 00:21:24,201 あっ とりあえず くり色に染める 髪。 327 00:21:24,201 --> 00:21:27,201 えっ!? 色白でもないしな~。 328 00:21:32,009 --> 00:21:34,011 よし 完璧。 329 00:21:34,011 --> 00:21:36,780 これなら 谷君も気付かないかもね。 330 00:21:36,780 --> 00:21:39,650 あれ? 入江先生。 何してるんですか? こんな所で。 331 00:21:39,650 --> 00:21:43,821 奥さんも。 あれ? 全然駄目だ。 332 00:21:43,821 --> 00:21:46,724 (淀川)いや~ すいません 遅くなりました。 333 00:21:46,724 --> 00:21:51,495 淀川先生! ああ よかった! 淀川先生! 334 00:21:51,495 --> 00:21:53,998 (淀川) いや 厳しかったですけどね。 335 00:21:53,998 --> 00:21:57,501 まっ 漆原先生とのトークショー という事で 頑張っちゃいました。 336 00:21:57,501 --> 00:22:01,372 ありがとうございます。 おい 谷。 337 00:22:01,372 --> 00:22:04,008 入江先生には お前から事情を話せ。 338 00:22:04,008 --> 00:22:06,343 えっ? いや でも…。 しかたないだろ! 339 00:22:06,343 --> 00:22:09,380 淀川先生 来ちゃったんだから。 340 00:22:09,380 --> 00:22:16,687 あっ… いや~ よかったですね。 ミステリーファン 喜びますよ。 341 00:22:16,687 --> 00:22:21,358 じゃあ 僕たちはね これで。 えっ? うん…。 342 00:22:21,358 --> 00:22:24,261 先生…。 本当に申し訳ございません。 343 00:22:24,261 --> 00:22:27,561 あっ これ 交通費という事で。 344 00:22:29,233 --> 00:22:31,468 じゃあ ご案内します。 345 00:22:31,468 --> 00:22:34,805 漆原先生も お喜びになると思いますよ! 346 00:22:34,805 --> 00:22:40,144 先生…。 (和田)おい 谷! 347 00:22:40,144 --> 00:22:42,944 いいから 行って。 348 00:22:54,491 --> 00:23:00,364 「子どもは とても敏感なんです。 私は 皆まで申しません。➡ 349 00:23:00,364 --> 00:23:03,200 ただ お心の中に➡ 350 00:23:03,200 --> 00:23:07,204 親として適切でない ふしだらな…➡ 351 00:23:07,204 --> 00:23:12,342 ふしだらな行為をしているという 自覚があるのでしたら…」。 352 00:23:12,342 --> 00:23:18,015 あ~… もう 町 3周しちゃった。 353 00:23:18,015 --> 00:23:23,520 どうしよう…。 何て切り出そう…。 354 00:23:23,520 --> 00:23:27,024 うち 普通じゃないから…。 355 00:23:27,024 --> 00:23:31,224 駄目 駄目! 問題と向き合わなくちゃ。 356 00:23:33,297 --> 00:23:37,167 (チャイム) 357 00:23:37,167 --> 00:23:40,467 ≪は~い! 358 00:23:42,639 --> 00:23:44,675 はい? 359 00:23:44,675 --> 00:23:47,144 ふしだら! イタッ! 360 00:23:47,144 --> 00:23:49,644 イタッ…。 361 00:23:54,485 --> 00:23:58,822 すみませんでした。 何か混乱して取り乱しちゃって…。 362 00:23:58,822 --> 00:24:00,758 いや もう こちらこそ すみませんでした。 363 00:24:00,758 --> 00:24:04,495 皆さん お忙しいようだったので あんな格好で つい…。 364 00:24:04,495 --> 00:24:07,164 肉がかたくなる。 何はともあれ 食べましょう。 365 00:24:07,164 --> 00:24:11,835 (2人)はい。 (一同)頂きます。 366 00:24:11,835 --> 00:24:16,006 あの それで もう一度お聞きしますけど➡ 367 00:24:16,006 --> 00:24:20,677 直君のご両親は 今 仲むつまじく ご旅行中という事で➡ 368 00:24:20,677 --> 00:24:22,613 いいんですよね? うん。 369 00:24:22,613 --> 00:24:25,349 正確には お仕事の人も一緒。 370 00:24:25,349 --> 00:24:27,851 私 直君が おうちの事で➡ 371 00:24:27,851 --> 00:24:30,754 すっごく悩んでるんじゃないかと 思って 来ちゃったんだけど。 372 00:24:30,754 --> 00:24:34,291 全然。 …みたいだね。 373 00:24:34,291 --> 00:24:36,627 (ため息) やっちゃった…。 374 00:24:36,627 --> 00:24:38,662 いや 先生が悪いんじゃない。 375 00:24:38,662 --> 00:24:43,300 先生に そんな心配させるような うちの息子と嫁が悪いんでしょう。 376 00:24:43,300 --> 00:24:47,000 本当に申し訳ありません。 いえいえいえ… 頂きます。 377 00:24:50,174 --> 00:24:53,010 うん おいしい! 378 00:24:53,010 --> 00:24:56,814 たくさん食べてって下さい。 はい。 379 00:24:56,814 --> 00:25:02,319 全く… 頼りない親で 苦労をかけます。 380 00:25:02,319 --> 00:25:08,492 嫁の方は 実は 昔 私の部下でしてね。 部下? 381 00:25:08,492 --> 00:25:11,395 ええ 警察の…。 (直 松井)わあ~! 382 00:25:11,395 --> 00:25:13,997 先生 卵がもう一つ 要るんじゃないですか? 卵? 383 00:25:13,997 --> 00:25:16,900 よかったら 一緒に 好きな卵選んで下さい。 えっ? 384 00:25:16,900 --> 00:25:19,336 どうぞ どうぞ! こちら! ねっ。 385 00:25:19,336 --> 00:25:23,173 おじいちゃん それ ないしょ。 何で? 386 00:25:23,173 --> 00:25:27,511 お母さんの仕事の事がばれたら また 転校しなきゃならなくなる。 387 00:25:27,511 --> 00:25:31,381 守秘義務か。 お願い。 388 00:25:31,381 --> 00:25:33,784 (拍手) (松井)先生 さすが お目が高い! 389 00:25:33,784 --> 00:25:37,287 僕も その卵が一番だと 思ってましたよ。 本当ですか? 390 00:25:37,287 --> 00:25:42,587 わたこ先生 お肉どうぞ。 ああ はい。 ありがとう~。 391 00:25:44,795 --> 00:25:48,966 わたこ先生とは また随分変わったお名前ですな。 392 00:25:48,966 --> 00:25:53,637 ああ… 私 本当の名前は…➡ 393 00:25:53,637 --> 00:25:56,540 桂 木綿子っていうんですけど➡ 394 00:25:56,540 --> 00:25:59,977 いつも 桂木綿子って 読まれちゃうんで それで。 395 00:25:59,977 --> 00:26:05,782 なるほど。 それで わたこ先生。 はい。 396 00:26:05,782 --> 00:26:09,152 あっ 先生。 直は 学校で どうですか? 397 00:26:09,152 --> 00:26:11,822 しっかり やれてますか? はい。 398 00:26:11,822 --> 00:26:14,658 お友達もできて 毎日 楽しそうです。 399 00:26:14,658 --> 00:26:17,160 先生。 実は この子➡ 400 00:26:17,160 --> 00:26:20,664 警察官になってもらいたいと 思ってるんですよ。 401 00:26:20,664 --> 00:26:23,166 そうなんですか? 402 00:26:23,166 --> 00:26:25,836 今からでも 自分は この道を行くという➡ 403 00:26:25,836 --> 00:26:30,007 信念を持って生きる事の大切さを 学んでほしいと考えています。 404 00:26:30,007 --> 00:26:33,610 中途半端が 一番よくないですからな。 405 00:26:33,610 --> 00:26:39,116 この子の父親が反面教師です。 いい年をして➡ 406 00:26:39,116 --> 00:26:42,619 いまだに何をやりたいのか よく分からない。 407 00:26:42,619 --> 00:26:45,289 いちいち御託を並べる前に➡ 408 00:26:45,289 --> 00:26:49,159 この子の手本となるような 生き方をしてもらいたいもんです。 409 00:26:49,159 --> 00:26:53,630 要は この道を行くという 覚悟ですな 先生。 410 00:26:53,630 --> 00:26:57,968 はあ…。 でも それって 難しい事なんじゃ…。 411 00:26:57,968 --> 00:26:59,903 スパッと決めればいいんですよ。 412 00:26:59,903 --> 00:27:03,774 どんな道でも 決める勇気が大事なんです。 413 00:27:03,774 --> 00:27:06,310 そういうものでしょうか? 414 00:27:06,310 --> 00:27:09,980 ところで 先生 柔道 お好きですかな? 415 00:27:09,980 --> 00:27:12,780 はい? 416 00:27:15,652 --> 00:27:18,555 うお~! 417 00:27:18,555 --> 00:27:24,361 こんな金 要るか~! 章子! 418 00:27:24,361 --> 00:27:26,830 …って 冗談。 419 00:27:26,830 --> 00:27:29,733 これで おいしいもんでも 食べて帰ろう。 420 00:27:29,733 --> 00:27:32,936 まあ でも 結果 よかったよ。 421 00:27:32,936 --> 00:27:37,607 あんな すぐばれる変装で 出るはめにならなくて。 422 00:27:37,607 --> 00:27:42,779 よ~し 気分転換に 晩ごはん作るかな! 423 00:27:42,779 --> 00:27:46,979 やった~! 久しぶりに 晶の手料理! 424 00:27:53,423 --> 00:27:56,293 ただいま~。 ただいま~。 425 00:27:56,293 --> 00:27:59,196 あっ 森川さん! 先生! 426 00:27:59,196 --> 00:28:01,798 大変です! えっ? 427 00:28:01,798 --> 00:28:03,734 大変って…。 428 00:28:03,734 --> 00:28:05,669 イタタタタタタ! いきますよ。 429 00:28:05,669 --> 00:28:08,572 もっと丁重に扱え! もっと! 座りましょう 座りましょう。 430 00:28:08,572 --> 00:28:10,807 よいしょ! うう~! 431 00:28:10,807 --> 00:28:13,310 うるさいな~。 432 00:28:13,310 --> 00:28:18,148 あの… 何とかって柔道の技を 見せてもらった時に➡ 433 00:28:18,148 --> 00:28:20,650 腰をグキッて されてしまったみたいで…。 434 00:28:20,650 --> 00:28:23,153 ご迷惑おかけしました。 いえいえ。 435 00:28:23,153 --> 00:28:26,990 …ったく 情けないな。 いい年して張り切るから。 436 00:28:26,990 --> 00:28:29,893 やかましい! それより どうしたんだ? 437 00:28:29,893 --> 00:28:31,828 随分 帰ってくるのが 早かったじゃないか。 438 00:28:31,828 --> 00:28:34,598 事情が変わったんだよ。 どうせ お前なんか行っても➡ 439 00:28:34,598 --> 00:28:36,533 何の役にも立たなかったんだろ。 440 00:28:36,533 --> 00:28:39,770 こんな ぐったりしてる人に 言われたくないね! 441 00:28:39,770 --> 00:28:42,672 何 お前… アイタタタタ! まあまあまあ…。 442 00:28:42,672 --> 00:28:45,942 ところで 2人は 何で うちに? 443 00:28:45,942 --> 00:28:48,779 僕は もう 何か 勢いに任せて。 ああ…。 先生は? 444 00:28:48,779 --> 00:28:53,650 私は… 話せば長くなるんですが…。 445 00:28:53,650 --> 00:28:55,952 えっ? 446 00:28:55,952 --> 00:28:59,252 (悲鳴) 447 00:29:05,629 --> 00:29:08,129 部長…。 448 00:29:11,501 --> 00:29:13,804 よ~し。 449 00:29:13,804 --> 00:29:19,476 はいはい~。 450 00:29:19,476 --> 00:29:24,648 谷君? (谷)先生 超やばいっす! 451 00:29:24,648 --> 00:29:26,683 ふざけるな! 452 00:29:26,683 --> 00:29:32,456 この漆原京悟の顔に 泥を塗るつもりか! 453 00:29:32,456 --> 00:29:35,092 ああ どうすんだよ。 454 00:29:35,092 --> 00:29:38,128 黒瑪瑙の牝馬が入った金庫が 開かなくなっちゃったんです。 455 00:29:38,128 --> 00:29:43,600 えっ!? どういう事? (2人)おはよう。 456 00:29:43,600 --> 00:29:46,503 先生から預かった 黒瑪瑙の牝馬を➡ 457 00:29:46,503 --> 00:29:49,272 和田部長は 自分で用意した セキュリティーボックスに➡ 458 00:29:49,272 --> 00:29:51,608 保管していたんです。 でも その部長が➡ 459 00:29:51,608 --> 00:29:56,480 階段から落っこちて 意識不明で 病院に運ばれちゃったんです。 460 00:29:56,480 --> 00:30:01,284 え~っ? 暗証番号は 部長しか分からないんですよ。 461 00:30:01,284 --> 00:30:04,788 いろいろ 心当たりのある番号を 試してみたんですけど 駄目で。 462 00:30:04,788 --> 00:30:06,723 業者に連絡したら➡ 463 00:30:06,723 --> 00:30:09,626 夕方にならないと来れないって 言われて! 464 00:30:09,626 --> 00:30:11,561 アイタッ…。 465 00:30:11,561 --> 00:30:14,297 もうすぐ ミステリーツアー 始まるっていうのに…。 466 00:30:14,297 --> 00:30:16,233 どうしよう 先生…。 467 00:30:16,233 --> 00:30:20,971 このままじゃ 僕が責任取らされちゃいますよ! 468 00:30:20,971 --> 00:30:25,809 谷君 落ち着いて。 その暗証番号に 何か心当たりはないの? 469 00:30:25,809 --> 00:30:28,845 実は 昨日の夜 酔っ払った部長から➡ 470 00:30:28,845 --> 00:30:30,981 クイズの問題として 出されてたんです。 471 00:30:30,981 --> 00:30:35,652 「ミステリー作家の担当なら 暗証番号ぐらい当ててみろ」って。 472 00:30:35,652 --> 00:30:39,156 全然分かんなくて。 問題って? 473 00:30:39,156 --> 00:30:42,192 いや 訳分かんないんですけど➡ 474 00:30:42,192 --> 00:30:48,665 「39 34 55 64」っていう 数字です。➡ 475 00:30:48,665 --> 00:30:50,600 これを どうにかすると➡ 476 00:30:50,600 --> 00:30:54,538 和田部長にとって大切な日の 日付になるそうなんです。 477 00:30:54,538 --> 00:31:00,377 でも その答えを聞く前に 部長 あんな事になっちゃって。 478 00:31:00,377 --> 00:31:03,180 ほかに 部長は 何か言ってた? 479 00:31:03,180 --> 00:31:06,516 「世界のトップを見ろ」って。 480 00:31:06,516 --> 00:31:10,687 でも ベロンベロンだったんで そのヒントも 定かかどうか…。 481 00:31:10,687 --> 00:31:13,190 猶予は 何時まで? 482 00:31:13,190 --> 00:31:17,527 予定では 午後1時がお宝公開の時間です。 483 00:31:17,527 --> 00:31:21,865 分かった。 こっちでも できる限りの事は やってみるよ。 484 00:31:21,865 --> 00:31:24,768 お願いします。 うん。 485 00:31:24,768 --> 00:31:28,768 緊急捜査会議。 (2人)了解! 486 00:31:37,981 --> 00:31:40,884 谷君の上司である和田部長は➡ 487 00:31:40,884 --> 00:31:45,322 自分にとって大切な日を 暗証番号にしたそうだ。 488 00:31:45,322 --> 00:31:47,991 大切な日といえば まずは➡ 489 00:31:47,991 --> 00:31:53,330 自分の誕生日か 家族の誕生日って事になるけど。 490 00:31:53,330 --> 00:31:56,666 うん その辺りの数字は 全部 試したそうだ。 491 00:31:56,666 --> 00:31:59,002 でも どれもヒットしなかった。 492 00:31:59,002 --> 00:32:03,840 ちなみに よく使われる暗証番号は 何かって検索すると➡ 493 00:32:03,840 --> 00:32:11,181 意外と 1234とか 1111とか 覚えやすいものが多いみたい。 494 00:32:11,181 --> 00:32:16,519 確かに ややこしい番号つけて 自分で忘れたら 大変だしな。 495 00:32:16,519 --> 00:32:19,356 やっぱり その和田部長にとって➡ 496 00:32:19,356 --> 00:32:22,392 絶対忘れないような 大切な日なんだよ。 497 00:32:22,392 --> 00:32:27,864 人生において 絶対に忘れない 大切な日…。 498 00:32:27,864 --> 00:32:32,302 あっ 結婚記念日とか 奥さんと初めてデートした日とか。 499 00:32:32,302 --> 00:32:35,972 何だ その緩い推理は。 えっ? 500 00:32:35,972 --> 00:32:37,907 いくつだ その部長。 501 00:32:37,907 --> 00:32:40,810 55歳です! その年代の男が➡ 502 00:32:40,810 --> 00:32:43,313 そんな甘ったるい事 考える訳ないだろう! 503 00:32:43,313 --> 00:32:45,649 男といえば 仕事だ 仕事! 504 00:32:45,649 --> 00:32:49,519 これだから 汗水たらして働かない男の発想は。 505 00:32:49,519 --> 00:32:51,821 うるさいな。 まあまあまあまあ。 506 00:32:51,821 --> 00:32:54,491 でも お義父さんの言う事も 一理ある。 507 00:32:54,491 --> 00:32:58,828 確かに いかにも仕事人間って タイプだったし。 508 00:32:58,828 --> 00:33:04,334 じゃあ まず 和田部長の職歴を調べてみるか。 509 00:33:04,334 --> 00:33:08,838 あっ サッカーの時間。 おじいちゃん あと よろしく。 510 00:33:08,838 --> 00:33:11,174 ああ。 横から ビシビシ突っ込んでやる。 511 00:33:11,174 --> 00:33:13,843 やりにくいな…。 512 00:33:13,843 --> 00:33:19,349 いよいよね。 どんな謎でも 解いて解いて解きまくるわよ! 513 00:33:19,349 --> 00:33:23,549 あんまり張り切り過ぎて けがなんかするなよ。 514 00:33:25,689 --> 00:33:28,189 ご苦労さん。 515 00:33:32,462 --> 00:33:38,802 「ダイイングメッセージの中に 鍵のありかが隠されている」。 516 00:33:38,802 --> 00:33:41,302 これか。 517 00:33:43,473 --> 00:33:48,273 (鉄雄)「飼う 見た 綿 鍵」。 518 00:33:57,020 --> 00:34:00,720 (道子)「私には 味方はいない」。 519 00:34:03,159 --> 00:34:06,159 「みかたは いない」…。 520 00:34:14,671 --> 00:34:17,340 (2人)上着! 521 00:34:17,340 --> 00:34:29,052 ♬~ 522 00:34:29,052 --> 00:34:32,552 ビンゴ! 行こう! 523 00:34:37,961 --> 00:34:41,297 まずいです。 思った以上に時間巻いてます! 524 00:34:41,297 --> 00:34:44,334 マジか! 「谷さん 急いで下さい」。 525 00:34:44,334 --> 00:34:47,170 あ~ もう 頼むから開いてくれ~! 526 00:34:47,170 --> 00:34:50,974 う~ん! アイタタ…。 527 00:34:50,974 --> 00:34:53,877 和田部長は 二十歳の時に上京。 528 00:34:53,877 --> 00:34:56,846 しかし なかなか やりたい仕事に巡り合えず➡ 529 00:34:56,846 --> 00:35:01,684 生活費を稼ぐために うつぎ出版に アルバイトとして入った。 530 00:35:01,684 --> 00:35:05,522 そして もともとの 負けん気の強い性格が幸いし➡ 531 00:35:05,522 --> 00:35:07,991 同僚たちと 切磋琢磨していくうちに➡ 532 00:35:07,991 --> 00:35:10,026 社員に昇格。 533 00:35:10,026 --> 00:35:13,863 スポーツ雑誌の編集者を経て 文芸部に異動。 534 00:35:13,863 --> 00:35:18,001 ミステリー作品を主に 担当するようになった。 535 00:35:18,001 --> 00:35:21,037 そこで ミステリーに のめり込んだんだ。 うん。 536 00:35:21,037 --> 00:35:25,675 でも 当時 うつぎ出版といえば 純文学だったから➡ 537 00:35:25,675 --> 00:35:28,578 ミステリーなんて バカにされたんじゃないかな。 538 00:35:28,578 --> 00:35:31,781 だから 相当苦労したんだと思うよ。 539 00:35:31,781 --> 00:35:35,118 でも 彼は 諦めなかった。 540 00:35:35,118 --> 00:35:37,954 漆原京悟という天才を見いだし➡ 541 00:35:37,954 --> 00:35:40,857 ヒット作を 次々と飛ばすようになった。 542 00:35:40,857 --> 00:35:42,826 大したもんだな。 543 00:35:42,826 --> 00:35:53,326 そんな彼の物語 一体 どこが山場になるのか…。 544 00:35:56,973 --> 00:36:01,644 どうした? もう降参か。 シッ! 545 00:36:01,644 --> 00:36:04,681 本気モードに入った。 546 00:36:04,681 --> 00:36:09,152 しかたない。 今日は 家の事は 私がするか。 547 00:36:09,152 --> 00:36:14,352 え~っ!? シ~ッ。 そんなに驚きます? 548 00:36:30,173 --> 00:36:35,445 「スパッと決めろ」か…。 549 00:36:35,445 --> 00:36:39,745 そう簡単には いかないよ。 550 00:36:41,317 --> 00:36:45,317 おっ やってる やってる。 551 00:36:48,625 --> 00:36:52,295 あっ。 552 00:36:52,295 --> 00:36:57,166 先生 昨日は すみませんでした。 553 00:36:57,166 --> 00:37:01,471 いえいえ。 こちらこそ 大変失礼な誤解をしてしまって。 554 00:37:01,471 --> 00:37:04,807 本当に申し訳ありませんでした。 いえ。 555 00:37:04,807 --> 00:37:07,644 うちは 何かと規定外ですから➡ 556 00:37:07,644 --> 00:37:12,344 先生が心配されるのも 無理はないです。 557 00:37:13,983 --> 00:37:19,789 あの… お仕事辞めようって 考えた事はないんですか? 558 00:37:19,789 --> 00:37:21,858 えっ? あっ いや…。 559 00:37:21,858 --> 00:37:24,327 ご家庭とお仕事の両立って➡ 560 00:37:24,327 --> 00:37:26,829 大変なんじゃないかなって 思いまして。 561 00:37:26,829 --> 00:37:31,434 悩む事とか ないですか? 562 00:37:31,434 --> 00:37:34,938 悩みっ放しですよ。 えっ? 563 00:37:34,938 --> 00:37:42,111 特に 直の事はね ず~っと悩みっ放しです。 564 00:37:42,111 --> 00:37:47,984 親として これでいいのか これでいいのかの繰り返しで。 565 00:37:47,984 --> 00:37:52,288 でも やるしかないじゃないですか。 566 00:37:52,288 --> 00:37:56,159 帰る場所である私たちが 揺らいじゃったら➡ 567 00:37:56,159 --> 00:37:59,963 あの子も 迷っちゃうから。 568 00:37:59,963 --> 00:38:03,800 だから 「これでいいのだ」って 自分に言い聞かせて➡ 569 00:38:03,800 --> 00:38:07,637 進むしかないんです。 570 00:38:07,637 --> 00:38:11,337 そうですよね…。 571 00:38:12,976 --> 00:38:16,312 どうかしたんですか? 572 00:38:16,312 --> 00:38:22,185 あっ… 実は 本気で結婚したいって思うなら➡ 573 00:38:22,185 --> 00:38:26,956 仕事は 諦めろって言われてて…。 ああ…。 574 00:38:26,956 --> 00:38:30,159 そう言われて 気持ちが揺らいだ自分に➡ 575 00:38:30,159 --> 00:38:32,929 何か がっかりしちゃって。 576 00:38:32,929 --> 00:38:37,429 こんな私が 教師続けていいのかなって。 577 00:38:39,102 --> 00:38:43,606 私は 続けてほしいですけど。 えっ? 578 00:38:43,606 --> 00:38:46,275 いや… 誤解だったとはいえ➡ 579 00:38:46,275 --> 00:38:49,178 直が悩んでるかもしれないって 思って➡ 580 00:38:49,178 --> 00:38:55,785 後先考えず すぐに家に 駆けつけてくれたじゃないですか。 581 00:38:55,785 --> 00:38:59,622 ありがたかったです とっても。 582 00:38:59,622 --> 00:39:04,822 直が 先生のクラスに入れて よかったです。 583 00:39:06,796 --> 00:39:13,302 私も 「これでいいのだ」でしょうか。 584 00:39:13,302 --> 00:39:19,302 「これでいいのだ」だと思います。 585 00:39:21,177 --> 00:39:27,150 うん 決めた! 私も もうちょっと 教師の仕事頑張ろう! 586 00:39:27,150 --> 00:39:30,486 ありがとうございます。 何か 吹っ切れました。 587 00:39:30,486 --> 00:39:34,757 そうですよ。 今どき 仕事か結婚かなんて言う男➡ 588 00:39:34,757 --> 00:39:38,261 やめといた方がいいですって。 ああ 男の人じゃないです。 589 00:39:38,261 --> 00:39:41,297 婚活セミナーの先生です。 えっ? 590 00:39:41,297 --> 00:39:43,933 友達に誘われて 行ったんですけど➡ 591 00:39:43,933 --> 00:39:46,969 年収1, 000万以上の男を つかまえるなら➡ 592 00:39:46,969 --> 00:39:50,707 仕事を辞める覚悟で 婚活に挑めって言われて。 593 00:39:50,707 --> 00:39:54,577 はあ…。 年収1, 000万が何だ! 594 00:39:54,577 --> 00:39:59,482 頑張れ 私! これでいいのだ! 595 00:39:59,482 --> 00:40:02,785 (三平)どうしたんだろ 先生。 さあ? 596 00:40:02,785 --> 00:40:04,985 (翔)かわいい。 597 00:40:06,956 --> 00:40:09,992 ここだ。 ここだ。 598 00:40:09,992 --> 00:40:12,292 よっ。 よいしょ。 599 00:40:14,130 --> 00:40:16,165 うわっ。 600 00:40:16,165 --> 00:40:20,803 うっ… うわ~…。➡ 601 00:40:20,803 --> 00:40:24,674 「凶器の謎を解け」。 602 00:40:24,674 --> 00:40:27,143 凶器… 凶器…。 603 00:40:27,143 --> 00:40:30,843 うわっ 凶器だらけ! えっ? 604 00:40:32,482 --> 00:40:35,151 (においを嗅ぐ音) 605 00:40:35,151 --> 00:40:37,086 アーモンド臭。 606 00:40:37,086 --> 00:40:41,491 これは 青酸カリによる毒殺。 607 00:40:41,491 --> 00:40:43,826 青酸カリ… 青酸カリ…。 608 00:40:43,826 --> 00:40:49,526 青酸カリの化学式は KCN。 609 00:40:53,169 --> 00:40:58,841 (道子)これだ。 610 00:40:58,841 --> 00:41:04,141 ゲット! さすが~! 大したもんだ。 611 00:41:08,518 --> 00:41:13,218 やっぱり 鍵は この数字か…。 612 00:41:19,162 --> 00:41:21,697 簡単すぎて飽きてきた。 613 00:41:21,697 --> 00:41:24,200 入江先生にも会えなかったし 来るんじゃなかった。 614 00:41:24,200 --> 00:41:26,702 え~っ? ああ…。 615 00:41:26,702 --> 00:41:30,540 あっ そういえば 森川さんたち どうしたんだろうね? 616 00:41:30,540 --> 00:41:32,475 そういえば そうね。 617 00:41:32,475 --> 00:41:34,410 あと もう少ししたら ゴールですよ 谷さん。 618 00:41:34,410 --> 00:41:37,146 そっちは どうですか? 619 00:41:37,146 --> 00:41:39,081 谷さん? 620 00:41:39,081 --> 00:41:41,581 「谷さん!」。 621 00:41:46,823 --> 00:41:52,628 短い間でしたが… お世話になりました…。 622 00:41:52,628 --> 00:41:55,628 先生…。 623 00:41:57,333 --> 00:42:02,672 日付… 日付…。 あと10分。 624 00:42:02,672 --> 00:42:06,872 あ~ 駄目だ! 分かんない。 625 00:42:08,845 --> 00:42:12,181 (正倫)見方を変えたら どうだ? えっ? 626 00:42:12,181 --> 00:42:15,681 先入観にとらわれるな。 627 00:42:17,353 --> 00:42:20,022 [ 回想 ] ほかに 部長は 何か言ってた? 628 00:42:20,022 --> 00:42:22,525 「世界のトップを見ろ」って。 629 00:42:22,525 --> 00:42:25,325 世界…。 630 00:42:42,311 --> 00:42:46,182 39 イタリア。 631 00:42:46,182 --> 00:42:55,324 34 スペイン。 55 ブラジル。 64 ニュージーランド。 632 00:42:55,324 --> 00:42:59,996 「世界のトップを見ろ」…。 633 00:42:59,996 --> 00:43:02,696 頭文字…。 634 00:43:05,334 --> 00:43:08,534 イスブニ…? 635 00:43:10,172 --> 00:43:12,472 はあ~…。 636 00:43:14,343 --> 00:43:17,143 英語だと? 637 00:43:24,687 --> 00:43:28,524 I S B N…。 638 00:43:28,524 --> 00:43:32,295 ISBN! 何だ? 639 00:43:32,295 --> 00:43:34,797 国際標準図書番号の事。 640 00:43:34,797 --> 00:43:37,466 全ての本の最後のページには➡ 641 00:43:37,466 --> 00:43:42,966 ISBNという図書番号が 記載されている。 642 00:43:44,640 --> 00:43:49,478 そして そのページに書かれている 日付といえば➡ 643 00:43:49,478 --> 00:43:53,316 その本の初版日。 644 00:43:53,316 --> 00:43:56,116 そういう事か! 645 00:44:05,828 --> 00:44:12,628 和田部長にとって 大切な本の初版日といえば…。 646 00:44:17,006 --> 00:44:24,513 私の謎に挑戦した勇気ある諸君。 647 00:44:24,513 --> 00:44:27,416 ご覧頂こう。 648 00:44:27,416 --> 00:44:34,190 これが 私の小説のモチーフとなった➡ 649 00:44:34,190 --> 00:44:39,996 秘宝 黒瑪瑙の牝馬! 650 00:44:39,996 --> 00:44:51,496 (拍手) 651 00:44:59,648 --> 00:45:03,319 何あれ? ロバ? バク? 652 00:45:03,319 --> 00:45:05,254 っていうか ちっさ。 653 00:45:05,254 --> 00:45:11,660 あれで 小説1本書いたのか…。 あんなの 私でも作れる。 654 00:45:11,660 --> 00:45:16,999 ハッハッハッハッハ! 655 00:45:16,999 --> 00:45:21,170 先生 パないっす。 マジ卍っす! 656 00:45:21,170 --> 00:45:23,105 まさか 暗証番号が➡ 657 00:45:23,105 --> 00:45:27,043 漆原先生の「めおと探偵」の 初版日だったとはね。 658 00:45:27,043 --> 00:45:30,679 数ある作品の中で よく これだって気付きましたね。 659 00:45:30,679 --> 00:45:32,648 うん。 うつぎ出版の中で➡ 660 00:45:32,648 --> 00:45:35,651 初めて100万部を突破した ミステリーだからね。 661 00:45:35,651 --> 00:45:37,787 これしかないと思った。 662 00:45:37,787 --> 00:45:40,289 和田部長にとっても 漆原先生は➡ 663 00:45:40,289 --> 00:45:43,793 いまだに 自分以上に大事な 存在だったんすね。➡ 664 00:45:43,793 --> 00:45:47,630 それ 話したら 先生も 少し感動している様子でした。 665 00:45:47,630 --> 00:45:50,966 そっか~。 自分たちも➡ 666 00:45:50,966 --> 00:45:55,137 いつか あんな関係になれたら いいっすね! 久蘭先生! 667 00:45:55,137 --> 00:45:57,073 谷君…。 668 00:45:57,073 --> 00:45:59,008 私 谷 悠馬は➡ 669 00:45:59,008 --> 00:46:03,479 入江久蘭先生こと 森川 晶さんに 一生ついていく事を➡ 670 00:46:03,479 --> 00:46:06,979 ここに誓います! 失礼します! 671 00:46:10,152 --> 00:46:17,952 森川さんが… 入江久蘭先生? 672 00:46:25,501 --> 00:46:30,201 暗証番号は これだ…。 673 00:46:31,774 --> 00:46:34,810 まだ 夢の中で謎解きしてる。 ハハッ。 674 00:46:34,810 --> 00:46:36,946 それじゃ 何か? 675 00:46:36,946 --> 00:46:39,448 こいつは 自分をバカにした やつらのために➡ 676 00:46:39,448 --> 00:46:42,351 あそこまで頑張ったって事か? 677 00:46:42,351 --> 00:46:45,788 まあ そういう事に なりますかね…。 678 00:46:45,788 --> 00:46:50,659 バカか! そんな失敬なやつら ほっときゃいいものを。 679 00:46:50,659 --> 00:46:56,432 でも ツアーの参加者には 罪はないじゃないですか。 680 00:46:56,432 --> 00:47:00,336 ミステリーを愛する人たちを がっかりさせたくない。 681 00:47:00,336 --> 00:47:05,641 自分のプライドより そっちの方が 大事だったんですよ 彼は。 682 00:47:05,641 --> 00:47:09,512 それって すごくないですか? 683 00:47:09,512 --> 00:47:13,983 小説家という仕事にかける 心意気は➡ 684 00:47:13,983 --> 00:47:17,486 私でも 時々 かなわないなって思います。 685 00:47:17,486 --> 00:47:21,991 純粋で まっすぐで。 686 00:47:21,991 --> 00:47:24,493 …で そんな彼が書いた小説が➡ 687 00:47:24,493 --> 00:47:28,998 たくさんの人に愛されるように なったらいいなって。 688 00:47:28,998 --> 00:47:32,601 それが 私の願いなんです。 689 00:47:32,601 --> 00:47:36,939 ったく お前ら…。 くだらん! 全く理解できん。 690 00:47:36,939 --> 00:47:43,612 まあ そういうもんだと思って 温かく見守ってて下さい。 691 00:47:43,612 --> 00:48:00,462 ♬~ 692 00:48:00,462 --> 00:48:09,471 ♬~ 693 00:48:09,471 --> 00:48:13,309 (正倫) 「一宿一飯の恩は 必ず返す」。 694 00:48:13,309 --> 00:48:15,609 武士か! 695 00:48:17,813 --> 00:48:22,313 <人は 誰しも 心に願いを持っている> 696 00:48:25,554 --> 00:48:28,157 じゃ…。 (2人)行ってきま~す! 697 00:48:28,157 --> 00:48:30,092 気を付けて。 は~い。 698 00:48:30,092 --> 00:48:34,430 <たとえ 現実は ままならなくても> 699 00:48:34,430 --> 00:48:37,766 ん? 700 00:48:37,766 --> 00:48:45,507 ♬~ 701 00:48:45,507 --> 00:48:48,277 どうぞ。 702 00:48:48,277 --> 00:48:51,180 <いつか きっとという思いが➡ 703 00:48:51,180 --> 00:48:55,050 今の自分の原動力となるのだ。➡ 704 00:48:55,050 --> 00:48:57,620 ん!?> 705 00:48:57,620 --> 00:49:04,960 入江先生… 必ず あなたのお役に立ってみせます。 706 00:49:04,960 --> 00:49:07,796 <もし 彼女の願いがかなったら ナレーションは➡ 707 00:49:07,796 --> 00:49:10,633 おばさん探偵に変更と なってしまうのだろうか!?➡ 708 00:49:10,633 --> 00:49:14,333 おい ちょ… えっ? どうなる 俺!?>