1 00:00:40,886 --> 00:00:45,224 (柴村) これより県知事の護衛につく。 2 00:00:45,224 --> 00:00:49,729 SPの中に 我々 特殊班が 潜んでいる事がばれないよう➡ 3 00:00:49,729 --> 00:00:52,064 くれぐれも 目立たず行動してくれ。 4 00:00:52,064 --> 00:00:54,000 (3人)はい。 (章子)はい! 5 00:00:54,000 --> 00:00:56,902 だから 目立つなって!➡ 6 00:00:56,902 --> 00:00:58,938 何だよ その格好。 7 00:00:58,938 --> 00:01:03,075 私 本日から このスタイルでいかせて頂きます。 8 00:01:03,075 --> 00:01:05,578 (加藤)どうしたんだよ 急に? 反省した。 9 00:01:05,578 --> 00:01:08,414 今までは 後先考えずに行動してたけど➡ 10 00:01:08,414 --> 00:01:12,918 自分の身を守る事も大事だって。 11 00:01:12,918 --> 00:01:17,256 言ってほしい。 直が思ってる事 全部。 12 00:01:17,256 --> 00:01:21,093 (直)絶対に死なないでほしい。 13 00:01:21,093 --> 00:01:27,266 もう かわいすぎかよ。 フフフフ! 14 00:01:27,266 --> 00:01:31,137 お~い 大丈夫か? (遠山)最近 暑いですからね。 15 00:01:31,137 --> 00:01:35,541 とにかく 第一線での活躍は みんなに任せた。 16 00:01:35,541 --> 00:01:39,378 特に若手 高城 よろしくな。 17 00:01:39,378 --> 00:01:42,281 (高城)すいません。 ん? 18 00:01:42,281 --> 00:01:46,052 俺… この仕事 辞めます! 19 00:01:46,052 --> 00:01:49,388 (一同)え~っ!? 何で 今!? どうした? 20 00:01:49,388 --> 00:01:51,424 この仕事続けてる限り➡ 21 00:01:51,424 --> 00:01:54,560 絶対に幸せになれない事に 気付いたんです。 22 00:01:54,560 --> 00:01:57,229 (遠山)また 振られたのか? 8人目ですよ! 23 00:01:57,229 --> 00:02:00,733 この仕事に就いてから! もう嫌だ~! 24 00:02:00,733 --> 00:02:04,603 僕は 普通の幸せを 手に入れたいんだ! 25 00:02:04,603 --> 00:02:07,907 力強っ…。 分かった 分かった。 26 00:02:07,907 --> 00:02:10,810 高城の事は 班長である俺が なんとかするから➡ 27 00:02:10,810 --> 00:02:15,581 今日のところは 任務に行ってくれ。 頼む。 28 00:02:15,581 --> 00:02:21,754 <先が見えないと 人は 不安になる> 29 00:02:21,754 --> 00:02:25,624 (晶)えっ? 短編小説? (谷)そうですよ 先生! 30 00:02:25,624 --> 00:02:28,094 もやしのヒゲなんか 取ってる場合じゃないですよ。 31 00:02:28,094 --> 00:02:31,530 来月号の「推理の森」で 30ページ。 32 00:02:31,530 --> 00:02:34,567 是非 先生に書いて頂きたいと うちの部長が。 33 00:02:34,567 --> 00:02:37,403 また 誰かの代理なんじゃないの? 34 00:02:37,403 --> 00:02:42,241 違いますって! 今回は 正真正銘 先生へのオファーです! 35 00:02:42,241 --> 00:02:44,710 ほら この前のミステリーツアーの時➡ 36 00:02:44,710 --> 00:02:47,613 入江先生 結構やるじゃないかって なって。 37 00:02:47,613 --> 00:02:49,582 チャンスですよ これは! 38 00:02:49,582 --> 00:02:52,051 金庫の暗証番号? そうです! 39 00:02:52,051 --> 00:02:54,387 引き受けて頂けますよね? 40 00:02:54,387 --> 00:02:58,224 まあ せっかくの話だし やるだけやってみるよ。 41 00:02:58,224 --> 00:03:01,894 あっ その顔は もしや 既に構想があったりとか? 42 00:03:01,894 --> 00:03:05,231 ないけど。 ないか~。 ないか~…。 43 00:03:05,231 --> 00:03:07,900 急なんだもん いつも。 44 00:03:07,900 --> 00:03:10,736 僕も手伝いますって。 ほら 話聞くだけなら…。 45 00:03:10,736 --> 00:03:16,242 <不安に 人は心を惑わされ 道を見失う> 46 00:03:16,242 --> 00:03:20,742 (松井)よいしょ。 パトロール完了。 47 00:03:27,420 --> 00:03:33,220 <そして ここにも 先行きの不安を抱く者が一人> 48 00:03:42,067 --> 00:03:45,367 <先が見えない不安とは…> 49 00:03:49,675 --> 00:03:51,744 <…とか言ってる場合か!➡ 50 00:03:51,744 --> 00:03:55,214 いつまでも タイトルしか言わせてもらえず➡ 51 00:03:55,214 --> 00:03:59,014 一番不安なのは この俺だ~!> 52 00:04:07,226 --> 00:04:11,063 ただいま~! かすり傷一つなく帰ってきたよ。 53 00:04:11,063 --> 00:04:14,733 シッ。 ん? 何? 54 00:04:14,733 --> 00:04:18,933 お父さん 小説書いてる。 えっ! 55 00:04:28,080 --> 00:04:30,583 短編小説か。 56 00:04:30,583 --> 00:04:33,352 「しょうがないなあ」とか 言いながら➡ 57 00:04:33,352 --> 00:04:36,856 顔は ニヤニヤしてたよ。 そっか~。 58 00:04:36,856 --> 00:04:40,526 よし 直。 お父さんが集中できるように➡ 59 00:04:40,526 --> 00:04:42,561 しばらく 静かにしてようか。 60 00:04:42,561 --> 00:04:45,030 分かった。 イエイ。 61 00:04:45,030 --> 00:04:49,702 (チャイム) ん? 62 00:04:49,702 --> 00:04:53,205 ≪(チャイム) ≪は~い。 63 00:04:53,205 --> 00:04:56,876 はいはいはいはいはいはい…。 64 00:04:56,876 --> 00:05:01,380 お義父さん! (正倫)直 いるか? 65 00:05:01,380 --> 00:05:06,719 ほら 直。 名古屋旅行のお土産だ! 金のシャチホコだ! やった! 66 00:05:06,719 --> 00:05:09,622 また 何で そういうの欲しがるかな~…。 67 00:05:09,622 --> 00:05:13,622 じいちゃんに似たんだよな 直は。 68 00:05:16,395 --> 00:05:20,900 晶なら 小説書いてますよ 今。 69 00:05:20,900 --> 00:05:22,835 そうか…。 あれ? 70 00:05:22,835 --> 00:05:25,571 何か ちょっと さみしいとか思いました? 71 00:05:25,571 --> 00:05:28,407 バ… バ… バカを言うな。➡ 72 00:05:28,407 --> 00:05:32,011 あの甲斐性なしの情けない顔を 見ずに済んで 清々しとる! 73 00:05:32,011 --> 00:05:34,046 ≪お義父さん 声が大きい。 74 00:05:34,046 --> 00:05:36,882 ≪(正倫)悔しかったら 俺が うなるような小説 書いてみろ!➡ 75 00:05:36,882 --> 00:05:41,020 それまで 部屋から出てくるな! 76 00:05:41,020 --> 00:05:43,522 大体 お前が 甘やかし過ぎなんだよ! 77 00:05:43,522 --> 00:05:46,358 一家の大黒柱として しっかりしろと➡ 78 00:05:46,358 --> 00:05:48,294 もっと 尻をたたかなきゃ 駄目じゃないか! 79 00:05:48,294 --> 00:05:51,530 だから 声が大きいですって お義父さん。 80 00:05:51,530 --> 00:05:53,465 うるさいな…。 81 00:05:53,465 --> 00:05:57,403 ああ… ごめん。 いちいち相手にする事ないよ。 82 00:05:57,403 --> 00:06:02,708 僕が仕事をしても 文句を言い 逆に しなくても 文句を言い。 83 00:06:02,708 --> 00:06:06,579 結局 僕が何をやっても 気に入らないんだよ この人は。 84 00:06:06,579 --> 00:06:09,214 直を思っての事だ。 85 00:06:09,214 --> 00:06:11,717 直! こんな変な大人になるなよ。 86 00:06:11,717 --> 00:06:14,753 実の息子に 「変な大人」呼ばわりですか。 87 00:06:14,753 --> 00:06:19,892 まあまあまあ。 テレビ 見よう。 88 00:06:19,892 --> 00:06:22,928 (剣持)「今週の ズバット…」。 (2人)「ランキング!」。 89 00:06:22,928 --> 00:06:26,398 (れな)「今週のランキングは…」。 (2人)「こちら」。 90 00:06:26,398 --> 00:06:28,334 「小学生がなりたい職業 ランキング➡ 91 00:06:28,334 --> 00:06:30,269 カッコ ズバットアイ調べ カッコ閉じ」。 92 00:06:30,269 --> 00:06:33,505 なあ 直。 この中に 小説家なんてないだろう。 93 00:06:33,505 --> 00:06:35,841 それに比べて 警察官は…。 94 00:06:35,841 --> 00:06:38,344 (れな)「まずは 圏外の21位から30位まで」。 95 00:06:38,344 --> 00:06:40,846 「まずは 男の子ですけど ず~っと下がってみましょう。➡ 96 00:06:40,846 --> 00:06:43,882 28位の警察官」。 (正倫)28位? 97 00:06:43,882 --> 00:06:48,520 しかも 圏外? 何で1位じゃないんだ! 98 00:06:48,520 --> 00:06:50,456 いつの時代の話だよ。 99 00:06:50,456 --> 00:06:53,192 ADより下か…。 100 00:06:53,192 --> 00:06:56,095 直! こんな情報に惑わされるなよ! 101 00:06:56,095 --> 00:06:59,064 お義父さん…。 (ため息) 102 00:06:59,064 --> 00:07:04,064 …が これは ゆゆしき問題だ! 103 00:07:05,904 --> 00:07:08,374 (ため息) 104 00:07:08,374 --> 00:07:11,674 ≪(正倫)頼もう! 105 00:07:15,047 --> 00:07:17,082 何事ですか? 106 00:07:17,082 --> 00:07:19,385 (木綿子) 今日は お世話になります。 107 00:07:19,385 --> 00:07:21,320 (子どもたち)なります! はい? 108 00:07:21,320 --> 00:07:25,257 子どもたちに 一日警察官を 体験させてやってくれ。 109 00:07:25,257 --> 00:07:28,093 えっ? あっ あの… いや~ 僕 ちょっと今 それどころじゃ…。 110 00:07:28,093 --> 00:07:31,664 警察官の地位向上のためだ。 いや あの…。 111 00:07:31,664 --> 00:07:35,334 やってくれるな? でも…。 112 00:07:35,334 --> 00:07:39,004 やってくれるな? 113 00:07:39,004 --> 00:07:42,341 あ~ こんにちは 三郷さん。 いいお天気ですね。 114 00:07:42,341 --> 00:07:44,276 いい天気ですね。 でも 暑いですよ。 115 00:07:44,276 --> 00:07:46,845 気を付けて。 116 00:07:46,845 --> 00:07:49,882 あっ 柏木さん 調子よさそうですね。 117 00:07:49,882 --> 00:07:52,718 絶好調ですよ。 お気を付けて。 118 00:07:52,718 --> 00:07:56,188 町の人の顔と名前 全部 覚えてるんですか? 119 00:07:56,188 --> 00:07:58,524 ええ まあ それも仕事のうちですからね。 120 00:07:58,524 --> 00:08:01,193 すご~い! 121 00:08:01,193 --> 00:08:03,862 (翔)先生! 俺だって➡ 122 00:08:03,862 --> 00:08:05,898 「ニンジャ仮面」の 全キャラクター言えるよ。 123 00:08:05,898 --> 00:08:09,668 ニンジャ仮面プレミアム ニンジャ仮面スーパー➡ 124 00:08:09,668 --> 00:08:12,571 セクシーくのいち おかっぴきサスケ➡ 125 00:08:12,571 --> 00:08:15,874 あと… えっと…。 126 00:08:15,874 --> 00:08:17,810 妖怪オバーバ! それだ! 127 00:08:17,810 --> 00:08:20,110 (2人)イエ~イ! 128 00:08:21,747 --> 00:08:23,749 ん? 129 00:08:23,749 --> 00:08:29,221 (エミ)ねえ 私 別に 警察官 なるつもりはないんだけど。 130 00:08:29,221 --> 00:08:31,156 ごめん 巻き込んで。 131 00:08:31,156 --> 00:08:34,827 うちのおじいちゃん どうしても 僕を警察官にしたいみたいで。 132 00:08:34,827 --> 00:08:36,862 (三平)いいじゃん。 警察官 かっこいい。 133 00:08:36,862 --> 00:08:39,698 直君は なりたくないの? 警察官。 134 00:08:39,698 --> 00:08:43,836 まだ よく分からない。 大変そうだし。 135 00:08:43,836 --> 00:08:46,672 簡単には決められないよ。 136 00:08:46,672 --> 00:08:49,172 そうよね。 137 00:08:53,846 --> 00:08:56,546 見つけました。 138 00:08:59,184 --> 00:09:02,184 妖怪オバーバ…。 139 00:09:06,525 --> 00:09:10,028 (百合江)逃がすか! 捕まえろ! (2人)はっ! 140 00:09:10,028 --> 00:09:13,365 おおお… ええっ! 141 00:09:13,365 --> 00:09:16,702 何だよ! 離せって! 142 00:09:16,702 --> 00:09:20,372 誰か助けて! 誘拐される! 143 00:09:20,372 --> 00:09:23,876 誘拐される! 誰か助けて! 144 00:09:23,876 --> 00:09:28,176 誘拐される! 助けて! (大友)おい! どうした? 145 00:09:30,048 --> 00:09:31,984 こっち! ちょ…! 146 00:09:31,984 --> 00:09:34,984 ちょっと… 直君! 逃がすな! 147 00:09:36,655 --> 00:09:39,691 待て! 奥様 早くお車へ。 148 00:09:39,691 --> 00:09:42,327 ああ…。 149 00:09:42,327 --> 00:09:52,337 ♬~ 150 00:09:52,337 --> 00:09:57,176 警察官って大変なんだなあ…。 151 00:09:57,176 --> 00:09:59,211 (加藤)まあまあまあまあまあ。 (高城)ちょっと 何なんすか! 152 00:09:59,211 --> 00:10:01,513 どこ 連れてくんすか! 心配するな。 153 00:10:01,513 --> 00:10:04,850 俺も遠山も通ってきた道だ。 えっ!? 154 00:10:04,850 --> 00:10:06,885 プロジェクトGだ。 155 00:10:06,885 --> 00:10:09,521 プロジェクトGとは 仕事が忙しく➡ 156 00:10:09,521 --> 00:10:11,557 なかなか女性との出会いがない 若手のために➡ 157 00:10:11,557 --> 00:10:14,857 班長自らが生み出した作戦だ。 158 00:10:20,232 --> 00:10:24,036 (遠山)今日の敵は CAです。 159 00:10:24,036 --> 00:10:27,706 高城。 まずは 俺たちが敵を引き付ける。 160 00:10:27,706 --> 00:10:31,376 その隙に お前は ターゲットを決めろ。 161 00:10:31,376 --> 00:10:34,046 行くぞ。 突入。 162 00:10:34,046 --> 00:10:37,549 どうも~! お待たせを致しました! 163 00:10:37,549 --> 00:10:41,720 我々 ゴーゴーエアラインの パイロット4人衆! 164 00:10:41,720 --> 00:10:44,756 ザ…。 (3人)パイロッツです! 165 00:10:44,756 --> 00:10:48,493 (柴村)はい ランプイン。 はい。 一旦 緊急着陸しま~す。 166 00:10:48,493 --> 00:10:51,063 プロジェクトGって ただの合コンじゃないですか! 167 00:10:51,063 --> 00:10:54,399 (加藤)マイル使い放題ゲーム! (2人)イエ~イ! 168 00:10:54,399 --> 00:10:57,236 はい マイルマイルマイル…。 あの! 169 00:10:57,236 --> 00:10:59,171 本当に 皆さん パイロットなんですか? 170 00:10:59,171 --> 00:11:02,407 ええ もちろん。 ビーフかチキンかでいったら➡ 171 00:11:02,407 --> 00:11:04,343 ビーフ派です みたいな。 「え~」って。 172 00:11:04,343 --> 00:11:06,278 はい 頂戴。 マスオさんで「え~」って。 173 00:11:06,278 --> 00:11:09,181 じゃあ このあとさ シータクで ギーロッポンでも行って➡ 174 00:11:09,181 --> 00:11:11,583 スーシーとビールーでも いっとく? 175 00:11:11,583 --> 00:11:14,086 (加藤)いいっすね。 いつの時代の人? 176 00:11:14,086 --> 00:11:17,589 あの~… 私 そろそろフライトが。 177 00:11:17,589 --> 00:11:20,626 私も! 私も! 私も。 178 00:11:20,626 --> 00:11:22,926 何で? 179 00:11:24,763 --> 00:11:29,101 ちょっと CAは ハードル高すぎたか。 180 00:11:29,101 --> 00:11:31,870 よし 次行くぞ! 行きますか! 181 00:11:31,870 --> 00:11:35,707 タッチ アンド ゴーだ。 はあ? 182 00:11:35,707 --> 00:11:40,379 さて 晩ごはん 何 作るかな。 183 00:11:40,379 --> 00:11:44,579 うんうん… なるほど。 184 00:11:47,052 --> 00:11:51,852 出前でも取るか。 185 00:11:59,631 --> 00:12:03,402 何やってんだ? …ったく。 186 00:12:03,402 --> 00:12:06,738 (チャイム) 187 00:12:06,738 --> 00:12:09,074 はい。 188 00:12:09,074 --> 00:12:12,110 (道子)おいしい和菓子が 手に入ったんです。 189 00:12:12,110 --> 00:12:16,415 よろしかったら いかがですか? えっ いいんですか? 190 00:12:16,415 --> 00:12:20,752 ええ どうぞ。 息抜きに。 どうも。 191 00:12:20,752 --> 00:12:25,090 入江先生 新作に 取りかかられたんでしょう? 192 00:12:25,090 --> 00:12:28,126 はい。 やっぱり! えっ? 193 00:12:28,126 --> 00:12:30,262 うつぎ出版の谷さんが➡ 194 00:12:30,262 --> 00:12:32,864 この間 やたら張り切って 出てこられたから➡ 195 00:12:32,864 --> 00:12:35,200 もしやと思ったんです。 196 00:12:35,200 --> 00:12:37,536 どんだけ うちの事 張ってるんですか? 197 00:12:37,536 --> 00:12:39,471 (鉄雄)このエネルギーを もっと 別の事に➡ 198 00:12:39,471 --> 00:12:41,406 使ってくれるといいんですけどね。 199 00:12:41,406 --> 00:12:46,878 という訳で 失礼致します。 えっ? どういう訳ですか? 200 00:12:46,878 --> 00:12:53,552 おうちの事 お困りでしょう? 私がお手伝い致します。 201 00:12:53,552 --> 00:12:58,752 すいません。 気が済んだら すぐに帰ると思いますので。 202 00:13:00,325 --> 00:13:04,563 まずは タイトルからだな。 203 00:13:04,563 --> 00:13:10,263 真夏… 真夏の…。 204 00:13:12,437 --> 00:13:19,111 執筆中の入江久蘭先生のために お茶をおいれする…。 205 00:13:19,111 --> 00:13:24,911 はあ… 長年の夢がかないました。 206 00:13:29,788 --> 00:13:33,525 イタッ。 先生が召し上がってから。 207 00:13:33,525 --> 00:13:38,030 あっ… ですよね。 208 00:13:38,030 --> 00:13:43,201 「真夏の夜 アキレスは二度 殺される」。 209 00:13:43,201 --> 00:13:46,705 いいタイトルだ。 210 00:13:46,705 --> 00:13:48,640 もしくは…。 211 00:13:48,640 --> 00:13:50,876 ≪大変 大変! お母さん! 212 00:13:50,876 --> 00:13:54,713 「大変 大変 お母さ…」。 213 00:13:54,713 --> 00:13:56,748 これ 違うな。 214 00:13:56,748 --> 00:13:59,217 はいはい お水 お水。 あ~ ごめんなさい。 215 00:13:59,217 --> 00:14:01,253 はい どうぞ。 ありがとうございます。 216 00:14:01,253 --> 00:14:03,388 ああ 皆さん。 どうも。 お邪魔してます。 217 00:14:03,388 --> 00:14:05,323 どうしたの? 何の騒ぎ? 218 00:14:05,323 --> 00:14:08,226 分かんない。 いきなり 2人で駆け込んできて。 219 00:14:08,226 --> 00:14:12,397 松井さんが 悪者に 連れ去られそうになったんだ。 220 00:14:12,397 --> 00:14:14,433 (一同)えっ? 221 00:14:14,433 --> 00:14:18,203 「ニンジャ仮面」に出てくる 妖怪オバーバみたいな人。 222 00:14:18,203 --> 00:14:20,906 妖怪…。 オバーバ? 223 00:14:20,906 --> 00:14:23,575 また狙われるかもしれない。 224 00:14:23,575 --> 00:14:27,079 お願い。 松井さんを うちで かくまってあげて! 225 00:14:27,079 --> 00:14:30,415 あの…。 でも どうして 松井君が? 226 00:14:30,415 --> 00:14:32,384 実は…。 あっ もしかして逆恨み? 227 00:14:32,384 --> 00:14:36,688 昔 逮捕した犯人が根に持って…。 だとしたら すぐに通報しないと。 228 00:14:36,688 --> 00:14:38,623 あ~! 違います。 229 00:14:38,623 --> 00:14:44,196 実は 僕を捕まえようとしてるのは 祖母なんです。 230 00:14:44,196 --> 00:14:46,865 おばあちゃん? 231 00:14:46,865 --> 00:14:51,165 今朝 こんな手紙が置いてありまして。 232 00:14:54,372 --> 00:14:59,211 「遊びの時間は 終わりです」。 どういう事? 233 00:14:59,211 --> 00:15:04,911 祖母は 僕に 家業を継がせようとしてるんです。 234 00:15:06,551 --> 00:15:10,388 ミツヨシグループって あの有名な? 235 00:15:10,388 --> 00:15:13,225 祖母が会長なんです。 236 00:15:13,225 --> 00:15:16,728 え~っ! 松井さんって御曹子だったんだ! 237 00:15:16,728 --> 00:15:19,764 大学卒業後 経営を学ぶために➡ 238 00:15:19,764 --> 00:15:21,900 祖母のグループ会社に 就職したんですが➡ 239 00:15:21,900 --> 00:15:23,935 自分には 向いてなくて。 240 00:15:23,935 --> 00:15:26,404 それで やっぱり➡ 241 00:15:26,404 --> 00:15:29,241 子どもの頃からの夢だった 警察官になろうって➡ 242 00:15:29,241 --> 00:15:33,678 思い切って転職したんです。 へえ~ そうだったの。 243 00:15:33,678 --> 00:15:37,549 29歳までは 好きにしていいっていう条件で。 244 00:15:37,549 --> 00:15:42,354 それで タイムリミットが来たって訳だ。 245 00:15:42,354 --> 00:15:44,289 祖母の性格を考えると➡ 246 00:15:44,289 --> 00:15:47,859 どんな手を使ってでも 僕を連れ戻すつもりだと思います。 247 00:15:47,859 --> 00:15:51,363 負けちゃ駄目だよ 松井君! 248 00:15:51,363 --> 00:15:54,699 だって そんな ひどい話ないだろ! 249 00:15:54,699 --> 00:15:56,635 いくら身分が立派だからって➡ 250 00:15:56,635 --> 00:16:00,038 無理に 家の仕事を押しつけるなんてさ! 251 00:16:00,038 --> 00:16:01,973 実感 こもってんな…。 252 00:16:01,973 --> 00:16:05,210 僕は がぜん 松井君を応援するよ。 253 00:16:05,210 --> 00:16:08,113 いいよ いくらでも うちに隠れてて。 254 00:16:08,113 --> 00:16:11,983 もし 追っ手が来たら 僕が追い払ってやる! 255 00:16:11,983 --> 00:16:14,219 (拡声機・百合江) 「そこにいるのは分かってます!」。 256 00:16:14,219 --> 00:16:16,154 うおっ! 257 00:16:16,154 --> 00:16:18,557 (拡声機・百合江) 「おとなしく出てきなさい!」。 258 00:16:18,557 --> 00:16:22,227 お願いします。 ちょっと…。 259 00:16:22,227 --> 00:16:28,400 「広樹! お前は 完全に 包囲されてる! 出てこ~い!」。 260 00:16:28,400 --> 00:16:34,506 ちょ ちょ… ちょっと! やめて下さい! 近所迷惑! 261 00:16:34,506 --> 00:16:38,343 あなたは? この家の者です。 262 00:16:38,343 --> 00:16:43,682 うちの孫を今すぐ返しなさい! いや それは…。 263 00:16:43,682 --> 00:16:46,518 「広樹~! 出てこ~い!」。 264 00:16:46,518 --> 00:16:49,818 分かった! 分かった。 分かりましたから。 265 00:16:54,025 --> 00:16:59,898 それで? 楽しかったですか? お巡りさんごっこは。 266 00:16:59,898 --> 00:17:04,035 もう満足したでしょう。 帰ってきなさい。 267 00:17:04,035 --> 00:17:07,872 あなたにやってもらいたい事が 山ほどあるんです。 268 00:17:07,872 --> 00:17:13,678 おばあ様。 僕は…。 約束は 約束です! 269 00:17:13,678 --> 00:17:17,582 あの… 割り込んで申し訳ないんですが➡ 270 00:17:17,582 --> 00:17:20,885 そういうふうに 自分の思いを押しつけるのは➡ 271 00:17:20,885 --> 00:17:23,221 よくないんじゃ…➡ 272 00:17:23,221 --> 00:17:26,891 ないかなあ? いや 私に言って どうする。 273 00:17:26,891 --> 00:17:29,728 弁護士の二階堂と申します。 274 00:17:29,728 --> 00:17:32,631 今回 広樹さんがお戻りになるための➡ 275 00:17:32,631 --> 00:17:37,002 準備や手続きは 全て 私が担当させて頂きます。 276 00:17:37,002 --> 00:17:39,838 一から 新生活を始められる訳ですので➡ 277 00:17:39,838 --> 00:17:43,508 支度金3億円 用意してあります。 278 00:17:43,508 --> 00:17:45,443 (2人)3…! 億! 279 00:17:45,443 --> 00:17:47,679 3億…。 280 00:17:47,679 --> 00:17:52,550 大体 こんな寂れた町で 警察官なんかやって➡ 281 00:17:52,550 --> 00:17:55,420 あなたに 何のメリットが あるというんです? 282 00:17:55,420 --> 00:17:58,857 「寂れた町」? 「警察官なんか」? 283 00:17:58,857 --> 00:18:00,792 失礼なばあさんだな…。 284 00:18:00,792 --> 00:18:04,029 失礼なじいさんだな。 えっ…。 あっ 聞こえちゃった。 285 00:18:04,029 --> 00:18:06,931 あなたの代わりなんて 誰だってできるでしょう! 286 00:18:06,931 --> 00:18:10,902 ですが うちの跡取りは あなたしか いないんですよ。 287 00:18:10,902 --> 00:18:13,371 ちょっと待った! な~に? 288 00:18:13,371 --> 00:18:18,243 今の言葉は ちょっと 聞き捨てならないですね。 289 00:18:18,243 --> 00:18:23,548 あなた 警察官の仕事の 何をご存じなんですか? 290 00:18:23,548 --> 00:18:27,218 あなたこそ 警察官の何が分かるの? 291 00:18:27,218 --> 00:18:30,018 私は 警察官の…。 292 00:18:33,325 --> 00:18:37,996 私は 警察の…➡ 293 00:18:37,996 --> 00:18:42,867 大ファンなんですよ! もう 大好き! 警察! 294 00:18:42,867 --> 00:18:44,869 ですから? 295 00:18:44,869 --> 00:18:47,672 そんなふうに 言われたくないっていうか➡ 296 00:18:47,672 --> 00:18:50,508 仮にも あなたのお孫さんが 一生懸命やってきた➡ 297 00:18:50,508 --> 00:18:53,178 仕事じゃないですか。 だったら➡ 298 00:18:53,178 --> 00:18:56,081 総資産100億を超えるグループを 継ぐ事よりも➡ 299 00:18:56,081 --> 00:18:59,951 交番の警察官が勝る理由を 述べてみなさい。 300 00:18:59,951 --> 00:19:01,886 (2人)100…。 億…。 301 00:19:01,886 --> 00:19:03,888 100億…。 302 00:19:03,888 --> 00:19:07,525 う~ん… 仕事が終わったあとのビールは➡ 303 00:19:07,525 --> 00:19:11,863 警察官の方が はるかに うまい! 304 00:19:11,863 --> 00:19:16,735 …と思う。 多分。 305 00:19:16,735 --> 00:19:19,604 お話になりませんね。 306 00:19:19,604 --> 00:19:23,041 とにかく 松井君は あなたには渡しません。 307 00:19:23,041 --> 00:19:24,976 森川さん…。 308 00:19:24,976 --> 00:19:27,545 どうしても 無理やり連れていく というのなら➡ 309 00:19:27,545 --> 00:19:31,983 警察に通報しますよ。 もう この場にいるけどね。 310 00:19:31,983 --> 00:19:35,653 奥様。 ここは…。 311 00:19:35,653 --> 00:19:39,524 3日後の あなたの誕生日に また ここに来ます。 312 00:19:39,524 --> 00:19:45,330 それまでに これからの事 よく考えておきなさい! 313 00:19:45,330 --> 00:20:04,182 ♬~ 314 00:20:04,182 --> 00:20:06,851 全く とんだ展開になったもんだな。 315 00:20:06,851 --> 00:20:11,689 うん… 先生の作業に 支障が出なければいいけど。 316 00:20:11,689 --> 00:20:13,625 あの…。 317 00:20:13,625 --> 00:20:17,028 お二人は あの家の方とは 親しいんですか? 318 00:20:17,028 --> 00:20:21,900 ええ まあ。 そりゃ ご近所さんですから。 319 00:20:21,900 --> 00:20:25,703 少しだけ お時間よろしいですか? 320 00:20:25,703 --> 00:20:29,574 大事なお話があるんです。 (2人)えっ? 321 00:20:29,574 --> 00:20:34,879 ご迷惑おかけして 本当にすいませんでした。 322 00:20:34,879 --> 00:20:37,549 どうするの? 松井さん。 323 00:20:37,549 --> 00:20:40,385 どうしよう…。 324 00:20:40,385 --> 00:20:45,223 あ~… 今の松井君 昔の自分を見てるみたいで➡ 325 00:20:45,223 --> 00:20:48,059 心が苦しくなるよ。 えっ? 326 00:20:48,059 --> 00:20:52,564 僕も 子どもの頃から 親の仕事を継げって言われて➡ 327 00:20:52,564 --> 00:20:54,499 そこから逃げ出した口だから➡ 328 00:20:54,499 --> 00:20:57,435 松井君の気持ち すごく よく分かる。 329 00:20:57,435 --> 00:21:01,573 私も さっきは ああ言っちゃったけど➡ 330 00:21:01,573 --> 00:21:03,608 要は 松井君の気持ちが➡ 331 00:21:03,608 --> 00:21:07,078 どうしたいかって事なんじゃ ないの? 332 00:21:07,078 --> 00:21:13,751 僕は できれば 来年も再来年も ずっと➡ 333 00:21:13,751 --> 00:21:17,589 この町で 警察官続けていきたいと 思ってます。 334 00:21:17,589 --> 00:21:21,289 でも どうなんだろう…。 335 00:21:26,598 --> 00:21:31,102 ごめん。 今日 全然小説進まなかったよね。 336 00:21:31,102 --> 00:21:34,005 しかたないよ。 事態が事態だし。 337 00:21:34,005 --> 00:21:40,545 でも 遺産相続ネタ 使えるかもなんて思ったりして。 338 00:21:40,545 --> 00:21:43,581 ちゃっかり ネタにしてるし。 339 00:21:43,581 --> 00:21:50,722 でも 29歳 迷える青年 先の事 いろいろ考える頃だよね。 340 00:21:50,722 --> 00:21:55,894 うん…。 何か 私まで 考えさせられちゃったよ。 341 00:21:55,894 --> 00:22:01,065 ん? 来年も再来年も このままずっと➡ 342 00:22:01,065 --> 00:22:05,904 うちの家族も このまま やっていけるのかなって。 343 00:22:05,904 --> 00:22:08,806 そうだよな…。 344 00:22:08,806 --> 00:22:14,612 警察官としての身分を隠して 普通の家族のふりをして➡ 345 00:22:14,612 --> 00:22:21,386 ずっと このままって訳にも いかないよね…。 346 00:22:21,386 --> 00:22:28,159 それは… まあ 今 考えても しかたない事だから。 347 00:22:28,159 --> 00:22:31,129 まずは 目の前にある事を頑張ろう。 348 00:22:31,129 --> 00:22:34,065 僕は とりあえず 小説書き上げる。 349 00:22:34,065 --> 00:22:39,904 そうだね。 じゃあ 私も 今は 迷える若者を助けてあげよう。 350 00:22:39,904 --> 00:22:44,042 うん。 じゃあ このまま もう少し仕事するから➡ 351 00:22:44,042 --> 00:22:48,880 先に寝てて。 明日 早いでしょ? うん。 じゃあ お先に。 352 00:22:48,880 --> 00:22:54,686 おやすミステリー。 おやすミステリー。 353 00:22:54,686 --> 00:22:58,389 よいしょ。 354 00:22:58,389 --> 00:23:00,325 (3人)はい どうも~! 355 00:23:00,325 --> 00:23:04,062 我々 すこやか記念病院の 外科医4人衆! 356 00:23:04,062 --> 00:23:07,098 ザ…。 (3人)ドクターズです! 357 00:23:07,098 --> 00:23:10,401 さあ 白衣の天使 ナースの皆さん! 358 00:23:10,401 --> 00:23:13,738 今日はね 日頃のストレスを 発散してっちゃって下さいね! 359 00:23:13,738 --> 00:23:18,076 それでは 一曲お届けしましょう。 スピッツのナンバーをメドレーで。 360 00:23:18,076 --> 00:23:20,411 すいません! 急患が。 私も! 361 00:23:20,411 --> 00:23:23,081 私も! 私も! (加藤)いやいやいや…。 362 00:23:23,081 --> 00:23:27,919 君には 白が似合うよ。 そんな訳ないでしょ。 363 00:23:27,919 --> 00:23:31,789 何だよ。 何が駄目なんだよ? 何ですかね? 364 00:23:31,789 --> 00:23:36,361 (遠山)班長。 高城が口をきいてくれません。 365 00:23:36,361 --> 00:23:40,198 高城! 高城! 366 00:23:40,198 --> 00:23:45,536 目も合わせてくれないっす。 おい どうした? 高城! 367 00:23:45,536 --> 00:23:51,236 おい! 帰ってこい! 高城~! 368 00:23:52,877 --> 00:23:54,912 おはようございま~す! 369 00:23:54,912 --> 00:23:58,212 助けてくれ 森川。 何? 370 00:24:05,590 --> 00:24:10,294 高城の心が 遠くに行ってしまった…。 371 00:24:10,294 --> 00:24:14,899 そうだ… ここにも 迷える若者がいたんだった。 372 00:24:14,899 --> 00:24:19,737 すまん。 俺たちだけじゃ無理だった。 373 00:24:19,737 --> 00:24:22,737 えっ…。 374 00:24:26,411 --> 00:24:29,447 どうしたんだ? 高城。 375 00:24:29,447 --> 00:24:33,217 先輩たち 僕をダシに合コン三昧して➡ 376 00:24:33,217 --> 00:24:36,220 とにかく ひどいんすよ! まあまあまあ。 377 00:24:36,220 --> 00:24:39,357 みんな 高城を引き止めるのに 必死なんだよ。 378 00:24:39,357 --> 00:24:41,693 おっしゃるとおり…。 379 00:24:41,693 --> 00:24:44,362 皆さんが何したって 説得力ないですよ! 380 00:24:44,362 --> 00:24:48,232 何で? 先輩たち全員➡ 381 00:24:48,232 --> 00:24:50,234 女性で苦労してばっかりじゃ ないですか! 382 00:24:50,234 --> 00:24:52,236 うっ! あっ…。 383 00:24:52,236 --> 00:24:54,372 先輩たち見てたら➡ 384 00:24:54,372 --> 00:24:57,275 この先に幸せなんて あるとは思えないんですよ。 385 00:24:57,275 --> 00:25:00,244 ああ… 分かった。 386 00:25:00,244 --> 00:25:05,383 今日 仕事終わったら みんなで飲みに行こっか。 387 00:25:05,383 --> 00:25:07,383 ね~っ。 388 00:25:09,053 --> 00:25:12,724 どうぞ。 銘菓 ミツヨシ饅頭です。 389 00:25:12,724 --> 00:25:14,759 (原井) 本当に松井さん辞めちゃうの? 390 00:25:14,759 --> 00:25:17,595 はい。 ご実家に戻られる事になりました。 391 00:25:17,595 --> 00:25:21,232 (田丸) 本当にびっくりしたわよねえ。 392 00:25:21,232 --> 00:25:24,135 御曹子だなんて…。 ちょいちょいちょいちょい! 393 00:25:24,135 --> 00:25:27,405 何やってるんですか 勝手に! 394 00:25:27,405 --> 00:25:31,242 奥様の命令で 町の皆様にお餞別を。 395 00:25:31,242 --> 00:25:33,177 (千奈美)ありがとうございます。 396 00:25:33,177 --> 00:25:35,113 食べてみたかったんです ミツヨシ饅頭。 397 00:25:35,113 --> 00:25:37,048 いや まだ 辞めるって 決まった訳じゃないですからね。 398 00:25:37,048 --> 00:25:39,951 (黒岩)また! 私たちを悲しませないように➡ 399 00:25:39,951 --> 00:25:41,886 そう言ってるだけでしょう? ちょっと 話…。 400 00:25:41,886 --> 00:25:44,889 あっ びっくりした! 俺が財布落とした時➡ 401 00:25:44,889 --> 00:25:48,659 松井さん 全力で走って 追いかけてきてくれて…! 402 00:25:48,659 --> 00:25:53,197 私だって 酔っ払って 何度 うちまで送ってもらった事か! 403 00:25:53,197 --> 00:25:55,533 ちょっと どいて ちょっと どいて…。 404 00:25:55,533 --> 00:25:57,568 ちょちょちょ…。 405 00:25:57,568 --> 00:25:59,704 ここまで やりますか? 普通。 406 00:25:59,704 --> 00:26:02,740 会社の未来のためです。 失礼。 えっ? 407 00:26:02,740 --> 00:26:05,042 ちょっとちょっと ちょっとちょっと…。 408 00:26:05,042 --> 00:26:07,879 あっ 花田さん。 409 00:26:07,879 --> 00:26:11,215 皆さんに説明して下さい。 僕に何があったか。 410 00:26:11,215 --> 00:26:16,387 松井さん。 悪い事言わないから あなた 実家にお戻りなさい。 411 00:26:16,387 --> 00:26:18,322 えっ? 412 00:26:18,322 --> 00:26:20,892 あの弁護士さんに お話を伺ったんです。 413 00:26:20,892 --> 00:26:22,827 あなたのおばあ様➡ 414 00:26:22,827 --> 00:26:27,231 去年 大きな心臓の手術を 受けられたんですって。➡ 415 00:26:27,231 --> 00:26:33,838 また 大きな発作が起きたら もう次はないって。 416 00:26:33,838 --> 00:26:37,675 ねっ。 だから おばあちゃん孝行だと思って➡ 417 00:26:37,675 --> 00:26:41,179 実家に帰りなさい。 ねっ。 418 00:26:41,179 --> 00:26:45,679 よ~し! みんなで盛大に送別会やろう! 419 00:26:52,190 --> 00:26:56,360 (谷)タイトル 「大いなる一族の華麗なる遺産」。 420 00:26:56,360 --> 00:27:01,032 おお~ 何か じわる。 421 00:27:01,032 --> 00:27:03,935 うん じわる~! あっ そう? 422 00:27:03,935 --> 00:27:06,904 これ 僕でも 読めそうじゃないですか! 423 00:27:06,904 --> 00:27:11,676 いや~ 先生の作品のタイトルが 理解できる日が来るとは! 424 00:27:11,676 --> 00:27:14,212 …で 中身の方は? 425 00:27:14,212 --> 00:27:17,715 まだ。 タイトルだけ。 ですよね~…。 426 00:27:17,715 --> 00:27:20,551 てへっ。 いや 「てへっ」じゃなくて。 427 00:27:20,551 --> 00:27:23,454 俺だって つらいんだよ。 428 00:27:23,454 --> 00:27:29,227 嫁 怖いし 仕事 つらいし 嫁 つらいし…。 429 00:27:29,227 --> 00:27:33,197 まあ 高城の言う事も一理ある。 430 00:27:33,197 --> 00:27:36,500 この仕事は 確かに大変。 431 00:27:36,500 --> 00:27:41,372 でも 不幸な事ばかりかっていうと そうじゃないでしょ? 432 00:27:41,372 --> 00:27:46,177 どこの課もお手上げだった犯人を 検挙できた瞬間は➡ 433 00:27:46,177 --> 00:27:51,015 「ああ これでまた平和を守れた」 って思うじゃない? 434 00:27:51,015 --> 00:27:56,354 それがあるから 私は 仕事に誇りを持って頑張れる。 435 00:27:56,354 --> 00:27:58,689 分かってますよ。 436 00:27:58,689 --> 00:28:00,625 でも その仕事のために➡ 437 00:28:00,625 --> 00:28:04,028 うそをつき続けなきゃならない 生活って どうなんですか? 438 00:28:04,028 --> 00:28:08,900 実際 そのせいで 僕は 振られたし…。 439 00:28:08,900 --> 00:28:13,037 知り合いのつてで参加した 婚活パーティーで➡ 440 00:28:13,037 --> 00:28:16,374 めちゃくちゃタイプの女性と 知り合ったんです。 441 00:28:16,374 --> 00:28:19,710 一目ぼれでした。➡ 442 00:28:19,710 --> 00:28:24,510 必死に口説いて ようやく二人きりで会えたんです。 443 00:28:30,421 --> 00:28:32,657 (高城)でも その時…。 444 00:28:32,657 --> 00:28:34,592 (無線)「緊急招集 緊急招集。➡ 445 00:28:34,592 --> 00:28:37,528 強盗傷害の容疑者が 所轄の捜査を振り切り 逃走した」。 446 00:28:37,528 --> 00:28:39,997 いや ちょちょ… あの…。 447 00:28:39,997 --> 00:28:41,933 沙也加さん! 448 00:28:41,933 --> 00:28:43,868 あっちゃ~…。 449 00:28:43,868 --> 00:28:45,870 何だよ 俺が悪いみたいじゃないか。 450 00:28:45,870 --> 00:28:49,507 てか 警察無線つけたまま デートすんなよ。 451 00:28:49,507 --> 00:28:52,176 いや だって いつ 招集かかるか 分からないし。 452 00:28:52,176 --> 00:28:54,111 真面目か! 453 00:28:54,111 --> 00:28:57,848 とにかく それ以来 彼女とは連絡が取れないんです。 454 00:28:57,848 --> 00:29:01,185 マジか… 警察官 人気ないな。 455 00:29:06,023 --> 00:29:07,959 はい? 456 00:29:07,959 --> 00:29:11,195 章子。 悪いんだけど すぐ帰ってこれる? 457 00:29:11,195 --> 00:29:16,701 何で? いや… 困った事になった…。 458 00:29:16,701 --> 00:29:19,901 ど… どうぞ。 459 00:29:21,572 --> 00:29:25,409 えっ!? 分かった。 すぐ帰る。 460 00:29:25,409 --> 00:29:28,412 ごめん。 うちも何かゴタゴタしてて。 461 00:29:28,412 --> 00:29:30,881 とりあえず また状況教えて。 じゃ。 462 00:29:30,881 --> 00:29:34,581 失礼。 失礼~。 463 00:29:36,487 --> 00:29:39,523 ただいま…。 464 00:29:39,523 --> 00:29:41,993 ちょっ…。 465 00:29:41,993 --> 00:29:45,830 1日 早いんじゃないんですか? 466 00:29:45,830 --> 00:29:48,499 今日は 1人で参りました。 467 00:29:48,499 --> 00:29:50,835 先日は 私も感情的になって➡ 468 00:29:50,835 --> 00:29:55,135 誤解を招いた事も あったのではないかと思って。 469 00:30:03,180 --> 00:30:06,684 あの子は いつも 人の事ばかり気にして➡ 470 00:30:06,684 --> 00:30:10,021 自分の気持ちは 後回しにしてしまう。 471 00:30:10,021 --> 00:30:14,859 そんな子が 私の跡継ぎに ふさわしくない事など➡ 472 00:30:14,859 --> 00:30:17,194 重々分かっております。 473 00:30:17,194 --> 00:30:19,894 なら どうして? 474 00:30:27,838 --> 00:30:30,338 (木綿子)松井さん。 475 00:30:32,209 --> 00:30:34,709 先生。 476 00:30:40,551 --> 00:30:45,551 あの… 本当に辞めちゃうんですか? 477 00:30:48,059 --> 00:30:52,897 辞めたくなんかないです。 478 00:30:52,897 --> 00:30:59,570 子どもの頃 僕の住んでる町にも 交番のお巡りさんがいて➡ 479 00:30:59,570 --> 00:31:04,075 いつも 町の平和を守ってくれてました。 480 00:31:04,075 --> 00:31:11,949 僕にとって あのお巡りさんこそが スーパーヒーローなんです。 481 00:31:11,949 --> 00:31:16,420 あんなふうになるのが 僕の夢だった。 482 00:31:16,420 --> 00:31:22,927 あの子が うちの一族で唯一 私利私欲に走らない子だからです。 483 00:31:22,927 --> 00:31:29,266 お金があると 親族内で醜い争いが起きる。 484 00:31:29,266 --> 00:31:35,873 そんな中で唯一 あの子だけが 純粋に私を慕ってくれた。 485 00:31:35,873 --> 00:31:40,044 私のしてる事を 身勝手と思うかもしれませんが➡ 486 00:31:40,044 --> 00:31:42,880 自分が 人生をかけて 築き上げてきたものを➡ 487 00:31:42,880 --> 00:31:44,815 託すのですから➡ 488 00:31:44,815 --> 00:31:48,515 それに見合った子を選ぶのは 当然でしょう。 489 00:31:51,589 --> 00:31:57,061 明日 もう一度 広樹を説得します。 490 00:31:57,061 --> 00:32:03,261 それで あの子が理解してくれたら 連れて帰ります。 491 00:32:06,770 --> 00:32:11,242 まだまだ スーパーヒーローには 程遠いですけど➡ 492 00:32:11,242 --> 00:32:14,912 このまま頑張って続けてたら➡ 493 00:32:14,912 --> 00:32:20,112 いつか 人の役に立てる警察官に なれるんじゃないかなって。 494 00:32:23,087 --> 00:32:27,258 なれたら いいなって。 495 00:32:27,258 --> 00:32:31,095 すてきです。 えっ? 496 00:32:31,095 --> 00:32:36,095 その気持ち おばあ様にも 伝えてみては どうですか? 497 00:32:37,701 --> 00:32:40,901 そうですね。 498 00:32:43,874 --> 00:32:46,377 やってみます。 499 00:32:46,377 --> 00:32:49,046 偉い! 500 00:32:49,046 --> 00:32:51,746 ありがとうございます! 501 00:32:58,756 --> 00:33:03,060 な~んか 分かんなくなっちゃったなあ。 502 00:33:03,060 --> 00:33:05,729 ん? 503 00:33:05,729 --> 00:33:07,665 おばあちゃん。 504 00:33:07,665 --> 00:33:14,071 何だかんだ 松井君の事 よ~く分かってるじゃない? 505 00:33:14,071 --> 00:33:16,006 こないだ見た厳しい面も➡ 506 00:33:16,006 --> 00:33:22,746 実は 松井君の事を思っての事かも しれないな~って。 507 00:33:22,746 --> 00:33:27,251 とりあえず 明日は 私は おとなしくしてるよ。 508 00:33:27,251 --> 00:33:30,251 そうだね。 509 00:33:39,196 --> 00:33:43,367 (柴村)あ~ 一件落着だ。 あいつ やばかったっすね。 510 00:33:43,367 --> 00:33:46,036 ニシキヘビ投げてくるとは 思いませんでしたよ。 511 00:33:46,036 --> 00:33:48,872 うわ~ってなって グルグルグルグル ぽ~いって…。 512 00:33:48,872 --> 00:33:50,808 はあ~…。 513 00:33:50,808 --> 00:33:53,544 うわっ ニシキヘビ臭すごいな これ。 514 00:33:53,544 --> 00:33:58,882 あっ。 ごめん 班長。 今日 急ぐから帰らせて。 515 00:33:58,882 --> 00:34:01,719 どうした? 昨日といい今日といい 何かトラブルか? 516 00:34:01,719 --> 00:34:04,221 いや もう 人の人生が ド~ンってかかってるから➡ 517 00:34:04,221 --> 00:34:06,156 もう うわ~って感じで。 518 00:34:06,156 --> 00:34:08,092 あっ これ 片づけといて。 (高城)はい。 519 00:34:08,092 --> 00:34:12,292 じゃっ。 じゃっ。 うわ~! 520 00:34:19,570 --> 00:34:22,072 ただいま! 521 00:34:22,072 --> 00:34:25,409 あ~ 間に合った。 お帰りなさい。 522 00:34:25,409 --> 00:34:30,909 (チャイム) 来た。 523 00:34:36,053 --> 00:34:43,253 広樹。 改めて お願い。 戻ってきてちょうだい。 524 00:34:53,037 --> 00:34:59,237 (泣き声) 525 00:35:13,557 --> 00:35:15,492 はあ…。 526 00:35:15,492 --> 00:35:17,895 (百合江)広樹 安心なさい。 527 00:35:17,895 --> 00:35:21,732 なにも最初から あなたに全てを 背負わせるつもりはありません。 528 00:35:21,732 --> 00:35:26,070 えっ? 今後 公私にわたって あなたをサポートする➡ 529 00:35:26,070 --> 00:35:29,940 パートナーも用意してあります。 えっ? 誰ですか? 530 00:35:29,940 --> 00:35:33,344 ここにいる二階堂さんです。 531 00:35:33,344 --> 00:35:37,681 あなたたち 結婚しなさい。 532 00:35:37,681 --> 00:35:40,718 えっ!? (2人)えっ!? 533 00:35:40,718 --> 00:35:52,018 ♬~ 534 00:35:53,864 --> 00:35:56,900 ワ~オ。 ワ~オ。 535 00:36:01,205 --> 00:36:06,543 おっ。 「こっちは いきなり お見合いなう」だってさ。 536 00:36:06,543 --> 00:36:10,714 何 やってんだ あいつ。 お見合いしてんすか? 537 00:36:10,714 --> 00:36:13,617 あ~っ! 何だよ! 538 00:36:13,617 --> 00:36:16,587 これ! 僕を振った彼女ですよ! (3人)えっ? 539 00:36:16,587 --> 00:36:19,723 ほら! 540 00:36:19,723 --> 00:36:22,059 (柴村)あっ 本当だ。 541 00:36:22,059 --> 00:36:26,859 あれ? ちょっと待って下さい。 この女…。 542 00:36:28,732 --> 00:36:31,068 あっ! えっ? 543 00:36:31,068 --> 00:36:35,839 広樹。 二階堂さんも そこまで 覚悟を決めてくれているんです。 544 00:36:35,839 --> 00:36:40,010 あなたも 腹をくくりなさい! 545 00:36:40,010 --> 00:36:44,681 これが 警察官を辞めて こちらの職務に就くという➡ 546 00:36:44,681 --> 00:36:47,584 念書です。 これにサインをされれば すぐに➡ 547 00:36:47,584 --> 00:36:50,487 広樹さんの口座に 3億円が振り込まれます。 548 00:36:50,487 --> 00:36:54,024 どんな思いで 奥様が ここまで来られたのか➡ 549 00:36:54,024 --> 00:36:57,694 どうか そのお気持ちをお考え下さい。 550 00:36:57,694 --> 00:37:01,865 松井君 焦っちゃ駄目だよ。 しっかり考えて。 551 00:37:01,865 --> 00:37:05,865 人生を左右する 大事な決断なんだから。 552 00:37:11,375 --> 00:37:14,575 これだ。 この女。 553 00:37:16,213 --> 00:37:18,148 (高城)えっ? 何で…。 554 00:37:18,148 --> 00:37:20,884 これ つい最近届いた手配書だ。 555 00:37:20,884 --> 00:37:24,721 ここ数年 金持ちが集まる イベントやパーティーに顔を出して➡ 556 00:37:24,721 --> 00:37:30,527 参加者の個人情報データを 盗んでいた疑いがかかっています。 557 00:37:30,527 --> 00:37:33,527 え~っ…。 558 00:37:51,815 --> 00:37:55,719 はい 森川。 緊急招集ですか? 559 00:37:55,719 --> 00:37:58,722 (柴村)違う 違う 違う。 ああ でも 緊急事態だ。➡ 560 00:37:58,722 --> 00:38:03,861 森川 お前の家にいる その女 手配中の詐欺師だ。 561 00:38:03,861 --> 00:38:07,698 えっ? 今 そっちに向かってる。 562 00:38:07,698 --> 00:38:11,034 逃げられないように 引き止めておいてくれ。 563 00:38:11,034 --> 00:38:14,534 おばあ様…。 564 00:38:16,540 --> 00:38:19,443 すみません 僕 やっぱり…。 565 00:38:19,443 --> 00:38:22,880 タイム! タイム タイム タイム! 566 00:38:22,880 --> 00:38:25,549 何? いきなり。 先輩 今 せっかく…。 567 00:38:25,549 --> 00:38:27,584 いいから! 568 00:38:27,584 --> 00:38:32,356 ちょっと お孫さんをお借りします。 569 00:38:32,356 --> 00:38:35,225 あっ えっ? 来て。 いいから。 570 00:38:35,225 --> 00:38:37,494 えっ? 571 00:38:37,494 --> 00:38:39,997 ちょっと ちょっと…。 572 00:38:39,997 --> 00:38:41,932 どうしたの? どうしたの? 573 00:38:41,932 --> 00:38:44,232 緊急捜査会議! 574 00:38:46,670 --> 00:38:49,006 (松井)えっ! 575 00:38:49,006 --> 00:38:52,042 じゃあ あの二階堂っていう女が➡ 576 00:38:52,042 --> 00:38:54,811 うちの祖母を だましてるって事ですか? 577 00:38:54,811 --> 00:38:58,515 今 私の仲間が証拠を持って こっちに向かってる。 578 00:38:58,515 --> 00:39:00,551 とりあえず 今 分かってる情報だけでも➡ 579 00:39:00,551 --> 00:39:02,853 先にもらえるかな? 分かった。 580 00:39:02,853 --> 00:39:05,689 松井君は 下に戻って お見合い続けて。 581 00:39:05,689 --> 00:39:09,560 …で できるだけ引き延ばして。 彼女に逃げられないように。 582 00:39:09,560 --> 00:39:12,029 分かりました。 僕は? 583 00:39:12,029 --> 00:39:16,533 直は ここで待機。 …で もし 何かあったら すぐに110番。 584 00:39:16,533 --> 00:39:18,533 了解。 585 00:39:22,706 --> 00:39:24,641 何かあったの? 586 00:39:24,641 --> 00:39:27,878 あの… 2階にゴキブリが出たらしくて。 587 00:39:27,878 --> 00:39:31,315 まあ… 庶民の家は そういう事があるのね。 588 00:39:31,315 --> 00:39:35,652 奥様もお疲れのようですから 早くサインを。 589 00:39:35,652 --> 00:39:37,588 二階堂さん。 はい。 590 00:39:37,588 --> 00:39:40,324 本当に 僕と結婚してくれるんですか? 591 00:39:40,324 --> 00:39:43,360 もちろんです。 だったら➡ 592 00:39:43,360 --> 00:39:46,997 あなたの事を もっと教えて下さい。 593 00:39:46,997 --> 00:39:48,932 私の事? ええ。 594 00:39:48,932 --> 00:39:51,335 大丈夫よ 広樹。 595 00:39:51,335 --> 00:39:55,005 ちゃんと 二階堂さんの経歴は 調べてありますから。 596 00:39:55,005 --> 00:39:59,843 経歴って これの事ですか? 597 00:39:59,843 --> 00:40:04,715 え~… 6年前 とある資産家の男性に近づいて➡ 598 00:40:04,715 --> 00:40:08,852 その跡取り息子と 結婚する段取りを組んだ。 599 00:40:08,852 --> 00:40:13,724 息子が跡を継ぐ時に 親から受け取る支度金 1億を➡ 600 00:40:13,724 --> 00:40:18,028 かすめ取るために。 (百合江)何を言ってるの あなた。 601 00:40:18,028 --> 00:40:21,865 千葉県警から 独自のルートで仕入れた情報です。 602 00:40:21,865 --> 00:40:25,535 何せ 私 警察の大ファンなもんで。 603 00:40:25,535 --> 00:40:30,207 続きは ミステリー小説マニアである 僕が推理します。 604 00:40:30,207 --> 00:40:33,543 6年前 1億の金を手にした あなたは➡ 605 00:40:33,543 --> 00:40:36,213 味を占め 更に計画を練って➡ 606 00:40:36,213 --> 00:40:39,249 今度は 経歴詐称をして 弁護士として➡ 607 00:40:39,249 --> 00:40:42,986 ミツヨシグループの会長に 取り入る事に成功した。 608 00:40:42,986 --> 00:40:44,921 ところが 問題は➡ 609 00:40:44,921 --> 00:40:50,060 会長が跡を継がせたい孫が 警察官だった事。 610 00:40:50,060 --> 00:40:54,231 だから あなたは 彼が早く 警察官を辞めるよう仕組んだ。 611 00:40:54,231 --> 00:40:57,067 松井君が その書類にサインをしたら➡ 612 00:40:57,067 --> 00:41:01,905 支度金を手に とんずらするつもり だったんじゃないですか? 613 00:41:01,905 --> 00:41:07,577 そんな…。 うそでしょう? 二階堂さん。 614 00:41:07,577 --> 00:41:10,480 冗談にしては 過ぎますね。 615 00:41:10,480 --> 00:41:13,917 気分が悪いです。 616 00:41:13,917 --> 00:41:19,423 帰らせて頂きます。 奥様 失礼致します。 617 00:41:19,423 --> 00:41:21,358 待ちなさい! 618 00:41:21,358 --> 00:41:23,593 証拠は あるんですか? 619 00:41:23,593 --> 00:41:27,431 証拠は…。 620 00:41:27,431 --> 00:41:30,431 (松井)おばあ様 こっちへ。 621 00:41:32,402 --> 00:41:35,872 千葉県警特殊班です。 622 00:41:35,872 --> 00:41:38,909 証拠は 自分です。 623 00:41:38,909 --> 00:41:41,211 間違いありません。 624 00:41:41,211 --> 00:41:45,382 俺が婚活パーティーで会ったのは この女です。 625 00:41:45,382 --> 00:41:49,553 高城。 その時 彼女は 何て言った? 626 00:41:49,553 --> 00:41:54,725 名前は 川久保沙也加。 職業は エステ店を経営してると。 627 00:41:54,725 --> 00:41:59,062 本名は 屯林昌子。 年齢 45歳。 628 00:41:59,062 --> 00:42:01,965 45歳!? いろいろ盛ってんなあ。 629 00:42:01,965 --> 00:42:04,234 弁護士会の名簿に➡ 630 00:42:04,234 --> 00:42:07,270 二階堂真希という名前は 確かにありますが➡ 631 00:42:07,270 --> 00:42:10,040 全くの別人でした。 632 00:42:10,040 --> 00:42:13,910 詳しい話は 我々の方で聞かせてもらいます。 633 00:42:13,910 --> 00:42:16,710 高城。 634 00:42:18,415 --> 00:42:22,753 屯林昌子 詐欺罪で逮捕する。 635 00:42:22,753 --> 00:42:25,088 (柴村)連行しろ。 636 00:42:25,088 --> 00:42:32,388 (泣き声) 637 00:42:33,897 --> 00:42:37,397 ご協力 感謝致します。 638 00:42:44,374 --> 00:42:51,248 私も もうろくしたものね。 あんな女に だまされるとは。 639 00:42:51,248 --> 00:42:55,719 いや 悪いのは 全部 僕です。 640 00:42:55,719 --> 00:42:59,556 僕がずっと逃げ続けてきたから。 641 00:42:59,556 --> 00:43:05,428 実家から遠ざかって おばあ様を不安にさせて…。 642 00:43:05,428 --> 00:43:10,428 今まで 本当にすみませんでした。 643 00:43:12,569 --> 00:43:16,406 でも やっぱり 僕 警察の仕事がやりたいんです! 644 00:43:16,406 --> 00:43:19,910 経営の仕事は 無理だけど➡ 645 00:43:19,910 --> 00:43:24,748 自分の手に届く範囲の人たちの 幸せを守る事なら➡ 646 00:43:24,748 --> 00:43:27,584 少しは できます。 647 00:43:27,584 --> 00:43:29,920 おばあ様の事だって➡ 648 00:43:29,920 --> 00:43:36,420 今は頼りないかもしれないけど きっと いつかは。 649 00:43:38,195 --> 00:43:44,995 だから どうか 僕に 警察の仕事を続けさせて下さい! 650 00:43:51,208 --> 00:43:59,008 私たち 町の人間にとっても 彼は 特別な存在です。 651 00:44:00,717 --> 00:44:06,417 彼の代わりなんて ほかにいないですよ。 652 00:44:08,391 --> 00:44:11,428 手術された事 聞きました。 653 00:44:11,428 --> 00:44:17,567 これからは できるだけ 会いに行きますから。 654 00:44:17,567 --> 00:44:21,071 何の事? えっ? 655 00:44:21,071 --> 00:44:23,974 私は 手術なんかしてませんよ。 656 00:44:23,974 --> 00:44:29,779 どうせ あの女の言った でたらめでしょう。 あああ…。 657 00:44:29,779 --> 00:44:33,516 警察官のあなたが そんなんで どうするんですか。 658 00:44:33,516 --> 00:44:36,553 すみません…。 659 00:44:36,553 --> 00:44:38,688 えっ? 660 00:44:38,688 --> 00:44:43,193 もう結構。 あなたなど 当てにしてません。 661 00:44:43,193 --> 00:44:49,366 私が100まで生きれば 済む事でしょう。 662 00:44:49,366 --> 00:44:52,702 好きになさい。 663 00:44:52,702 --> 00:45:10,887 ♬~ 664 00:45:10,887 --> 00:45:14,758 お母さんは 何で警察官になろうと思ったの? 665 00:45:14,758 --> 00:45:20,397 ん? う~ん… 何て言うか➡ 666 00:45:20,397 --> 00:45:24,567 「これだ!」ってものに 出会えちゃったからかな。 667 00:45:24,567 --> 00:45:26,503 ふ~ん。 668 00:45:26,503 --> 00:45:31,341 お母さんは 料理もできないし 掃除も洗濯も苦手。 669 00:45:31,341 --> 00:45:35,011 でも 犯人を逮捕する事は できる。 670 00:45:35,011 --> 00:45:39,883 警察官の仕事も 直のお母さんでいる事も➡ 671 00:45:39,883 --> 00:45:44,187 どっちも 私にしか できない事だから。 672 00:45:44,187 --> 00:45:48,692 これからも 両方 頑張っていきたい。 673 00:45:48,692 --> 00:45:53,363 そうする事で 直にも誇れる自分でいられるから。 674 00:45:53,363 --> 00:45:55,398 うん。 675 00:45:55,398 --> 00:45:59,169 直もさ 周りの事は気にしないで➡ 676 00:45:59,169 --> 00:46:03,873 自分だけの 「これだ!」ってものを 見つけたらいいよ。 677 00:46:03,873 --> 00:46:06,873 うん 分かった! 678 00:46:21,057 --> 00:46:25,929 自分にしか できない事か。 679 00:46:25,929 --> 00:46:29,629 よ~し。 680 00:46:34,004 --> 00:46:36,906 (木綿子)おはようございます。 (松井)あっ おはようございます。 681 00:46:36,906 --> 00:46:39,809 ご心配おかけして すみませんでした。 682 00:46:39,809 --> 00:46:43,680 ああ いえいえ。 何か 松井さんって➡ 683 00:46:43,680 --> 00:46:48,351 お巡りさんなんだけど どこか放っておけないっていうか。 684 00:46:48,351 --> 00:46:50,687 えっ? 685 00:46:50,687 --> 00:46:54,024 恥ずかしいけど 思い切って言っちゃいます。 686 00:46:54,024 --> 00:46:57,527 この間 お話ししてて 思ったんです。 687 00:46:57,527 --> 00:47:04,868 もし 松井さんが 私の…➡ 688 00:47:04,868 --> 00:47:11,041 私の…➡ 689 00:47:11,041 --> 00:47:14,377 教え子だったらな~って! キャッ! 690 00:47:14,377 --> 00:47:16,713 いや 「キャッ」て…。 691 00:47:16,713 --> 00:47:19,913 じゃあ 今日も頑張って下さい! はい? 692 00:47:22,385 --> 00:47:25,288 (翔)おい! ん? 693 00:47:25,288 --> 00:47:28,058 わたこ先生は 誰にも渡さない! 694 00:47:28,058 --> 00:47:31,928 たとえ お巡りさんでも 俺は 戦うからな! 695 00:47:31,928 --> 00:47:34,831 すいません。 696 00:47:34,831 --> 00:47:40,503 <先が見えない時 唯一の道しるべとなるのは➡ 697 00:47:40,503 --> 00:47:43,339 自分の信念だ> 698 00:47:43,339 --> 00:47:48,511 直。 みんな 少しは警察官の事を 好きになってくれたか? 699 00:47:48,511 --> 00:47:51,181 う~ん 分からない。 700 00:47:51,181 --> 00:47:53,850 そうか…。 701 00:47:53,850 --> 00:47:58,550 けど 僕は 悪くないかもって思ったよ。 702 00:48:03,193 --> 00:48:05,128 <きっと その先には➡ 703 00:48:05,128 --> 00:48:10,066 自分さえ分からない 驚きのゴールが待っている> 704 00:48:10,066 --> 00:48:14,537 そもそもさ 何で 金持ちばかり狙う あの詐欺師が➡ 705 00:48:14,537 --> 00:48:17,207 お前とデートしようと 思ったんだろうな。 706 00:48:17,207 --> 00:48:20,877 お前 何て言って 彼女 誘い出したんだよ? 707 00:48:20,877 --> 00:48:23,913 自分は IT社長だって。 出たよ! 708 00:48:23,913 --> 00:48:28,384 二度と 私のキャリアウーマンを バカにするな。 709 00:48:28,384 --> 00:48:31,287 すいませんでした。 まあ それだけ高城も➡ 710 00:48:31,287 --> 00:48:33,990 特殊班に向いてるって事だろ。 ですね。 711 00:48:33,990 --> 00:48:36,326 分かりましたよ。 712 00:48:36,326 --> 00:48:40,196 俺 この仕事で生きてくって 決めたんで。 713 00:48:40,196 --> 00:48:43,666 おお~。 おお~。 714 00:48:43,666 --> 00:48:51,466 <だから 先が見えない事は 実は 面白い事なのかもしれない> 715 00:48:57,514 --> 00:49:00,550 出来た。 716 00:49:00,550 --> 00:49:05,188 <そして ようやく 彼も短編小説を書き上げた。➡ 717 00:49:05,188 --> 00:49:10,026 果たして 彼 そして この名探偵の 運命やいかに!➡ 718 00:49:10,026 --> 00:49:13,526 その話は また次週>