1 00:00:37,400 --> 00:00:38,300 何と言ってるの? 2 00:00:39,233 --> 00:00:42,566 〝君を狙ってないことを 確認しに来た 〞 3 00:00:46,966 --> 00:00:48,200 〝君を信じるには 〞 4 00:00:50,166 --> 00:00:51,400 〝君を知らないと 〞 5 00:00:53,500 --> 00:00:54,233 起きてたの? 6 00:00:56,366 --> 00:00:57,166 でも 7 00:00:59,033 --> 00:01:00,833 昨日 ある女に会ったと 8 00:01:01,333 --> 00:01:03,766 彼女の名前はチャ・ウンサン 9 00:01:06,166 --> 00:01:07,633 なぜ私の名前を? 10 00:01:07,700 --> 00:01:09,833 ウンサンに聞きたいことが 11 00:01:15,233 --> 00:01:16,066 俺は… 12 00:01:24,733 --> 00:01:25,666 お前が好きなのか? 13 00:01:45,800 --> 00:01:46,500 違うわよ 14 00:01:48,766 --> 00:01:49,300 なぜ? 15 00:01:51,766 --> 00:01:52,900 婚約してるでしょ 16 00:01:54,866 --> 00:01:56,066 それでもだ 17 00:02:01,833 --> 00:02:04,333 そんなの映画の中の話よ 18 00:02:05,400 --> 00:02:06,266 ここはハリウッドだ 19 00:02:08,633 --> 00:02:10,433 そんなことも起こる 20 00:02:12,933 --> 00:02:14,100 ここは― 21 00:02:16,433 --> 00:02:17,933 ハリウッドなの? 22 00:02:18,766 --> 00:02:19,300 何だと? 23 00:02:20,800 --> 00:02:22,466 本当にハリウッドね 24 00:02:23,900 --> 00:02:25,333 信じられない 25 00:02:26,133 --> 00:02:27,933 映画で見たことが 26 00:02:29,300 --> 00:02:32,900 さっきの俺の言葉に もっと驚くべきだ 27 00:02:35,566 --> 00:02:38,066 ずっと ここに来たかったの 28 00:02:38,733 --> 00:02:39,833 聞いてるのか? 29 00:02:40,400 --> 00:02:43,233 近くに見えても 実際は遠いわよね? 30 00:02:43,666 --> 00:02:44,933 見るからに遠いだろ 31 00:02:53,300 --> 00:02:56,166 うちに帰ってから車で来よう 32 00:02:56,233 --> 00:02:57,200 歩きじゃ無理だ 33 00:03:01,600 --> 00:03:02,533 行かないわ 34 00:03:04,166 --> 00:03:05,966 連れてってやるよ 35 00:03:06,366 --> 00:03:07,100 いいえ 36 00:03:07,633 --> 00:03:11,366 これ以上 あなたに 迷惑をかけられない 37 00:03:14,966 --> 00:03:17,400 荷物を取りに戻らなきゃ 38 00:03:20,400 --> 00:03:21,466 どっちの方向? 39 00:04:10,133 --> 00:04:12,033 悪いけど― 40 00:04:12,566 --> 00:04:15,766 最後に一度だけ 返事が来たか確認して 41 00:04:22,366 --> 00:04:24,466 いろいろと ありがとう 42 00:04:24,533 --> 00:04:25,533 じゃあ これで 43 00:04:37,966 --> 00:04:39,866 アメリカの どこに? 44 00:04:39,866 --> 00:04:39,933 〝ユン・チャニョン 〞 45 00:04:39,933 --> 00:04:40,933 〝ユン・チャニョン 〞 46 00:04:39,933 --> 00:04:40,933 俺も今 アメリカだ 47 00:04:40,933 --> 00:04:41,333 〝ユン・チャニョン 〞 48 00:04:41,333 --> 00:04:42,333 〝ユン・チャニョン 〞 49 00:04:41,333 --> 00:04:42,333 何が あったんだ? 50 00:04:42,933 --> 00:04:45,633 すぐ行くから この番号に電話を 51 00:04:45,700 --> 00:04:47,700 俺の電話番号だ 52 00:05:00,166 --> 00:05:01,733 私の荷物は? 53 00:05:03,300 --> 00:05:05,700 割れてたけど どうして? 54 00:05:06,800 --> 00:05:07,533 どこなの? 55 00:05:08,466 --> 00:05:09,366 俺の部屋だ 56 00:05:14,300 --> 00:05:16,966 今からシャワーを浴びないと 57 00:05:21,166 --> 00:05:25,233 その友達から連絡が来るまで ここにいろよ 58 00:05:26,200 --> 00:05:27,133 じゃあ あとで 59 00:05:38,933 --> 00:05:40,333 昼食は1人だったわ 60 00:05:40,766 --> 00:05:41,900 夕食は一緒に 61 00:05:51,866 --> 00:05:52,800 はい 室長 62 00:05:53,200 --> 00:05:56,366 会長がアメリカでの パーティーに 63 00:05:56,966 --> 00:05:58,566 タンも出席しろと 64 00:05:59,033 --> 00:06:00,633 明日の昼だ 65 00:06:02,066 --> 00:06:04,366 もう社長も着いてるはず 66 00:06:05,533 --> 00:06:07,800 僕が行くことを兄さんは? 67 00:06:09,000 --> 00:06:10,700 会長の ご希望だ 68 00:06:12,166 --> 00:06:12,933 兄さんは― 69 00:06:14,066 --> 00:06:15,000 望んでないと? 70 00:06:15,066 --> 00:06:16,666 気になるなら― 71 00:06:16,733 --> 00:06:19,600 行って直接 聞いてこい 72 00:06:20,300 --> 00:06:21,866 伝言は ここまでだ 73 00:06:22,466 --> 00:06:23,233 健闘を祈る 74 00:06:24,733 --> 00:06:25,700 ありがとうございます 75 00:06:42,400 --> 00:06:43,366 お父様 76 00:06:47,466 --> 00:06:48,633 “おじさん”だろ 77 00:06:49,400 --> 00:06:50,833 休みなのに学校へ? 78 00:06:50,900 --> 00:06:52,266 映画祭の準備です 79 00:06:52,333 --> 00:06:53,100 お父様は? 80 00:06:53,166 --> 00:06:55,000 財団に用があってな 81 00:06:55,066 --> 00:06:56,033 “おじさん”だぞ 82 00:06:57,466 --> 00:07:00,366 チャニョンは アメリカに行ってから 83 00:07:00,433 --> 00:07:03,200 電話もしてくれません 84 00:07:03,266 --> 00:07:04,433 浮気かも 85 00:07:04,500 --> 00:07:05,366 本当か? 86 00:07:05,900 --> 00:07:08,133 それは悪いやつだな 87 00:07:08,200 --> 00:07:10,600 私の恋人に“やつ”だなんて 88 00:07:11,266 --> 00:07:14,900 意外に女好きだから しっかり見張って 89 00:07:14,966 --> 00:07:17,033 彼がモテるだけです 90 00:07:17,100 --> 00:07:20,033 チャ・ウンサンも その1人だわ 91 00:07:20,100 --> 00:07:22,300 本当に腹が立つんです 92 00:07:22,733 --> 00:07:23,933 お父様 ではまた 93 00:07:26,466 --> 00:07:27,366 “おじさん”だ 94 00:07:27,433 --> 00:07:28,900 だって味気ないもの 95 00:07:36,633 --> 00:07:37,500 ボナか 96 00:07:39,733 --> 00:07:41,700 ちゃんと挨拶して 97 00:07:42,166 --> 00:07:43,666 こんにちは 98 00:07:43,733 --> 00:07:44,800 これは何? 99 00:07:44,866 --> 00:07:46,733 先輩 食べてください 100 00:07:46,800 --> 00:07:49,566 早起きして作りました 101 00:07:50,566 --> 00:07:54,866 どれもこれも 有名店の出来合いじゃない 102 00:07:55,733 --> 00:07:56,966 何を作ったの? 103 00:07:57,033 --> 00:07:59,700 早起きして箸でも作ったと? 104 00:08:00,166 --> 00:08:02,900 それに なぜ 彼の分だけなの? 105 00:08:02,966 --> 00:08:04,266 まったく… 106 00:08:04,333 --> 00:08:07,233 先輩は テレビ局にでも行ったら? 107 00:08:07,300 --> 00:08:09,066 たかが放送部で… 108 00:08:09,133 --> 00:08:11,033 “たかが放送部”? 109 00:08:11,100 --> 00:08:13,733 うちの父は SBCの社長なんです 110 00:08:13,800 --> 00:08:15,566 うちは芸能事務所よ 111 00:08:16,066 --> 00:08:20,233 もう所属タレントを SBCには出さないわ 112 00:08:20,300 --> 00:08:21,400 何なのよ 113 00:08:22,333 --> 00:08:22,933 行こう 114 00:08:24,966 --> 00:08:26,666 先輩は魅力的よね 115 00:08:27,833 --> 00:08:29,000 特に おこぼれが 116 00:08:29,566 --> 00:08:31,000 でも今日は なぜ? 117 00:08:31,066 --> 00:08:32,166 100日記念だ 118 00:08:35,732 --> 00:08:36,500 誰との? 119 00:08:37,232 --> 00:08:37,933 入試だよ 120 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 驚かせないで 121 00:08:40,633 --> 00:08:41,533 掛けて 122 00:08:48,433 --> 00:08:52,233 親に活動がばれて 1年生の部員が退部を 123 00:08:52,633 --> 00:08:54,133 やっぱりね 124 00:08:54,900 --> 00:08:57,933 先輩は よく3年間も 隠せましたね 125 00:08:58,700 --> 00:09:03,466 俺と親のどっちが 隠してるんだか分からないよ 126 00:09:04,566 --> 00:09:05,566 憂うつだわ 127 00:09:06,333 --> 00:09:07,433 何の薬? 128 00:09:08,466 --> 00:09:09,300 ビタミン剤さ 129 00:09:10,000 --> 00:09:13,600 来年になれば分かる 体力が落ちるんだよ 130 00:09:14,866 --> 00:09:16,033 〈なんてこと…〉 131 00:09:19,833 --> 00:09:20,933 出かけるの? 132 00:09:21,500 --> 00:09:24,533 急用が出来たから ハリウッドは次に 133 00:09:24,600 --> 00:09:26,233 何かあったの? 134 00:09:26,300 --> 00:09:28,166 ここに いろよ 135 00:09:28,233 --> 00:09:30,700 いいえ 迷惑になるし… 136 00:09:30,766 --> 00:09:33,733 行く当てもないじゃないか 137 00:09:33,800 --> 00:09:36,366 出ていくなんて二度と言うな 138 00:09:37,533 --> 00:09:38,600 〈よう〉 139 00:09:39,266 --> 00:09:40,433 〈ああ ジェイか〉 140 00:09:41,300 --> 00:09:43,600 〈俺の かわい子ちゃんだ〉 141 00:09:49,300 --> 00:09:50,133 〈昨夜 ここに…〉 142 00:09:50,200 --> 00:09:55,100 〈タミーと恋人のことなら 俺が解決するよ〉 143 00:09:55,166 --> 00:09:57,166 〈ところで どこへ?〉 144 00:10:01,233 --> 00:10:02,766 〈今日は2人きりだね〉 145 00:10:06,633 --> 00:10:07,866 車酔いは平気? 146 00:10:19,833 --> 00:10:21,600 どこに向かってるの? 147 00:10:21,666 --> 00:10:24,200 時間が かかるから 寝てていい 148 00:11:18,766 --> 00:11:20,966 それで離婚できないと? 149 00:11:22,000 --> 00:11:23,233 声が大きいわ 150 00:11:24,533 --> 00:11:26,466 人に聞かれるわよ 151 00:11:26,533 --> 00:11:27,933 よく聞くのよ 152 00:11:28,366 --> 00:11:31,366 離婚事由には不倫が最高よ 153 00:11:32,133 --> 00:11:35,100 浮気現場を撮るプロがいるの 154 00:11:35,166 --> 00:11:38,200 連絡先を教えるから 尾行させて 155 00:11:38,266 --> 00:11:41,766 もともとは 私も浮気相手だったわ 156 00:11:43,066 --> 00:11:45,933 でも息子を産んだでしょ 157 00:11:47,566 --> 00:11:48,500 そうよね 158 00:11:51,100 --> 00:11:52,466 連絡しようかしら 159 00:11:59,400 --> 00:12:02,833 名前はチョン・ジスクです 160 00:12:02,900 --> 00:12:05,166 昼は狎鴎亭(アックジョン)のギャラリーに 161 00:12:06,533 --> 00:12:08,500 ええ 男関係よ 162 00:12:09,366 --> 00:12:10,633 話が分かるようね 163 00:12:11,066 --> 00:12:13,200 その手の写真を中心に… 164 00:12:13,833 --> 00:12:14,533 びっくりした 165 00:12:24,900 --> 00:12:25,833 かけ直すわ 166 00:12:28,333 --> 00:12:29,733 いつから そこに? 167 00:12:30,366 --> 00:12:31,533 盗み聞きを? 168 00:12:34,633 --> 00:12:36,800 ただ聞こえただけです 169 00:12:36,866 --> 00:12:40,566 いるなら教えてちょうだいよ 170 00:12:40,633 --> 00:12:43,033 小声で話してたら感づいて 171 00:12:48,333 --> 00:12:50,366 こう伝言を送り続けたのに 172 00:12:51,966 --> 00:12:54,766 運が良ければ ばれないでしょうが 173 00:12:55,766 --> 00:12:59,000 他人名義の電話を 使うべきでしたね 174 00:12:59,066 --> 00:13:00,600 “他人名義の電話”? 175 00:13:02,866 --> 00:13:04,666 もっと早く言ってよ 176 00:13:08,333 --> 00:13:12,900 “聞かれていないので”とは 書かないで 177 00:13:35,433 --> 00:13:36,300 着いたの? 178 00:13:38,033 --> 00:13:38,633 行ってくる 179 00:13:44,166 --> 00:13:45,533 どれくらい かかる? 180 00:13:45,600 --> 00:13:49,833 何分後に追い出されるかは 俺にも分からない 181 00:13:51,633 --> 00:13:54,966 散歩でもしてて ただ要注意人物が 182 00:13:56,000 --> 00:13:56,533 誰? 183 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 一番 冷たそうな人さ 184 00:13:59,466 --> 00:14:01,166 冷たそうな人? 185 00:14:20,133 --> 00:14:22,300 〈次は私が勝ちます〉 186 00:14:23,433 --> 00:14:24,000 〈乾杯〉 187 00:14:24,066 --> 00:14:24,833 〈乾杯〉 188 00:14:43,200 --> 00:14:45,233 〈あの方は どなた?〉 189 00:14:59,066 --> 00:15:01,033 〈失礼します〉 190 00:15:09,300 --> 00:15:10,133 兄さん 191 00:15:10,200 --> 00:15:10,866 付いてこい 192 00:15:44,166 --> 00:15:45,500 久しぶりだね 193 00:15:45,566 --> 00:15:47,733 ユン室長から連絡が? 194 00:15:48,566 --> 00:15:49,533 今まで― 195 00:15:50,666 --> 00:15:51,433 元気にしてた? 196 00:15:51,500 --> 00:15:52,666 連絡するとはな 197 00:15:54,466 --> 00:15:56,433 歓迎されるとでも? 198 00:15:56,500 --> 00:15:59,200 兄さんに会いたくて来たんだ 199 00:16:03,000 --> 00:16:04,833 でも もう会えたから… 200 00:16:04,900 --> 00:16:09,233 ただ会いたいという 理由だけで来たと? 201 00:16:09,800 --> 00:16:11,466 何も分かってないな 202 00:16:14,433 --> 00:16:16,066 3年ぶりだよね 203 00:16:18,200 --> 00:16:20,966 背が伸びたでしょ 204 00:16:22,366 --> 00:16:23,333 それだけか? 205 00:16:24,866 --> 00:16:26,266 こっちで得たものは 206 00:16:28,533 --> 00:16:32,400 ここへ来たのも お前には身に余る行動だ 207 00:16:35,833 --> 00:16:36,533 もう帰れ 208 00:18:13,400 --> 00:18:14,333 大丈夫? 209 00:18:15,166 --> 00:18:15,900 いや 210 00:18:18,700 --> 00:18:19,833 服が ぬれちゃう 211 00:18:21,033 --> 00:18:21,700 なぜ聞いてた 212 00:18:23,300 --> 00:18:27,100 危ないときは 一緒に走って逃げようと 213 00:18:27,166 --> 00:18:28,566 なぜ逃げなかった 214 00:18:30,900 --> 00:18:32,200 危なかったのに 215 00:19:20,533 --> 00:19:21,200 どうした 216 00:19:22,866 --> 00:19:24,833 あまりに静かだから 217 00:19:25,766 --> 00:19:27,300 ラジオでも聴く? 218 00:19:32,366 --> 00:19:35,033 さっきのことは忘れろ 219 00:19:37,800 --> 00:19:39,433 ええ 忘れるつもりよ 220 00:19:42,366 --> 00:19:43,933 どうせ夢の中だもの 221 00:19:44,433 --> 00:19:46,933 覚めたら終わる真夏の夜の夢 222 00:20:09,733 --> 00:20:10,566 大丈夫か? 223 00:20:11,133 --> 00:20:11,533 ええ 224 00:20:12,633 --> 00:20:13,700 何が? 225 00:20:13,766 --> 00:20:14,433 落石だ 226 00:20:15,100 --> 00:20:16,566 たまに あるんだ 227 00:20:23,633 --> 00:20:25,033 車が壊れたの? 228 00:20:26,666 --> 00:20:27,666 乗ってろ 229 00:20:28,333 --> 00:20:29,900 日が暮れたら困るな 230 00:20:36,900 --> 00:20:40,666 まるでホラー映画の 最初のシーンだわ 231 00:20:56,933 --> 00:20:57,566 どうするの? 232 00:21:00,266 --> 00:21:01,433 電波も届かない 233 00:21:05,200 --> 00:21:06,433 運転できるか? 234 00:21:10,600 --> 00:21:12,000 もっと強く押して 235 00:21:14,366 --> 00:21:14,900 早く 236 00:21:15,333 --> 00:21:16,500 押してるわ 237 00:21:23,266 --> 00:21:24,100 もう一度 238 00:21:25,800 --> 00:21:27,233 1 2 3 239 00:21:35,333 --> 00:21:36,266 おかしいな 240 00:21:43,333 --> 00:21:44,800 どうすればいいの 241 00:21:52,133 --> 00:21:53,000 だめだ 242 00:21:53,933 --> 00:21:55,133 車は諦めよう 243 00:21:55,600 --> 00:21:58,066 荷物から貴重品を出して 244 00:21:58,800 --> 00:22:00,966 ここにあるわ でもなぜ? 245 00:22:01,533 --> 00:22:06,533 人がいる所に早く行かないと 車の修理も頼めない 246 00:22:07,633 --> 00:22:11,000 映画では そういう所が危険なの 247 00:22:11,600 --> 00:22:14,533 「悪魔のいけにえ」に 「13日の金曜日」も 248 00:22:14,600 --> 00:22:17,166 「スクリーム」でも そうだった 249 00:22:18,333 --> 00:22:19,533 じゃあ残ってろ 250 00:22:20,833 --> 00:22:23,633 待ってよ 1人でいたら死ぬわ 251 00:22:23,700 --> 00:22:25,833 死ぬのは確定か? 252 00:22:26,933 --> 00:22:28,966 1人は生き残らないと 253 00:22:54,966 --> 00:22:56,133 おなかがすいた 254 00:22:56,200 --> 00:22:57,666 道は知ってるの? 255 00:22:58,366 --> 00:23:00,100 他に道は ないだろ 256 00:23:00,166 --> 00:23:01,500 逆方向かも 257 00:23:01,566 --> 00:23:03,433 来る途中にモーテルが 258 00:23:09,733 --> 00:23:10,966 さっき買ったの 259 00:23:12,233 --> 00:23:13,266 1つだけ? 260 00:23:13,333 --> 00:23:14,166 いいえ 2つよ 261 00:23:14,900 --> 00:23:15,833 1つは お母さんの 262 00:23:18,866 --> 00:23:20,666 金遣いが荒い 263 00:23:23,400 --> 00:23:23,800 食べて 264 00:23:24,933 --> 00:23:27,766 食べたいんじゃなくて さっき… 265 00:23:29,600 --> 00:23:30,333 まあいい 266 00:23:31,533 --> 00:23:33,733 お前が連絡した彼だけど… 267 00:23:33,800 --> 00:23:34,766 返事が来た? 268 00:23:34,833 --> 00:23:36,566 話を最後まで聞け 269 00:23:37,266 --> 00:23:37,666 話して 270 00:23:39,500 --> 00:23:40,866 もし返事が来たら? 271 00:23:41,566 --> 00:23:46,033 お金を借りるわ 帰る飛行機代がないから 272 00:23:46,100 --> 00:23:47,466 俺が貸そうか? 273 00:23:47,533 --> 00:23:49,000 腎臓を担保に? 274 00:23:49,833 --> 00:23:51,433 そんな勇気はない 275 00:23:51,500 --> 00:23:52,566 貸してやるって 276 00:23:52,633 --> 00:23:53,933 私を信用してるの? 277 00:23:57,966 --> 00:23:59,466 返事が来たぞ 278 00:23:59,533 --> 00:24:01,166 本当に? いつ? 279 00:24:01,233 --> 00:24:02,533 でも なぜ今更? 280 00:24:02,600 --> 00:24:04,366 今 確認できる? 281 00:24:04,433 --> 00:24:06,566 電話も つながらないんだぞ 282 00:24:06,633 --> 00:24:08,000 じゃあ どうしろと? 283 00:24:09,533 --> 00:24:10,433 あれを見て 284 00:24:19,100 --> 00:24:21,866 〈今日は終わったので 明日の朝に〉 285 00:24:23,266 --> 00:24:25,000 〈他の店も同じだ〉 286 00:24:25,533 --> 00:24:28,400 〈泊まるなら けん引車を予約するが〉 287 00:24:29,466 --> 00:24:30,100 〈少し お待ちを〉 288 00:24:48,100 --> 00:24:48,866 これは? 289 00:24:49,266 --> 00:24:50,700 土産屋で買った 290 00:24:50,766 --> 00:24:51,700 着替えろ 291 00:24:51,766 --> 00:24:53,033 汚れただろ 292 00:24:57,766 --> 00:25:00,400 カップルだと 誤解されたいの? 293 00:25:01,733 --> 00:25:02,633 まさか 294 00:25:14,566 --> 00:25:15,733 着替えてこい 295 00:25:16,900 --> 00:25:17,566 何か食べよう 296 00:25:23,966 --> 00:25:26,700 残念ね 見ておくんだったわ 297 00:25:32,466 --> 00:25:33,533 〈ごゆっくり〉 298 00:25:34,466 --> 00:25:35,233 〈どうも〉 299 00:25:37,000 --> 00:25:38,900 もう閉店時間だからな 300 00:25:38,966 --> 00:25:41,066 これで十分よ いただきます 301 00:25:43,633 --> 00:25:45,333 お酒も あるわ 302 00:25:46,200 --> 00:25:47,200 飲めるのか? 303 00:25:47,266 --> 00:25:48,666 依存症なの 304 00:25:50,466 --> 00:25:51,500 かわいいな 305 00:25:51,566 --> 00:25:52,633 知ってるわ 306 00:26:07,766 --> 00:26:08,866 あまり見ないで 307 00:26:08,933 --> 00:26:11,500 答えにくい質問をするわよ 308 00:26:11,566 --> 00:26:13,133 どんな質問だ? 309 00:26:13,700 --> 00:26:16,733 “さっき農場で 会った人は誰?”とか 310 00:26:18,833 --> 00:26:19,366 そうよ 311 00:26:24,000 --> 00:26:25,900 俺が一番 好きな人だ 312 00:26:29,666 --> 00:26:30,600 他に質問は? 313 00:26:32,966 --> 00:26:34,166 もしかして… 314 00:26:36,933 --> 00:26:37,500 いいわ 315 00:26:37,566 --> 00:26:38,200 まったく 316 00:26:39,433 --> 00:26:42,800 兄さんのことは誤解するなよ 317 00:26:43,533 --> 00:26:44,833 お兄さんなのね 318 00:26:44,900 --> 00:26:45,833 なら… 319 00:26:45,900 --> 00:26:46,600 びっくりした 320 00:27:03,333 --> 00:27:04,200 ばかだな 321 00:27:05,466 --> 00:27:06,133 何よ 322 00:27:06,200 --> 00:27:07,366 危ないだろ 323 00:27:10,400 --> 00:27:12,666 冗談を言っただけだったのに 324 00:27:14,066 --> 00:27:15,433 顔が赤いぞ 325 00:27:16,166 --> 00:27:17,233 いやらしいな 326 00:27:17,300 --> 00:27:18,900 違うわよ 327 00:27:19,500 --> 00:27:23,466 パンケーキを食べられなくて 悔しいだけ 328 00:27:23,900 --> 00:27:24,933 パンケーキを? 329 00:27:25,766 --> 00:27:29,833 洋画で よくパンケーキを 食べてるでしょ 330 00:27:30,633 --> 00:27:33,433 アメリカらしい気がして 331 00:27:35,200 --> 00:27:36,466 ダサいな 332 00:27:36,533 --> 00:27:38,833 メルローズに おいしい店が 333 00:27:38,900 --> 00:27:40,000 今度 行こう 334 00:27:40,066 --> 00:27:40,966 まったく 335 00:27:41,400 --> 00:27:45,033 約束をしたら 果たせぬまま死ぬのよ 336 00:27:46,200 --> 00:27:50,600 余計に怖くなるから ソーセージに集中しましょ 337 00:27:51,100 --> 00:27:52,400 お前のほうが怖い 338 00:27:59,033 --> 00:28:00,533 ベッドは俺が 339 00:28:00,600 --> 00:28:03,433 泊めてくれるだけで ありがたいわ 340 00:28:04,266 --> 00:28:08,000 俺のせいで こんな目に遭ったのに 341 00:28:08,066 --> 00:28:10,300 落石のせいでしょ 342 00:28:10,366 --> 00:28:11,166 おやすみ 343 00:28:20,733 --> 00:28:21,366 寝たか? 344 00:28:25,700 --> 00:28:26,833 本当に寝た? 345 00:28:47,766 --> 00:28:50,533 芝居は よせ 質問があるから起きろ 346 00:28:52,200 --> 00:28:52,933 起きないなら… 347 00:28:53,000 --> 00:28:54,066 何なのよ 348 00:28:55,433 --> 00:28:57,600 帝国グループが嫌いだと 349 00:28:57,666 --> 00:28:58,200 何ですって? 350 00:28:59,633 --> 00:29:01,033 私のSNSを見た? 351 00:29:01,100 --> 00:29:03,100 ログインされてるだろ 352 00:29:03,166 --> 00:29:04,066 なぜ見るのよ 353 00:29:04,466 --> 00:29:05,833 早くログアウトを 354 00:29:05,900 --> 00:29:09,066 相当 嫌ってるようだな 理由は? 355 00:29:09,133 --> 00:29:12,233 関係ないでしょ まさか株主? 356 00:29:15,366 --> 00:29:16,333 もういい 357 00:29:16,400 --> 00:29:18,500 俺が寝つくまで起きてろ 358 00:29:18,566 --> 00:29:19,100 なぜ? 359 00:29:19,166 --> 00:29:22,400 殺人鬼の話ばかりするから 怖いんだ 360 00:29:22,933 --> 00:29:25,266 宿泊費は いいから 俺が寝てから寝ろ 361 00:29:25,333 --> 00:29:29,366 こうなったのは 自分のせいなんじゃ? 362 00:29:30,066 --> 00:29:31,500 落石のせいだろ 363 00:29:32,600 --> 00:29:33,633 まったく… 364 00:29:35,100 --> 00:29:38,100 いやらしいことは御免だぞ 365 00:29:38,166 --> 00:29:40,100 興味もないわよ 366 00:29:40,866 --> 00:29:41,733 そうかな 367 00:29:42,600 --> 00:29:44,200 俺は寝つきが悪い 368 00:29:44,766 --> 00:29:46,433 だから私が先に… 369 00:29:46,500 --> 00:29:47,933 考え事が多くて 370 00:29:48,333 --> 00:29:50,000 私は すぐ眠れるのに 371 00:29:58,433 --> 00:30:00,266 友達と連絡がついたら― 372 00:30:01,633 --> 00:30:02,533 いつ韓国へ? 373 00:30:03,000 --> 00:30:05,766 できるだけ早く 374 00:30:09,233 --> 00:30:10,133 もしも 375 00:30:12,300 --> 00:30:13,100 俺が… 376 00:32:17,066 --> 00:32:19,533 住所の連絡をどうも 377 00:32:19,600 --> 00:32:21,366 早く引き取りに来てよ 378 00:32:33,066 --> 00:32:33,666 降りて 379 00:32:33,733 --> 00:32:35,666 携帯電話を貸して 380 00:32:35,733 --> 00:32:36,900 友達と連絡だけ… 381 00:32:36,966 --> 00:32:40,600 まずは待ち合わせの 約束からだろ 382 00:32:46,533 --> 00:32:47,333 ウンサン 383 00:32:52,600 --> 00:32:53,466 チャニョン 384 00:32:54,366 --> 00:32:55,366 どうして? 385 00:32:56,900 --> 00:32:59,433 なぜ あなたがここに? 386 00:32:59,500 --> 00:33:01,166 あなたもアメリカに? 387 00:33:01,233 --> 00:33:04,466 なぜ連絡しないんだよ 388 00:33:04,533 --> 00:33:05,433 心配しただろ 389 00:33:06,300 --> 00:33:08,200 詳しいことは あとで 390 00:33:08,800 --> 00:33:10,300 これで安心だわ 391 00:33:10,366 --> 00:33:12,000 本当に来たのね 392 00:33:14,066 --> 00:33:14,600 ねえ… 393 00:33:14,666 --> 00:33:16,133 暑いから中で話せ 394 00:33:17,833 --> 00:33:18,700 誰だ? 395 00:33:19,600 --> 00:33:21,166 その服は? 396 00:33:21,233 --> 00:33:21,866 なぜ ここに? 397 00:33:21,933 --> 00:33:23,766 挨拶をしてこないと 398 00:33:45,300 --> 00:33:47,166 今まで ありがとう 399 00:33:47,700 --> 00:33:49,633 友達の家に行くわ 400 00:33:50,233 --> 00:33:50,833 なぜ? 401 00:33:52,600 --> 00:33:53,733 ここに いろよ 402 00:33:53,800 --> 00:33:56,000 カネだけ借りればいいだろ 403 00:33:57,100 --> 00:33:59,100 ここにいる理由がないわ 404 00:34:00,633 --> 00:34:04,300 俺の友達のせいで お前は警察に行き 405 00:34:04,700 --> 00:34:08,233 俺のせいで 警官にパスポートを取られ 406 00:34:08,300 --> 00:34:11,366 ホテルも飛行機も 予約できなかった 407 00:34:12,333 --> 00:34:13,132 本当なの? 408 00:34:13,199 --> 00:34:17,433 それが申し訳なくて お前をここに泊めたんだ 409 00:34:17,500 --> 00:34:19,866 だから行かなくていい 410 00:34:22,699 --> 00:34:23,533 何か問題でも? 411 00:34:24,266 --> 00:34:24,800 あったら? 412 00:34:27,033 --> 00:34:28,632 何でもないのよ 413 00:34:30,500 --> 00:34:33,966 あなたの言葉が事実でも 感謝してるわ 414 00:34:34,033 --> 00:34:35,000 もう平気よ 415 00:34:38,833 --> 00:34:39,800 もしかして― 416 00:34:41,666 --> 00:34:42,400 キム・タンか? 417 00:34:43,800 --> 00:34:44,565 知ってるのか? 418 00:34:44,632 --> 00:34:45,400 分からないか? 419 00:34:45,466 --> 00:34:46,100 誰だ 420 00:34:50,033 --> 00:34:53,000 中学の時 いじめたやつとか? 421 00:34:53,533 --> 00:34:54,933 もっと訳ありの仲だ 422 00:34:55,966 --> 00:34:56,600 行こう 423 00:34:57,366 --> 00:34:58,300 タクシーが来た 424 00:35:04,066 --> 00:35:06,233 じゃあ行くわ 425 00:35:09,266 --> 00:35:10,000 元気でね 426 00:35:46,300 --> 00:35:49,033 それで ずっとあいつの家に? 427 00:35:49,100 --> 00:35:53,466 お金もパスポートも 行く当てもなかったから 428 00:35:54,666 --> 00:35:56,366 彼の名前はタンなの? 429 00:35:56,433 --> 00:35:57,133 知らなかった? 430 00:35:57,200 --> 00:35:59,433 名前は聞いてなかった 431 00:36:00,866 --> 00:36:04,300 彼は いじめっ子だったの? 432 00:36:04,733 --> 00:36:07,400 ただ名前を耳にした程度だ 433 00:36:07,466 --> 00:36:08,800 いいやつではない 434 00:36:08,866 --> 00:36:09,366 入ろう 435 00:36:24,066 --> 00:36:25,233 お姉さんは? 436 00:36:26,500 --> 00:36:28,600 どこにいるか分からないの 437 00:36:29,633 --> 00:36:30,666 ひどすぎるわ 438 00:36:31,933 --> 00:36:33,533 お母さんに何と言えば… 439 00:36:34,966 --> 00:36:36,333 カネなら貸すよ 440 00:36:36,400 --> 00:36:38,633 助かるわ 帰国したら… 441 00:36:38,700 --> 00:36:39,766 そう急ぐな 442 00:36:41,200 --> 00:36:42,100 ありがとう 443 00:36:43,733 --> 00:36:45,266 早く旅行会社へ 444 00:36:45,333 --> 00:36:46,966 慌てるなって 445 00:36:47,033 --> 00:36:50,233 まずはメニューを決めないと 446 00:36:51,433 --> 00:36:52,500 夕飯は何に? 447 00:36:54,100 --> 00:36:56,033 食べたい物があるの 448 00:36:58,233 --> 00:36:59,066 トッポッキよ 449 00:37:02,566 --> 00:37:03,266 おいしい? 450 00:37:03,333 --> 00:37:04,633 ええ おいしいわ 451 00:37:06,266 --> 00:37:07,566 すてきね 452 00:37:08,200 --> 00:37:09,266 写真を撮ろう 453 00:37:09,333 --> 00:37:09,966 そうね 454 00:37:11,666 --> 00:37:13,200 1 2 3 455 00:37:13,833 --> 00:37:14,500 “チャニョンさんの近況” 456 00:37:15,566 --> 00:37:16,300 よし 457 00:37:17,300 --> 00:37:18,666 SNSに載せるの? 458 00:37:18,733 --> 00:37:20,700 面白いものを見せてやる 459 00:37:21,600 --> 00:37:22,100 何? 460 00:37:22,700 --> 00:37:23,766 3つ数えて 461 00:37:23,833 --> 00:37:25,600 1 2 3 462 00:37:26,833 --> 00:37:28,100 “ボナ” 463 00:37:28,966 --> 00:37:30,833 かわいいだろ? 464 00:37:30,900 --> 00:37:33,966 私が ひどい目に遭うのよ 465 00:37:34,966 --> 00:37:36,033 それは楽しみだ 466 00:37:36,100 --> 00:37:36,833 ひどい 467 00:37:37,766 --> 00:37:38,466 待って 468 00:37:38,533 --> 00:37:39,133 もしもし 469 00:37:39,200 --> 00:37:42,933 なぜウンサンと? 何をしてるのよ 470 00:37:44,333 --> 00:37:46,233 お前のことを考えてる 471 00:37:50,166 --> 00:37:51,400 幸せそうね 472 00:38:38,633 --> 00:38:41,000 “チャニョンさんの近況” 473 00:38:43,566 --> 00:38:44,533 何だよ 474 00:38:48,466 --> 00:38:49,766 むかつく 475 00:39:08,466 --> 00:39:09,433 明日か 476 00:39:20,733 --> 00:39:21,733 〈こちらです〉 477 00:39:30,333 --> 00:39:32,333 “タン” 478 00:39:35,766 --> 00:39:36,366 何よ 479 00:39:36,833 --> 00:39:37,666 どこだ 480 00:39:37,733 --> 00:39:38,666 どうして? 481 00:39:38,733 --> 00:39:42,566 頭に来て 帰国の準備をしてると思って 482 00:39:42,633 --> 00:39:44,933 もう韓国に帰ったわ 483 00:39:46,333 --> 00:39:46,933 それなら― 484 00:39:49,233 --> 00:39:50,666 また戻ってこい 485 00:40:05,533 --> 00:40:08,600 〈荷物を降ろして 明日の便に変更を〉 486 00:40:09,433 --> 00:40:10,200 〈明日ですね〉 487 00:40:10,266 --> 00:40:13,333 〈あさっては 彼に会えないかと〉 488 00:40:14,100 --> 00:40:14,800 〈かしこまりました〉 489 00:40:18,966 --> 00:40:19,600 待って 490 00:40:21,966 --> 00:40:23,566 “ママ” 491 00:40:25,033 --> 00:40:25,800 もしもし 492 00:40:25,866 --> 00:40:26,866 タンと一緒? 493 00:40:26,933 --> 00:40:28,166 ええ 一緒よ 494 00:40:29,400 --> 00:40:31,166 キメて会いに来たわ 495 00:40:37,433 --> 00:40:38,866 黙って聞くのよ 496 00:40:38,933 --> 00:40:43,666 タンに呼ばれて あなたが渡米したことにする 497 00:40:44,066 --> 00:40:45,233 どうして? 498 00:40:46,300 --> 00:40:48,333 あなたの姑(しゅうとめ)が来たわ 499 00:40:53,033 --> 00:40:53,900 どうも 500 00:40:54,533 --> 00:40:56,666 早い時間に すみません 501 00:40:56,733 --> 00:40:59,800 お忙しい方に こちらが合わせないと 502 00:41:03,533 --> 00:41:04,366 少し大変だけど… 503 00:41:04,766 --> 00:41:06,100 他に時間がなくて 504 00:41:06,733 --> 00:41:11,966 アパレル業界にいますが いつも頭が上がりません 505 00:41:12,533 --> 00:41:16,300 遅くに子供を産んでも スタイル抜群だわ 506 00:41:16,366 --> 00:41:19,866 お金も時間も かけてるから 507 00:41:20,900 --> 00:41:22,833 ラヘルはタンの所に? 508 00:41:22,900 --> 00:41:26,433 夏休みに入って すぐ会いに行くなんて 509 00:41:26,500 --> 00:41:27,733 かわいいわね 510 00:41:30,633 --> 00:41:34,433 既に ご存じとは思いますが 511 00:41:34,500 --> 00:41:37,033 この度 再婚することになり 512 00:41:37,100 --> 00:41:39,866 ご報告をするのが礼儀かと… 513 00:41:39,933 --> 00:41:41,366 話は聞きました 514 00:41:41,433 --> 00:41:43,833 ゼウスホテルの チェ代表だとか 515 00:41:43,900 --> 00:41:45,033 おめでとうございます 516 00:41:45,100 --> 00:41:46,033 どうも 517 00:41:46,100 --> 00:41:48,266 彼の ご子息も帝国高だわ 518 00:41:48,333 --> 00:41:49,800 ヨンドですね 519 00:41:50,766 --> 00:41:53,200 気になってたんですが 520 00:41:53,266 --> 00:41:56,333 タンとヨンドに 何かありました? 521 00:41:56,866 --> 00:42:01,066 ラヘルは もう2人が 友達じゃないとか 522 00:42:03,633 --> 00:42:07,666 タンが渡米するまで 仲良くしてたけど… 523 00:42:14,533 --> 00:42:17,833 決定的瞬間に お前が開けて台なしだ 524 00:42:18,533 --> 00:42:19,966 光が入っただろ 525 00:42:22,333 --> 00:42:26,366 第2のブレッソンが もう少しで誕生したのに 526 00:42:26,433 --> 00:42:29,400 “決定的瞬間を撮ろうと あがいたが” 527 00:42:34,633 --> 00:42:36,333 “人生の全瞬間が” 528 00:42:38,300 --> 00:42:39,700 “決定的瞬間だった” 529 00:42:40,533 --> 00:42:41,833 何を言ってるんだ? 530 00:42:43,600 --> 00:42:48,100 お前が尊敬する ブレッソンのお言葉だぞ 531 00:42:49,700 --> 00:42:51,666 これくらい知っておけよ 532 00:42:56,633 --> 00:42:57,733 ふざけるな 533 00:43:03,800 --> 00:43:05,433 “父さん” 534 00:44:19,933 --> 00:44:24,533 ちゅう房のマネジャーすら うまく扱えないのか? 535 00:44:27,600 --> 00:44:28,300 立て 536 00:44:35,633 --> 00:44:36,900 なぜ負けると? 537 00:44:38,000 --> 00:44:41,033 第一に まだ俺を 倒したことがない 538 00:44:42,666 --> 00:44:45,166 それは母さんに似たせいだ 539 00:44:50,700 --> 00:44:51,600 そして― 540 00:44:53,466 --> 00:44:57,866 必要以上に攻撃するのが お前の問題だ 541 00:45:00,666 --> 00:45:04,166 あさってラヘルを 空港へ迎えに行け 542 00:45:15,833 --> 00:45:18,300 ありがとう 欲しかった服なの 543 00:45:18,700 --> 00:45:20,400 心が こもってないな 544 00:45:21,066 --> 00:45:23,700 お金で買える物には 感動しないわ 545 00:45:24,366 --> 00:45:29,666 でも あなたが嫌いなはずの ショッピングに― 546 00:45:30,633 --> 00:45:33,333 つきあってくれて うれしかった 547 00:45:33,400 --> 00:45:34,433 変に喜ぶな 548 00:45:35,066 --> 00:45:39,333 デートらしいデートを 避けたいだけだ 549 00:45:43,533 --> 00:45:44,666 彼女は出ていった? 550 00:45:46,966 --> 00:45:47,800 ああ 昨日な 551 00:45:47,866 --> 00:45:48,966 自分から? 552 00:45:49,033 --> 00:45:50,700 お前のシナリオどおりさ 553 00:45:51,133 --> 00:45:53,500 友達に住所を教えたろ 554 00:45:54,266 --> 00:45:55,966 彼女の話は やめて 555 00:45:56,033 --> 00:45:56,800 お前が始めた 556 00:46:06,200 --> 00:46:07,033 もしもし 557 00:46:09,266 --> 00:46:10,266 ヨンド? 558 00:46:13,433 --> 00:46:14,333 小学生か? 559 00:46:15,000 --> 00:46:15,900 1人で帰れよ 560 00:46:16,666 --> 00:46:21,566 とにかく何があっても 俺は迎えに行かないからな 561 00:46:22,633 --> 00:46:24,900 二度と同じことで― 562 00:46:25,800 --> 00:46:27,866 俺に電話させるなよ 563 00:46:37,833 --> 00:46:38,933 どうかしてる 564 00:46:39,866 --> 00:46:40,833 聞いた? 565 00:46:40,900 --> 00:46:43,800 こんなやつと兄妹になるの 566 00:46:44,533 --> 00:46:45,366 聞いたよ 567 00:46:46,766 --> 00:46:47,533 ヨンドは― 568 00:46:48,566 --> 00:46:49,133 元気か? 569 00:46:49,200 --> 00:46:50,133 元気よ 570 00:46:50,600 --> 00:46:53,200 あなたの分も頑張ってる 571 00:46:57,266 --> 00:47:00,966 婚約記念日が やつのせいで台なしね 572 00:47:01,866 --> 00:47:05,200 メルローズの パンケーキ店にでも? 573 00:47:06,333 --> 00:47:10,533 洋画で よくパンケーキを 食べてるでしょ 574 00:47:11,100 --> 00:47:12,800 アメリカらしい気がして 575 00:47:12,866 --> 00:47:13,866 ダサいな 576 00:47:14,400 --> 00:47:16,466 メルローズに おいしい店が 577 00:47:16,533 --> 00:47:17,733 今度 行こう 578 00:47:19,633 --> 00:47:21,166 別の店にしよう 579 00:47:21,666 --> 00:47:22,533 なぜ? 580 00:47:22,600 --> 00:47:24,733 彼女に会いそうで 581 00:47:24,800 --> 00:47:25,533 誰よ 582 00:47:27,433 --> 00:47:28,566 あの子のこと? 583 00:47:28,633 --> 00:47:29,066 ああ 584 00:47:30,866 --> 00:47:33,000 運命的なものを感じる? 585 00:47:33,566 --> 00:47:35,566 ロサンゼルスは広いのよ 586 00:47:35,633 --> 00:47:39,833 それなのに 彼女と出くわすと? 587 00:47:40,866 --> 00:47:42,000 そんな気がする 588 00:47:42,400 --> 00:47:45,900 それに この時間は 予約しないと席がない 589 00:47:45,966 --> 00:47:47,566 行ってみましょう 590 00:47:48,200 --> 00:47:50,200 確かめたくなったわ 591 00:48:16,033 --> 00:48:17,700 本当に いるとはね 592 00:48:18,633 --> 00:48:21,966 予約するなんて 用意周到じゃない 593 00:48:22,033 --> 00:48:23,000 当然だよ 594 00:48:23,566 --> 00:48:26,333 この店はネットで調べたの? 595 00:48:27,733 --> 00:48:29,066 まあね 596 00:48:45,700 --> 00:48:47,366 約束してたとか? 597 00:48:47,800 --> 00:48:48,400 別の店へ 598 00:48:49,633 --> 00:48:50,600 ここがいい 599 00:48:50,666 --> 00:48:53,066 お前を気遣ってるんだ 600 00:48:53,133 --> 00:48:57,500 あの子と会わせないことが 私への気遣いなの? 601 00:48:58,233 --> 00:48:59,633 ここで食べましょ 602 00:48:59,700 --> 00:49:00,533 席もない 603 00:49:04,533 --> 00:49:05,833 作ればいいわ 604 00:49:07,033 --> 00:49:09,933 偶然か運命かを確かめましょ 605 00:49:15,566 --> 00:49:16,900 〈ご予約は?〉 606 00:49:16,966 --> 00:49:18,233 〈連れがいます〉 607 00:49:25,833 --> 00:49:27,566 あなたが “ホワイトハッカー”? 608 00:49:27,633 --> 00:49:28,233 座るわね 609 00:49:28,766 --> 00:49:29,933 支払いは私たちが 610 00:49:35,666 --> 00:49:37,333 知り合いなの? 611 00:49:37,400 --> 00:49:39,833 同じ学校だ 親しくないけどな 612 00:49:39,900 --> 00:49:41,000 初めて話したわ 613 00:49:41,400 --> 00:49:43,433 彼は特別枠で入ったから 614 00:49:46,900 --> 00:49:47,633 もうやめろ 615 00:49:50,800 --> 00:49:52,100 婚約記念日なの 616 00:49:54,466 --> 00:49:58,366 だからパンケーキを 食べましょう 617 00:50:00,500 --> 00:50:02,466 ああ 分かったよ 618 00:50:03,500 --> 00:50:04,700 食べよう 619 00:50:13,400 --> 00:50:14,500 どういう仲? 620 00:50:15,633 --> 00:50:16,433 幼なじみさ 621 00:50:17,100 --> 00:50:17,700 そう 622 00:50:18,166 --> 00:50:21,266 この店には あなたが誘ったの? 623 00:50:21,766 --> 00:50:24,133 いや 彼女が来たいと 624 00:50:30,200 --> 00:50:31,533 すごい偶然ね 625 00:50:32,533 --> 00:50:35,800 2人は運命を 感じてるようだけど 626 00:50:35,866 --> 00:50:37,000 どう思う? 627 00:50:37,066 --> 00:50:40,200 余計な話をするなら もう行くぞ 628 00:50:40,266 --> 00:50:41,833 誰も話さないからよ 629 00:50:43,600 --> 00:50:44,866 じゃあ この話題は? 630 00:50:45,700 --> 00:50:47,266 ボナについてよ 631 00:50:47,333 --> 00:50:48,366 紹介するわ 632 00:50:48,433 --> 00:50:49,933 ボナの 今の恋人と 633 00:50:50,733 --> 00:50:52,000 元恋人よ 634 00:50:53,666 --> 00:50:56,000 なぜ いない人の話を? 635 00:50:56,066 --> 00:50:58,966 あなたこそ なぜ恋人でもない女と? 636 00:51:00,133 --> 00:51:00,933 いいえ 637 00:51:01,000 --> 00:51:03,433 婚約者や恋人がいる男に― 638 00:51:03,933 --> 00:51:06,433 手を出す子が問題よね 639 00:51:08,133 --> 00:51:08,866 ラヘル 640 00:51:08,933 --> 00:51:10,200 先に失礼するよ 641 00:51:12,600 --> 00:51:13,200 行こう 642 00:51:21,200 --> 00:51:22,166 どうしてほしい? 643 00:51:22,766 --> 00:51:23,666 干渉? 644 00:51:24,700 --> 00:51:25,666 知らないふり? 645 00:51:28,566 --> 00:51:29,366 まずは注文を 646 00:51:29,866 --> 00:51:31,633 早く食べて旅行会社へ 647 00:51:32,933 --> 00:51:34,866 もう少し いたら? 648 00:51:35,933 --> 00:51:38,366 お母さんも心配だし 649 00:51:38,433 --> 00:51:40,800 バイトして お金を返すわ 650 00:51:40,866 --> 00:51:43,033 ゆっくり返せばいい 651 00:51:44,033 --> 00:51:46,733 そんな目で見ないで 652 00:51:53,733 --> 00:51:57,000 あの子の前では 随分カッコいいわね 653 00:51:58,300 --> 00:51:58,966 ラヘル 654 00:51:59,033 --> 00:51:59,633 何よ 655 00:52:00,900 --> 00:52:02,500 10歳で初めて会った時 656 00:52:04,033 --> 00:52:05,633 お前を天才だと思った 657 00:52:06,600 --> 00:52:09,366 英語も日本語も話してた 658 00:52:10,500 --> 00:52:12,733 14歳で兄さんを好きに 659 00:52:13,666 --> 00:52:16,033 俺は相手にされなかった 660 00:52:16,433 --> 00:52:17,933 何が言いたいの? 661 00:52:18,000 --> 00:52:20,833 婚約するとき お前は こう言った 662 00:52:21,433 --> 00:52:24,233 条件的に一番ましだと 663 00:52:25,033 --> 00:52:29,166 あのとき 俺の未熟さに気付いたよ 664 00:52:29,833 --> 00:52:30,633 それで? 665 00:52:30,700 --> 00:52:32,933 俺の記憶の中の お前は― 666 00:52:33,000 --> 00:52:35,833 賢くて きれいで大人びてた 667 00:52:35,900 --> 00:52:36,633 でも今は― 668 00:52:38,200 --> 00:52:39,133 魅力を感じない 669 00:52:40,866 --> 00:52:41,766 もったいないぞ 670 00:52:42,433 --> 00:52:44,233 俺のせいで損してる 671 00:52:46,066 --> 00:52:48,366 そこまで夢中になるほど― 672 00:52:50,233 --> 00:52:51,133 俺に価値はない 673 00:52:55,433 --> 00:52:56,533 明日 帰ると? 674 00:52:57,666 --> 00:53:00,300 ホテルまで迎えに行くよ 675 00:53:20,200 --> 00:53:21,100 ウォンさん? 676 00:53:21,166 --> 00:53:21,700 ラヘル 677 00:53:22,400 --> 00:53:25,100 ヨンドのホテルに 泊まるんじゃ? 678 00:53:25,166 --> 00:53:26,966 借りを作りたくなくて 679 00:53:27,433 --> 00:53:30,166 ウォンさんも 同じ理由で ここに? 680 00:53:30,833 --> 00:53:31,400 ああ 681 00:53:32,433 --> 00:53:33,800 久しぶりだな 682 00:53:34,266 --> 00:53:35,133 元気だった? 683 00:53:35,200 --> 00:53:35,933 まあね 684 00:53:37,533 --> 00:53:39,000 タンには会った? 685 00:53:40,866 --> 00:53:42,166 会うには会ったが… 686 00:53:42,833 --> 00:53:43,533 君は? 687 00:53:43,600 --> 00:53:46,833 私も同じようなものね 688 00:53:48,066 --> 00:53:49,200 出かけるの? 689 00:53:49,266 --> 00:53:51,200 ああ 用事があって 690 00:53:51,266 --> 00:53:55,133 大事な用じゃなければ 一緒に行っても? 691 00:53:55,800 --> 00:53:57,433 きっと退屈するぞ 692 00:53:57,500 --> 00:54:02,600 部屋で携帯電話を いじってるより ましだわ 693 00:54:04,300 --> 00:54:07,833 ここは日が長いから 寂しくなるの 694 00:54:07,900 --> 00:54:10,466 遠くに行くけど平気か? 695 00:54:11,800 --> 00:54:12,900 遠いほうがいい 696 00:54:22,866 --> 00:54:23,800 誰の お墓? 697 00:54:24,933 --> 00:54:25,566 母さんだ 698 00:54:29,633 --> 00:54:33,833 結婚前はワインを作るような 素朴な生活を 699 00:54:34,733 --> 00:54:38,700 息が詰まる 財閥の嫁という役目が 700 00:54:38,766 --> 00:54:42,333 母さんには 耐え難かったはずだ 701 00:54:43,433 --> 00:54:45,133 そして結局 ここに… 702 00:54:48,266 --> 00:54:50,233 手作りのワインを? 703 00:54:51,700 --> 00:54:54,533 生まれた年に合わせて― 704 00:54:55,533 --> 00:54:57,600 俺の名前を付けたワインも 705 00:54:58,433 --> 00:54:59,466 すてきね 706 00:55:01,100 --> 00:55:03,266 タンも ここに来た? 707 00:55:04,666 --> 00:55:05,400 いや 708 00:55:06,433 --> 00:55:08,900 俺以外では君が初めてだ 709 00:55:09,300 --> 00:55:10,400 彼が嫉妬しそうね 710 00:55:11,033 --> 00:55:12,933 タンが俺に嫉妬すると? 711 00:55:13,000 --> 00:55:14,633 いいえ 私に対して 712 00:55:16,000 --> 00:55:17,500 来てよかった 713 00:55:17,566 --> 00:55:20,333 俺も話し相手がいて よかったよ 714 00:55:21,200 --> 00:55:23,300 このことは軽く流してくれ 715 00:55:41,633 --> 00:55:42,300 はい 716 00:55:43,500 --> 00:55:48,566 シンガポールに寄って帰ると 会長に伝えてください 717 00:55:49,300 --> 00:55:52,166 おかげでタンに会いましたよ 718 00:55:52,966 --> 00:55:55,633 今回もタンに日程の連絡を 719 00:55:55,700 --> 00:55:59,233 プライベートな日程には 干渉しません 720 00:56:04,200 --> 00:56:05,766 では空港で 721 00:56:21,366 --> 00:56:23,500 ヨンドが空港へ迎えに? 722 00:56:23,566 --> 00:56:24,700 そう言っておいた 723 00:56:25,266 --> 00:56:26,333 きっと嫌がるわ 724 00:56:26,800 --> 00:56:28,033 しかたないさ 725 00:56:28,700 --> 00:56:31,000 まだあいつは 私に かなわない 726 00:56:32,100 --> 00:56:34,466 でも子供は すぐ成長するわ 727 00:56:38,233 --> 00:56:39,066 電話してね 728 00:56:45,433 --> 00:56:46,066 久しぶり 729 00:56:46,866 --> 00:56:47,600 そうだな 730 00:56:48,366 --> 00:56:49,200 元気だった? 731 00:56:49,266 --> 00:56:50,500 おかげさまで 732 00:56:51,400 --> 00:56:52,233 無理しちゃって 733 00:56:52,800 --> 00:56:54,300 婚約者か? 734 00:56:56,066 --> 00:56:59,566 今回も あなたは外れたわ 735 00:57:01,066 --> 00:57:01,700 おめでとう 736 00:57:06,500 --> 00:57:07,666 まだ あなたに― 737 00:57:11,466 --> 00:57:13,366 ときめくなんて変ね 738 00:57:13,833 --> 00:57:15,600 再婚後も そうだといいが 739 00:57:16,300 --> 00:57:17,133 それじゃ 740 00:57:32,066 --> 00:57:33,000 もしもし 741 00:57:33,066 --> 00:57:34,066 室長 742 00:57:35,333 --> 00:57:36,833 兄さんは帰国を? 743 00:57:36,900 --> 00:57:38,533 今は飛行機の中だろう 744 00:57:39,800 --> 00:57:41,000 そうですか 745 00:57:41,066 --> 00:57:42,533 息子に会ったと? 746 00:57:44,300 --> 00:57:45,066 僕が? 747 00:57:46,300 --> 00:57:47,533 息子さんとは… 748 00:57:51,733 --> 00:57:52,900 分かりました 749 00:57:53,300 --> 00:57:55,666 チャニョン君ですね 750 00:57:56,966 --> 00:57:58,700 ユン室長の息子か 751 00:57:58,766 --> 00:57:59,700 思い出した? 752 00:58:00,533 --> 00:58:01,566 番号は どこで? 753 00:58:01,633 --> 00:58:03,133 SNSの返信さ 754 00:58:03,200 --> 00:58:04,266 ウンサンを出せ 755 00:58:04,333 --> 00:58:05,400 今は いないけど 756 00:58:05,933 --> 00:58:07,233 どこに? 757 00:58:07,300 --> 00:58:09,100 用件なら伝えるよ 758 00:58:09,166 --> 00:58:10,533 彼女の世話係か? 759 00:58:10,600 --> 00:58:13,566 話があるから 電話するよう伝えろ 760 00:58:15,900 --> 00:58:16,433 何だよ 761 00:58:19,433 --> 00:58:20,733 何だって? 762 00:58:22,033 --> 00:58:25,733 お姉ちゃんから連絡があれば 教えてくれると 763 00:58:25,800 --> 00:58:28,800 じゃあ連絡を待つしかないな 764 00:58:30,500 --> 00:58:31,100 それと… 765 00:58:32,900 --> 00:58:35,766 あいつが 電話してほしいそうだ 766 00:58:36,500 --> 00:58:37,600 話があると 767 00:58:44,166 --> 00:58:47,233 明日 帰るし もう会うこともないわ 768 00:58:49,733 --> 00:58:51,300 何時の飛行機だ? 769 00:58:51,366 --> 00:58:52,400 来ないでよ 770 00:58:52,466 --> 00:58:55,733 私は語学研修に 憧れてたでしょ 771 00:58:55,800 --> 00:58:58,933 学校をサボったら 許さないから 772 00:58:59,766 --> 00:59:01,000 1人で行くわ 773 00:59:01,066 --> 00:59:03,300 行くつもりはないぞ 774 00:59:03,366 --> 00:59:05,066 何ですって? 775 00:59:05,133 --> 00:59:06,433 俺も忙しいんだ 776 01:00:40,200 --> 01:00:44,833 夏の夜の夢のような時間とも これで お別れ 777 01:00:45,566 --> 01:00:47,300 夕べ見た夢のように 778 01:00:47,933 --> 01:00:48,700 さよなら 779 01:01:02,433 --> 01:01:03,133 行こう 780 01:01:03,966 --> 01:01:06,166 買い物する時間がなくなる 781 01:01:06,633 --> 01:01:08,233 あなたとは お断りよ 782 01:01:08,300 --> 01:01:11,066 この外見に免じて許せよ 783 01:01:18,666 --> 01:01:19,500 じゃあな 784 01:01:19,566 --> 01:01:20,866 着いたらメールを 785 01:01:22,100 --> 01:01:23,533 帰ってこないの? 786 01:01:24,666 --> 01:01:26,900 まだ勇気がなくて 787 01:01:27,366 --> 01:01:29,033 帰国に勇気が要るの? 788 01:01:29,700 --> 01:01:30,233 ああ 789 01:01:31,600 --> 01:01:32,966 思い切った勇気が― 790 01:01:34,933 --> 01:01:35,833 必要なんだ 791 01:01:36,800 --> 01:01:37,500 もう行けよ 792 01:01:46,533 --> 01:01:48,133 まだ許してないわ 793 01:01:49,533 --> 01:01:50,333 大嫌いよ 794 01:01:58,633 --> 01:01:59,333 分かってる 795 01:02:30,733 --> 01:02:31,500 チャ・ウンサン 796 01:02:32,533 --> 01:02:33,366 待て