1 00:00:27,700 --> 00:00:29,833 何をしてる? 早く返事をしろ 2 00:00:30,400 --> 00:00:31,500 水を飲んでるわ 3 00:01:30,833 --> 00:01:32,033 急に何よ 4 00:02:36,700 --> 00:02:38,366 お母さんを苦しめないで 5 00:02:39,333 --> 00:02:40,666 帝国グループは最低 6 00:03:01,766 --> 00:03:02,900 幻じゃなかった 7 00:03:05,200 --> 00:03:05,966 チャ・ウンサン 8 00:03:51,366 --> 00:03:52,766 スーパーに行きます 9 00:03:52,833 --> 00:03:54,233 コーヒーを… 10 00:03:55,033 --> 00:03:56,133 あらまあ 11 00:03:57,466 --> 00:03:58,600 なぜ ここに? 12 00:03:59,166 --> 00:04:00,533 喉が渇いて 13 00:04:00,600 --> 00:04:02,100 家政婦さんは買い物に 14 00:04:04,200 --> 00:04:05,566 夜に行ってよね 15 00:04:06,100 --> 00:04:07,266 兄さんは どこへ? 16 00:04:09,800 --> 00:04:13,166 きっと出張よ 月の半分は出張に 17 00:04:14,733 --> 00:04:17,399 帰国したのに会えないなんて 18 00:04:17,466 --> 00:04:21,433 あんなに嫌われてるのに 会いたいの? 19 00:04:21,500 --> 00:04:22,866 兄さんが好きなんだ 20 00:04:23,466 --> 00:04:24,233 支度するよ 21 00:04:24,900 --> 00:04:27,166 一緒に買い物でも? 22 00:04:27,233 --> 00:04:28,433 行く所がある 23 00:04:29,000 --> 00:04:30,033 どこに? 24 00:04:30,533 --> 00:04:30,933 〝帝国高等学校 〞 25 00:04:30,933 --> 00:04:32,300 〝帝国高等学校 〞 26 00:04:30,933 --> 00:04:32,300 転校は手続き済みよ 27 00:04:33,166 --> 00:04:34,766 中学時代のような― 28 00:04:34,833 --> 00:04:38,900 乱れた生活は 絶対に許さないからね 29 00:04:39,300 --> 00:04:39,966 はい 30 00:04:40,033 --> 00:04:41,600 帰国は誰の意思で? 31 00:04:42,233 --> 00:04:43,666 会長? 母親? 32 00:04:45,566 --> 00:04:46,966 僕の意思です 33 00:04:47,033 --> 00:04:47,933 そう 34 00:04:48,000 --> 00:04:52,100 戻るなり お兄さんを追い出すなんて 35 00:04:53,000 --> 00:04:54,400 成長したわね 36 00:05:02,166 --> 00:05:03,400 食事でもしよう 37 00:05:03,466 --> 00:05:05,233 時間がないのよ 38 00:05:06,233 --> 00:05:07,200 20分で済ませて 39 00:05:08,500 --> 00:05:09,266 まったく… 40 00:05:14,366 --> 00:05:16,933 アメリカで 面白い物を見つけた 41 00:05:19,700 --> 00:05:20,700 これは? 42 00:05:21,266 --> 00:05:22,133 ウィッシュボーンだ 43 00:05:22,866 --> 00:05:24,466 2人で引っ張って― 44 00:05:25,100 --> 00:05:30,200 長く残ったほうの願いが かなうらしい 45 00:05:30,866 --> 00:05:32,633 アイスみたいね 46 00:05:32,700 --> 00:05:33,466 何のことだ? 47 00:05:33,933 --> 00:05:35,500 似たような製品が 48 00:05:36,300 --> 00:05:39,000 願いが出来たら試しましょ 49 00:05:39,533 --> 00:05:40,266 今は? 50 00:05:40,966 --> 00:05:41,833 ないわ 51 00:05:41,900 --> 00:05:43,466 願いがないと? 52 00:05:43,533 --> 00:05:46,633 大学卒業後 1人暮らしをして 53 00:05:46,700 --> 00:05:48,133 貯金もしてるし 54 00:05:49,000 --> 00:05:50,933 じゃあ“幸運”にしよう 55 00:05:56,900 --> 00:05:58,000 受け取って 56 00:05:59,133 --> 00:06:00,766 着けると幸せになる 57 00:06:03,433 --> 00:06:06,000 財団に支援されてきた私も 58 00:06:06,466 --> 00:06:09,133 今は それなりに稼いでるわ 59 00:06:09,200 --> 00:06:09,833 だから… 60 00:06:09,900 --> 00:06:10,400 支援? 61 00:06:11,266 --> 00:06:15,066 ただのプレゼントだと 思ってもらえないか? 62 00:06:17,266 --> 00:06:19,466 行かないと 遅れたら大変だわ 63 00:06:19,533 --> 00:06:20,600 これは捨てろと? 64 00:06:23,533 --> 00:06:26,233 じゃあ ありがたく頂くわ 65 00:06:26,300 --> 00:06:27,966 着けない気だろ 66 00:06:28,600 --> 00:06:30,566 着けてやるよ 67 00:06:57,900 --> 00:06:58,733 似合う? 68 00:06:58,800 --> 00:06:59,333 ああ 69 00:07:00,400 --> 00:07:02,766 素直に喜んでくれよ 70 00:07:23,433 --> 00:07:25,500 お客様がいらしてます 71 00:07:32,433 --> 00:07:35,966 僕ですが 父は何時に来ましたか? 72 00:07:36,433 --> 00:07:38,366 何の お話でしょうか 73 00:07:39,666 --> 00:07:42,666 父は僕に会いに 来てるのでは? 74 00:07:43,166 --> 00:07:45,166 会長は ご自宅ですよ 75 00:07:45,233 --> 00:07:47,500 今 お会いしてきた ところです 76 00:07:49,466 --> 00:07:50,300 かけ直します 77 00:07:53,666 --> 00:07:54,766 一体 誰が? 78 00:07:54,833 --> 00:07:56,133 弟さんです 79 00:07:57,066 --> 00:07:59,600 無断で人を通すなんて 80 00:07:59,666 --> 00:08:02,433 会長から お電話があったので 81 00:08:03,000 --> 00:08:07,300 部屋の鍵を開けろと 父から指示が? 82 00:08:07,733 --> 00:08:08,333 はい 83 00:08:54,666 --> 00:08:58,300 夕飯は食べてくると 思ったのに 84 00:08:59,266 --> 00:09:01,366 おいしいよ 作ったの? 85 00:09:03,066 --> 00:09:05,000 作ってと頼んだの 86 00:09:06,300 --> 00:09:08,533 どれも おいしい 87 00:09:09,066 --> 00:09:11,000 毎日 頼んであげる 88 00:09:14,533 --> 00:09:16,600 あの人の娘が例の子? 89 00:09:16,666 --> 00:09:18,233 ウンソンのこと? 90 00:09:19,600 --> 00:09:23,033 そうよ 気の毒だから気遣ってるの 91 00:09:23,433 --> 00:09:24,666 いつ来たの? 92 00:09:24,733 --> 00:09:26,366 母親は3年前から 93 00:09:26,433 --> 00:09:28,300 娘は最近 来たわ 94 00:09:28,933 --> 00:09:31,100 娘は口を利けるのよ 95 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 もう帰ってるかしら 96 00:09:35,166 --> 00:09:36,200 ウンソン 97 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 はい 98 00:09:38,066 --> 00:09:39,566 ワインをお願い 99 00:09:41,200 --> 00:09:43,266 来てちょうだい 100 00:09:48,733 --> 00:09:50,000 お呼びですか? 101 00:09:50,066 --> 00:09:51,666 ええ 倉庫から… 102 00:09:54,533 --> 00:09:55,566 あの子は? 103 00:09:56,400 --> 00:09:57,066 誰ですか? 104 00:09:58,900 --> 00:09:59,800 何でもない 105 00:09:59,866 --> 00:10:02,466 適当にワインを持ってきて 106 00:10:02,533 --> 00:10:03,066 はい 107 00:10:06,366 --> 00:10:07,666 あの子は どこに? 108 00:11:13,133 --> 00:11:14,300 まだ あなたに― 109 00:11:17,833 --> 00:11:19,766 ときめくなんて変ね 110 00:11:24,600 --> 00:11:25,466 もう1杯 111 00:11:27,133 --> 00:11:28,566 同じ物を 112 00:11:31,266 --> 00:11:34,300 これも仕事だと 思ってください 113 00:11:36,733 --> 00:11:40,100 ホテルで待ってたのは タンでした? 114 00:11:49,400 --> 00:11:53,533 将来 タンが社長になったら お仕えに? 115 00:11:55,300 --> 00:11:57,433 会社を任せるつもりで? 116 00:11:59,200 --> 00:12:02,266 酒を飲んでも 本音を言わないな 117 00:12:13,200 --> 00:12:14,033 キム社長 118 00:12:20,466 --> 00:12:21,066 チェ代表 119 00:12:21,133 --> 00:12:23,033 何度も電話したのに 120 00:12:23,100 --> 00:12:24,433 出張が長くて 121 00:12:24,500 --> 00:12:28,566 うちのホテルを 使ってほしかったよ 122 00:12:28,633 --> 00:12:32,066 ホテルと農場が 遠かったんです 123 00:12:33,766 --> 00:12:36,733 お久しぶりです ラヘルにも会いました 124 00:12:37,266 --> 00:12:39,800 聞いたわ ご両親もお元気? 125 00:12:40,500 --> 00:12:41,166 おかげさまで 126 00:12:41,766 --> 00:12:43,400 こちらの方は? 127 00:12:44,333 --> 00:12:46,166 うちの秘書室長です 128 00:12:48,266 --> 00:12:50,566 ユン・ジェホと申します 129 00:12:50,633 --> 00:12:55,533 仕事の席でないなら ご一緒に どうです? 130 00:13:01,266 --> 00:13:05,000 欧州市場の影響で インド市場も低迷中です 131 00:13:05,733 --> 00:13:08,500 最近は どこに注目を? 132 00:13:08,566 --> 00:13:11,900 サハラ砂漠以南の地域ですが 133 00:13:12,300 --> 00:13:14,933 ユン室長に反対されてます 134 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 他の新興国のように バブル崩壊のおそれが… 135 00:13:19,066 --> 00:13:20,866 いつも下のやつらは― 136 00:13:22,066 --> 00:13:23,733 そう反対するんだ 137 00:13:24,233 --> 00:13:28,233 覇気がなく 冒険する気もないんだ 138 00:13:30,633 --> 00:13:35,933 上司に反対すること自体が 覇気の表れなのでは? 139 00:13:42,433 --> 00:13:46,600 申し訳ありませんが 息子に電話してきます 140 00:13:49,800 --> 00:13:51,966 ユン室長と言ったかな? 141 00:13:52,700 --> 00:13:54,466 彼の正確な役職は? 142 00:13:55,366 --> 00:13:58,400 その手の話なら 私は失礼するわ 143 00:13:58,466 --> 00:13:59,766 退屈ですもの 144 00:14:01,533 --> 00:14:03,333 恐れを知らないやつだな 145 00:14:05,100 --> 00:14:07,400 いつも僕を怒らせ― 146 00:14:07,466 --> 00:14:09,366 時に傷つけることも 147 00:14:09,966 --> 00:14:12,533 チェ代表も 気を付けてください 148 00:14:12,933 --> 00:14:16,200 秘書室長の分際で できることでも? 149 00:14:17,533 --> 00:14:18,933 そればかりは僕にも 150 00:14:20,000 --> 00:14:23,400 早く帰るようにするよ じゃあ切るぞ 151 00:14:27,966 --> 00:14:31,100 あのとおり 彼は紳士的じゃないの 152 00:14:31,533 --> 00:14:32,066 ごめん 153 00:14:33,166 --> 00:14:33,700 俺もだ 154 00:14:34,766 --> 00:14:35,233 何が? 155 00:14:53,900 --> 00:14:54,733 〝ファダム 女子高等学校 〞 156 00:14:54,733 --> 00:14:57,400 〝ファダム 女子高等学校 〞 157 00:14:54,733 --> 00:14:57,400 次は13番の問題よ 158 00:14:57,400 --> 00:14:57,466 〝ファダム 女子高等学校 〞 159 00:15:04,100 --> 00:15:06,100 ハリウッドに関する問題ね 160 00:15:06,633 --> 00:15:07,933 答えは何番? 161 00:15:08,000 --> 00:15:09,033 3番です 162 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 そうね 163 00:15:10,966 --> 00:15:13,066 じゃあ この問題で― 164 00:15:13,133 --> 00:15:17,533 過去形の動詞が使われる 理由は何かしら 165 00:15:17,600 --> 00:15:21,433 ぼうっとしてる ウンサンが答えてみて 166 00:15:22,666 --> 00:15:23,966 過去分詞です 167 00:15:25,733 --> 00:15:26,566 分かってたのね 168 00:15:27,033 --> 00:15:28,600 今日は ここまで 169 00:15:28,666 --> 00:15:30,766 ありがとうございました 170 00:15:31,400 --> 00:15:32,666 やるじゃない 171 00:15:33,600 --> 00:15:34,366 どこか悪いの? 172 00:15:35,733 --> 00:15:38,466 引っ越して通学に2時間よ 173 00:15:38,900 --> 00:15:40,533 先生が来たら起こして 174 00:15:41,033 --> 00:15:41,900 まったく 175 00:16:21,300 --> 00:16:22,466 何かしら 176 00:16:22,533 --> 00:16:23,533 カッコいいわ 177 00:16:26,566 --> 00:16:27,466 誰だろう 178 00:16:27,533 --> 00:16:29,966 映画に出てきそうね 179 00:16:30,033 --> 00:16:31,766 イケメンよ 180 00:16:31,833 --> 00:16:33,200 すごくカッコいい 181 00:16:38,733 --> 00:16:40,100 誰なのかしら 182 00:16:51,733 --> 00:16:53,133 本当にイケメンだわ 183 00:16:54,300 --> 00:16:57,866 その腎臓が丈夫そうな子を よこしてくれ 184 00:16:58,800 --> 00:16:59,400 この子? 185 00:17:01,366 --> 00:17:02,200 あなたなの? 186 00:17:06,465 --> 00:17:07,465 ウンサン? 187 00:17:07,933 --> 00:17:09,866 どういうことなの 188 00:17:10,366 --> 00:17:14,300 うれしそうな顔だ 俺のことを考えてた? 189 00:17:14,366 --> 00:17:16,700 驚いただけよ 190 00:17:16,766 --> 00:17:18,465 帰ってきてたの? 191 00:17:19,032 --> 00:17:22,366 ここに知り合いがいて 会いに来たんだ 192 00:17:23,000 --> 00:17:24,098 今 目の前に 193 00:17:27,933 --> 00:17:28,833 用件は? 194 00:17:29,300 --> 00:17:30,333 質問が 195 00:17:30,400 --> 00:17:31,600 一体 私の何が… 196 00:17:31,666 --> 00:17:32,833 お前じゃない 197 00:17:34,900 --> 00:17:35,566 じゃあ何よ 198 00:17:35,633 --> 00:17:37,200 チャニョンの連絡先だ 199 00:17:37,266 --> 00:17:37,966 なぜ? 200 00:17:38,033 --> 00:17:38,933 彼に興味が 201 00:17:39,000 --> 00:17:39,766 なぜよ 202 00:17:39,833 --> 00:17:43,100 彼のことが忘れられないんだ 203 00:17:43,900 --> 00:17:46,066 頭から離れないんだよ 204 00:17:46,133 --> 00:17:49,333 チャニョンには恋人がいるの 205 00:17:49,400 --> 00:17:51,433 あなたの元恋人 ボナよ 206 00:17:51,500 --> 00:17:53,466 忙しいから これで 207 00:17:54,766 --> 00:17:56,233 おい 待てよ 208 00:17:57,566 --> 00:17:58,466 待てって 209 00:18:00,666 --> 00:18:01,533 待てってば 210 00:18:04,200 --> 00:18:05,666 羨ましいわ 211 00:18:19,766 --> 00:18:20,833 ごゆっくり 212 00:18:23,066 --> 00:18:24,733 “チャニョン” 213 00:18:25,766 --> 00:18:26,966 バイト中なの 214 00:18:27,033 --> 00:18:30,500 SNSに写真を載せる 時間は あるのか 215 00:18:30,566 --> 00:18:31,333 写真を? 216 00:18:33,166 --> 00:18:34,066 切るわね 217 00:18:37,600 --> 00:18:39,900 キム・タンは本当にイケメン 218 00:18:40,566 --> 00:18:41,866 まったく… 219 00:18:43,333 --> 00:18:45,400 何よ この店だわ 220 00:18:56,866 --> 00:18:58,233 ログアウトしてないの? 221 00:18:58,300 --> 00:18:59,233 すると思うか? 222 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 なんてやつよ 223 00:19:00,366 --> 00:19:00,866 何だと? 224 00:19:00,933 --> 00:19:03,433 それなら私が退会するわ 225 00:19:04,033 --> 00:19:05,333 注文を 226 00:19:11,800 --> 00:19:14,066 ご注文はカウンターで 227 00:19:14,133 --> 00:19:15,466 代わりに頼むよ 228 00:19:16,500 --> 00:19:17,700 何にしようかな 229 00:19:18,766 --> 00:19:21,166 チャニョンの電話番号を 230 00:19:23,333 --> 00:19:25,233 教えるから帰って 231 00:19:29,666 --> 00:19:31,666 さあ 帰ってちょうだい 232 00:19:31,733 --> 00:19:35,033 番号を覚えたようだな 233 00:19:35,600 --> 00:19:36,266 何を? 234 00:19:37,033 --> 00:19:37,866 チャニョンか 235 00:19:38,766 --> 00:19:40,433 タンだけど質問が 236 00:19:40,500 --> 00:19:41,133 ちょっと 237 00:19:41,200 --> 00:19:42,866 ウンサンの番号は? 238 00:19:44,966 --> 00:19:47,866 本人が教えてくれないんだよ 239 00:19:49,366 --> 00:19:50,500 教えないと? 240 00:19:51,066 --> 00:19:52,933 彼女は お前の番号を… 241 00:19:53,400 --> 00:19:55,566 悪いわね かけ直すわ 242 00:19:57,600 --> 00:19:58,666 何のつもり? 243 00:19:59,700 --> 00:20:02,600 韓国では 随分 横柄な態度だな 244 00:20:05,566 --> 00:20:08,233 お前に連絡することも あるかと 245 00:20:09,266 --> 00:20:11,300 連絡する用はないわ 246 00:20:11,366 --> 00:20:15,766 “2階を見ろ”“振り返れ”と 連絡があるかも 247 00:20:18,633 --> 00:20:19,700 どういうこと? 248 00:20:20,100 --> 00:20:20,633 気になる? 249 00:20:24,766 --> 00:20:25,300 ちょっと 250 00:20:26,066 --> 00:20:27,200 何をするのよ 251 00:20:32,866 --> 00:20:35,700 さっきの件は また教えるよ 252 00:20:36,800 --> 00:20:39,933 SNSはログアウトしてやる 253 00:20:41,800 --> 00:20:42,433 じゃあな 254 00:20:42,500 --> 00:20:44,366 勝手すぎるわ 255 00:20:44,433 --> 00:20:45,633 ちょっと待って 256 00:20:46,233 --> 00:20:47,300 待ちなさいよ 257 00:20:48,433 --> 00:20:49,533 待ちなさいってば 258 00:20:54,533 --> 00:20:56,800 また電話するよ 259 00:21:00,100 --> 00:21:02,033 韓国には何日間いるの? 260 00:21:02,533 --> 00:21:04,633 戻らないでほしいのか? 261 00:21:05,066 --> 00:21:06,966 一度ごちそうしたくて 262 00:21:08,700 --> 00:21:10,433 お前からの お誘いか 263 00:21:26,033 --> 00:21:27,900 買い出しも ご自分で? 264 00:21:27,966 --> 00:21:30,933 やることは 独身女性と同じだよ 265 00:21:33,433 --> 00:21:37,000 ホテルで兄さんには 会えませんでした 266 00:21:37,766 --> 00:21:39,266 避けられたようで 267 00:21:40,466 --> 00:21:42,300 社長は気難しい男だ 268 00:21:43,233 --> 00:21:45,966 板挟みにしてしまい すみません 269 00:21:47,266 --> 00:21:48,800 平気だよ 270 00:21:48,866 --> 00:21:51,166 俺も そう従順じゃないからな 271 00:21:53,966 --> 00:21:56,000 どうすべきか分かりません 272 00:21:57,166 --> 00:22:00,366 君のせいじゃないから当然だ 273 00:22:00,433 --> 00:22:02,200 兄さんも悪くない 274 00:22:02,266 --> 00:22:04,700 そうだな 会長のせいだ 275 00:22:09,700 --> 00:22:11,766 父さんに聞かせたい 276 00:22:11,833 --> 00:22:14,133 息子のために勘弁してくれ 277 00:22:15,066 --> 00:22:17,700 室長みたいな父親が 欲しかった 278 00:22:18,766 --> 00:22:21,600 息子は君を羨むはずだ 279 00:22:23,000 --> 00:22:23,866 そうかな 280 00:22:32,700 --> 00:22:33,700 ただいま 281 00:22:34,833 --> 00:22:35,533 おかえり 282 00:22:39,000 --> 00:22:40,133 続けてください 283 00:22:44,566 --> 00:22:46,366 持ってきた物を 284 00:22:46,433 --> 00:22:47,333 はい 285 00:22:58,300 --> 00:23:03,933 たった2人の息子が そろって このざまか 286 00:23:06,800 --> 00:23:09,033 彼女は何をしてるんだ? 287 00:23:09,600 --> 00:23:11,466 江南(カンナム)で家庭教師を 288 00:23:11,533 --> 00:23:12,500 まったく… 289 00:23:17,366 --> 00:23:20,933 この写真について 説明してくれ 290 00:23:21,000 --> 00:23:24,833 偶然 アメリカで ウンサンさんと知り合い 291 00:23:25,300 --> 00:23:28,366 彼女が息子さん宅に 数日 泊まったと 292 00:23:28,433 --> 00:23:29,233 泊まった? 293 00:23:30,433 --> 00:23:31,500 2人きりで? 294 00:23:31,566 --> 00:23:32,300 はい 295 00:23:35,066 --> 00:23:36,400 これは今日の昼間です 296 00:23:37,066 --> 00:23:38,133 やれやれ 297 00:23:39,166 --> 00:23:41,666 恥ずかしいばかりだ 298 00:23:41,733 --> 00:23:44,033 情けない息子たちで 299 00:24:08,733 --> 00:24:11,066 〝進路希望調査書 〞 300 00:24:11,133 --> 00:24:13,166 〝志望学科 なし 〞 301 00:24:13,233 --> 00:24:15,666 〝志望校 なし 〞 302 00:24:20,366 --> 00:24:23,200 〝将来の夢 就職 〞 303 00:25:09,533 --> 00:25:10,466 タンか? 304 00:25:10,533 --> 00:25:11,333 バックを 305 00:25:15,133 --> 00:25:16,900 やっぱり そうか 306 00:25:16,966 --> 00:25:17,833 おい タン 307 00:25:19,766 --> 00:25:20,700 俺を知ってると? 308 00:25:21,633 --> 00:25:23,233 昔 いじめたやつか? 309 00:25:24,666 --> 00:25:25,833 覚えてないのか? 310 00:25:25,900 --> 00:25:28,100 まさか 冗談だよ 311 00:25:28,800 --> 00:25:30,500 元気にしてたか? 312 00:25:31,733 --> 00:25:34,000 驚かすなよ 313 00:25:34,066 --> 00:25:38,966 カッコよくなったからと 忘れられたら寂しい 314 00:25:39,966 --> 00:25:41,866 いつ韓国に? 完全帰国か? 315 00:25:41,933 --> 00:25:44,733 ああ 時差ぼけを直してる 316 00:25:45,233 --> 00:25:45,933 学校か? 317 00:25:46,000 --> 00:25:46,766 学校? 318 00:25:50,100 --> 00:25:52,166 俺も休みぼけで… 319 00:25:52,233 --> 00:25:52,933 引っ越しは? 320 00:25:53,600 --> 00:25:54,266 引っ越し? 321 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 前に よその子が… 322 00:25:56,933 --> 00:25:58,900 いや 気にするな 323 00:25:58,966 --> 00:25:59,733 また今度な 324 00:26:07,400 --> 00:26:08,700 忙しくなりそうだ 325 00:26:15,866 --> 00:26:17,366 ここで何を? 326 00:26:19,800 --> 00:26:20,600 ウンサン 327 00:26:21,633 --> 00:26:23,766 こんな所で会うなんて 328 00:26:24,333 --> 00:26:25,766 かなりの幸運だぞ 329 00:26:26,600 --> 00:26:29,800 ここに住んでると 知ってたの? 330 00:26:29,866 --> 00:26:31,733 ここに住んでるのか? 331 00:26:31,800 --> 00:26:33,366 ここが どこだと… 332 00:26:33,433 --> 00:26:36,200 付いてきて 監視カメラがあるのよ 333 00:26:40,666 --> 00:26:42,133 なぜ逃げるんだ 334 00:26:42,200 --> 00:26:43,666 不吉な予感が 335 00:26:43,733 --> 00:26:45,633 次男に会いそうなのよ 336 00:26:46,266 --> 00:26:47,733 この時間に帰るの 337 00:26:47,800 --> 00:26:50,633 イケメンだと うわさの次男か 338 00:26:58,466 --> 00:27:00,100 連れていけよ 339 00:27:02,000 --> 00:27:02,700 もしかして… 340 00:27:04,800 --> 00:27:06,366 この近くに家が? 341 00:27:07,133 --> 00:27:07,633 ああ 342 00:27:08,233 --> 00:27:09,266 どの家? 343 00:27:09,333 --> 00:27:11,933 俺の家を知りたいのか? 344 00:27:12,366 --> 00:27:13,700 知ったら驚くぞ 345 00:27:13,766 --> 00:27:17,100 近所で うわさが立ったか 心配でね 346 00:27:17,166 --> 00:27:18,033 うわさって? 347 00:27:20,033 --> 00:27:22,633 アメリカでの私を 知ってるから― 348 00:27:23,100 --> 00:27:27,200 あんな豪邸から出てきて 気になるだろうけど… 349 00:27:27,266 --> 00:27:29,666 気になることは他にある 350 00:27:31,033 --> 00:27:32,000 他にって? 351 00:27:32,900 --> 00:27:34,200 いつ おごる気だ? 352 00:27:36,366 --> 00:27:37,133 いつかね 353 00:27:37,200 --> 00:27:38,900 だから いつなんだ 354 00:27:39,966 --> 00:27:42,266 適当に延ばしたりするなよ 355 00:27:43,066 --> 00:27:45,333 あなたが 電話すると言うから― 356 00:27:46,566 --> 00:27:47,566 待ってたのよ 357 00:27:49,500 --> 00:27:51,200 俺の電話を? 358 00:27:51,900 --> 00:27:54,100 遅刻するから行くわ 359 00:28:08,033 --> 00:28:08,633 おい 360 00:28:09,433 --> 00:28:10,333 ボナ 361 00:28:11,466 --> 00:28:12,333 どうしたの? 362 00:28:13,733 --> 00:28:14,433 驚くなよ 363 00:28:14,500 --> 00:28:15,333 早く どいて 364 00:28:15,400 --> 00:28:16,233 タンが帰国を 365 00:28:20,100 --> 00:28:20,933 決定的瞬間だ 366 00:28:22,866 --> 00:28:23,966 お前も気を付けろ 367 00:28:28,000 --> 00:28:28,766 どうした? 368 00:28:30,466 --> 00:28:33,300 頭の中で歌ってた あの子は何と? 369 00:28:33,366 --> 00:28:34,633 タンが帰国したと 370 00:28:34,700 --> 00:28:35,333 誰? 371 00:28:35,733 --> 00:28:38,633 ロサンゼルスで 会ったって人ね 372 00:28:38,700 --> 00:28:41,366 それより歌を思い出せない 373 00:28:41,433 --> 00:28:45,366 気になるから イェソルに聞いてくるわね 374 00:28:45,433 --> 00:28:46,666 何の歌だ? 375 00:28:47,066 --> 00:28:48,200 godの“うそ”か? 376 00:28:48,266 --> 00:28:49,633 BIGBANGの“うそ”? 377 00:28:49,700 --> 00:28:50,600 T-ARAの“うそ”? 378 00:28:51,666 --> 00:28:52,466 おい ボナ 379 00:28:59,166 --> 00:29:00,366 ちょっと ラヘル 380 00:29:05,333 --> 00:29:05,933 何よ 381 00:29:06,000 --> 00:29:08,266 タンが帰国したらしいわね 382 00:29:13,100 --> 00:29:17,600 人の婚約者より 彼氏のことを気にすれば? 383 00:29:17,666 --> 00:29:19,100 他の女といたわよ 384 00:29:19,166 --> 00:29:20,866 ただの女友達よ 385 00:29:20,933 --> 00:29:25,500 あなたの婚約者と違って まめに連絡をくれるわ 386 00:29:25,566 --> 00:29:28,600 元恋人だから タンに詳しいわね 387 00:29:28,666 --> 00:29:30,533 過去の話は やめて 388 00:29:30,600 --> 00:29:32,100 タンは帰国を? 389 00:29:32,166 --> 00:29:33,733 あなたと何の関係が? 390 00:29:33,800 --> 00:29:38,500 そのせいで彼氏との仲が 悪くなりそうなの 391 00:29:38,566 --> 00:29:41,566 もし振られたら ただじゃおかない 392 00:29:54,233 --> 00:29:59,666 電源が入っていないため 留守番電話サービスに… 393 00:30:09,000 --> 00:30:09,733 どいて 394 00:30:11,200 --> 00:30:14,033 本当にタンが帰国を? 395 00:30:14,766 --> 00:30:17,766 なぜ みんな私に聞くの? どいて 396 00:30:23,700 --> 00:30:27,700 俺の妹も知らないから 頭に来てるのか 397 00:30:29,233 --> 00:30:32,066 今の座を奪われるかと 心配で― 398 00:30:32,133 --> 00:30:34,766 私に突っかかってるの? 399 00:30:34,833 --> 00:30:39,466 タンが俺を避けて 会えないかと心配なんだ 400 00:30:43,666 --> 00:30:45,500 “タン” 401 00:30:47,433 --> 00:30:50,833 お待ちかねの彼は 帰国したようね 402 00:30:53,533 --> 00:30:54,333 もしもし 403 00:30:54,933 --> 00:30:55,933 電話したか? 404 00:30:56,833 --> 00:30:57,666 どこ? 405 00:30:57,733 --> 00:31:01,833 韓国に戻った それだけ伝えれば十分だよな 406 00:31:05,266 --> 00:31:05,966 何時に? 407 00:31:06,633 --> 00:31:07,733 ええ あとでね 408 00:31:10,666 --> 00:31:12,933 放課後に会うけど伝言は? 409 00:31:14,266 --> 00:31:15,500 本当に会うのか? 410 00:31:17,333 --> 00:31:19,233 もし会えたら こう伝えろ 411 00:31:20,200 --> 00:31:21,966 “お母さんは元気か”と 412 00:31:31,866 --> 00:31:33,066 パクさんは― 413 00:31:35,233 --> 00:31:38,600 この家で働いて 何年たったかな? 414 00:31:41,766 --> 00:31:42,833 座りなさい 415 00:31:54,333 --> 00:31:57,900 誤解しないで 家政婦さんの勘違いよ 416 00:31:57,966 --> 00:31:59,733 私が説明するわ 417 00:32:00,933 --> 00:32:01,633 ああ 418 00:32:02,766 --> 00:32:03,566 話してみろ 419 00:32:06,300 --> 00:32:09,366 何年 働いたか 聞かれただけです 420 00:32:10,033 --> 00:32:10,700 3年よ 421 00:32:11,166 --> 00:32:13,066 もうベテランなの 422 00:32:13,133 --> 00:32:15,733 でも2年だと 勘違いしてるのよ 423 00:32:17,333 --> 00:32:18,166 それが何か? 424 00:32:18,233 --> 00:32:19,566 何って 425 00:32:20,000 --> 00:32:22,666 うちの女たちは気が荒くて 426 00:32:22,733 --> 00:32:24,900 みんな すぐ辞めるのに 427 00:32:26,133 --> 00:32:29,033 長年 働いてくれて ありがたいんだ 428 00:32:30,133 --> 00:32:30,700 確かにね 429 00:32:33,733 --> 00:32:35,433 今年 確か娘さんが… 430 00:32:38,400 --> 00:32:39,300 高2よ 431 00:32:40,433 --> 00:32:42,666 母子家庭で寂しいだろう 432 00:32:43,766 --> 00:32:46,133 成績のほうは? 433 00:32:46,200 --> 00:32:47,300 それは どうかしら 434 00:32:47,733 --> 00:32:48,466 書いて 435 00:32:51,666 --> 00:32:54,100 “常にクラスで5位以内に…” 436 00:32:55,233 --> 00:32:56,233 本当? 437 00:32:57,066 --> 00:32:59,966 賢い娘さんのようだ 438 00:33:00,100 --> 00:33:04,500 厳しい環境でも勉強し 母親の手伝いまでするとは 439 00:33:06,366 --> 00:33:07,966 知ってると思うが 440 00:33:09,166 --> 00:33:11,533 うちは学校運営も 441 00:33:12,566 --> 00:33:16,700 娘さんを 帝国高校に転校させては? 442 00:33:16,766 --> 00:33:17,900 会長 443 00:33:17,966 --> 00:33:22,000 感謝の気持ちとして 受け取ってほしい 444 00:33:23,200 --> 00:33:27,066 環境に恵まれない子ほど 夢を持つべきだ 445 00:33:27,133 --> 00:33:28,266 あなた 446 00:33:43,233 --> 00:33:44,533 転校ですか? 447 00:33:44,600 --> 00:33:48,233 引っ越して 通学が大変なんでしょ? 448 00:33:48,300 --> 00:33:53,066 いくら何でも あまりに急な話で驚いたわよ 449 00:33:53,500 --> 00:33:56,333 お母さんが 転校書類を取りに来たわ 450 00:33:56,400 --> 00:33:57,200 母が? 451 00:33:57,266 --> 00:34:01,433 帝国高校はコネなしじゃ 転校しづらいのに… 452 00:34:01,866 --> 00:34:04,433 私が帝国高校に? 453 00:34:04,933 --> 00:34:09,033 私が帝国高校に転校するって どういうこと? 454 00:34:10,199 --> 00:34:12,100 (会長の お心遣いよ) 455 00:34:12,166 --> 00:34:14,333 (こんな機会はないわ) 456 00:34:14,400 --> 00:34:18,366 だからって 私に相談もせず決めるなんて 457 00:34:18,433 --> 00:34:20,533 お金がかかる学校よ 458 00:34:20,600 --> 00:34:22,900 普通の学校とは訳が違うわ 459 00:34:23,433 --> 00:34:26,366 うちじゃ制服すら買えない 460 00:34:26,433 --> 00:34:29,833 (制服代なら お母さんが工面するわ) 461 00:34:30,233 --> 00:34:33,266 どうやって? 一文無しのくせに 462 00:34:34,400 --> 00:34:37,933 現実的じゃない話に 振り回されたくない 463 00:34:38,500 --> 00:34:41,132 転校はしないから 書類を返して 464 00:34:42,766 --> 00:34:43,833 痛いじゃない 465 00:34:47,866 --> 00:34:51,466 (誰もが羨む機会なのに なぜ転校しないの?) 466 00:34:52,333 --> 00:34:54,766 (大学には送れないわ) 467 00:34:54,833 --> 00:34:59,166 (だから せめて高卒でも 帝国高校を卒業して) 468 00:34:59,233 --> 00:35:02,566 (家業が 倒産したことにすれば) 469 00:35:02,633 --> 00:35:04,700 (格好がつくでしょ) 470 00:35:05,233 --> 00:35:06,166 お母さん 471 00:35:09,500 --> 00:35:10,800 会長が お呼びです 472 00:35:12,633 --> 00:35:14,266 (続きは あとで) 473 00:35:15,800 --> 00:35:18,000 娘さんをお呼びです 474 00:35:21,033 --> 00:35:21,833 私を? 475 00:35:23,100 --> 00:35:26,600 お母さんから話は聞いたね? 476 00:35:28,033 --> 00:35:28,766 はい 477 00:35:29,500 --> 00:35:34,000 ご厚意には感謝しますが 私の身の程には… 478 00:35:34,066 --> 00:35:37,033 そう むやみに 決めるんじゃない 479 00:35:38,466 --> 00:35:41,833 他の子たちが 志を高く持つ中で 480 00:35:42,300 --> 00:35:44,733 君は身の程をわきまえて 481 00:35:45,233 --> 00:35:49,000 あの暗くて狭い部屋で 青春を送る気か? 482 00:35:50,200 --> 00:35:55,233 帝国高校は奨学生を選抜し 留学させる制度もある 483 00:35:56,833 --> 00:35:58,400 留学ですか? 484 00:36:00,100 --> 00:36:03,466 成績だけで 選抜するのではなく 485 00:36:04,700 --> 00:36:08,333 目に見えない部分が 基準となる 486 00:36:09,866 --> 00:36:11,566 夢を見守るのは― 487 00:36:12,200 --> 00:36:14,966 余裕がある大人の役目だ 488 00:36:15,366 --> 00:36:16,500 任せなさい 489 00:36:31,900 --> 00:36:32,433 おいで 490 00:36:39,633 --> 00:36:40,633 餌は食べたか? 491 00:36:41,933 --> 00:36:43,900 返事がないな 492 00:36:44,533 --> 00:36:46,766 いつ答えるつもりだ 493 00:36:46,833 --> 00:36:47,833 おかえりなさい 494 00:36:48,233 --> 00:36:51,200 夕食は お約束があるとか 495 00:36:52,766 --> 00:36:53,600 約束って? 496 00:36:54,733 --> 00:36:56,833 お車を準備しました 497 00:36:59,933 --> 00:37:02,233 俺だけが知らないのか 498 00:37:08,666 --> 00:37:10,466 まさか今日 食事を? 499 00:37:10,533 --> 00:37:13,566 待つのは御免よ 早く来てよね 500 00:37:19,300 --> 00:37:20,833 自分で行きます 501 00:37:20,900 --> 00:37:22,933 バイクには乗るなと… 502 00:37:23,000 --> 00:37:25,100 この犬に かまれたい? 503 00:37:27,300 --> 00:37:27,866 では 504 00:37:33,900 --> 00:37:34,933 いってくるよ 505 00:37:37,033 --> 00:37:39,633 俺は お前以下の扱いだ 506 00:37:41,500 --> 00:37:43,566 俺も かみついてやろうかな 507 00:37:46,600 --> 00:37:49,933 パパは時間に正確なのに 遅いわね 508 00:37:50,000 --> 00:37:51,866 どのパパのことかしら 509 00:37:53,700 --> 00:37:55,966 お前の実の父親じゃ? 510 00:38:04,733 --> 00:38:06,633 ペットショップで買ったの 511 00:38:07,466 --> 00:38:09,666 犬を飼ってるでしょ? 512 00:38:10,066 --> 00:38:11,200 かわいがってると 513 00:38:19,166 --> 00:38:20,033 気に入った? 514 00:38:23,700 --> 00:38:24,900 いつ うちに? 515 00:38:27,766 --> 00:38:29,700 代表を迎えにね 516 00:38:31,533 --> 00:38:33,033 犬が好きなのね 517 00:38:34,000 --> 00:38:34,700 好きです 518 00:38:35,100 --> 00:38:36,333 長く飼ってるの? 519 00:38:36,400 --> 00:38:37,566 そうですね 520 00:38:37,633 --> 00:38:42,566 母が家を出て 父が女たちと遊んでた頃から 521 00:38:43,600 --> 00:38:44,466 “女たち”? 522 00:38:44,533 --> 00:38:47,866 その女たちからの小遣いで 買った犬です 523 00:38:49,266 --> 00:38:51,966 血統書付きで賢いやつなので 524 00:38:52,033 --> 00:38:56,033 “かめ”と言えば その女たちに かみつく 525 00:38:56,100 --> 00:38:57,433 最高でしょ 526 00:38:58,233 --> 00:38:59,166 やめなさい 527 00:38:59,233 --> 00:39:04,200 かまれたことがないから 悔しがってます? 528 00:39:04,266 --> 00:39:05,433 いいかげんにして 529 00:39:10,200 --> 00:39:11,300 遅れたね 530 00:39:11,366 --> 00:39:13,233 弁解は しないよ 531 00:39:13,300 --> 00:39:14,333 食べよう 532 00:39:16,533 --> 00:39:22,066 ヨンドは約束があって 一緒に食事できないそうよ 533 00:39:22,666 --> 00:39:23,700 何の約束だ? 534 00:39:24,166 --> 00:39:25,266 随分 勝手だな 535 00:39:26,033 --> 00:39:27,433 大事な約束です 536 00:39:27,500 --> 00:39:28,833 私も行かないと 537 00:39:33,900 --> 00:39:34,800 遅れるわよ 538 00:39:36,733 --> 00:39:38,033 お先に失礼します 539 00:39:43,733 --> 00:39:45,000 気に入りましたよ 540 00:39:48,600 --> 00:39:51,066 今日はデートになりそうだな 541 00:39:54,200 --> 00:39:54,933 それなら― 542 00:39:56,133 --> 00:39:58,966 母親は やめて女になるわ 543 00:39:59,766 --> 00:40:00,366 ワインを? 544 00:40:10,566 --> 00:40:11,966 1人で行く気? 545 00:40:12,033 --> 00:40:12,666 何だよ 546 00:40:12,733 --> 00:40:15,700 救ってあげたんだから 乗せてよ 547 00:40:16,766 --> 00:40:17,566 どこまで? 548 00:40:17,633 --> 00:40:20,033 制服を新調する 発育が良くて 549 00:40:22,600 --> 00:40:23,466 本当に乗ると? 550 00:40:23,533 --> 00:40:24,700 早くヘルメットを 551 00:40:36,200 --> 00:40:38,466 本当に ぶっ飛んだやつだ 552 00:40:39,166 --> 00:40:41,766 しがみついたりは しないからね 553 00:40:44,733 --> 00:40:47,833 全て手作業なので この値段なんです 554 00:40:48,433 --> 00:40:50,366 格が違いますからね 555 00:40:50,433 --> 00:40:52,466 でも100万ウォンだなんて 556 00:40:52,533 --> 00:40:54,266 99万8000ウォンです 557 00:40:54,333 --> 00:40:56,833 夏服は48万8000ウォンです 558 00:40:57,766 --> 00:40:58,466 はい… 559 00:41:30,600 --> 00:41:31,500 避けないの? 560 00:41:31,566 --> 00:41:33,133 避ける理由がないわ 561 00:41:33,200 --> 00:41:36,333 随分 余裕があるわね 562 00:41:36,400 --> 00:41:38,400 タンが帰国したのよ 563 00:41:43,233 --> 00:41:45,633 彼の帰国を知ってるようね 564 00:41:46,433 --> 00:41:50,733 アメリカで 十分 警告したはずよ 565 00:41:52,633 --> 00:41:54,200 話は済んだ? 566 00:41:54,266 --> 00:41:56,566 じゃあ次は私の番ね 567 00:41:57,066 --> 00:41:57,466 何と? 568 00:41:58,366 --> 00:41:58,900 “ユ・ラヘル” 569 00:42:02,200 --> 00:42:04,600 何をするのよ 570 00:42:04,666 --> 00:42:05,900 覚えてるでしょ? 571 00:42:06,533 --> 00:42:09,333 私は個人情報を 全て取られたけど 572 00:42:10,100 --> 00:42:11,833 名前だけで許すわ 573 00:42:11,900 --> 00:42:14,366 返してほしければ連絡して 574 00:42:16,666 --> 00:42:17,366 ちょっと 575 00:42:18,733 --> 00:42:19,700 待ちなさいよ 576 00:42:22,633 --> 00:42:24,433 あなたも彼女の仲間? 577 00:42:29,866 --> 00:42:31,333 止めなさいよ 578 00:42:31,400 --> 00:42:32,133 お前の負けだ 579 00:42:32,933 --> 00:42:33,533 どいて 580 00:42:33,600 --> 00:42:36,466 制服でも買って帰れ 581 00:42:37,433 --> 00:42:40,133 約束が出来たから先に帰る 582 00:43:07,100 --> 00:43:07,800 何? 583 00:43:08,600 --> 00:43:09,966 質問がある 584 00:43:10,033 --> 00:43:11,366 タンとの関係は? 585 00:43:11,433 --> 00:43:12,700 ただの他人よ 586 00:43:12,766 --> 00:43:14,900 ラヘルとは? 587 00:43:14,966 --> 00:43:16,233 赤の他人よ 588 00:43:16,666 --> 00:43:20,366 だったら なぜ 情報を取られた仕返しを? 589 00:43:20,866 --> 00:43:22,300 関係ないでしょ 590 00:43:23,000 --> 00:43:27,166 俺が何かを お願いしてるとでも思うか? 591 00:43:28,700 --> 00:43:30,366 それも質問なの? 592 00:43:32,766 --> 00:43:34,966 1つぐらい まともに答えろ 593 00:43:35,966 --> 00:43:37,566 味方同士だろ? 594 00:43:38,733 --> 00:43:40,200 会ったばかりよ 595 00:43:40,600 --> 00:43:42,900 初対面じゃないはずだ 596 00:43:43,866 --> 00:43:44,366 どこで? 597 00:43:44,433 --> 00:43:45,500 話せば味方に? 598 00:43:45,566 --> 00:43:46,000 いいえ 599 00:43:46,066 --> 00:43:46,500 なぜ? 600 00:43:46,566 --> 00:43:47,100 何よ 601 00:43:47,733 --> 00:43:52,466 お前はラヘルを 短時間で怒らせただろ 602 00:43:52,533 --> 00:43:54,633 それは すごい才能だから… 603 00:43:54,700 --> 00:43:58,700 もう関わりたくないから どいてくれる? 604 00:43:59,533 --> 00:44:03,100 行きたければ行けばいい 605 00:44:05,000 --> 00:44:07,500 この広い道を塞げるとでも? 606 00:44:13,100 --> 00:44:14,966 連絡先はラヘルに聞く 607 00:44:34,100 --> 00:44:34,733 私よ 608 00:44:35,566 --> 00:44:37,700 明日の放課後に会える? 609 00:44:38,766 --> 00:44:42,166 お金を返すから 口座番号を教えて 610 00:44:42,233 --> 00:44:44,833 あとでメールを送るよ 611 00:44:45,600 --> 00:44:48,966 そういえばSNSを 乗っ取られてないか? 612 00:44:49,033 --> 00:44:52,600 それより 帝国高校について教えて 613 00:44:53,233 --> 00:44:54,933 うちの学校について? 614 00:44:55,866 --> 00:44:58,533 私には合わないわよね? 615 00:44:58,600 --> 00:44:59,300 何だって? 616 00:45:00,233 --> 00:45:03,366 会長が転校させてくれると 617 00:45:03,433 --> 00:45:07,200 それで お母さんが 勝手に転校の手続きを 618 00:45:08,033 --> 00:45:08,600 本当に? 619 00:45:10,466 --> 00:45:13,066 あまり いい反応じゃないわね 620 00:45:13,133 --> 00:45:14,800 お前は通いたいのか? 621 00:45:16,266 --> 00:45:19,800 あの学校に通うあなたを 羨むこともあった 622 00:45:21,100 --> 00:45:23,533 誰もが認める学校だもの 623 00:45:24,033 --> 00:45:28,866 下流階級の私が 上流階級をのぞける機会よ 624 00:45:28,933 --> 00:45:31,000 断る理由がないわ 625 00:45:33,733 --> 00:45:36,633 でも欲張るのは 良くないかしら 626 00:45:39,533 --> 00:45:40,466 そんなことない 627 00:45:41,800 --> 00:45:42,533 本当? 628 00:45:43,833 --> 00:45:46,333 驚かされることはあるけど 629 00:45:47,166 --> 00:45:49,900 世界が開けるのは確かだ 630 00:45:51,300 --> 00:45:52,600 歓迎するよ 631 00:45:53,800 --> 00:45:57,133 後押ししてくれて ありがとう 632 00:46:21,566 --> 00:46:23,400 “キム・タン” 633 00:46:39,100 --> 00:46:40,000 「グレート・ギャツビー」 634 00:46:40,933 --> 00:46:43,233 タンとボナの 交際22日記念 635 00:46:43,300 --> 00:46:44,966 あなたの愛 ボナより 636 00:46:57,166 --> 00:47:00,466 今 飛行機代を振り込んだわ 637 00:47:01,233 --> 00:47:03,500 利息は免除してね 638 00:47:06,566 --> 00:47:09,166 これでアメリカとは お別れだわ 639 00:47:14,733 --> 00:47:19,400 夏の夜の夢のような時間とも これで お別れ 640 00:47:20,100 --> 00:47:21,833 夕べ見た夢のように 641 00:47:22,466 --> 00:47:23,200 さよなら 642 00:47:28,733 --> 00:47:31,733 もう二度と行けないわよ 643 00:47:32,533 --> 00:47:35,433 私の住む所とは別世界だもの 644 00:47:39,700 --> 00:47:40,833 じゃあ切るわね 645 00:47:41,833 --> 00:47:42,933 また電話する 646 00:48:18,266 --> 00:48:20,766 電気代が高くつきそう 647 00:48:21,633 --> 00:48:23,666 いつも つけっぱなしね 648 00:48:27,566 --> 00:48:29,566 “キム・タン” 649 00:48:35,233 --> 00:48:36,500 もしもし 650 00:48:36,566 --> 00:48:37,666 ハロー シドニー 651 00:48:39,233 --> 00:48:41,100 驚かせてるつもり? 652 00:48:41,166 --> 00:48:42,400 全然 怖くないわ 653 00:48:43,233 --> 00:48:44,433 2階を見ろ 654 00:48:46,833 --> 00:48:49,533 どこの2階のこと? 655 00:48:58,166 --> 00:48:59,200 振り返って 656 00:49:51,633 --> 00:49:54,000 あなたが なぜここに? 657 00:49:55,966 --> 00:49:56,833 考えてみろ 658 00:50:16,200 --> 00:50:17,166 あなたが― 659 00:50:19,300 --> 00:50:20,533 この家の次男? 660 00:50:22,066 --> 00:50:22,733 ああ 661 00:50:26,166 --> 00:50:26,966 あなたが― 662 00:50:28,800 --> 00:50:30,566 帝国グループの次男? 663 00:50:32,133 --> 00:50:32,766 ああ 664 00:50:36,800 --> 00:50:40,966 じゃあ私が ここに住んでることも 665 00:50:42,566 --> 00:50:43,466 知ってたの? 666 00:50:45,933 --> 00:50:46,566 ああ 667 00:50:52,166 --> 00:50:52,966 ここの 668 00:50:54,666 --> 00:50:56,233 メイドルームに 669 00:50:57,633 --> 00:50:58,700 住んでることも? 670 00:51:04,633 --> 00:51:05,333 ああ 671 00:51:18,366 --> 00:51:19,266 ウンサン 672 00:51:21,100 --> 00:51:21,866 俺は お前に― 673 00:51:24,466 --> 00:51:25,633 会いたかったのか? 674 00:52:23,500 --> 00:52:24,633 入るわよ 675 00:52:27,833 --> 00:52:28,333 何? 676 00:52:29,166 --> 00:52:30,366 帝国高校の制服よ 677 00:52:31,066 --> 00:52:32,766 明日から登校して 678 00:52:33,833 --> 00:52:36,933 学校のトップに立つのよ 679 00:52:37,433 --> 00:52:38,533 けんかで? 680 00:52:38,600 --> 00:52:39,866 勉強でよ 681 00:52:41,566 --> 00:52:46,200 家政婦さんの優秀な娘も 帝国高校へ転校するのに 682 00:52:46,633 --> 00:52:48,900 負けられないでしょ 683 00:52:49,666 --> 00:52:50,400 何だって? 684 00:52:50,466 --> 00:52:51,566 ウンソンのことよ 685 00:52:52,433 --> 00:52:54,900 お父さんが おせっかいを 686 00:52:56,066 --> 00:53:00,333 彼女とは釣り合わないから 無視してもいいわ 687 00:53:00,866 --> 00:53:01,800 ウンサンが― 688 00:53:03,500 --> 00:53:05,466 帝国高校に転校を? 689 00:53:26,733 --> 00:53:29,766 捜査が始まって 俺の株が急落した 690 00:53:29,833 --> 00:53:31,133 損害額は? 691 00:53:31,200 --> 00:53:32,033 20億ウォンだ 692 00:53:32,100 --> 00:53:33,066 そう 693 00:53:33,133 --> 00:53:34,833 お前は最高値じゃ? 694 00:53:34,900 --> 00:53:38,266 今日の終値が楽しみだよ 695 00:54:02,300 --> 00:54:03,633 〈何だって?〉 696 00:54:04,700 --> 00:54:06,233 〈生意気だぞ〉 697 00:54:06,300 --> 00:54:11,666 〈未成年の財産序列27位が 23位に向かって〉 698 00:54:11,733 --> 00:54:12,800 〈1ヵ月だけ待て〉 699 00:54:12,866 --> 00:54:15,566 〈新車が出たら 僕の序列が上がる〉 700 00:54:15,633 --> 00:54:17,066 〈笑わせるな〉 701 00:54:18,433 --> 00:54:21,100 〈信じられないわ〉 702 00:54:21,166 --> 00:54:22,766 〈制服を着てないけど〉 703 00:54:23,533 --> 00:54:24,800 〈転校生かしら〉 704 00:54:24,866 --> 00:54:25,900 〈さあな〉 705 00:54:25,966 --> 00:54:26,966 〈誰だろう〉 706 00:54:29,933 --> 00:54:32,566 あなた 見学に来たの? 707 00:54:32,633 --> 00:54:33,500 転校したのよ 708 00:54:33,566 --> 00:54:35,400 転校ですって? 709 00:54:35,466 --> 00:54:37,866 あなたが うちの学校に? 710 00:54:37,933 --> 00:54:40,766 名札を返しに来たんじゃ? 711 00:54:42,966 --> 00:54:43,900 親の職業は? 712 00:54:43,966 --> 00:54:45,000 あなたの親は? 713 00:54:46,766 --> 00:54:47,533 この子は? 714 00:54:47,600 --> 00:54:49,500 転校生よ 信じられないわ 715 00:54:51,033 --> 00:54:52,700 初めて見る顔だな 716 00:54:52,766 --> 00:54:55,200 転校生よ まだ信じられない 717 00:54:55,266 --> 00:54:56,433 転校生か 718 00:54:56,933 --> 00:54:57,633 はじめまして 719 00:54:57,700 --> 00:55:00,366 帝国高のピュアな男 ミョンスだ 720 00:55:00,433 --> 00:55:01,300 よろしく 721 00:55:01,366 --> 00:55:01,933 私は… 722 00:55:02,366 --> 00:55:03,800 韓国に戻ったの? 723 00:55:03,866 --> 00:55:05,000 本当だったよ 724 00:55:05,066 --> 00:55:07,666 制服も着てるし通うみたいだ 725 00:55:08,066 --> 00:55:09,533 本当に帰ったのね 726 00:55:09,600 --> 00:55:10,166 どこに? 727 00:55:10,233 --> 00:55:11,300 本当だったのね 728 00:55:12,100 --> 00:55:13,266 言ったでしょ? 729 00:55:14,033 --> 00:55:14,933 まさか… 730 00:55:15,933 --> 00:55:16,733 本当に? 731 00:55:16,800 --> 00:55:17,600 本当なのね 732 00:55:18,100 --> 00:55:19,566 登校したのか 733 00:55:19,633 --> 00:55:20,900 ヨンドを探さないと 734 00:55:21,900 --> 00:55:23,600 一体 誰なの? 735 00:55:45,133 --> 00:55:45,966 久しぶり 736 00:55:50,466 --> 00:55:54,233 俺たちが婚約したことは みんな知ってる 737 00:55:55,933 --> 00:55:58,666 俺の元恋人の彼氏が なぜ ここに? 738 00:56:00,533 --> 00:56:01,433 社員優待枠か? 739 00:56:03,800 --> 00:56:05,833 相変わらずね 740 00:56:13,533 --> 00:56:17,633 サタンの学校に ルシファーが登場か 741 00:56:19,866 --> 00:56:21,000 これは面白い 742 00:57:21,866 --> 00:57:23,033 おい ヨンド 743 00:57:25,700 --> 00:57:26,633 再会したか 744 00:57:29,766 --> 00:57:32,033 会いたかったよ 745 00:57:32,966 --> 00:57:33,800 待ってたぞ 746 00:57:33,866 --> 00:57:36,633 おとなしくするから 緊張するな 747 00:57:36,700 --> 00:57:37,933 挨拶だけにしよう 748 00:57:38,733 --> 00:57:39,800 みんな驚いてる 749 00:57:57,900 --> 00:57:59,500 チャニョン どこ? 750 00:57:59,566 --> 00:58:01,300 今 学校に着いた…