1 00:00:31,600 --> 00:00:32,200 おい 2 00:00:34,833 --> 00:00:35,566 おい 3 00:00:39,433 --> 00:00:43,200 そうやって寝てると 守りたくなる 4 00:00:53,133 --> 00:00:54,366 なぜ俺の番号を? 5 00:00:55,033 --> 00:00:56,333 お前も俺の番号を? 6 00:00:58,866 --> 00:00:59,833 お互いさまか 7 00:01:00,666 --> 00:01:01,633 でも何の用だ? 8 00:01:03,333 --> 00:01:04,833 ラーメンは うまいか? 9 00:01:42,833 --> 00:01:43,666 食べるか? 10 00:01:44,066 --> 00:01:45,500 お前と食べると? 11 00:01:45,566 --> 00:01:47,333 寂しいことを言うな 12 00:01:49,800 --> 00:01:50,966 こいつに用か? 13 00:01:54,033 --> 00:01:55,000 起きろ 14 00:01:56,200 --> 00:01:56,966 タンが来た 15 00:02:05,866 --> 00:02:07,166 騒がしいわね 16 00:02:18,500 --> 00:02:21,166 人の家の近所で何を? 17 00:02:21,233 --> 00:02:22,833 けちなやつだな 18 00:02:23,466 --> 00:02:24,433 何よ 19 00:02:24,966 --> 00:02:27,133 こんな距離で電話を? 20 00:02:29,666 --> 00:02:30,666 何なんだ 21 00:02:32,233 --> 00:02:34,833 用があるんじゃ? 来いよ 22 00:02:35,866 --> 00:02:37,566 用なんてないさ 23 00:02:39,000 --> 00:02:41,533 2人で何をしてるか 知らないが 24 00:02:41,600 --> 00:02:45,600 閑静な住宅街で 悪さは するなよ 25 00:02:57,500 --> 00:02:58,700 行っちゃうぞ 26 00:02:59,500 --> 00:03:00,633 追えよ 27 00:03:00,700 --> 00:03:02,133 タンに用はないわ 28 00:03:05,633 --> 00:03:08,000 じゃあ これが偶然だと? 29 00:03:08,066 --> 00:03:10,333 私たちも 偶然 会ったじゃない 30 00:03:10,966 --> 00:03:11,866 食べて 31 00:03:22,666 --> 00:03:24,200 どこまで強情なんだ 32 00:03:25,766 --> 00:03:27,100 何だよ まったく 33 00:03:36,166 --> 00:03:37,000 びっくりした 34 00:03:38,100 --> 00:03:40,400 あんな所で寝るなよ 35 00:03:40,800 --> 00:03:43,900 帰りたくないし 行く場所もないから 36 00:03:45,500 --> 00:03:47,800 カフェにでも行けばいい 37 00:03:48,333 --> 00:03:50,233 お金がかかるわ 38 00:03:52,300 --> 00:03:53,433 じゃあね 39 00:03:53,500 --> 00:03:54,600 話の途中だ 40 00:03:55,433 --> 00:03:56,500 なぜヨンドと? 41 00:03:56,566 --> 00:03:58,500 偶然 会っただけよ 42 00:03:58,566 --> 00:04:00,300 気付いたら目の前に 43 00:04:00,366 --> 00:04:02,766 あいつには気を付けろって 44 00:04:03,566 --> 00:04:05,133 脅されたんじゃ? 45 00:04:05,666 --> 00:04:06,366 いいえ 46 00:04:06,766 --> 00:04:08,433 私を守りたいとか 47 00:04:08,500 --> 00:04:10,133 それが脅しなんだ 48 00:04:10,600 --> 00:04:12,300 俺の言うことを聞けよ 49 00:04:12,766 --> 00:04:16,800 今後 ヨンドには会うな 肝に銘じておけ 50 00:04:17,366 --> 00:04:18,666 偶然 会うかも 51 00:04:18,733 --> 00:04:20,233 会わないよう努めろ 52 00:04:20,300 --> 00:04:22,566 彼とは何があったの? 53 00:04:25,700 --> 00:04:26,666 覚えてない 54 00:04:27,833 --> 00:04:30,566 とにかく今は憎み合う仲だ 55 00:04:33,666 --> 00:04:36,133 5分後に入ってきてね 56 00:04:36,200 --> 00:04:38,466 偶然 庭で会ったことに 57 00:04:38,533 --> 00:04:40,666 会わないよう努めなきゃ 58 00:04:54,133 --> 00:04:55,566 帰りました 59 00:04:55,633 --> 00:04:58,266 遅いから自分で取ってきたわ 60 00:04:58,733 --> 00:04:59,833 すみません 61 00:04:59,900 --> 00:05:01,233 母さん 水を 62 00:05:02,600 --> 00:05:04,733 言えば持っていくのに 63 00:05:06,100 --> 00:05:06,633 ちょっと 64 00:05:07,300 --> 00:05:07,933 水を 65 00:05:15,133 --> 00:05:16,466 初めてかしら 66 00:05:17,700 --> 00:05:20,700 息子のタンよ ここの次男 67 00:05:22,133 --> 00:05:24,566 あの家政婦さんの娘よ 68 00:05:29,100 --> 00:05:30,266 はじめまして 69 00:05:30,733 --> 00:05:31,700 何度も会ったよ 70 00:05:32,600 --> 00:05:33,500 いつ? 71 00:05:33,566 --> 00:05:34,666 どこで? 72 00:05:34,733 --> 00:05:35,666 学校でね 73 00:05:36,500 --> 00:05:39,400 ダサい子だと思ってたんだ 74 00:05:39,833 --> 00:05:41,200 よろしくな 75 00:05:43,066 --> 00:05:44,400 関わることもないわ 76 00:05:45,833 --> 00:05:47,166 気付かなかったの? 77 00:05:48,233 --> 00:05:48,933 ええ 78 00:05:49,466 --> 00:05:50,200 変ね 79 00:05:51,033 --> 00:05:53,066 この子は注目の的なのに 80 00:05:53,133 --> 00:05:53,800 そうだよね 81 00:05:54,466 --> 00:05:55,266 変わり者だ 82 00:05:57,700 --> 00:05:58,366 部屋に戻るよ 83 00:06:00,500 --> 00:06:01,766 私も これで 84 00:06:02,300 --> 00:06:03,233 顔を覚えた? 85 00:06:06,066 --> 00:06:07,966 紹介したことだし 86 00:06:08,033 --> 00:06:11,400 今後 タンの学校生活を 報告してね 87 00:06:12,666 --> 00:06:13,333 報告を? 88 00:06:13,966 --> 00:06:14,500 嫌なの? 89 00:06:15,200 --> 00:06:17,366 ただで通ってるくせに 90 00:06:19,266 --> 00:06:19,933 いいえ 91 00:06:20,500 --> 00:06:22,966 でも親しくはしないで 92 00:06:23,866 --> 00:06:28,766 同じ家に住んでいても 親しくなることは許されない 93 00:06:30,200 --> 00:06:32,566 ここの生活と同じように― 94 00:06:32,633 --> 00:06:35,466 学校でも 違う空間で過ごさないと 95 00:06:36,100 --> 00:06:40,466 なれなれしく 呼び捨てにしたりしないでね 96 00:06:42,333 --> 00:06:45,066 私から見れば “お坊ちゃま”ですよね 97 00:06:45,500 --> 00:06:48,833 そのとおり よく分かってるわね 98 00:06:50,100 --> 00:06:51,166 私にも水を 99 00:06:51,733 --> 00:06:52,333 はい 100 00:07:07,266 --> 00:07:09,566 居眠りせず横になったら? 101 00:07:17,733 --> 00:07:20,200 これは どうしたの? 102 00:07:20,833 --> 00:07:23,366 (買ったに 決まってるでしょ) 103 00:07:23,766 --> 00:07:24,966 買ったと? 104 00:07:25,033 --> 00:07:28,800 制服代だけで100万ウォンよ その お金で… 105 00:07:34,433 --> 00:07:37,366 (そのくらい工面できるわ) 106 00:07:39,133 --> 00:07:41,866 (着てみて 似合うか見てみましょ) 107 00:07:43,133 --> 00:07:45,000 私には何でも似合うわ 108 00:07:48,766 --> 00:07:50,033 ありがとう 109 00:07:50,100 --> 00:07:52,366 本当に うれしいわ 110 00:07:53,566 --> 00:07:54,700 アイロンがけするね 111 00:08:04,933 --> 00:08:05,466 何? 112 00:08:06,433 --> 00:08:07,566 何を撮るって? 113 00:08:07,633 --> 00:08:08,566 家族写真よ 114 00:08:08,966 --> 00:08:11,266 式の準備に必要なの 115 00:08:11,333 --> 00:08:14,766 家族写真だなんて どうかしてるわ 116 00:08:15,366 --> 00:08:18,400 静かにして ママの職場なのよ 117 00:08:18,466 --> 00:08:22,433 あの人たちと 家族写真を撮ったとしても 118 00:08:22,966 --> 00:08:24,800 家族になんてなれないわ 119 00:08:25,200 --> 00:08:26,366 ピンクのほうに 120 00:08:28,266 --> 00:08:31,800 だだをこねて通じるのは 3歳までよ 121 00:08:31,866 --> 00:08:34,466 丸め込めるのも3歳までよ 122 00:08:35,033 --> 00:08:38,966 家族写真でも結婚写真でも 好きに撮れば? 123 00:08:39,033 --> 00:08:40,332 私は行かない 124 00:08:43,666 --> 00:08:45,933 ママも帰るから待ちなさい 125 00:08:47,633 --> 00:08:48,600 今 どこ? 126 00:08:58,800 --> 00:09:00,233 聞いたでしょ 127 00:09:05,100 --> 00:09:06,866 私だって最低な気分よ 128 00:09:07,766 --> 00:09:10,200 婚約を白紙にできない? 129 00:09:11,200 --> 00:09:12,033 俺と つきあう? 130 00:09:12,100 --> 00:09:15,266 私の婚約の話じゃないでしょ 131 00:09:16,533 --> 00:09:19,500 写真撮影なら だめにしてやるよ 132 00:09:20,200 --> 00:09:21,000 本当? 133 00:09:21,066 --> 00:09:22,866 見返りは何だ 134 00:09:24,233 --> 00:09:25,200 それは あとで 135 00:09:27,033 --> 00:09:28,300 じゃあ撮ればいい 136 00:09:31,833 --> 00:09:33,100 望みは何よ 137 00:09:34,800 --> 00:09:36,166 俺が何を望んでも― 138 00:09:38,666 --> 00:09:39,266 かなえるか? 139 00:09:47,766 --> 00:09:49,066 寒いな 140 00:09:56,033 --> 00:09:57,600 朝早くから何を? 141 00:09:57,666 --> 00:09:59,433 運転手も出勤前だぞ 142 00:09:59,900 --> 00:10:03,833 いつも俺を避けて こんな早くに学校へ? 143 00:10:04,433 --> 00:10:06,566 他の理由もあるの お先に 144 00:10:06,633 --> 00:10:08,800 一緒に行くぞ 145 00:10:09,266 --> 00:10:11,166 騒がないほうがいいぞ 146 00:10:12,200 --> 00:10:13,000 監視カメラだ 147 00:10:17,633 --> 00:10:18,566 帝国高校へ 148 00:10:26,500 --> 00:10:30,366 キム・タンは人気者だ イケメンだから 149 00:10:31,133 --> 00:10:35,400 キム・タンは勉強ができる イケメンだから 150 00:10:35,466 --> 00:10:36,033 キム・タンは… 151 00:10:36,100 --> 00:10:37,200 何の話? 152 00:10:37,266 --> 00:10:39,166 母さんへの報告内容だ 153 00:10:39,866 --> 00:10:41,066 昨日 聞いたよ 154 00:10:41,833 --> 00:10:43,300 私に うそをつけと? 155 00:10:43,366 --> 00:10:44,633 どこが うそなんだ 156 00:10:44,700 --> 00:10:45,500 もういいわ 157 00:10:46,700 --> 00:10:51,000 報告しろと言われて すぐ受け入れてたよな 158 00:10:51,066 --> 00:10:54,333 私は逆らえる 身分じゃないもの 159 00:10:54,400 --> 00:10:57,666 だから俺に 思い切り逆らうのか 160 00:10:58,766 --> 00:10:59,566 そうだっけ? 161 00:11:03,966 --> 00:11:05,800 なぜ この時間に? 162 00:11:06,233 --> 00:11:07,700 何を避けてるんだ? 163 00:11:18,900 --> 00:11:20,700 車に気を付けてるの 164 00:11:21,700 --> 00:11:22,300 車に? 165 00:11:22,866 --> 00:11:24,833 横断歩道で降ります 166 00:11:24,900 --> 00:11:26,300 学校の前まで 167 00:11:26,366 --> 00:11:27,466 別々に降りないと 168 00:11:27,533 --> 00:11:29,000 誰も いないよ 169 00:11:29,900 --> 00:11:31,133 今日は一緒に 170 00:11:31,200 --> 00:11:34,100 明日からは 頼まれても起きないよ 171 00:11:34,166 --> 00:11:34,566 でも… 172 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 お前のせいで早起きして 眠いんだ 173 00:11:51,466 --> 00:11:52,433 何をしてるのよ 174 00:11:52,866 --> 00:11:54,133 一緒に降りるぞ 175 00:11:58,600 --> 00:11:59,900 制服が似合うな 176 00:13:34,433 --> 00:13:35,600 何をするの? 177 00:13:36,266 --> 00:13:37,466 学校では ほどけ 178 00:13:39,466 --> 00:13:40,133 返して 179 00:13:41,033 --> 00:13:42,433 顔を隠さないと 180 00:13:45,000 --> 00:13:46,733 このほうがいい 181 00:13:47,566 --> 00:13:49,500 見られたら どうするの 182 00:13:49,566 --> 00:13:50,533 この時間に? 183 00:13:50,600 --> 00:13:51,233 タンか? 184 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 成金も一緒だ 185 00:14:00,300 --> 00:14:01,733 一緒に来たのか? 186 00:14:04,000 --> 00:14:05,566 なぜ この時間に? 187 00:14:08,366 --> 00:14:10,066 なるほど 188 00:14:10,133 --> 00:14:12,066 クラブから直行か 189 00:14:13,166 --> 00:14:14,100 まあな 190 00:14:14,166 --> 00:14:17,133 親にばれたら 次は学校に泊まる 191 00:14:17,200 --> 00:14:17,900 入ろう 192 00:14:21,333 --> 00:14:21,900 どうした 193 00:14:23,566 --> 00:14:24,866 踏んだわ 194 00:14:26,133 --> 00:14:28,733 偽物だから踏んでも平気だ 195 00:14:29,533 --> 00:14:31,900 誰かが死んだんじゃなくて? 196 00:14:33,233 --> 00:14:34,766 ただの落書きだよ 197 00:14:34,833 --> 00:14:37,033 消しても また描く 198 00:14:38,433 --> 00:14:39,466 一種のデモだ 199 00:14:39,933 --> 00:14:41,466 でも一体 誰が? 200 00:14:41,533 --> 00:14:42,200 さあな 201 00:14:44,100 --> 00:14:45,000 ジュニョンか? 202 00:14:50,366 --> 00:14:51,200 おい 成金 203 00:14:52,400 --> 00:14:55,966 この時間に 俺に会ったことは? 204 00:14:58,400 --> 00:14:59,000 さあ… 205 00:14:59,733 --> 00:15:01,033 クラブではない 206 00:15:01,100 --> 00:15:02,266 分からないだろ 207 00:15:02,333 --> 00:15:04,566 クラブに入れる顔じゃない 208 00:15:05,433 --> 00:15:06,100 何よ 209 00:15:08,933 --> 00:15:10,700 ダサいけど悪くはない 210 00:15:13,066 --> 00:15:13,866 まったく… 211 00:15:17,433 --> 00:15:18,366 いらっしゃい 212 00:15:18,833 --> 00:15:21,800 こんな大邸宅に住んでるのね 213 00:15:21,866 --> 00:15:22,966 最高だわ 214 00:15:23,033 --> 00:15:24,766 そうかしら 215 00:15:24,833 --> 00:15:27,500 まるで宮殿じゃない 216 00:15:27,566 --> 00:15:29,233 部屋は いくつあるの? 217 00:15:31,033 --> 00:15:33,600 若奥様と呼ばれても 幸せでしょ? 218 00:15:33,666 --> 00:15:36,900 今は ただの 同居人呼ばわりよ 219 00:15:38,166 --> 00:15:40,533 家を案内してあげる 220 00:15:40,600 --> 00:15:44,533 勝手に遊びに来て 会長に怒られない? 221 00:15:44,600 --> 00:15:46,166 会長は外出中よ 222 00:15:46,233 --> 00:15:49,300 それに顔色をうかがうのは もう御免よ 223 00:15:49,366 --> 00:15:51,433 タンも帰ってきたし 224 00:15:51,500 --> 00:15:53,933 しつこい おばさんね 225 00:15:54,466 --> 00:15:55,600 何ですって? 226 00:15:55,666 --> 00:15:58,566 あなたじゃなくて イェソルの学校よ 227 00:15:58,966 --> 00:16:02,033 保護者会に来いと 何度もメールが 228 00:16:02,100 --> 00:16:04,033 無視すると電話が来るの 229 00:16:04,466 --> 00:16:05,833 頭に来るわ 230 00:16:06,533 --> 00:16:10,033 私は学校に行きたくても 行けないのよ 231 00:16:10,100 --> 00:16:11,900 疲れるだけよ 232 00:16:12,633 --> 00:16:17,433 全身をばっちり決めて 高いバッグを見せつけ 233 00:16:18,066 --> 00:16:19,266 “ご職業は?” 234 00:16:20,033 --> 00:16:21,700 “ご主人の お仕事は?” 235 00:16:21,766 --> 00:16:22,800 こんな話を 236 00:16:23,533 --> 00:16:24,700 何と答えたの? 237 00:16:24,766 --> 00:16:27,100 もちろん “水商売”と答えたけど 238 00:16:27,666 --> 00:16:29,733 イェソルは平気なの? 239 00:16:29,800 --> 00:16:31,133 心配ないわ 240 00:16:31,733 --> 00:16:34,066 夜の仕事じゃなく― 241 00:16:34,133 --> 00:16:38,100 ミネラルウォーターの 会社だと思われてる 242 00:16:39,400 --> 00:16:40,733 いい度胸ね 243 00:16:41,233 --> 00:16:42,433 強気でいくのよ 244 00:16:42,933 --> 00:16:45,633 奥様 寝室はどちらに? 245 00:16:49,200 --> 00:16:52,266 だけど奥様の件は順調なの? 246 00:16:52,866 --> 00:16:54,933 使えそうな写真がないのよ 247 00:16:55,500 --> 00:16:58,200 絵を見て お皿を買うばかりで 248 00:16:58,800 --> 00:17:01,633 会う男といえば ユン室長ぐらい 249 00:17:01,700 --> 00:17:03,566 まるで尼さんね 250 00:17:03,633 --> 00:17:06,066 それなら こうすれば? 251 00:17:06,665 --> 00:17:07,465 いい方法でも? 252 00:17:08,665 --> 00:17:09,965 ターゲット変更よ 253 00:17:10,465 --> 00:17:13,866 キム社長が不利になる女を 用意するの 254 00:17:14,633 --> 00:17:17,098 父親に目を付けられるはず 255 00:17:17,800 --> 00:17:19,000 それでもプロ? 256 00:17:19,633 --> 00:17:22,665 奥様が尼さんなら ウォンは神父よ 257 00:17:24,133 --> 00:17:25,465 おかしいわね 258 00:17:25,532 --> 00:17:28,133 きっと家の位置に問題が 259 00:17:28,200 --> 00:17:29,233 びっくりした 260 00:17:29,300 --> 00:17:30,466 あれは誰? 261 00:17:33,133 --> 00:17:34,866 そこにいたの? 262 00:17:35,566 --> 00:17:37,100 びっくりするわね 263 00:17:37,166 --> 00:17:38,733 また話を聞いてたの? 264 00:17:46,333 --> 00:17:49,566 例の口を利けない 家政婦さん? 265 00:17:50,833 --> 00:17:52,100 もう耐えられない 266 00:17:53,300 --> 00:17:54,466 がつんと言うわ 267 00:17:56,200 --> 00:17:58,166 いよいよ本領発揮ね 268 00:17:58,900 --> 00:18:00,733 他にも何か ばれた? 269 00:18:01,733 --> 00:18:03,333 でも本当に話せないの? 270 00:18:18,266 --> 00:18:19,400 びっくりした 271 00:18:20,733 --> 00:18:21,733 なぜ分かったの? 272 00:18:23,666 --> 00:18:24,933 (ここに映るので) 273 00:18:26,566 --> 00:18:27,433 そう 274 00:18:28,633 --> 00:18:30,566 話せないのは本当よね? 275 00:18:34,766 --> 00:18:37,633 いつから話せなくなったの? 276 00:18:42,333 --> 00:18:44,333 いいわ そのうち… 277 00:18:51,766 --> 00:18:52,533 仕事を続けて 278 00:19:00,233 --> 00:19:02,933 3歳の時 高熱を出してから 279 00:19:03,600 --> 00:19:05,133 〝入部志願書 〞 280 00:19:05,133 --> 00:19:05,900 〝入部志願書 〞 281 00:19:05,133 --> 00:19:05,900 手話が特技なのか 282 00:19:05,900 --> 00:19:07,600 手話が特技なのか 283 00:19:08,233 --> 00:19:08,700 はい 284 00:19:09,800 --> 00:19:12,833 外国語でもなく珍しいな 285 00:19:12,900 --> 00:19:16,066 だから 是非 私を選んでください 286 00:19:16,133 --> 00:19:18,033 幼い頃から奉仕精神で… 287 00:19:18,100 --> 00:19:18,633 不合格 288 00:19:19,500 --> 00:19:20,166 なぜ? 289 00:19:20,233 --> 00:19:23,633 入部志望理由は 制服代のはずじゃ? 290 00:19:24,966 --> 00:19:26,866 バッグを売ったのか 291 00:19:27,666 --> 00:19:29,733 あれは うそだったんです 292 00:19:29,800 --> 00:19:30,433 分かってた 293 00:19:32,233 --> 00:19:33,633 最後に何か話は? 294 00:19:35,933 --> 00:19:37,733 (私を採用してください) 295 00:19:38,766 --> 00:19:41,333 (不合格なら 復しゅうします) 296 00:19:42,966 --> 00:19:43,366 何と? 297 00:19:43,966 --> 00:19:45,400 “採用してください”と 298 00:19:45,466 --> 00:19:47,900 それにしては長かったが… 299 00:19:50,400 --> 00:19:51,200 なぜ ここに? 300 00:19:53,100 --> 00:19:56,766 まさか 彼女の面接をしてるの? 301 00:19:57,166 --> 00:19:58,866 この子は採らないで 302 00:19:58,933 --> 00:19:59,600 理由は? 303 00:19:59,666 --> 00:20:02,600 彼氏の親友なんです 許せないわ 304 00:20:02,666 --> 00:20:03,833 この子は だめ 305 00:20:04,300 --> 00:20:06,633 面白そうな仲だな 306 00:20:06,700 --> 00:20:07,533 先輩 307 00:20:11,233 --> 00:20:11,866 何よ 308 00:20:12,633 --> 00:20:13,566 こんにちは 309 00:20:14,133 --> 00:20:15,600 面接を受けに… 310 00:20:15,666 --> 00:20:17,433 この子を合格に 311 00:20:17,500 --> 00:20:20,966 次期PD(プロデューサー)はウンサンよ おめでとう 312 00:20:40,866 --> 00:20:41,500 ちょっと 313 00:21:04,866 --> 00:21:06,600 ウンサンが合格に? 314 00:21:06,666 --> 00:21:08,900 さあね 先輩しだいよ 315 00:21:10,733 --> 00:21:11,500 ダイエットを? 316 00:21:11,566 --> 00:21:14,033 試験前だから脳にいい物を 317 00:21:15,200 --> 00:21:16,800 それは驚いた(カムタン) 318 00:21:17,200 --> 00:21:19,800 今“キム・タン”と言った? 319 00:21:21,033 --> 00:21:24,133 “驚いた(カムタン)”と言ったのに おかしいぞ 320 00:21:24,866 --> 00:21:27,100 少し つきあっただけよ 321 00:21:27,533 --> 00:21:28,633 忘れられない? 322 00:21:28,700 --> 00:21:31,333 彼とは手をつないだだけ 323 00:21:31,400 --> 00:21:31,966 本当か? 324 00:21:32,033 --> 00:21:32,766 誓うわ 325 00:21:33,566 --> 00:21:37,266 でも私とタンの話は 本人から聞いたの? 326 00:21:37,333 --> 00:21:38,433 いや ラヘルから 327 00:21:39,233 --> 00:21:41,600 でも手をつないだとはな 328 00:21:41,666 --> 00:21:44,133 余計なことを言っちゃったわ 329 00:21:45,066 --> 00:21:46,800 ラヘルに聞いたと? 330 00:21:47,566 --> 00:21:51,433 “ボナの元恋人”と 紹介されたけど 331 00:21:51,500 --> 00:21:52,500 ラヘルは… 332 00:21:53,333 --> 00:21:55,266 失礼 つい興奮して 333 00:21:55,900 --> 00:21:57,366 俺も罵られるな 334 00:21:57,433 --> 00:21:58,166 なぜ? 335 00:21:58,233 --> 00:22:02,233 ウンサンが特別枠なのを 黙っていてほしい 336 00:22:02,300 --> 00:22:04,166 そんなこと頼まないで 337 00:22:05,833 --> 00:22:06,800 信じてるぞ 338 00:22:06,866 --> 00:22:08,200 信じないで 339 00:22:08,700 --> 00:22:11,600 私はウンサンが嫌いなの お先に 340 00:22:17,133 --> 00:22:18,933 “タン&ヨンド” 341 00:22:20,500 --> 00:22:21,733 なぜ ここに? 342 00:22:21,800 --> 00:22:22,566 ミョンスは? 343 00:22:23,566 --> 00:22:27,333 母親が近くまで来たと 会いに行ったよ 344 00:22:30,266 --> 00:22:31,100 何を? 345 00:22:32,800 --> 00:22:33,966 昔を思い出してた 346 00:22:38,300 --> 00:22:40,400 いつからボナと? 347 00:22:40,466 --> 00:22:41,266 1年半前だ 348 00:22:42,033 --> 00:22:43,000 ウンサンとは? 349 00:22:43,433 --> 00:22:44,633 告白する直前だ 350 00:22:45,600 --> 00:22:48,966 今までウンサンに 何の感情も? 351 00:22:49,033 --> 00:22:49,966 感情って? 352 00:22:50,033 --> 00:22:52,500 異性として意識したことは? 353 00:22:52,900 --> 00:22:53,600 あったら? 354 00:22:54,900 --> 00:22:55,633 そうだよな 355 00:22:56,800 --> 00:22:58,000 当然だよ 356 00:22:59,266 --> 00:22:59,666 いつ? 357 00:23:01,166 --> 00:23:02,300 9歳のときかな 358 00:23:02,766 --> 00:23:04,433 俺より背の高いウンサンが― 359 00:23:05,266 --> 00:23:08,500 いじめっ子を やっつけてくれた 360 00:23:08,566 --> 00:23:09,833 感動したよ 361 00:23:10,766 --> 00:23:11,933 それだけか? 362 00:23:12,000 --> 00:23:13,300 ボナの手を握ったとか 363 00:23:14,666 --> 00:23:15,300 寒くて 364 00:23:15,366 --> 00:23:15,966 それだけ? 365 00:23:17,800 --> 00:23:20,133 ボナには力じゃ勝てなくて 366 00:23:21,100 --> 00:23:21,833 じゃあな 367 00:23:38,400 --> 00:23:39,300 どうしたの? 368 00:23:40,766 --> 00:23:42,400 家を出たんじゃ? 369 00:23:42,466 --> 00:23:45,300 少し考えて話しては? 370 00:23:45,366 --> 00:23:49,000 あまりに直球で あきれてしまいます 371 00:23:52,433 --> 00:23:54,400 うれしかっただけよ 372 00:23:55,566 --> 00:23:58,166 もう一度 言ってみなさい 373 00:23:58,900 --> 00:24:03,133 当分 戻りませんが 心配いりません 374 00:24:06,433 --> 00:24:07,433 今までも― 375 00:24:08,533 --> 00:24:09,933 外泊してたろ 376 00:24:10,000 --> 00:24:14,033 もう帰る場所が ないようなので 377 00:24:14,100 --> 00:24:18,600 お前なら もっとうまく 対処すると思ったが 378 00:24:18,666 --> 00:24:22,133 会社にタンを連れてくるとは 379 00:24:22,200 --> 00:24:24,033 タンは まだ18歳だ 380 00:24:25,366 --> 00:24:26,800 器の小さなやつだな 381 00:24:26,866 --> 00:24:30,266 母さんが死んだとき 僕は6歳でした 382 00:24:30,333 --> 00:24:34,500 継(まま)母に異母兄弟まで 迎えたのは― 383 00:24:35,800 --> 00:24:36,700 12歳でした 384 00:24:38,300 --> 00:24:41,300 失うものは多いけど 385 00:24:41,366 --> 00:24:43,133 得る物もある 386 00:24:43,900 --> 00:24:45,766 誰かが傷つけば― 387 00:24:46,833 --> 00:24:50,633 その傷は僕への慰めになる 388 00:24:52,433 --> 00:24:56,133 お前が何を失うかは 想定できてるのか? 389 00:24:56,700 --> 00:24:57,300 いいえ 390 00:24:57,900 --> 00:25:00,933 でも失うべきものは失うしか 391 00:25:02,100 --> 00:25:03,266 それでは 392 00:25:17,533 --> 00:25:18,133 兄さん 393 00:25:19,766 --> 00:25:21,066 戻ってきたの? 394 00:25:21,566 --> 00:25:23,633 親子で同じ質問を? 395 00:25:25,200 --> 00:25:26,933 邪魔だから出ていけ 396 00:25:31,866 --> 00:25:33,000 感情は別として― 397 00:25:34,366 --> 00:25:37,500 もう同じ家では 暮らせないの? 398 00:25:37,966 --> 00:25:39,700 家族じゃないからな 399 00:25:40,766 --> 00:25:42,566 そんな言い方をして― 400 00:25:44,133 --> 00:25:46,833 兄さんは胸が痛まない? 401 00:25:47,566 --> 00:25:50,633 痛むが それはお前も同じだろ 402 00:25:51,933 --> 00:25:52,833 お互いさまだ 403 00:25:54,900 --> 00:25:55,500 どけ 404 00:25:55,900 --> 00:25:56,633 兄さん 405 00:25:56,700 --> 00:25:58,033 どくんだ 406 00:25:58,100 --> 00:26:02,133 俺が戻ったからと 家を出るなんて 407 00:26:02,200 --> 00:26:03,800 俺を追い回すな 408 00:26:04,733 --> 00:26:05,300 何だって? 409 00:26:05,366 --> 00:26:08,133 ホテルにも会社にも来たろ 410 00:26:08,966 --> 00:26:13,033 むやみに追い回されたら 逃げ場がなくなる 411 00:26:14,400 --> 00:26:19,133 俺の居場所を奪ってるとは 思わないのか? 412 00:26:19,200 --> 00:26:22,400 今度は俺を アメリカに送ろうと? 413 00:26:24,633 --> 00:26:26,066 いいかげん目を覚ませ 414 00:26:26,933 --> 00:26:28,800 対等に話ができるよう― 415 00:26:29,900 --> 00:26:31,033 早く大人になれ 416 00:27:07,600 --> 00:27:09,933 ホテルに行ったことは謝る 417 00:27:11,366 --> 00:27:14,000 会社に行ったことも謝るよ 418 00:27:15,966 --> 00:27:17,300 帰国したのも― 419 00:27:19,300 --> 00:27:20,333 悪かった 420 00:27:21,900 --> 00:27:25,466 俺の過ちを認めるから 家にいてほしい 421 00:27:29,366 --> 00:27:29,966 兄さん 422 00:27:31,500 --> 00:27:32,166 離せよ 423 00:27:33,266 --> 00:27:34,300 何のつもりだ 424 00:27:34,366 --> 00:27:36,566 俺なりに勇気を出したんだ 425 00:27:39,933 --> 00:27:41,066 兄さんの心は― 426 00:27:43,233 --> 00:27:44,066 理解できる 427 00:27:44,766 --> 00:27:47,700 まさか あざ笑ってるのか? 428 00:27:48,500 --> 00:27:50,300 分かった気になるな 429 00:27:50,366 --> 00:27:52,933 争う勇気もないくせに 430 00:27:53,000 --> 00:27:54,033 生意気に… 431 00:27:58,066 --> 00:27:59,633 兄さんとは争わない 432 00:28:01,266 --> 00:28:02,600 どうせ負けるから 433 00:28:03,800 --> 00:28:07,600 本気になれない争いに 勝てるわけないよ 434 00:28:12,533 --> 00:28:13,100 だから… 435 00:28:13,166 --> 00:28:15,366 耳障りなやつだ 436 00:28:52,800 --> 00:28:53,366 おかえり 437 00:28:53,433 --> 00:28:54,666 びっくりした 438 00:28:56,700 --> 00:28:57,633 こんばんは 439 00:28:58,400 --> 00:28:59,133 反抗を? 440 00:29:00,200 --> 00:29:03,566 奥様に見られては いけないので 441 00:29:03,633 --> 00:29:05,733 つべこべ言わずに止まれ 442 00:29:07,166 --> 00:29:07,733 何よ 443 00:29:07,800 --> 00:29:09,966 ドリームキャッチャーを返せ 444 00:29:10,033 --> 00:29:11,366 礼も言わずに… 445 00:29:12,000 --> 00:29:15,566 本当に気が利かないやつだ 446 00:29:16,900 --> 00:29:20,266 今すぐ ワイン倉庫に持ってこい 447 00:29:20,766 --> 00:29:21,300 分かったか? 448 00:29:33,666 --> 00:29:35,066 “接続中” 449 00:29:56,800 --> 00:29:57,600 ありがとう 450 00:30:00,666 --> 00:30:04,033 これがないと悪夢を見るんだ 451 00:30:04,500 --> 00:30:05,566 うそばっかり 452 00:30:06,500 --> 00:30:09,366 せっかくだし 歌を聴いていけば? 453 00:30:16,133 --> 00:30:17,766 いい曲だから聴くわ 454 00:30:21,666 --> 00:30:24,733 前にも聴いてたけど 好きな曲なのか? 455 00:30:25,600 --> 00:30:29,133 大好きな人が 好きだった曲なの 456 00:30:29,666 --> 00:30:30,766 恋愛経験が? 457 00:30:32,466 --> 00:30:35,700 アメリカへ行く前に? どんなやつだ 458 00:30:35,766 --> 00:30:37,066 男とは言ってない 459 00:30:38,966 --> 00:30:39,833 そうだったな 460 00:30:41,100 --> 00:30:42,300 でも誰なんだ? 461 00:30:43,566 --> 00:30:44,633 お姉ちゃんよ 462 00:30:48,133 --> 00:30:49,400 アメリカに行きたい? 463 00:30:50,066 --> 00:30:53,733 あの時は 韓国を離れたかっただけ 464 00:30:56,300 --> 00:30:59,333 それで韓国に戻った気分は? 465 00:31:00,066 --> 00:31:03,666 以前と同じよ バイト三昧の毎日だわ 466 00:31:04,933 --> 00:31:09,000 転校は予想外だった おかげで苦労してる 467 00:31:11,400 --> 00:31:12,700 困ったときは言え 468 00:31:14,200 --> 00:31:16,266 気持ちだけ受け取るわ 469 00:31:16,966 --> 00:31:17,666 勝手なことを 470 00:31:19,900 --> 00:31:22,533 財閥の息子は どんな気分? 471 00:31:23,733 --> 00:31:26,133 母さんや兄さんに― 472 00:31:26,966 --> 00:31:28,933 気を遣ってばかりだ 473 00:31:29,733 --> 00:31:32,366 “お坊ちゃま”の世界は 違うのね 474 00:31:33,566 --> 00:31:35,066 根に持ってるのか? 475 00:31:36,466 --> 00:31:38,166 もう1つ質問しても? 476 00:31:38,233 --> 00:31:38,866 だめよ 477 00:31:38,933 --> 00:31:40,200 聞いてから言えよ 478 00:31:40,666 --> 00:31:42,900 どうせ際どい質問でしょ 479 00:31:44,066 --> 00:31:46,233 歌を聴けてよかったわ 480 00:32:01,066 --> 00:32:02,700 まだ歌の途中なのに 481 00:32:14,700 --> 00:32:15,400 俺は… 482 00:32:17,900 --> 00:32:19,566 お前が好きなのか? 483 00:32:21,666 --> 00:32:22,533 ウンサン 484 00:32:24,266 --> 00:32:24,966 俺は お前に― 485 00:32:27,066 --> 00:32:28,466 会いたかったのか? 486 00:32:51,933 --> 00:32:53,066 どけよ 487 00:32:53,133 --> 00:32:53,900 何なんだ 488 00:32:54,433 --> 00:32:55,000 ほら 489 00:32:55,066 --> 00:32:56,300 始まるだろ 490 00:32:57,766 --> 00:32:59,466 いつまで待てと? 491 00:33:00,266 --> 00:33:01,033 どいて 492 00:33:01,100 --> 00:33:01,666 静かに 493 00:33:01,733 --> 00:33:03,166 授業が始まるのに 494 00:33:03,666 --> 00:33:05,200 またヨンドが? 495 00:33:05,266 --> 00:33:06,100 少し待て 496 00:33:06,166 --> 00:33:07,633 いいから どいて 497 00:33:12,666 --> 00:33:15,066 ヨンド いい気になり過ぎよ 498 00:33:15,133 --> 00:33:19,533 学校はタンの家の物なのに 随分 勝手なことを 499 00:33:20,066 --> 00:33:21,933 成金の調査をしないと 500 00:33:23,933 --> 00:33:25,000 緊張するなって 501 00:33:31,366 --> 00:33:32,200 やめてよ 502 00:33:32,266 --> 00:33:33,433 何をしてるの? 503 00:33:34,366 --> 00:33:35,300 ちょうどいい 504 00:33:41,633 --> 00:33:43,300 どういうつもり? 505 00:33:46,333 --> 00:33:47,266 見ろよ 506 00:34:00,966 --> 00:34:01,500 やっぱり 507 00:34:03,233 --> 00:34:04,933 安物ばかりだ 508 00:34:06,500 --> 00:34:07,833 本当に成金か? 509 00:34:12,266 --> 00:34:13,000 ボナ 510 00:34:15,666 --> 00:34:16,733 どう思う? 511 00:34:21,166 --> 00:34:22,800 知り合いじゃ? 512 00:34:22,866 --> 00:34:26,400 成金かどうかなんて あなたに関係ない 513 00:34:26,466 --> 00:34:27,600 関係あるさ 514 00:34:28,466 --> 00:34:31,766 特別枠で転校し 成金のふりをした 515 00:34:32,699 --> 00:34:35,333 つまり全校生をだましたんだ 516 00:34:36,000 --> 00:34:38,933 だとしたら俺たちは被害者だ 517 00:34:41,632 --> 00:34:43,333 謝らないなら消えて 518 00:34:50,366 --> 00:34:54,632 そんな口をたたく勇気は どこから出るんだ? 519 00:34:58,033 --> 00:34:58,833 どけよ 520 00:35:01,266 --> 00:35:02,166 どうした 521 00:35:04,100 --> 00:35:05,166 何があった? 522 00:35:05,233 --> 00:35:07,466 ヨンドの頭が変になったの 523 00:35:13,166 --> 00:35:15,366 授業の準備を邪魔するのは― 524 00:35:16,266 --> 00:35:17,500 いいかげんにしろ 525 00:35:21,166 --> 00:35:25,633 味方が多いな 余計に勝ちたくなる 526 00:35:31,500 --> 00:35:33,133 こじれないといいが 527 00:35:40,600 --> 00:35:41,500 2人とも平気? 528 00:35:42,266 --> 00:35:43,200 拾おう 529 00:35:44,166 --> 00:35:47,566 私まで巻き込まないでよね 530 00:35:53,700 --> 00:35:54,400 ありがとう 531 00:35:55,733 --> 00:35:57,133 あなたが一番 憎い 532 00:36:00,333 --> 00:36:02,233 私よりボナを手伝って 533 00:36:22,866 --> 00:36:27,900 ヨンドが成金のかばんを ひっくり返して… 534 00:36:27,966 --> 00:36:28,533 いつ? 535 00:36:29,300 --> 00:36:29,833 たった今 536 00:36:29,900 --> 00:36:32,033 また始まったか 537 00:36:32,433 --> 00:36:33,900 〈さあ 皆さん〉 538 00:36:33,966 --> 00:36:37,733 〈席に着いて 授業を始めます〉 539 00:36:38,166 --> 00:36:41,266 〈この教科書を出して〉 540 00:36:41,333 --> 00:36:46,633 〈109ページを 開いてください〉 541 00:36:46,700 --> 00:36:48,666 〈夢を持っていますか?〉 542 00:36:49,100 --> 00:36:52,200 〈今日は夢について ディスカッションを〉 543 00:36:52,266 --> 00:36:53,500 〈まず“夢”とは何か〉 544 00:36:55,533 --> 00:36:59,866 〈将来のビジョンとは 何が起こるかを予測し…〉 545 00:37:35,333 --> 00:37:36,666 何だ? 546 00:37:40,533 --> 00:37:42,200 まさかな 547 00:37:43,266 --> 00:37:44,633 〝告訴状 〞 548 00:37:44,700 --> 00:37:46,100 〝告訴人 チェ・ヨンド 〞 549 00:37:44,700 --> 00:37:46,100 告訴を? 550 00:37:46,100 --> 00:37:46,133 告訴を? 551 00:37:46,200 --> 00:37:47,833 〝告訴内容 暴行罪 〞 552 00:37:47,900 --> 00:37:48,733 告訴すると? 553 00:37:50,466 --> 00:37:53,133 なかったことにしてくれ 554 00:37:53,600 --> 00:37:54,200 おい 555 00:37:55,200 --> 00:37:57,800 気が抜けるじゃないか 556 00:37:58,400 --> 00:38:00,566 覚悟して殴ったんじゃ? 557 00:38:02,433 --> 00:38:04,633 俺が引き下がるとでも? 558 00:38:12,933 --> 00:38:13,866 頼む 559 00:38:14,500 --> 00:38:16,166 全治3週間だぞ 560 00:38:16,233 --> 00:38:17,766 すごく痛かった 561 00:38:17,833 --> 00:38:19,933 どれだけ涙を流したことか 562 00:38:22,266 --> 00:38:22,966 謝るから 563 00:38:24,666 --> 00:38:25,533 なかったことに 564 00:38:26,900 --> 00:38:27,800 頼むよ 565 00:38:27,866 --> 00:38:30,866 けがをしたのに それは無理だ 566 00:38:32,866 --> 00:38:33,866 いいか? 567 00:38:35,866 --> 00:38:37,233 それを持ち帰って― 568 00:38:37,300 --> 00:38:40,066 いい弁護士を雇うんだ 569 00:38:42,433 --> 00:38:43,533 何でもするから 570 00:38:45,633 --> 00:38:47,266 そこまで言うなら… 571 00:38:50,433 --> 00:38:51,166 許すという― 572 00:38:52,233 --> 00:38:54,100 保証はないが 573 00:38:55,000 --> 00:38:56,233 ひざまずけ 574 00:39:03,733 --> 00:39:05,466 心変わりするかも 575 00:39:08,466 --> 00:39:11,466 “告訴状” 576 00:39:58,166 --> 00:39:58,800 おい 577 00:39:59,466 --> 00:40:00,166 立て 578 00:40:01,900 --> 00:40:03,466 口出しするな 579 00:40:03,533 --> 00:40:04,400 立てよ 580 00:40:04,466 --> 00:40:07,133 いいやつぶるのは よせよ 581 00:40:08,333 --> 00:40:09,900 お前もヨンドと同類だ 582 00:40:11,733 --> 00:40:14,800 さすがジュニョンは強気だな 583 00:40:16,066 --> 00:40:16,966 前に俺が― 584 00:40:19,000 --> 00:40:20,400 いじめたか? 585 00:40:20,466 --> 00:40:21,566 それすら― 586 00:40:22,766 --> 00:40:23,600 忘れたのか 587 00:40:26,033 --> 00:40:27,000 悪かったよ 588 00:40:28,133 --> 00:40:30,966 これは おわびのしるしだ 589 00:40:40,266 --> 00:40:44,033 俺も殴ったから ひざまずかせろよ 590 00:40:47,766 --> 00:40:48,833 いいのか? 591 00:40:48,900 --> 00:40:49,866 望むところだ 592 00:40:49,933 --> 00:40:51,100 それは俺もだ 593 00:40:58,266 --> 00:40:58,833 おい 594 00:40:59,733 --> 00:41:01,433 けんかを? 595 00:41:03,700 --> 00:41:04,466 行こう 596 00:41:04,533 --> 00:41:05,300 行くぞ 597 00:41:10,866 --> 00:41:12,033 何をしてる 598 00:41:18,100 --> 00:41:21,333 病院に行かないで平気? 痛くない? 599 00:41:21,933 --> 00:41:23,800 ただのけんかですが 600 00:41:25,200 --> 00:41:26,600 胸が痛みます 601 00:41:27,866 --> 00:41:29,200 申し訳ないわね 602 00:41:30,100 --> 00:41:31,833 お父様が悲しむわ 603 00:41:31,900 --> 00:41:33,833 訴えないので ご安心を 604 00:41:36,433 --> 00:41:40,466 タンの母親として 謝ってるのよ 605 00:41:41,733 --> 00:41:46,166 転校したばかりなのに 騒ぎを起こすなんて 606 00:41:46,800 --> 00:41:48,500 私との約束を忘れた? 607 00:41:50,266 --> 00:41:51,066 ごめんなさい 608 00:41:51,133 --> 00:41:52,366 また転校したい? 609 00:41:53,300 --> 00:41:56,066 約束までしたのに どういうつもり? 610 00:41:56,800 --> 00:41:58,800 誰に言いつけようかしら 611 00:41:59,366 --> 00:42:00,266 兄さんに? 612 00:42:01,833 --> 00:42:05,366 僕は平気なので 叱らないでください 613 00:42:18,433 --> 00:42:20,333 お母さんも勧めてるし 614 00:42:25,066 --> 00:42:26,566 転校を考えろよ 615 00:42:29,333 --> 00:42:31,966 殴られて恥をかいたやつが 出てけ 616 00:42:32,033 --> 00:42:34,500 実の母親じゃないから 無視を? 617 00:42:40,633 --> 00:42:41,466 黙れ 618 00:42:42,533 --> 00:42:43,900 また殴られたいか? 619 00:42:43,966 --> 00:42:45,300 それを待ってる 620 00:42:46,866 --> 00:42:49,133 次は俺も我慢しないぞ 621 00:42:50,900 --> 00:42:51,700 殴るか? 622 00:42:53,766 --> 00:42:55,600 またの機会にな 623 00:43:22,300 --> 00:43:23,200 おい ヨンド 624 00:43:26,300 --> 00:43:27,166 避けるなよ 625 00:43:27,233 --> 00:43:28,666 避けてなんか… 626 00:43:28,733 --> 00:43:31,966 おととい見たことを 恥じてるのか? 627 00:43:34,800 --> 00:43:37,900 一体 何を見たというんだ 628 00:43:37,966 --> 00:43:38,866 ヨンド 629 00:43:40,333 --> 00:43:43,866 あれは恥じゃなく痛みだ 630 00:43:43,933 --> 00:43:45,066 お前に何が分かる 631 00:43:45,133 --> 00:43:48,766 そういう痛みを 誰もが抱えてる 632 00:43:50,866 --> 00:43:51,700 俺は― 633 00:43:53,500 --> 00:43:54,966 理事長の子じゃない 634 00:43:56,500 --> 00:43:57,766 何だって? 635 00:43:57,833 --> 00:43:59,233 母親は別にいる 636 00:44:01,166 --> 00:44:03,766 話すのは お前が初めてだから… 637 00:44:03,833 --> 00:44:05,000 めかけの子だと? 638 00:44:08,133 --> 00:44:09,066 つまり お前は― 639 00:44:10,233 --> 00:44:14,900 昨日の女と父さんの間の 子供みたいな存在か 640 00:44:42,566 --> 00:44:46,266 ヨンドが殴られたのよね 見逃しちゃった 641 00:44:46,333 --> 00:44:48,633 殴らせてやっただけだ 642 00:44:48,700 --> 00:44:51,933 ヨンドをかばうつもり? 643 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 彼と つるんでも 得しないわよ 644 00:44:55,066 --> 00:44:58,366 “罪を憎んで人を憎まず”だ 645 00:44:58,433 --> 00:45:00,333 今回はヨンドが被害者よ 646 00:45:00,400 --> 00:45:03,033 ヨンドの肩を持つ気? 647 00:45:03,100 --> 00:45:04,500 タンをかばうの? 648 00:45:04,566 --> 00:45:05,600 未練が? 649 00:45:05,666 --> 00:45:08,700 タンに未練なんかないわ 650 00:45:08,766 --> 00:45:09,533 静かに 651 00:45:10,166 --> 00:45:13,300 婚約者が何だっていうのよ 652 00:45:13,366 --> 00:45:14,333 ラヘル 653 00:45:17,333 --> 00:45:18,200 何か話でも? 654 00:45:18,266 --> 00:45:19,066 心当たりは? 655 00:45:19,600 --> 00:45:21,000 先に行ってて 656 00:45:26,466 --> 00:45:29,800 私とタンとの関係を 彼に話したわね 657 00:45:29,866 --> 00:45:30,466 それが何よ 658 00:45:30,533 --> 00:45:32,033 開き直らないで 659 00:45:32,100 --> 00:45:34,966 人の過去を 言い触らしていいと? 660 00:45:35,033 --> 00:45:36,666 だって事実よ 661 00:45:36,733 --> 00:45:40,933 それに彼氏を 管理できてないのが悪い 662 00:45:41,000 --> 00:45:45,233 そのことなら もう片づいてるの 663 00:45:45,300 --> 00:45:48,833 タンとウンサンを 心配したほうがいいわ 664 00:45:48,900 --> 00:45:51,533 それ以上 私を刺激しないで 665 00:45:51,600 --> 00:45:53,533 怒りを積もらせることね 666 00:45:53,600 --> 00:45:55,800 いつか倍にして返すわ 667 00:45:57,766 --> 00:45:58,866 笑わせないでよ 668 00:46:05,600 --> 00:46:07,066 珍しいわね 669 00:46:07,133 --> 00:46:10,166 近くに用があったのよ 670 00:46:10,233 --> 00:46:12,600 今更いい母親気取り? 671 00:46:12,666 --> 00:46:14,200 せっかく来たのに 672 00:46:17,566 --> 00:46:18,800 タンじゃ? 673 00:46:19,833 --> 00:46:20,766 やめて 674 00:46:23,133 --> 00:46:26,566 帰国して 挨拶にも来ないなんて 675 00:46:32,366 --> 00:46:33,700 久しぶりね 676 00:46:34,166 --> 00:46:35,233 お元気でしたか? 677 00:46:36,066 --> 00:46:39,800 帰国したのに 今になって会うなんてね 678 00:46:39,866 --> 00:46:41,700 いろいろ忙しくて 679 00:46:41,766 --> 00:46:42,733 そう 680 00:46:42,800 --> 00:46:44,000 今度 食事でも 681 00:46:55,833 --> 00:46:57,700 社交辞令も知らないとは 682 00:46:58,700 --> 00:47:00,966 恥をかいたヨンドより ましよ 683 00:47:01,866 --> 00:47:03,400 タンに殴られてた 684 00:47:03,466 --> 00:47:04,966 何ですって? なぜ? 685 00:47:05,033 --> 00:47:07,700 殴られるようなことをしたの 686 00:47:08,333 --> 00:47:10,933 息子を見れば 父親も見えてくる 687 00:47:11,466 --> 00:47:14,766 私の婚約者のほうが ましなのは確かね 688 00:47:19,533 --> 00:47:20,966 ここで降りなさい 689 00:47:22,333 --> 00:47:24,000 勝手に来たくせに 690 00:47:26,700 --> 00:47:29,033 ヨンド君は まだです 691 00:47:29,100 --> 00:47:32,300 ラウンジにいるので 来たら連絡を 692 00:47:32,366 --> 00:47:33,633 かしこまりました 693 00:47:33,700 --> 00:47:34,833 それから― 694 00:47:35,266 --> 00:47:37,433 帝国グループの社長は ここに? 695 00:47:38,000 --> 00:47:39,366 はい お泊まりです 696 00:47:39,433 --> 00:47:43,433 娘の義兄になる人だから 挨拶しないと 697 00:47:43,500 --> 00:47:47,766 先方の秘書室長の連絡先を お聞きしても? 698 00:47:47,833 --> 00:47:50,133 “イ・エスター” 699 00:47:55,466 --> 00:47:56,433 ユンです 700 00:47:56,500 --> 00:47:57,633 この番号ね 701 00:47:58,233 --> 00:47:59,000 私よ 702 00:47:59,733 --> 00:48:01,966 偶然を待てなくて 703 00:48:03,033 --> 00:48:04,033 そうか 704 00:48:04,833 --> 00:48:06,400 反応が薄いわね 705 00:48:06,466 --> 00:48:08,233 覚悟して かけたのに 706 00:48:08,300 --> 00:48:11,366 その価値があるか よく考えてみろ 707 00:48:12,733 --> 00:48:13,400 あとで かける 708 00:48:14,066 --> 00:48:15,133 もう切るの? 709 00:48:17,033 --> 00:48:17,800 切るよ 710 00:48:28,166 --> 00:48:29,166 お疲れさまでした 711 00:48:32,400 --> 00:48:33,666 恋愛中か? 712 00:48:35,500 --> 00:48:36,766 不倫に近いです 713 00:48:36,833 --> 00:48:39,333 私のざまを見てるのにな 714 00:48:40,133 --> 00:48:42,633 頭の痛い話を聞くとするか 715 00:48:43,933 --> 00:48:44,733 報告しなさい 716 00:48:46,233 --> 00:48:46,800 はい 717 00:48:48,933 --> 00:48:51,000 イ・エスター代表は 718 00:48:51,066 --> 00:48:54,533 帝国グループ株の 1.4%を保有しており 719 00:48:54,600 --> 00:48:56,566 1.2%は遺産で 720 00:48:56,633 --> 00:49:00,800 タンとの婚約時に 85万株を購入しました 721 00:49:01,200 --> 00:49:03,666 ゼウスホテルの株もあるよな 722 00:49:03,733 --> 00:49:04,500 はい 723 00:49:04,566 --> 00:49:08,266 2.1%を保有し 議決権も持っています 724 00:49:08,900 --> 00:49:11,400 ゼウスホテルの代表と 再婚すると― 725 00:49:11,466 --> 00:49:16,233 ゼウスの株3.4%と 当社の株1.8%を握ることに 726 00:49:16,700 --> 00:49:18,766 1.8%か… 727 00:49:20,200 --> 00:49:22,033 本当に再婚を? 728 00:49:24,300 --> 00:49:26,766 愛のない結婚であれば― 729 00:49:27,966 --> 00:49:28,733 可能かと 730 00:49:29,500 --> 00:49:30,266 そうか 731 00:49:59,133 --> 00:50:01,533 うちの会社の封筒だが誰だ? 732 00:50:04,533 --> 00:50:06,533 前学期は ここまで 733 00:50:06,600 --> 00:50:08,833 今回の試験は ここからだ 734 00:50:10,233 --> 00:50:10,800 これも役立つはず 735 00:50:10,800 --> 00:50:12,100 これも役立つはず 736 00:50:10,800 --> 00:50:12,100 「高校数学 下」 737 00:50:12,100 --> 00:50:12,600 「高校数学 下」 738 00:50:12,866 --> 00:50:13,700 ありがとう 739 00:50:15,200 --> 00:50:17,266 “出るな” 740 00:50:18,633 --> 00:50:20,000 本当に助かったわ 741 00:50:20,433 --> 00:50:21,366 “出るな”? 742 00:50:22,166 --> 00:50:24,133 私にも秘密があるの 743 00:50:24,633 --> 00:50:26,333 ボナが怒るから行って 744 00:50:27,366 --> 00:50:30,000 それも愛きょうのうちだよ 745 00:50:30,066 --> 00:50:31,933 のろけちゃって 746 00:50:32,000 --> 00:50:32,600 じゃあな 747 00:50:33,866 --> 00:50:34,733 質問は電話で 748 00:50:38,766 --> 00:50:40,466 “出るな” 749 00:50:45,633 --> 00:50:46,266 何よ 750 00:50:46,333 --> 00:50:49,300 ジャージャー麺の出前は 2人前からだ 751 00:50:49,366 --> 00:50:50,033 何? 752 00:50:50,100 --> 00:50:51,700 一緒に食べてくれ 753 00:50:52,633 --> 00:50:55,066 2人前を頼んで残せば? 754 00:50:55,133 --> 00:50:57,500 食べ物を粗末にできない 755 00:50:57,900 --> 00:51:00,066 他の人に頼んで 756 00:51:00,133 --> 00:51:01,366 来ることになる 757 00:51:02,266 --> 00:51:03,866 ジュニョンには会った? 758 00:51:09,166 --> 00:51:10,366 あいつに言ったよ 759 00:51:11,300 --> 00:51:15,100 お前を来させたら 告訴を取り下げると 760 00:51:16,600 --> 00:51:17,966 最低なやつね 761 00:51:20,600 --> 00:51:21,266 切るわ 762 00:51:26,200 --> 00:51:26,933 あの… 763 00:51:30,933 --> 00:51:31,866 申し訳ない 764 00:51:35,033 --> 00:51:36,166 悪いけど… 765 00:51:45,533 --> 00:51:47,833 なぜ私に悪ふざけを? 766 00:51:56,966 --> 00:51:57,900 なぜかな 767 00:51:57,966 --> 00:52:01,266 告訴を取り下げる気なんか ないくせに 768 00:52:02,266 --> 00:52:05,300 青ざめた顔で頼みに来たわ 769 00:52:05,366 --> 00:52:07,166 あなたは いたずらでも… 770 00:52:07,233 --> 00:52:08,366 決めつけるな 771 00:52:10,166 --> 00:52:13,200 本当に告訴を取り下げるの? 772 00:52:13,266 --> 00:52:13,833 ああ 773 00:52:14,666 --> 00:52:15,233 なぜ? 774 00:52:15,300 --> 00:52:16,633 お前が来たから 775 00:52:16,700 --> 00:52:18,066 それで何か変わる? 776 00:52:18,133 --> 00:52:19,333 俺の心が変わる 777 00:52:19,400 --> 00:52:20,333 どうして? 778 00:52:20,400 --> 00:52:23,866 俺の元へ来たことに 意味があるから 779 00:52:25,266 --> 00:52:26,733 冗談は やめて 780 00:52:26,800 --> 00:52:28,200 俺は本気だ 781 00:52:31,733 --> 00:52:32,433 怖い顔だな 782 00:52:34,000 --> 00:52:37,400 俺の元へ来たことに 意味を感じないと? 783 00:52:38,833 --> 00:52:39,866 そうよ 784 00:52:41,800 --> 00:52:42,633 振られた 785 00:52:43,666 --> 00:52:44,633 復しゅうしないと 786 00:53:06,500 --> 00:53:07,633 電話したのよ 787 00:53:09,066 --> 00:53:10,833 お客様と食事中だ 788 00:53:10,900 --> 00:53:14,233 写真撮影は なしにする約束じゃ? 789 00:53:14,633 --> 00:53:16,133 だから大事な客が 790 00:53:16,200 --> 00:53:17,100 誰なの? 791 00:53:26,333 --> 00:53:28,300 どういうこと? 792 00:53:28,366 --> 00:53:31,566 仲間に入れるつもりはないぞ 793 00:53:32,033 --> 00:53:33,633 私も入る気はないわ 794 00:53:34,300 --> 00:53:37,833 とにかく写真の件を片づけて 795 00:53:41,533 --> 00:53:43,933 予想以上に目障りね 796 00:53:59,133 --> 00:54:03,133 告訴を取り下げてね もう行くわ 797 00:54:03,200 --> 00:54:05,400 バイトにでも行くのか? 798 00:54:20,700 --> 00:54:23,500 ウンサンが誰といるか 知ってる? 799 00:54:23,966 --> 00:54:25,100 知らないよ 800 00:54:25,166 --> 00:54:26,100 知りたい? 801 00:54:26,166 --> 00:54:27,700 言いたいだけだろ 802 00:54:27,766 --> 00:54:30,066 ヨンドのホテルで― 803 00:54:30,533 --> 00:54:32,400 彼と食事してたわ 804 00:54:32,466 --> 00:54:33,100 切るぞ 805 00:54:44,900 --> 00:54:47,000 発信音のあとに… 806 00:54:58,000 --> 00:55:00,433 発信音のあとに… 807 00:55:11,133 --> 00:55:12,966 発信音のあとに… 808 00:55:21,966 --> 00:55:24,100 帝国高 保護者会が― 809 00:55:24,533 --> 00:55:28,100 来週水曜日 午後2時に開かれます 810 00:55:30,966 --> 00:55:32,833 チャ・ウンサンの母です 811 00:55:32,900 --> 00:55:35,933 申し訳ありませんが 事情があって… 812 00:55:36,000 --> 00:55:36,733 何してるの? 813 00:55:42,666 --> 00:55:45,766 子供の学校にも行けない 814 00:55:45,833 --> 00:55:47,166 お互い寂しいわね 815 00:55:50,633 --> 00:55:51,833 出かけてくる 816 00:55:52,300 --> 00:55:53,466 こんな遅くに? 817 00:56:17,800 --> 00:56:18,566 来い 818 00:56:19,033 --> 00:56:20,500 何かあったの? 819 00:56:23,900 --> 00:56:25,066 電話に出ろよ 820 00:56:25,566 --> 00:56:27,433 バイト中だから 821 00:56:27,500 --> 00:56:28,733 ヨンドのホテルに? 822 00:56:29,800 --> 00:56:30,966 ラヘルったら… 823 00:56:31,400 --> 00:56:32,133 行ったのか? 824 00:56:33,400 --> 00:56:35,266 彼の親が経営を? 825 00:56:35,333 --> 00:56:38,666 あんな所へ行く ばかがいるか 826 00:56:38,733 --> 00:56:42,466 アメリカでは 正体も知らない― 827 00:56:42,533 --> 00:56:44,733 あなたの家にも行ったわ 828 00:56:44,800 --> 00:56:46,400 だから ばかなんだ 829 00:56:47,000 --> 00:56:50,400 危ない目に遭ったら どうする 830 00:56:51,533 --> 00:56:52,833 あなたを信じたから 831 00:56:52,900 --> 00:56:55,733 よく簡単に信じられるな 832 00:56:59,200 --> 00:57:00,933 なぜ あいつの所へ? 833 00:57:02,200 --> 00:57:06,333 私が行ったら 告訴を取り下げると 834 00:57:10,200 --> 00:57:10,966 信じるのか? 835 00:57:11,033 --> 00:57:15,300 でも同じ境遇の子の頼みは 断れないわ 836 00:57:15,366 --> 00:57:19,200 親しくもないやつの 世話を焼くなよ 837 00:57:19,666 --> 00:57:23,300 彼は私の境遇を 全て知っても― 838 00:57:24,100 --> 00:57:26,133 秘密を守ってくれたわ 839 00:57:26,200 --> 00:57:28,300 どうせ あいつは転校する 840 00:57:29,133 --> 00:57:31,566 もう関わるなと言ったろ 841 00:57:34,200 --> 00:57:35,600 善人ぶるな 842 00:57:38,266 --> 00:57:41,566 ヨンドに目を付けられたのは あなたのせいよ 843 00:57:41,633 --> 00:57:45,133 だから こうして 心配してるんだろ 844 00:57:48,333 --> 00:57:52,966 頼むから 俺に心配をかけないでくれ 845 00:57:53,866 --> 00:57:55,133 下手に動くなよ 846 00:57:55,200 --> 00:57:57,000 もう ほっといて 847 00:57:58,800 --> 00:58:01,433 生活で精いっぱいなのに 848 00:58:01,500 --> 00:58:05,133 あなたたちに 振り回されてばかり 849 00:58:06,400 --> 00:58:07,700 ただ私は― 850 00:58:08,166 --> 00:58:13,166 高校を卒業して 少しでもいい人生を送りたい 851 00:58:14,433 --> 00:58:16,433 そんな私に どうしろと? 852 00:58:19,300 --> 00:58:20,400 教えてやるよ 853 00:58:23,200 --> 00:58:24,833 うちから出ていけ 854 00:58:27,533 --> 00:58:28,033 何て? 855 00:58:28,100 --> 00:58:30,833 今後も うちから 学校に通う気か? 856 00:58:31,500 --> 00:58:34,666 だったら俺を好きになれ 857 00:58:38,166 --> 00:58:39,800 お前が好きだ