1 00:00:34,066 --> 00:00:35,333 1人で待てるよね 2 00:00:36,500 --> 00:00:38,266 女の幽霊が出るといいな 3 00:00:39,600 --> 00:00:40,533 行ってくる 4 00:00:51,933 --> 00:00:52,733 タンか? 5 00:01:04,266 --> 00:01:05,433 よくやったわね 6 00:01:05,866 --> 00:01:07,233 あなたらしいわ 7 00:01:08,266 --> 00:01:12,266 お前は俺らしさの 半分も分かってない 8 00:01:18,500 --> 00:01:19,800 今から見せてやる 9 00:01:32,333 --> 00:01:33,400 何をするのよ 10 00:01:34,000 --> 00:01:35,600 タンに見せつけた 11 00:01:35,666 --> 00:01:36,100 何? 12 00:01:37,533 --> 00:01:39,200 お前の後ろにいる 13 00:01:51,733 --> 00:01:55,100 いい雰囲気なのに 邪魔するなよ 14 00:01:55,166 --> 00:01:57,700 そのためにソウルから来た 15 00:01:57,766 --> 00:02:00,133 2人とも やめて 16 00:02:00,200 --> 00:02:02,300 こいつに本気みたいだな 17 00:02:02,733 --> 00:02:04,033 だから何だよ 18 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 じゃあ俺の気持ちも― 19 00:02:07,800 --> 00:02:09,233 ウンサンに伝えろ 20 00:02:10,933 --> 00:02:12,200 好きだと 21 00:02:15,766 --> 00:02:17,833 お前の言葉なら― 22 00:02:18,300 --> 00:02:19,733 彼女は信じる 23 00:02:21,000 --> 00:02:21,733 悔しいが 24 00:02:38,066 --> 00:02:39,100 ぼうっとするな 25 00:02:40,833 --> 00:02:41,833 考え事を? 26 00:02:41,900 --> 00:02:44,933 何も言わないで 戸惑ってるんだから 27 00:02:45,466 --> 00:02:46,100 だろうな 28 00:02:47,500 --> 00:02:49,266 俺はラッキーだ 29 00:02:50,433 --> 00:02:54,233 まさか こんな光景を 見られるなんて 30 00:02:54,700 --> 00:02:55,566 怒らないで… 31 00:02:55,633 --> 00:02:56,433 それは無理だ 32 00:02:57,766 --> 00:03:01,833 これじゃまるで 俺の独り善がりじゃないか 33 00:03:03,066 --> 00:03:04,733 つらいのは分かるが 34 00:03:05,933 --> 00:03:08,100 俺を避けるために― 35 00:03:10,266 --> 00:03:12,066 ヨンドを利用するな 36 00:03:28,700 --> 00:03:30,733 “ヒョンジュ” 37 00:03:36,766 --> 00:03:39,133 本当に幽霊かと思ったよ 38 00:03:39,200 --> 00:03:40,066 タンは? 39 00:03:40,133 --> 00:03:42,533 トランクだ 生きてるかな 40 00:03:42,600 --> 00:03:44,000 冗談は やめて 41 00:03:48,966 --> 00:03:50,800 この展開は何だ? 42 00:03:50,866 --> 00:03:52,200 ここで待たせて 43 00:03:52,933 --> 00:03:54,800 早朝には戻るはずよね 44 00:03:54,866 --> 00:03:57,366 ホテルを取ってあるんだ 45 00:03:57,433 --> 00:03:58,800 なら早く戻るわね 46 00:04:00,700 --> 00:04:02,500 タンはウンサンに会いに? 47 00:04:02,566 --> 00:04:05,700 誰かにとって 不利な陳述は避けたい 48 00:04:09,400 --> 00:04:11,000 もう来るとはね 49 00:04:11,533 --> 00:04:11,966 乗って 50 00:04:15,066 --> 00:04:16,033 なぜ ここに? 51 00:04:16,100 --> 00:04:18,166 ホテルで話しましょ 52 00:04:18,800 --> 00:04:20,666 ここは人目に付くから 53 00:04:29,633 --> 00:04:31,000 席を外して 54 00:04:31,066 --> 00:04:33,833 宿泊費は俺が出すんだぞ 55 00:04:35,100 --> 00:04:36,000 お金がないの? 56 00:04:36,066 --> 00:04:37,666 ホテルは高いから 57 00:04:37,733 --> 00:04:38,800 話って? 58 00:04:41,166 --> 00:04:42,466 ウンサンには会った? 59 00:04:45,000 --> 00:04:45,800 5分だけだぞ 60 00:04:46,866 --> 00:04:48,500 痴話げんかは御免だ 61 00:04:50,466 --> 00:04:53,100 会ったよ 電話が来るはずだ 62 00:04:53,166 --> 00:04:56,700 私が彼女をぶった話は 聞いた? 63 00:04:56,766 --> 00:04:57,533 何だって? 64 00:04:58,266 --> 00:04:59,633 話してないようね 65 00:05:00,566 --> 00:05:03,100 気遣いのつもり? 偉そうに 66 00:05:03,166 --> 00:05:04,333 ひどい言い方だな 67 00:05:04,400 --> 00:05:06,166 目を覚まして 68 00:05:06,233 --> 00:05:10,433 私たちは親の前で 指輪を交換した仲なのよ 69 00:05:10,500 --> 00:05:13,400 おじい様や おばあ様 70 00:05:13,466 --> 00:05:17,800 離婚したパパも見守る中 婚約指輪を交換したわ 71 00:05:18,866 --> 00:05:22,433 彼女が好きでも どうにもならないの 72 00:05:23,166 --> 00:05:23,600 分かる? 73 00:05:23,666 --> 00:05:25,800 分かるから困ってる 74 00:05:27,900 --> 00:05:29,066 悪い男ね 75 00:05:29,133 --> 00:05:32,933 もっと悪くなるから 俺たちの婚約は… 76 00:05:39,966 --> 00:05:42,866 ヨンドに抱き締められてたの 77 00:05:42,933 --> 00:05:46,000 まったく ウンサンは何様のつもり? 78 00:05:46,066 --> 00:05:49,566 タンと 怪しい仲じゃなかった? 79 00:05:49,633 --> 00:05:51,666 誰にでも色目を使うのよ 80 00:05:51,733 --> 00:05:55,833 今度 何かしでかしたら 黙っておかないわ 81 00:05:55,900 --> 00:05:57,200 楽しみね 82 00:05:57,266 --> 00:06:00,100 成金って気に入らない 83 00:06:00,166 --> 00:06:00,766 私も 84 00:06:00,833 --> 00:06:01,633 聞くな 85 00:06:02,666 --> 00:06:03,600 傷つくだけだ 86 00:06:05,833 --> 00:06:06,600 どいてろ 87 00:06:20,500 --> 00:06:21,566 何をするのよ 88 00:06:23,133 --> 00:06:24,933 代わりに仕返しを 89 00:06:29,466 --> 00:06:30,900 理解不能な人ね 90 00:06:30,966 --> 00:06:32,033 そのまま返すよ 91 00:06:38,233 --> 00:06:40,233 ばれたら私が困るの 92 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 心配するな 93 00:06:42,400 --> 00:06:45,766 お前には もっと困ることが待ってる 94 00:06:47,066 --> 00:06:48,700 ミョンスに見られただろ 95 00:06:49,866 --> 00:06:53,100 タンの家に住んでるよな? 96 00:06:54,600 --> 00:06:57,400 ただ これは あくまでも推理だ 97 00:06:58,566 --> 00:07:01,266 それから 俺の質問には答えるな 98 00:07:02,200 --> 00:07:02,966 どういうこと? 99 00:07:03,033 --> 00:07:04,866 とにかく答えるな 100 00:07:06,566 --> 00:07:07,800 お前が答えたら― 101 00:07:09,300 --> 00:07:10,466 何も聞けなくなる 102 00:07:12,566 --> 00:07:17,000 お前が特別枠だと認めて 話題が減っただろ 103 00:07:17,500 --> 00:07:18,933 これが会話だと? 104 00:07:19,000 --> 00:07:21,133 もっと真剣に話す気が? 105 00:07:25,333 --> 00:07:26,000 ほら見ろ 106 00:07:27,133 --> 00:07:29,066 タンの家に住む理由を― 107 00:07:30,766 --> 00:07:33,233 答えられるはずがない 108 00:07:34,333 --> 00:07:37,166 可能性は次の5つだ 109 00:07:37,233 --> 00:07:39,066 1番 あの家の娘 110 00:07:39,133 --> 00:07:40,933 2番 あの家の嫁 111 00:07:41,000 --> 00:07:42,666 3番 あの家の親戚 112 00:07:42,733 --> 00:07:44,566 4番 住み込みの家政婦 113 00:07:44,633 --> 00:07:46,566 5番 住み込みの家庭教師 114 00:07:47,066 --> 00:07:49,133 でも どれも当てはまらない 115 00:07:50,766 --> 00:07:52,866 一体 お前の正体は? 116 00:07:56,266 --> 00:07:57,933 これだけには答えろ 117 00:08:01,533 --> 00:08:03,300 本当にタンが好きか? 118 00:08:11,600 --> 00:08:12,233 ええ 119 00:08:17,400 --> 00:08:18,133 そうか 120 00:08:24,700 --> 00:08:26,266 靴には触るなよ 121 00:08:27,833 --> 00:08:28,600 拾ったら― 122 00:08:30,100 --> 00:08:31,066 仕返しするぞ 123 00:08:59,166 --> 00:09:01,033 “学年委員” 124 00:09:02,566 --> 00:09:03,066 何よ 125 00:09:03,133 --> 00:09:03,933 どこだ? 126 00:09:04,000 --> 00:09:06,066 就寝の点呼中だ 127 00:09:06,133 --> 00:09:07,933 そこで寝たくないの 128 00:09:08,000 --> 00:09:09,333 勝手だな 129 00:09:09,400 --> 00:09:11,333 ホテルに泊まるわ 130 00:09:11,400 --> 00:09:13,233 親に連絡が行くぞ 131 00:09:13,800 --> 00:09:14,866 チャニョン 132 00:09:17,533 --> 00:09:20,400 ではホテルで 寝かせてください 133 00:09:20,466 --> 00:09:21,800 帰ったら叱ります 134 00:09:31,900 --> 00:09:34,500 これも男の仕事だ 誤解するな 135 00:09:35,433 --> 00:09:37,266 言い訳がましいわ 136 00:09:38,066 --> 00:09:42,100 それはそうと なぜ明日 記事が出るの? 137 00:09:42,166 --> 00:09:43,266 再婚の記事か? 138 00:09:43,766 --> 00:09:47,633 前に記事の削除を頼んだ そのお礼だ 139 00:09:47,700 --> 00:09:49,766 私に何も相談せず? 140 00:09:50,366 --> 00:09:52,200 株価が急騰するはずだ 141 00:09:53,033 --> 00:09:55,733 借金がある人に教えてやれ 142 00:09:55,800 --> 00:09:58,433 まずは私に教えるべきじゃ? 143 00:09:59,800 --> 00:10:01,900 記事が出るのを 2日 遅らせて 144 00:10:02,700 --> 00:10:05,333 その間に不要な株を手放すわ 145 00:10:11,866 --> 00:10:13,266 なぜ彼女が? 146 00:10:13,966 --> 00:10:14,666 彼女って? 147 00:10:16,200 --> 00:10:17,100 パク マダムか 148 00:10:19,500 --> 00:10:20,533 “マダム”? 149 00:10:20,600 --> 00:10:23,466 何を言ってるの 靴が どうしたと? 150 00:10:25,433 --> 00:10:26,833 ぬれちゃったの 151 00:10:27,766 --> 00:10:29,900 テントにいる間に― 152 00:10:29,966 --> 00:10:34,133 頭のおかしなやつに 靴を鍋に入れられたの 153 00:10:35,733 --> 00:10:38,066 誰か分かったら許さない 154 00:10:38,133 --> 00:10:39,966 夜だし乾きそうにないわ 155 00:11:00,866 --> 00:11:03,133 暖かい格好をして出てこい 156 00:11:25,933 --> 00:11:26,800 どこへ? 157 00:11:28,000 --> 00:11:29,666 奥まってて暗い所だ 158 00:11:31,266 --> 00:11:32,000 付いてこい 159 00:11:53,266 --> 00:11:54,233 座れよ 160 00:12:01,166 --> 00:12:02,833 いつ準備したの? 161 00:12:02,900 --> 00:12:04,166 誤解するなよ 162 00:12:04,866 --> 00:12:06,366 元からあるんだ 163 00:12:11,266 --> 00:12:12,200 さっきの電話は? 164 00:12:14,066 --> 00:12:15,133 すぐ切っただろ 165 00:12:17,800 --> 00:12:19,466 さっき俺が着く前だ 166 00:12:21,666 --> 00:12:22,933 それじゃ寒いだろ 167 00:12:27,900 --> 00:12:29,900 なぜ電話したんだよ 168 00:12:32,433 --> 00:12:33,766 なぜ また来たの? 169 00:12:33,833 --> 00:12:35,100 分からないか? 170 00:12:36,933 --> 00:12:38,233 会いたいからだ 171 00:12:40,266 --> 00:12:44,833 暖かい中で寝るか 寒い外で寝るか 172 00:12:45,333 --> 00:12:46,366 選べ 173 00:12:47,100 --> 00:12:48,200 帰しはしないぞ 174 00:12:49,700 --> 00:12:50,733 今日は帰さない 175 00:12:55,133 --> 00:12:55,600 なぜ笑う 176 00:12:58,100 --> 00:12:58,766 うれしくて 177 00:12:59,700 --> 00:13:00,500 何だと? 178 00:13:01,466 --> 00:13:02,100 うれしい 179 00:13:03,566 --> 00:13:04,033 本当か? 180 00:13:05,233 --> 00:13:05,800 ええ 181 00:13:06,466 --> 00:13:08,300 私を帰さないでよ 182 00:13:11,100 --> 00:13:12,333 さっき怒ったのは… 183 00:13:12,400 --> 00:13:14,066 さっきの電話はね… 184 00:13:15,966 --> 00:13:19,533 いろんな理由が あったんだけど 185 00:13:21,066 --> 00:13:22,533 今 考えてみると― 186 00:13:25,266 --> 00:13:28,966 あなたに 会いたかったからだわ 187 00:13:48,700 --> 00:13:51,966 まさか ひどいいじめに遭った? 188 00:13:52,033 --> 00:13:54,733 何よ そんなに私が変? 189 00:13:54,800 --> 00:13:55,366 ああ 190 00:13:59,066 --> 00:14:02,366 家から遠出した こんな夜に― 191 00:14:03,466 --> 00:14:04,500 あなたが来た 192 00:14:05,966 --> 00:14:07,933 まるで夢みたいよ 193 00:14:09,300 --> 00:14:12,666 もう1日だけ許された 夏の夜の夢 194 00:14:17,266 --> 00:14:19,166 こういうのに憧れてたの 195 00:15:00,533 --> 00:15:02,333 意外と心地よくないわ 196 00:15:04,500 --> 00:15:07,333 頭を乗せてるだけだからだ 197 00:15:08,600 --> 00:15:10,000 心を預けろよ 198 00:15:22,700 --> 00:15:24,000 星が きれいね 199 00:15:25,333 --> 00:15:28,833 星をねだられても困るぞ 200 00:15:28,900 --> 00:15:32,166 星も取れないの? チャニョンはボナに… 201 00:15:32,233 --> 00:15:34,566 どれだ 左から2番目? 202 00:15:35,166 --> 00:15:36,466 右の大きい星? 203 00:15:39,733 --> 00:15:42,333 まるでホラー映画の一場面ね 204 00:15:43,666 --> 00:15:45,433 まったく何だよ 205 00:15:46,166 --> 00:15:48,400 いい雰囲気を壊すな 206 00:15:49,400 --> 00:15:51,266 相当なホラー好きだな 207 00:15:51,733 --> 00:15:53,133 悲劇を見てると― 208 00:15:53,566 --> 00:15:57,366 私の不幸が ちっぽけに思えてくるの 209 00:16:00,733 --> 00:16:03,800 俺との出会いも 不幸の1つか? 210 00:16:07,133 --> 00:16:09,066 眠いから寝るわね 211 00:16:50,600 --> 00:16:53,233 本当に あきれるよ 212 00:16:53,300 --> 00:16:55,700 あそこで本当に寝るなんて 213 00:16:55,766 --> 00:16:58,066 よく寝るタイプなの 214 00:16:58,133 --> 00:17:01,100 たき火のおかげで 暖かかったし 215 00:17:02,300 --> 00:17:03,633 誰が たいたと? 216 00:17:04,032 --> 00:17:07,000 きれいだった手が ぼろぼろだよ 217 00:17:08,633 --> 00:17:10,700 荒れた手を握ってほしい 218 00:17:11,333 --> 00:17:12,133 嫌よ 219 00:17:12,566 --> 00:17:13,700 この手を見ろ 220 00:17:13,766 --> 00:17:14,532 見ないわ 221 00:17:15,266 --> 00:17:17,165 強硬手段だ 222 00:17:17,233 --> 00:17:17,766 ちょっと 223 00:17:17,833 --> 00:17:19,233 無駄な抵抗は よせ 224 00:17:24,665 --> 00:17:25,532 覚えてる? 225 00:17:27,233 --> 00:17:29,600 ハリウッドサインのこと 226 00:17:30,400 --> 00:17:33,500 近そうで実際は遠いと 話したわ 227 00:17:33,566 --> 00:17:34,466 それが? 228 00:17:35,766 --> 00:17:36,900 あなたも同じよ 229 00:17:40,100 --> 00:17:40,900 俺も? 230 00:17:40,966 --> 00:17:43,366 近くに見えて実際は遠いの 231 00:17:46,033 --> 00:17:51,300 でも手をつないでるから 近くにいると勘違いしそう 232 00:17:53,633 --> 00:17:57,266 あなたとの出会いが不幸かと 聞いたわよね? 233 00:17:58,400 --> 00:18:01,300 あなたとの出会いは 不幸中の幸いよ 234 00:18:05,133 --> 00:18:06,200 それだけで十分 235 00:18:06,600 --> 00:18:09,933 夢から覚めて もう現実を生きるわ 236 00:18:11,900 --> 00:18:12,500 ごめん 237 00:18:21,266 --> 00:18:23,533 これ以上 俺に近づけと? 238 00:18:25,333 --> 00:18:29,733 近くに来ようともせず 勝手に決めつけるなよ 239 00:19:04,600 --> 00:19:07,000 本当? タンが来たの? 240 00:19:07,533 --> 00:19:09,500 ミョンスが見たそうよ 241 00:19:09,566 --> 00:19:11,800 それでラヘルはホテルに? 242 00:19:12,233 --> 00:19:13,466 ホテルで寝たの? 243 00:19:13,900 --> 00:19:15,933 さすが婚約者ね 244 00:19:16,000 --> 00:19:18,233 私までドキドキしちゃう 245 00:19:19,133 --> 00:19:20,600 ラヘルったら… 246 00:19:21,200 --> 00:19:25,366 つまりタンは またラヘルの元に? 247 00:19:29,900 --> 00:19:31,333 こんな所でもケアを? 248 00:19:31,400 --> 00:19:35,133 恋人に愛され続ける秘けつよ 249 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 荷物を持って8時に集合 250 00:19:38,066 --> 00:19:41,666 ホテルに着いたら 9時から先輩による― 251 00:19:43,300 --> 00:19:44,533 特別講義がある 252 00:19:45,000 --> 00:19:46,266 よく分かったわ 253 00:19:47,366 --> 00:19:48,166 おはよう 254 00:19:48,666 --> 00:19:52,033 “2013年度 秋季 リーダーシップキャンプ” 255 00:20:18,966 --> 00:20:20,466 ここに泊まったの? 256 00:20:20,933 --> 00:20:22,200 そうよ なぜ? 257 00:20:22,666 --> 00:20:24,666 タンと一緒に? 258 00:20:24,733 --> 00:20:25,533 まあ そうね 259 00:20:45,666 --> 00:20:46,733 おい タン 260 00:20:50,966 --> 00:20:52,000 先輩も一緒に? 261 00:20:52,533 --> 00:20:53,033 ああ 262 00:20:53,833 --> 00:20:55,066 愛の逃避行だ 263 00:20:59,500 --> 00:21:00,466 ウンサンだ 264 00:21:04,433 --> 00:21:05,533 どうも 265 00:21:14,900 --> 00:21:15,366 座るか? 266 00:21:17,866 --> 00:21:18,766 そうだな 267 00:21:20,466 --> 00:21:21,733 料理を取ってくる 268 00:21:26,133 --> 00:21:27,533 少し早く起きたの 269 00:21:27,600 --> 00:21:28,100 よく寝た? 270 00:21:30,200 --> 00:21:30,733 ああ 271 00:21:33,266 --> 00:21:34,166 先輩 272 00:21:36,100 --> 00:21:38,766 校外で会えるとは うれしいな 273 00:21:38,833 --> 00:21:41,200 ここに泊まったんですか? 274 00:21:41,266 --> 00:21:42,766 タンと一緒にな 275 00:21:45,133 --> 00:21:45,933 タンと? 276 00:21:47,900 --> 00:21:48,966 じゃあラヘルは? 277 00:21:49,966 --> 00:21:52,366 1人で泊まったのね 278 00:21:52,433 --> 00:21:55,133 タンと一緒かと思ってたのに 279 00:21:55,200 --> 00:21:56,966 廊下で夜を明かしたよ 280 00:21:57,033 --> 00:22:00,200 ラヘルが 部屋に入れてくれなくて 281 00:22:05,466 --> 00:22:07,466 それじゃ ごゆっくり 282 00:22:10,066 --> 00:22:12,033 本当に複雑だよな 283 00:22:12,800 --> 00:22:15,500 会いたい子と寝たい子は別か 284 00:22:16,833 --> 00:22:17,833 アメリカ式か? 285 00:22:21,833 --> 00:22:23,166 失敗だったよ 286 00:22:24,366 --> 00:22:26,833 俺が立つべきか? 287 00:22:29,600 --> 00:22:30,933 俺が立つよ 288 00:22:31,000 --> 00:22:33,266 食事するのも難しい仲だとは 289 00:23:09,566 --> 00:23:11,266 昨日 言ったはずよ 290 00:23:11,966 --> 00:23:12,466 見ないで 291 00:23:53,166 --> 00:23:55,666 誰も付いてくるなよ 292 00:24:06,500 --> 00:24:09,100 ごめん 手が滑って 293 00:24:09,166 --> 00:24:11,133 度が過ぎてるわ 294 00:24:11,700 --> 00:24:13,533 これが私への気持ち? 295 00:24:13,600 --> 00:24:14,266 いや 296 00:24:15,866 --> 00:24:20,166 今後タンがお前にすることを 見せただけだ 297 00:24:21,233 --> 00:24:24,366 つかむふりをして 結局は手を離す 298 00:24:25,866 --> 00:24:29,300 だから お前から手を離すのが― 299 00:24:30,333 --> 00:24:31,800 自分のためだ 300 00:24:31,866 --> 00:24:35,233 そんなこと私も分かってるわ 301 00:24:36,633 --> 00:24:38,166 だから絶対に― 302 00:24:39,300 --> 00:24:40,633 あなたを許さない 303 00:24:41,633 --> 00:24:42,333 絶対にね 304 00:24:42,400 --> 00:24:45,100 それはドキドキするな 305 00:24:57,733 --> 00:24:58,400 悪いな 306 00:24:59,233 --> 00:25:00,400 足が滑って 307 00:25:00,466 --> 00:25:01,800 そんなこともある 308 00:25:02,300 --> 00:25:06,766 俺が勝ったようで そう悪い気分じゃない 309 00:25:15,333 --> 00:25:16,000 行くぞ 310 00:25:19,533 --> 00:25:20,800 いいのか? 311 00:25:21,600 --> 00:25:22,233 ウンサンも― 312 00:25:23,466 --> 00:25:26,200 誰かのように “めかけ”と言われるぞ 313 00:25:27,566 --> 00:25:30,600 黙らないと 後悔することになるぞ 314 00:25:32,233 --> 00:25:33,633 お前こそ― 315 00:25:34,800 --> 00:25:37,433 婚約のことを心配しろ 316 00:25:39,100 --> 00:25:41,633 2人とも いいかげんにしろ 317 00:25:43,766 --> 00:25:47,033 勉強できないやつらが けんかばかりして 318 00:25:47,533 --> 00:25:50,266 親がいれば何も怖くないと? 319 00:25:51,033 --> 00:25:51,666 おい 320 00:25:53,266 --> 00:25:54,400 大丈夫か? 321 00:25:54,466 --> 00:25:55,666 私の手を握って 322 00:25:59,933 --> 00:26:00,466 タン 323 00:26:01,266 --> 00:26:02,233 部屋に戻れ 324 00:26:06,200 --> 00:26:09,033 やっぱり いい声でどなりますね 325 00:26:09,100 --> 00:26:09,633 いいか? 326 00:26:12,166 --> 00:26:13,733 次は承知しないぞ 327 00:26:14,866 --> 00:26:18,366 部屋に戻れと 先輩が言ってるんだ 328 00:26:34,533 --> 00:26:35,366 寒いだろ? 329 00:26:36,266 --> 00:26:37,666 風邪をひくなよ 330 00:26:41,233 --> 00:26:42,566 本当に幼稚ね 331 00:26:43,466 --> 00:26:45,900 あいつのことは無視するのよ 332 00:26:55,900 --> 00:27:00,766 恋愛が何かも知らないくせに 騒ぎやがって… 333 00:27:02,066 --> 00:27:03,500 運転に集中してよ 334 00:27:03,566 --> 00:27:04,700 偉そうに 335 00:27:05,600 --> 00:27:06,133 降ろすぞ 336 00:27:17,933 --> 00:27:18,733 ヒョシン 337 00:27:20,066 --> 00:27:21,133 ごめん 338 00:27:21,200 --> 00:27:22,533 外泊したこと? 339 00:27:23,366 --> 00:27:26,500 面接に行かなかったでしょ 340 00:27:26,566 --> 00:27:28,166 行くとは言ってない 341 00:27:28,633 --> 00:27:31,166 外泊は何でもないのか 342 00:27:31,900 --> 00:27:33,166 当然でしょ 343 00:27:34,200 --> 00:27:38,166 法学部に興味がない僕は 行く必要がない 344 00:27:40,433 --> 00:27:41,666 なぜなの? 345 00:27:48,966 --> 00:27:50,700 やっと聞いてくれた 346 00:27:51,733 --> 00:27:52,300 何ですって? 347 00:27:52,366 --> 00:27:56,566 法学部を志望しない理由を 聞いてくれたことが? 348 00:27:58,166 --> 00:28:02,233 睡眠薬をのんだ理由も 聞かなかった 349 00:28:03,500 --> 00:28:04,466 答えようか? 350 00:28:05,433 --> 00:28:07,733 入試が終わったら聞くわ 351 00:28:08,433 --> 00:28:09,200 早く部屋へ 352 00:28:15,400 --> 00:28:16,666 理事長 353 00:28:17,533 --> 00:28:19,033 お会いできます? 354 00:28:21,966 --> 00:28:23,200 そうですか 355 00:28:24,166 --> 00:28:24,833 はい 356 00:28:25,633 --> 00:28:26,933 明日 電話します 357 00:28:27,533 --> 00:28:30,000 今から大事な用があるので 358 00:28:30,633 --> 00:28:31,333 では 359 00:28:33,800 --> 00:28:34,733 あの女は? 360 00:28:35,266 --> 00:28:36,566 出てきなさい 361 00:28:44,133 --> 00:28:44,633 待って 362 00:28:46,000 --> 00:28:47,066 ノートを見せて 363 00:28:51,633 --> 00:28:53,700 何のご用かしら 364 00:28:53,766 --> 00:28:54,966 よこしなさいよ 365 00:29:03,866 --> 00:29:04,566 “他人名義の…” 366 00:29:05,266 --> 00:29:06,100 “奥様に人を付けた件…” 367 00:29:08,233 --> 00:29:09,900 この人に何を? 368 00:29:10,533 --> 00:29:12,000 人権侵害よ 369 00:29:12,066 --> 00:29:13,000 出しなさい 370 00:29:13,066 --> 00:29:16,100 私と話せばいいじゃない 371 00:29:16,166 --> 00:29:16,966 逃げて 372 00:29:19,033 --> 00:29:20,266 あなたとも話が 373 00:29:21,466 --> 00:29:22,333 私の尾行を? 374 00:29:23,700 --> 00:29:25,366 どうかしてるわ 375 00:29:25,966 --> 00:29:29,466 私が人を付けた 証拠でもあるの? 376 00:29:29,533 --> 00:29:33,466 依頼するなら 他人名義の携帯でしなさいよ 377 00:29:33,533 --> 00:29:37,700 写真を倍の値で 私に売りつけてきたわ 378 00:29:38,666 --> 00:29:41,766 同居人の分際で 私を挑発するとは 379 00:29:41,833 --> 00:29:45,733 だったら先に 戸籍の件を片づけましょうよ 380 00:29:45,800 --> 00:29:46,833 戸籍の件? 381 00:29:47,666 --> 00:29:51,066 まだ自分の立場を 分かってないのね 382 00:29:51,533 --> 00:29:52,600 いいわ 383 00:29:52,666 --> 00:29:57,066 あなたが底辺にいることを 確認させてあげる 384 00:30:05,200 --> 00:30:06,400 好きにすれば? 385 00:30:08,100 --> 00:30:09,966 パクさん どこ? 386 00:30:14,766 --> 00:30:15,566 例の物は? 387 00:30:25,166 --> 00:30:26,333 1枚1000ウォンで 388 00:30:30,266 --> 00:30:31,600 1枚3000ウォン? 389 00:30:31,666 --> 00:30:34,400 これを売って 家でも買うつもり? 390 00:30:38,000 --> 00:30:41,233 間を取って2000ウォンで 391 00:30:41,866 --> 00:30:42,400 いいわね? 392 00:30:51,833 --> 00:30:52,733 信じられない 393 00:30:53,066 --> 00:30:53,200 〝ゼウスホテル チェ代表 再婚 〞 394 00:30:53,200 --> 00:30:55,600 〝ゼウスホテル チェ代表 再婚 〞 ヨンドとラヘルの 親同士が再婚? 395 00:30:55,600 --> 00:30:55,666 〝ゼウスホテル チェ代表 再婚 〞 396 00:30:55,666 --> 00:30:56,600 〝ゼウスホテル チェ代表 再婚 〞 つまり2人は兄妹に? 397 00:30:56,600 --> 00:30:57,766 つまり2人は兄妹に? 398 00:30:57,833 --> 00:31:00,800 めちゃくちゃな家族ね 399 00:31:20,233 --> 00:31:22,400 こんな朝は初めてじゃ? 400 00:31:25,100 --> 00:31:28,600 人をからかう余裕があるのね 401 00:31:29,166 --> 00:31:33,333 こういう兄妹関係が 恋に発展することも 402 00:31:33,400 --> 00:31:36,733 親の再婚を阻止する 一番の方法ね 403 00:31:36,800 --> 00:31:37,966 まだ間に合う? 404 00:31:43,733 --> 00:31:44,666 もう手遅れだ 405 00:31:46,166 --> 00:31:48,900 俺に好きな人が出来たからな 406 00:31:50,366 --> 00:31:51,266 まさか… 407 00:31:51,333 --> 00:31:54,233 覚悟するんだ つらい1日になる 408 00:31:54,966 --> 00:31:56,400 何かあれば俺を呼べ 409 00:31:58,166 --> 00:31:59,966 記事を見たわ おめでとう 410 00:32:00,100 --> 00:32:01,533 株価が急騰したな 411 00:32:01,600 --> 00:32:05,133 両グループの合併だから 当然よ 412 00:32:05,200 --> 00:32:08,500 これで雲の上の存在だな 413 00:32:08,566 --> 00:32:10,533 ヨンド おめでとう 414 00:32:19,633 --> 00:32:23,600 めちゃくちゃな家族だと 言ってたくせに 415 00:32:24,033 --> 00:32:25,733 友達を祝ってるのよ 416 00:32:25,800 --> 00:32:29,800 ここでの友達は コネ目的でしかないわ 417 00:32:59,366 --> 00:33:00,233 大丈夫か? 418 00:33:00,666 --> 00:33:05,133 私の姿が滑稽で 内心 喜んでるんじゃない? 419 00:33:05,766 --> 00:33:08,566 数日で落ち着くから心配ない 420 00:33:09,433 --> 00:33:12,866 なぜ今更 婚約者ぶるの? 421 00:33:12,933 --> 00:33:14,033 友達としてだ 422 00:33:14,100 --> 00:33:15,533 あなたは最低よ 423 00:33:16,733 --> 00:33:18,300 正直すぎる 424 00:33:18,366 --> 00:33:20,533 怒り方も知らずに― 425 00:33:22,333 --> 00:33:23,233 大人ぶるな 426 00:34:02,033 --> 00:34:04,700 俺が代わりに抱いてやろうか 427 00:34:05,933 --> 00:34:07,533 あなたは平気なの? 428 00:34:08,100 --> 00:34:08,766 何が? 429 00:34:08,833 --> 00:34:11,333 あなたの家のことでもあるわ 430 00:34:15,199 --> 00:34:16,766 平気ならいいけど 431 00:34:17,565 --> 00:34:21,632 考えてみたら あなたも まだ18歳だから 432 00:34:34,100 --> 00:34:36,900 あなたへの仕返しは 先送りにする 433 00:35:26,700 --> 00:35:29,000 マイクテスト 1 2 チェック 434 00:35:30,166 --> 00:35:31,333 ハロー シドニー 435 00:35:32,866 --> 00:35:35,433 俺の話を聞いてくれ 436 00:35:35,500 --> 00:35:36,233 1分だけだ 437 00:35:39,100 --> 00:35:40,000 俺は 438 00:35:41,100 --> 00:35:42,733 その存在だけで 439 00:35:43,300 --> 00:35:45,233 誤解を招くことが多い 440 00:35:47,000 --> 00:35:48,466 それも複雑な誤解だ 441 00:35:50,500 --> 00:35:52,366 だから解ける誤解は 442 00:35:53,200 --> 00:35:55,066 何とかして解きたい 443 00:35:56,900 --> 00:35:57,733 まず 444 00:35:59,333 --> 00:36:01,600 さっきラヘルを慰めたのは 445 00:36:03,066 --> 00:36:04,133 友達としてだ 446 00:36:04,866 --> 00:36:05,766 誤解するな 447 00:36:10,000 --> 00:36:10,866 それから 448 00:36:12,266 --> 00:36:14,066 プールに落ちたとき 449 00:36:15,333 --> 00:36:16,766 手を貸せず ごめん 450 00:36:19,066 --> 00:36:22,600 お前の立場を考えて 助けなかった 451 00:36:22,666 --> 00:36:23,166 でも 452 00:36:24,500 --> 00:36:26,766 こんなに後悔するなら 453 00:36:28,266 --> 00:36:31,400 何も考えず助けるべきだった 454 00:36:37,066 --> 00:36:39,200 そして最後に聞きたい 455 00:36:40,600 --> 00:36:42,633 さっきヨンドと何の話を? 456 00:36:43,333 --> 00:36:46,600 動揺で やつの目が泳いでた 457 00:36:47,300 --> 00:36:51,166 やつの心を揺さぶって 俺が黙ってるとでも? 458 00:36:53,966 --> 00:36:56,700 出てくるな お前に発言権はない 459 00:36:57,566 --> 00:36:59,300 どうせ出られ… 460 00:37:04,233 --> 00:37:06,666 そっち側に開くとは 461 00:37:06,733 --> 00:37:07,400 これは? 462 00:37:07,466 --> 00:37:09,166 閉じ込めたんだ 463 00:37:10,033 --> 00:37:12,533 お前を負かす手段だよ 464 00:37:12,600 --> 00:37:15,133 さすが学年最下位ね 465 00:37:15,200 --> 00:37:15,933 見たのか? 466 00:37:18,200 --> 00:37:21,033 人の順位を見るとは 変なやつだな 467 00:37:21,100 --> 00:37:25,100 でも学年最下位の人と 話せるとは光栄ね 468 00:37:26,233 --> 00:37:27,233 まったく… 469 00:37:27,300 --> 00:37:28,000 おい 470 00:37:28,400 --> 00:37:32,933 “難しい科目があれば 教えるわ”と言うべきだろ 471 00:37:33,000 --> 00:37:33,900 早く どけて 472 00:37:36,700 --> 00:37:37,433 ちょっと 473 00:37:42,766 --> 00:37:44,166 昔のままだな 474 00:37:45,000 --> 00:37:48,166 俺のメッセージは 残ってるかな 475 00:37:48,233 --> 00:37:49,733 懐かしいな 476 00:37:50,533 --> 00:37:53,600 “ボナ 幸せにな” 477 00:37:53,666 --> 00:37:56,766 “ラヘル 幸せになれよ” 478 00:37:56,833 --> 00:37:58,466 俺の思いをあざ笑うな 479 00:38:00,600 --> 00:38:02,800 お前が祈った幸せは どこに? 480 00:38:03,500 --> 00:38:04,600 まったくだ 481 00:38:04,666 --> 00:38:05,933 いつかは… 482 00:38:07,433 --> 00:38:10,200 でもなぜ わざわざここに? 483 00:38:10,266 --> 00:38:13,333 俺たち家族の誕生が 公になっただろ 484 00:38:13,400 --> 00:38:15,133 それと何の関係が? 485 00:38:16,666 --> 00:38:18,300 出発点が ここなんだ 486 00:38:20,100 --> 00:38:21,500 全てを失った 487 00:38:21,566 --> 00:38:22,433 何だ それ 488 00:38:27,433 --> 00:38:28,466 ヨンド 489 00:38:28,533 --> 00:38:30,533 待ってくれ ヨンド 490 00:38:31,400 --> 00:38:33,233 今 学校の前の… 491 00:38:33,300 --> 00:38:35,233 ふざけるな 手を離せ 492 00:38:35,700 --> 00:38:37,100 時間がないんだ 493 00:38:37,166 --> 00:38:39,300 婚外子が指図するな 494 00:38:39,766 --> 00:38:41,366 言うことを聞けよ 495 00:38:41,833 --> 00:38:42,333 消えろ 496 00:38:44,133 --> 00:38:47,766 この瞬間を一生後悔するぞ 497 00:38:48,433 --> 00:38:49,833 笑わせるな 498 00:39:04,633 --> 00:39:05,733 何を失った? 499 00:39:10,733 --> 00:39:11,566 母さん 500 00:39:14,100 --> 00:39:14,900 友達 501 00:39:18,666 --> 00:39:20,100 母さんの友達を? 502 00:39:25,800 --> 00:39:26,566 黙って食え 503 00:39:37,066 --> 00:39:38,966 イ代表の再婚の記事が 504 00:39:40,800 --> 00:39:41,200 はい 505 00:39:41,600 --> 00:39:43,766 イ代表と別れた理由は? 506 00:39:45,600 --> 00:39:46,966 ご存じでしたか 507 00:39:49,800 --> 00:39:52,533 最近 社長も別れたのでは? 508 00:39:53,766 --> 00:39:54,866 別れてませんよ 509 00:39:55,433 --> 00:39:57,033 順位付けしたんです 510 00:39:57,600 --> 00:40:00,266 一番は会社で その次が彼女だと 511 00:40:00,333 --> 00:40:01,633 そんな あなたを― 512 00:40:02,600 --> 00:40:04,533 彼女が待つと思います? 513 00:40:05,233 --> 00:40:10,233 イ代表も社長も結局は 恋人を切り捨てたんです 514 00:40:15,933 --> 00:40:17,700 今日 何か他の約束が? 515 00:40:27,833 --> 00:40:29,166 何ですって? 516 00:40:29,933 --> 00:40:32,866 タンの誕生日を知ってる? 517 00:40:33,900 --> 00:40:35,433 忙しいので… 518 00:40:35,500 --> 00:40:38,966 自分の18歳の誕生日を 覚えてる? 519 00:40:39,566 --> 00:40:44,566 あのとき会長は あなたに何を贈った? 520 00:40:45,633 --> 00:40:47,000 会長が― 521 00:40:47,066 --> 00:40:52,633 帝国ホールディングスの 借名株の名義変更を始めたわ 522 00:40:52,700 --> 00:40:56,300 きっとタンの誕生日祝よ 523 00:40:57,733 --> 00:41:00,933 タンが一番 多く 所有してる株は 524 00:41:01,000 --> 00:41:04,633 帝国ホールディングスの株よ 525 00:41:05,266 --> 00:41:07,500 今回 誕生日祝をもらったら 526 00:41:07,566 --> 00:41:13,200 タンの持ち分が あなたを上回るかもしれない 527 00:41:22,066 --> 00:41:23,100 ユン室長を 528 00:41:29,000 --> 00:41:30,233 なぜ僕に情報を… 529 00:41:30,300 --> 00:41:32,100 10年 育てた情かしら 530 00:41:38,500 --> 00:41:42,133 父の借名株を管理してる 理事のリストを 531 00:41:42,200 --> 00:41:43,833 なぜ それを彼に? 532 00:41:46,966 --> 00:41:49,266 一番 多く所有してる人よ 533 00:41:57,566 --> 00:41:59,333 重役会議の時間です 534 00:42:01,966 --> 00:42:03,700 社内に味方は? 535 00:42:17,900 --> 00:42:20,466 2階から5階までの 63店舗は― 536 00:42:20,933 --> 00:42:25,400 一流ブランドの出店争いが しれつな状況です 537 00:42:25,466 --> 00:42:28,966 よってJGコンベンションの 品格を考慮し 538 00:42:29,033 --> 00:42:32,133 出店ブランドの選定が 可能であり 539 00:42:32,200 --> 00:42:36,166 当社に有利な契約を 結ぶことができます 540 00:42:36,600 --> 00:42:40,700 ファッションだけでなく 化粧品やキッチン用品など 541 00:42:40,766 --> 00:42:46,166 幅広い分野のブランドと 検討を重ねています 542 00:42:47,300 --> 00:42:49,000 社内に味方は? 543 00:42:56,200 --> 00:42:58,233 ただいま 母は? 544 00:42:58,300 --> 00:42:59,533 社長の部屋よ 545 00:42:59,600 --> 00:43:02,133 これを交換してきて 546 00:43:37,933 --> 00:43:38,900 見えてるぞ 547 00:43:41,533 --> 00:43:42,533 入れ 548 00:43:45,900 --> 00:43:47,233 どうかしてるわ 549 00:43:47,300 --> 00:43:50,800 ヨンドと何の話をしてたか 答えろよ 550 00:43:52,033 --> 00:43:53,833 まさか また告白を? 551 00:43:53,900 --> 00:43:54,966 だとしたら? 552 00:43:55,033 --> 00:43:58,633 開き直って偉そうにするな 553 00:43:59,700 --> 00:44:04,533 昔の俺なら お前を家に閉じ込めてた 554 00:44:06,533 --> 00:44:08,166 抱き締めるぞ? 555 00:44:09,333 --> 00:44:10,300 ふざけないで 556 00:44:11,800 --> 00:44:13,433 じゃあキスを 557 00:44:14,300 --> 00:44:15,233 どう… 558 00:44:17,433 --> 00:44:18,100 しろと? 559 00:44:19,566 --> 00:44:21,066 優しくしてくれ 560 00:44:23,033 --> 00:44:23,700 そのうちね 561 00:44:23,766 --> 00:44:24,766 それは いつ? 562 00:44:25,433 --> 00:44:27,300 いつもじらすだろ 563 00:44:33,366 --> 00:44:35,166 嫌な予感がしたのよ 564 00:44:36,033 --> 00:44:37,366 何をしてるの? 565 00:44:38,266 --> 00:44:38,866 どうかしてる 566 00:44:39,300 --> 00:44:39,800 奥様… 567 00:44:39,866 --> 00:44:40,533 誤解しないで 568 00:44:40,600 --> 00:44:41,866 2人とも黙って 569 00:44:43,600 --> 00:44:45,533 親の目を盗んで交際を? 570 00:44:45,600 --> 00:44:47,400 俺と話をしよう 571 00:44:47,466 --> 00:44:48,600 お前は行け 572 00:44:49,466 --> 00:44:53,933 居候の身で 自分の家だと勘違いを? 573 00:44:54,000 --> 00:44:56,766 この部屋に入ってもいいと? 574 00:44:56,833 --> 00:44:58,000 やめてくれ 575 00:44:59,166 --> 00:45:02,000 俺の思いに動揺してるんだ 576 00:45:04,233 --> 00:45:04,933 何ですって? 577 00:45:06,133 --> 00:45:07,733 正気なの? 578 00:45:08,733 --> 00:45:11,333 ただ学校で できなかった話を… 579 00:45:11,400 --> 00:45:12,633 あなたは黙って 580 00:45:14,066 --> 00:45:15,800 もう一度 言いなさい 581 00:45:15,866 --> 00:45:19,000 ウンサンが好きだ 彼女を責めないで 582 00:45:19,066 --> 00:45:21,366 お父さんに聞こえるわ 583 00:45:22,366 --> 00:45:22,966 早く行け 584 00:45:30,466 --> 00:45:32,300 あんな子と交際を? 585 00:45:32,800 --> 00:45:34,633 ウォンは もう社長よ 586 00:45:34,700 --> 00:45:36,166 兄さんの座だから 587 00:45:36,233 --> 00:45:38,066 母さんのことも考えて 588 00:45:38,133 --> 00:45:42,333 自分の欲を 俺に押しつけないでくれ 589 00:45:43,700 --> 00:45:44,266 何ですって? 590 00:45:44,333 --> 00:45:49,100 何を手にして誰を愛するかは 俺が決めるんだ 591 00:45:50,100 --> 00:45:53,433 母さんが 勝手に決めないでくれ 592 00:45:58,200 --> 00:46:00,433 今 俺の心はウンサンに 593 00:46:02,666 --> 00:46:03,766 見守ってほしい 594 00:46:32,433 --> 00:46:34,866 (何かあったの?) 595 00:46:34,933 --> 00:46:36,033 どうしよう 596 00:46:37,200 --> 00:46:37,933 タンの所に― 597 00:46:38,733 --> 00:46:40,866 行ったんだけど… 598 00:46:45,200 --> 00:46:46,533 何を考えてるの? 599 00:46:46,966 --> 00:46:49,200 恩をあだで返す気? 600 00:46:49,700 --> 00:46:51,466 どんな しつけを? 601 00:46:52,233 --> 00:46:57,000 居候させて 名門校にまで入れたのに 602 00:46:57,400 --> 00:46:59,866 タンの部屋に 出入りするなんて 603 00:47:00,633 --> 00:47:02,866 奥様 申し訳ありません 604 00:47:05,233 --> 00:47:07,466 (娘の過ちは認めますが) 605 00:47:08,066 --> 00:47:11,700 (娘を追いかけてるのは 息子さんです) 606 00:47:11,766 --> 00:47:14,033 (娘だけを責めないで) 607 00:47:14,633 --> 00:47:15,566 今 何と? 608 00:47:16,066 --> 00:47:17,366 “申し訳ありません” 609 00:47:17,433 --> 00:47:20,700 “しっかり叱って 今後 同じ過ちは…” 610 00:47:22,266 --> 00:47:23,466 行こう 611 00:47:23,533 --> 00:47:25,300 申し訳ありません 612 00:47:25,366 --> 00:47:27,300 なぜ謝るの 離しなさい 613 00:47:28,100 --> 00:47:30,900 あなたを家から出さないわ 614 00:47:31,966 --> 00:47:34,133 あなたは出ていって 615 00:47:34,200 --> 00:47:35,400 早く行こう 616 00:47:35,466 --> 00:47:37,066 まだ話の途中よ 617 00:47:37,566 --> 00:47:38,366 離して 618 00:47:43,300 --> 00:47:44,333 お母さん ごめん 619 00:47:45,466 --> 00:47:48,200 嫌な思いをさせて ごめん 620 00:47:53,666 --> 00:47:55,633 (私こそ口が利けず) 621 00:47:56,633 --> 00:47:59,900 (娘の肩も持てなくて ごめんね) 622 00:48:01,866 --> 00:48:05,500 私が彼を好きになったのが いけないの 623 00:48:06,033 --> 00:48:07,566 本当に ごめんね 624 00:48:12,400 --> 00:48:15,500 (もう この家を出ようか) 625 00:48:17,833 --> 00:48:19,066 出られる? 626 00:48:19,566 --> 00:48:20,900 お金は あるの? 627 00:48:22,500 --> 00:48:27,533 (借金の返済を遅らせれば 何とか やっていける) 628 00:48:28,000 --> 00:48:29,300 それなら出よう 629 00:48:29,933 --> 00:48:31,833 また転校するわ 630 00:48:33,033 --> 00:48:36,600 (月末まで待って 引き継ぎをしないと) 631 00:48:39,800 --> 00:48:40,666 お母さん… 632 00:49:02,000 --> 00:49:04,900 ワイン倉庫にいるから 来てくれ 633 00:49:07,266 --> 00:49:08,666 頼む 634 00:49:14,533 --> 00:49:16,233 ウンサン 答えろよ 635 00:49:26,533 --> 00:49:28,966 “電話に出て…” 636 00:49:59,033 --> 00:49:59,900 ウンサンは― 637 00:50:00,933 --> 00:50:01,966 どこへ? 638 00:50:02,700 --> 00:50:03,566 見当たらなくて 639 00:50:06,066 --> 00:50:07,033 教えてください 640 00:50:08,366 --> 00:50:09,300 お願いです 641 00:50:13,600 --> 00:50:17,000 友達の家に泊まると 言ってたわ 642 00:50:17,066 --> 00:50:18,300 心配しないで 643 00:51:09,633 --> 00:51:12,533 “不在着信 キム・タン 8件” 644 00:51:29,866 --> 00:51:31,966 なぜ私に電話を? 645 00:51:32,800 --> 00:51:36,400 悪いんだけど 一晩 泊めてくれない? 646 00:51:37,600 --> 00:51:39,666 寝言は寝てからにして 647 00:51:39,733 --> 00:51:42,166 それならチャニョンの所に… 648 00:51:42,233 --> 00:51:44,133 江南(カンナム)区 清潭(チョンダム)洞 521番地よ 649 00:51:44,200 --> 00:51:46,800 今すぐタクシーで来なさい 650 00:51:52,766 --> 00:51:55,866 家を飛び出してきたの? 651 00:51:56,900 --> 00:51:59,400 追い出されたも同然よ 652 00:52:00,133 --> 00:52:02,100 母を困らせたの 653 00:52:02,166 --> 00:52:04,900 でもなぜ あなたが出たの? 654 00:52:06,333 --> 00:52:08,000 ちゃんと説明して 655 00:52:08,666 --> 00:52:09,800 驚くはず 656 00:52:09,866 --> 00:52:12,000 チャニョンは知ってるの? 657 00:52:13,833 --> 00:52:17,466 2人の間に秘密があるのは 不快なの 658 00:52:17,533 --> 00:52:18,600 早く話して 659 00:52:20,800 --> 00:52:24,100 母が働いてる家で 問題が起きたのよ 660 00:52:24,166 --> 00:52:26,833 私の母は家政婦なの 661 00:52:28,100 --> 00:52:32,100 バイトばかりしてるから 予想はしてた 662 00:52:32,166 --> 00:52:32,933 それに母は― 663 00:52:33,866 --> 00:52:35,166 障害者なの 664 00:52:36,366 --> 00:52:37,366 話せない 665 00:52:37,433 --> 00:52:38,333 何ですって? 666 00:52:38,400 --> 00:52:41,500 ごめん 思わず驚いちゃって 667 00:52:41,933 --> 00:52:42,466 悪かったわ 668 00:52:43,333 --> 00:52:46,366 最初は嫌ってたけど 優しいのね 669 00:52:46,433 --> 00:52:48,166 私のほうが嫌ってたわ 670 00:52:48,933 --> 00:52:51,500 じゃあ保護者会には誰が? 671 00:52:53,333 --> 00:52:53,966 それは… 672 00:52:54,033 --> 00:52:57,966 まだ そこまで聞く 仲じゃないわよね 673 00:52:58,033 --> 00:53:00,500 今日は泊めてあげるから― 674 00:53:00,566 --> 00:53:03,100 チャニョンの昔の写真を 見せて 675 00:53:03,166 --> 00:53:03,900 後悔しない? 676 00:53:03,966 --> 00:53:08,366 チャニョンは 昔からカッコよかったはずよ 677 00:55:08,633 --> 00:55:09,566 俺なら ここだ 678 00:55:10,133 --> 00:55:11,433 捜してないわよ 679 00:55:12,000 --> 00:55:14,100 気になってたくせに 680 00:55:14,733 --> 00:55:15,933 外泊を? 681 00:55:16,333 --> 00:55:17,800 あなたこそ 682 00:55:18,800 --> 00:55:20,733 もっと大事な質問が 683 00:55:21,400 --> 00:55:23,466 なぜ豪邸を出て外泊を? 684 00:55:23,533 --> 00:55:24,233 ほっといて 685 00:55:26,333 --> 00:55:27,833 これのほうが うまい 686 00:55:29,266 --> 00:55:32,133 ここにある物は全部 食った 687 00:55:32,700 --> 00:55:34,766 お金持ちなのに変ね 688 00:55:34,833 --> 00:55:37,533 1人で食うのには楽だから 689 00:55:39,600 --> 00:55:40,266 いつも1人で… 690 00:55:40,333 --> 00:55:41,833 そんな目で見るな 691 00:55:43,100 --> 00:55:43,933 ドキドキする 692 00:56:25,500 --> 00:56:28,600 タンを避けたいなら助けるぞ 693 00:56:28,666 --> 00:56:29,766 結構よ 694 00:56:29,833 --> 00:56:31,266 賭けに出てみよう 695 00:56:32,333 --> 00:56:34,966 お前は勝者に拍手を送るんだ 696 00:56:39,766 --> 00:56:40,600 やめてよ 697 00:56:41,033 --> 00:56:42,333 離して 698 00:56:42,933 --> 00:56:45,566 嫌だとしても我慢しろ 699 00:56:47,766 --> 00:56:50,000 タンは どう出るかな 700 00:56:50,066 --> 00:56:50,766 何ですって? 701 00:57:34,300 --> 00:57:35,933 ウンサン 俺を見ろ 702 00:57:36,000 --> 00:57:36,566 離せ 703 00:57:36,633 --> 00:57:37,866 お前は黙れ 704 00:57:50,500 --> 00:57:51,233 ウンサン 705 00:57:52,166 --> 00:57:53,500 これ以上は無理よ 706 00:57:55,133 --> 00:57:55,833 ごめん 707 00:57:58,666 --> 00:57:59,766 つらいよな 708 00:58:00,766 --> 00:58:04,900 この先も つらい思いを させるかもしれない 709 00:58:13,100 --> 00:58:16,266 それでも一緒に進もう 手をつないで 710 00:58:18,666 --> 00:58:19,633 握るな