1 00:01:12,966 --> 00:01:13,933 大丈夫? 2 00:01:21,933 --> 00:01:23,133 どうしたの? 3 00:01:23,866 --> 00:01:25,333 アメリカで言ったよな 4 00:01:28,666 --> 00:01:30,833 危ないときは一緒に走ると 5 00:01:34,566 --> 00:01:36,133 また走ってくれ 6 00:01:46,166 --> 00:01:46,833 そうか 7 00:02:36,700 --> 00:02:38,166 あきれるわ 8 00:02:38,233 --> 00:02:40,066 まんまと だまされた 9 00:02:40,800 --> 00:02:42,000 知らなかったの? 10 00:02:43,300 --> 00:02:47,200 ママが ちゃんと 調べるべきだったのよ 11 00:02:48,600 --> 00:02:50,333 うちをばかにしてる 12 00:02:50,866 --> 00:02:56,233 婚外子と婚約したと おじい様が聞いたら倒れるわ 13 00:02:56,300 --> 00:02:58,900 考えたいから静かにして 14 00:02:58,966 --> 00:03:01,300 考えるまでもないわ 15 00:03:02,733 --> 00:03:06,666 実の兄弟でも 経営権を巡って争うの 16 00:03:07,066 --> 00:03:09,200 ましてや異母兄弟よ 17 00:03:10,366 --> 00:03:13,966 キム社長とタンは 必ず相続争いをするわ 18 00:03:14,400 --> 00:03:15,900 破談は そのときに 19 00:03:16,900 --> 00:03:17,966 どうして? 20 00:03:18,033 --> 00:03:22,633 経営権を守ろうと 2人が株を買い占めたら 21 00:03:23,033 --> 00:03:26,266 帝国グループの株価は 急騰する 22 00:03:26,700 --> 00:03:29,766 そのときに株を売って 婚約の解消も 23 00:03:33,666 --> 00:03:36,333 この状況でも そんな計算を? 24 00:03:38,833 --> 00:03:39,966 出かけてくる 25 00:03:42,100 --> 00:03:43,033 どこへ? 26 00:03:46,266 --> 00:03:49,033 一体 何を考えてるの? 27 00:03:49,100 --> 00:03:52,366 妹は思ったより 疲れる存在だな 28 00:03:53,866 --> 00:03:54,500 何の話だ? 29 00:03:54,566 --> 00:03:56,766 知ってて なぜ隠したの? 30 00:03:57,633 --> 00:04:00,133 虎が穴にいない理由を 31 00:04:00,200 --> 00:04:02,666 タンの出生の秘密よ 32 00:04:05,733 --> 00:04:09,100 ついに 婚約者の家へ招かれたか 33 00:04:09,166 --> 00:04:10,333 からかわないで 34 00:04:11,600 --> 00:04:13,933 タンが自分で暴露したわ 35 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 婚約を解消するとも 36 00:04:15,966 --> 00:04:20,065 切り札を出し惜しみして どうする気? 37 00:04:20,132 --> 00:04:22,200 お前の口を塞ぐ気だ 38 00:04:23,200 --> 00:04:23,600 何ですって? 39 00:04:24,033 --> 00:04:25,100 誰にも言うな 40 00:04:26,933 --> 00:04:29,866 これは頼みじゃなく命令だ 41 00:04:29,933 --> 00:04:30,966 つまり― 42 00:04:32,400 --> 00:04:35,633 今後もタンの秘密を守ると? 43 00:04:37,433 --> 00:04:38,100 なぜ? 44 00:04:38,500 --> 00:04:41,466 こんな善行は初めてだし 45 00:04:42,500 --> 00:04:44,433 こんなにタンを― 46 00:04:47,133 --> 00:04:49,466 苦しめたのも初めてだからだ 47 00:04:53,500 --> 00:04:56,266 タンはウンサンに 一歩 近づいたな 48 00:04:57,100 --> 00:05:01,433 だから お前は 婚約を解消するか決断しろ 49 00:05:08,266 --> 00:05:09,000 入れ 50 00:05:12,866 --> 00:05:13,866 ここは? 51 00:05:14,400 --> 00:05:15,366 下りて待ってて 52 00:05:20,466 --> 00:05:21,400 何をしてるの? 53 00:05:21,466 --> 00:05:22,400 すぐ終わる 54 00:05:24,066 --> 00:05:25,366 誰の家? 55 00:05:31,600 --> 00:05:34,266 ミョンスの作業場だ ここで寝る 56 00:05:34,333 --> 00:05:35,633 そんなつもりじゃ… 57 00:05:35,700 --> 00:05:40,633 アメリカでのように 1人で解決できると強がるな 58 00:05:41,233 --> 00:05:42,200 もう通用しない 59 00:05:44,166 --> 00:05:45,233 俺を捕まえたろ 60 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 それは違うわ 61 00:05:47,566 --> 00:05:50,566 そうだ 抱き締めたんだったな 62 00:05:56,033 --> 00:05:56,800 座れ 63 00:06:03,766 --> 00:06:05,600 ソファーに座れば? 64 00:06:07,333 --> 00:06:08,966 どこに泊まってた? 65 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 なぜ泣いたの? 66 00:06:12,466 --> 00:06:16,866 なぜ この前は 朝からヨンドと一緒に? 67 00:06:16,933 --> 00:06:17,933 泣いた理由は? 68 00:06:18,000 --> 00:06:19,566 あいつのホテルに? 69 00:06:19,633 --> 00:06:21,400 ちゃんと答えてよ 70 00:06:21,466 --> 00:06:22,066 自分だって 71 00:06:22,133 --> 00:06:24,233 答えるに値しないからよ 72 00:06:24,300 --> 00:06:28,166 地球の温暖化で ペンギンが絶滅の危機だと 73 00:06:28,233 --> 00:06:28,766 何ですって? 74 00:06:28,833 --> 00:06:30,000 それで泣いた 75 00:06:31,133 --> 00:06:32,800 悲しくないか? 76 00:06:32,866 --> 00:06:35,866 ふざけないで 心配したのよ 77 00:06:39,300 --> 00:06:40,133 誰かしら 78 00:06:40,800 --> 00:06:42,033 ミョンスだろ 79 00:06:42,100 --> 00:06:43,366 どうするの? 80 00:06:43,433 --> 00:06:45,400 何もしなくていい 81 00:06:45,833 --> 00:06:46,900 どうせ入れない 82 00:06:47,900 --> 00:06:49,700 暗証番号を変えたから 83 00:06:49,766 --> 00:06:51,400 勝手に変えたの? 84 00:06:51,466 --> 00:06:52,833 中に誰が? 85 00:06:52,900 --> 00:06:54,800 声が聞こえたぞ 86 00:06:54,866 --> 00:06:56,500 男と女の声だった 87 00:06:57,100 --> 00:06:58,233 おとなしく開けろ 88 00:06:58,633 --> 00:06:59,700 私が開けるわ 89 00:06:59,766 --> 00:07:01,066 開けるな 90 00:07:03,066 --> 00:07:04,066 離して 91 00:07:11,033 --> 00:07:12,166 まったく 92 00:07:12,233 --> 00:07:14,600 男に力で勝てると? 93 00:07:18,233 --> 00:07:20,733 諦めて帰ったみたいだ 94 00:07:21,700 --> 00:07:23,533 分かったから離して 95 00:07:25,266 --> 00:07:27,000 夜は誰と? 96 00:07:28,366 --> 00:07:30,233 心配してたんだぞ 97 00:07:32,833 --> 00:07:36,000 家に帰らないの? 奥様が心配するわ 98 00:07:36,066 --> 00:07:38,466 夜道が怖くて帰れないよ 99 00:07:38,533 --> 00:07:41,166 学校へ行くには制服がないと 100 00:07:41,233 --> 00:07:43,500 学校に持ってきてもらうよ 101 00:07:45,066 --> 00:07:46,500 電話だ 102 00:07:47,033 --> 00:07:48,433 勝手に何を? 103 00:07:48,500 --> 00:07:49,666 どこの どいつだ? 104 00:07:49,666 --> 00:07:50,300 どこの どいつだ? 105 00:07:49,666 --> 00:07:50,300 〝チェ・ヨンド 〞 106 00:07:50,300 --> 00:07:51,333 〝チェ・ヨンド 〞 107 00:07:52,000 --> 00:07:52,766 やっぱりな 108 00:07:53,766 --> 00:07:55,033 現行犯だ 109 00:07:55,100 --> 00:07:57,200 出なければいいでしょ 110 00:07:57,266 --> 00:07:58,600 余計に怪しい 111 00:08:01,200 --> 00:08:01,933 もしもし 112 00:08:02,800 --> 00:08:04,033 またか 113 00:08:04,533 --> 00:08:06,233 なぜ お前が出るんだ 114 00:08:06,733 --> 00:08:08,466 ずっと一緒だからだ 115 00:08:09,166 --> 00:08:11,533 用件は? 代わりに聞くよ 116 00:08:13,000 --> 00:08:16,533 SNSを 全体公開にしろと伝えろ 117 00:08:17,900 --> 00:08:20,200 お前が得する情報はない 118 00:08:24,800 --> 00:08:25,633 友達申請を? 119 00:08:25,700 --> 00:08:27,400 俺たちは恋人だ 120 00:08:27,466 --> 00:08:28,300 うるさい 121 00:08:29,666 --> 00:08:34,166 それより なぜ 自分が婚外子だと暴露を? 122 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 お前には理解できないさ 123 00:08:37,666 --> 00:08:38,600 早く寝ろ 124 00:08:54,266 --> 00:08:55,433 何だって? 125 00:09:00,333 --> 00:09:00,966 おい 126 00:09:02,066 --> 00:09:03,200 この写真は何だ? 127 00:09:03,833 --> 00:09:06,433 2人で思い出作りを? 128 00:09:08,000 --> 00:09:11,133 お前の まんざらでもない 表情を見ろ 129 00:09:11,566 --> 00:09:13,100 嫉妬深いのね 130 00:09:13,166 --> 00:09:15,633 内心うれしいだろ 131 00:09:15,700 --> 00:09:16,700 話にならないわ 132 00:09:19,900 --> 00:09:20,800 何を? 133 00:09:20,866 --> 00:09:22,533 高校生の本分よ 134 00:09:22,600 --> 00:09:25,433 学年最下位には難しいかもね 135 00:09:25,500 --> 00:09:26,333 こいつ… 136 00:09:27,100 --> 00:09:28,033 先に寝て 137 00:09:46,566 --> 00:09:47,933 マークミスしたんだ 138 00:09:53,700 --> 00:09:56,366 この状況で勉強するとはな 139 00:11:11,666 --> 00:11:13,266 いい夢を見てね 140 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 もう見てる 141 00:11:18,333 --> 00:11:19,666 お前が そこに― 142 00:11:21,700 --> 00:11:22,500 いるから 143 00:11:48,800 --> 00:11:50,000 遅刻だわ 144 00:11:59,700 --> 00:12:01,133 空腹と寒さに耐え― 145 00:12:02,000 --> 00:12:04,900 待ちに待った決定的瞬間だ 146 00:12:06,166 --> 00:12:07,166 一晩そこに? 147 00:12:07,233 --> 00:12:09,033 俺の根気が勝った 148 00:12:10,300 --> 00:12:11,333 逃げられないぞ 149 00:12:21,333 --> 00:12:22,400 狭いな 150 00:12:23,200 --> 00:12:26,066 おとなしく写真を消せ 151 00:12:26,866 --> 00:12:31,100 俺はスプーンでも 人をけがさせた男だぞ 152 00:12:31,966 --> 00:12:34,633 暴力は 事態を悪化させるだけだ 153 00:12:36,766 --> 00:12:37,866 つきあってるの? 154 00:12:37,933 --> 00:12:38,566 ああ 155 00:12:39,066 --> 00:12:40,433 ウンサンは否定か 156 00:12:40,500 --> 00:12:42,966 昨日 俺を抱き締めたろ 157 00:12:43,033 --> 00:12:43,566 あれは… 158 00:12:43,633 --> 00:12:44,933 何だと? 159 00:12:45,000 --> 00:12:47,733 俺の作業場で一体 何を? 160 00:13:31,833 --> 00:13:32,466 どうした 161 00:13:33,600 --> 00:13:38,433 一夜を共にして登校するのは 感慨深いか? 162 00:13:40,033 --> 00:13:40,633 妻よ 163 00:13:54,900 --> 00:13:55,733 勇気を出せ 164 00:14:36,366 --> 00:14:37,800 遅くなって ごめん 165 00:14:41,600 --> 00:14:42,666 やっと笑ったな 166 00:14:44,966 --> 00:14:45,600 行こう 167 00:14:59,266 --> 00:15:00,233 ウンサンじゃ? 168 00:15:00,666 --> 00:15:02,266 ラヘルじゃないぞ 169 00:15:02,333 --> 00:15:03,566 手をつないでる 170 00:15:03,633 --> 00:15:05,233 なぜウンサンと? 171 00:15:06,200 --> 00:15:07,266 信じられない 172 00:15:33,733 --> 00:15:37,866 知性と教養が息づく 学びの場で― 173 00:15:38,733 --> 00:15:39,766 一体 何を? 174 00:15:40,400 --> 00:15:41,766 放送室へ行ってろ 175 00:15:42,266 --> 00:15:46,333 いつものように 相手をしてやらないと 176 00:15:51,966 --> 00:15:52,833 ウンサン 177 00:15:54,633 --> 00:15:56,366 電話は自分で出ろよ 178 00:15:56,433 --> 00:15:57,000 行け 179 00:15:59,200 --> 00:16:01,866 2人とも暴力は だめよ 180 00:16:09,233 --> 00:16:11,700 もうウンサンに電話するな 181 00:16:15,300 --> 00:16:19,266 電話できないように 電波を遮断する勢いだな 182 00:16:19,333 --> 00:16:22,933 通信会社を 持ってないのが残念だ 183 00:16:24,333 --> 00:16:25,233 どけ 184 00:16:25,300 --> 00:16:29,666 昨日は なぜ 出生の秘密を暴露したんだ? 185 00:16:30,733 --> 00:16:32,700 俺の切り札だったのに 186 00:16:32,766 --> 00:16:33,966 まだ遅くない 187 00:16:34,500 --> 00:16:38,200 広まってないから 言い触らせよ 188 00:16:38,266 --> 00:16:39,166 そのつもりだ 189 00:16:40,166 --> 00:16:42,166 気が抜けたから― 190 00:16:42,600 --> 00:16:46,366 スケールのでかい作戦を 考えてみる 191 00:16:46,433 --> 00:16:47,066 そうか 192 00:16:47,766 --> 00:16:50,600 せいぜい頑張ってくれ 193 00:16:51,266 --> 00:16:53,700 事態を収拾できると? 194 00:16:53,766 --> 00:16:56,633 収拾なんてしない 受け入れるよ 195 00:16:58,500 --> 00:17:01,700 今の俺は お前が知る俺とは違う 196 00:17:01,766 --> 00:17:05,266 だから親しげにしないでくれ 197 00:17:22,300 --> 00:17:25,965 見せるものがあるから 座ってて 198 00:17:29,666 --> 00:17:30,666 来たわね 199 00:17:32,433 --> 00:17:33,066 出ろ 200 00:17:33,633 --> 00:17:35,500 ラヘルとは話すな 俺と… 201 00:17:39,800 --> 00:17:41,433 そうだ それでいい 202 00:17:42,600 --> 00:17:45,633 今後も俺に厳しく当たるんだ 203 00:17:45,700 --> 00:17:48,000 婚外子は黙ってて 204 00:17:51,200 --> 00:17:52,400 何に驚いたの? 205 00:17:52,966 --> 00:17:55,366 タンの秘密を聞いて? 206 00:17:55,433 --> 00:17:56,833 あなたの態度よ 207 00:17:57,333 --> 00:17:59,233 よく そんな言葉を… 208 00:17:59,300 --> 00:18:01,733 この世界では血筋が全てよ 209 00:18:02,333 --> 00:18:04,666 成金には分からないわよね 210 00:18:07,800 --> 00:18:10,866 彼女と私は 血筋からして違うの 211 00:18:11,633 --> 00:18:13,500 なのに破談ですって? 212 00:18:14,300 --> 00:18:18,700 婚外子のあなたには 私が必要だから 213 00:18:18,766 --> 00:18:20,633 しがみつくべきじゃ? 214 00:18:20,700 --> 00:18:21,600 俺の気持ちは― 215 00:18:23,600 --> 00:18:25,033 変わらない 216 00:18:33,100 --> 00:18:35,333 何よ 追いかける気? 217 00:18:35,800 --> 00:18:37,100 そうだ じゃあな 218 00:18:38,166 --> 00:18:39,400 あなたの実の母が― 219 00:18:41,100 --> 00:18:42,933 理解できないわ 220 00:18:43,600 --> 00:18:46,700 保護者会で ウンサンの母親を装って 221 00:18:47,100 --> 00:18:49,600 成金だと見せつけるように 222 00:18:49,666 --> 00:18:51,966 巨額のキャンプ代を出したわ 223 00:18:52,633 --> 00:18:53,400 なぜかしら 224 00:18:53,833 --> 00:18:55,166 変じゃない? 225 00:18:55,633 --> 00:18:59,800 母さんにもウンサンにも 俺にも干渉するな 226 00:19:18,100 --> 00:19:20,233 ウンサン 泣いてるのか? 227 00:19:22,033 --> 00:19:23,566 答えないと入るぞ 228 00:19:26,033 --> 00:19:28,433 ウンサンが入ってる 2階へ行け 229 00:19:31,400 --> 00:19:32,366 聞こえないか? 230 00:19:32,433 --> 00:19:33,166 行こう 231 00:19:33,233 --> 00:19:33,833 そうね 232 00:19:36,200 --> 00:19:38,300 女子トイレの前で何を? 233 00:19:38,366 --> 00:19:40,733 ウンサンがいる 3階へ行け 234 00:19:40,800 --> 00:19:44,533 私は彼女の恩人よ うちに2晩も泊めたわ 235 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 お前の家に? 236 00:19:46,066 --> 00:19:46,933 そうよ 237 00:19:47,000 --> 00:19:47,866 手を上げろ 238 00:19:47,933 --> 00:19:48,400 手を? 239 00:19:48,833 --> 00:19:49,433 よくやった 240 00:19:50,000 --> 00:19:51,666 なんてことをするのよ 241 00:19:51,733 --> 00:19:52,600 チャニョン 242 00:19:55,466 --> 00:19:58,700 女子トイレの前で 何をしてるの 243 00:19:58,766 --> 00:20:01,966 今後は 男子トイレを使ってくれ 244 00:20:02,033 --> 00:20:03,333 まったく… 245 00:20:03,733 --> 00:20:07,066 お前のせいじゃないから 泣くな 246 00:20:09,800 --> 00:20:13,033 企業や株と関わる あなたが住む世界で 247 00:20:13,733 --> 00:20:17,866 私が あなたを 守る方法はないの? 248 00:20:18,400 --> 00:20:20,900 自分を守れと言ったくせに 249 00:20:21,966 --> 00:20:23,766 心変わりか? 250 00:20:25,233 --> 00:20:27,366 それの何が悪いのよ 251 00:20:35,666 --> 00:20:38,366 「離れ部屋」 252 00:20:42,366 --> 00:20:46,333 バイトで忙しくて 遊ぶ時間のないやつが 253 00:20:46,900 --> 00:20:50,433 ある男子生徒と 校内で手をつないで… 254 00:20:51,466 --> 00:20:52,466 やめて 255 00:20:52,533 --> 00:20:55,400 人の彼氏と 親しげに話さないで 256 00:20:55,466 --> 00:20:56,200 何の話を? 257 00:20:56,266 --> 00:20:58,733 その彼氏に脅されてたの 258 00:20:58,800 --> 00:21:00,066 許さないから 259 00:21:01,300 --> 00:21:03,433 ウンサンを脅したの? 260 00:21:03,500 --> 00:21:05,733 そうだ お前も加わるか? 261 00:21:05,800 --> 00:21:08,400 職員室に行くから 先に食べてろ 262 00:21:08,466 --> 00:21:09,600 何なのよ 263 00:21:10,033 --> 00:21:11,000 頭に来る 264 00:21:11,700 --> 00:21:14,933 チャニョンまで狙うとは やり手ね 265 00:21:15,000 --> 00:21:15,900 別れれば? 266 00:21:15,966 --> 00:21:17,400 どうして? 267 00:21:17,466 --> 00:21:19,033 あなたのためよ 268 00:21:19,100 --> 00:21:22,333 たかが 秘書室長の息子じゃない 269 00:21:22,400 --> 00:21:23,666 何ですって? 270 00:21:23,733 --> 00:21:26,233 あなたが格上なのは 事実でしょ 271 00:21:26,300 --> 00:21:29,933 私は そんなこと思ってないわ 272 00:21:30,000 --> 00:21:31,166 謝って 273 00:21:31,233 --> 00:21:32,600 忠告しただけよ 274 00:21:32,666 --> 00:21:35,500 ウンサンに奪われて 泣かないようにね 275 00:21:35,900 --> 00:21:37,633 誰かさんも破談に 276 00:21:39,866 --> 00:21:41,800 誰かさんって私? 277 00:21:45,000 --> 00:21:48,500 破談になったと 誰から聞いたの? 278 00:21:48,566 --> 00:21:53,033 タンがウンサンと 手をつないでたからよ 279 00:21:53,600 --> 00:21:57,400 母親の再婚のせいで タンに振られたとか 280 00:21:57,466 --> 00:21:59,233 母の再婚に問題でも? 281 00:21:59,300 --> 00:22:03,900 前に離婚したときも 会社の半分を持っていった 282 00:22:03,966 --> 00:22:06,000 次の標的はヨンドの父親? 283 00:22:06,066 --> 00:22:07,233 ひどすぎるわ 284 00:22:07,300 --> 00:22:12,466 私が握ってる秘密を知ってて ほざいてるのかしら 285 00:22:12,533 --> 00:22:15,533 ただ気になって聞いただけよ 286 00:22:15,600 --> 00:22:17,466 じゃあ私も聞くわ 287 00:22:18,633 --> 00:22:22,533 母親が高級クラブの マダムらしいわね 288 00:22:22,600 --> 00:22:24,433 本当なの? 289 00:22:24,500 --> 00:22:25,133 高級クラブ? 290 00:22:25,200 --> 00:22:26,266 うそでしょ 291 00:22:26,333 --> 00:22:27,600 信じられないわ 292 00:22:27,666 --> 00:22:28,133 本当か? 293 00:22:28,733 --> 00:22:29,766 すごいな 294 00:22:29,833 --> 00:22:30,966 よく この学校に… 295 00:22:31,033 --> 00:22:33,033 ボナが本当かと聞いてるわ 296 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 答えなさいよ 297 00:22:35,066 --> 00:22:39,566 自分を棚に上げて “たかが秘書室長の息子”? 298 00:22:40,233 --> 00:22:41,066 ボナ 299 00:22:42,500 --> 00:22:44,200 一緒に食堂へ 300 00:22:54,133 --> 00:22:56,333 何か あったのか? 301 00:22:56,400 --> 00:23:00,733 ラヘルたちが イェソルを特別枠の席に 302 00:23:10,633 --> 00:23:11,566 早く座って 303 00:23:15,333 --> 00:23:16,600 聞こえないの? 304 00:23:16,666 --> 00:23:18,500 なぜイェソルを? 305 00:23:18,566 --> 00:23:21,766 クラブのマダムの 娘なんですって 306 00:23:21,833 --> 00:23:22,933 びっくりだわ 307 00:23:30,833 --> 00:23:32,400 泣くのは早いわ 308 00:23:33,100 --> 00:23:33,933 座らないの? 309 00:23:34,000 --> 00:23:35,433 あなたの席よ 310 00:23:37,966 --> 00:23:38,366 ボナ 311 00:23:39,800 --> 00:23:40,533 何を? 312 00:23:41,700 --> 00:23:44,000 それなりの理由があって… 313 00:23:44,066 --> 00:23:45,266 女子に構わず― 314 00:23:46,500 --> 00:23:47,700 外で遊んでて 315 00:23:53,066 --> 00:23:54,033 腹ペコだ 316 00:23:54,833 --> 00:23:55,966 うまそうだな 317 00:23:57,666 --> 00:24:00,366 悪いけど どいてくれ 318 00:24:02,233 --> 00:24:02,966 ありがとう 319 00:24:10,600 --> 00:24:13,000 タン 何をしてるの? 320 00:24:13,633 --> 00:24:14,466 何って 321 00:24:15,733 --> 00:24:16,400 食事だよ 322 00:24:17,166 --> 00:24:19,400 食わないなら俺にくれ 323 00:24:21,266 --> 00:24:22,766 その席を何だと? 324 00:24:22,833 --> 00:24:23,633 この席? 325 00:24:26,000 --> 00:24:27,866 料理を取りやすい席だ 326 00:24:51,966 --> 00:24:52,900 何をしてる 327 00:24:52,966 --> 00:24:54,933 何度 言わせるんだ 328 00:24:55,000 --> 00:24:57,400 食事をしてるんだよ 329 00:24:58,166 --> 00:24:59,166 ルールを破ると? 330 00:25:03,566 --> 00:25:06,466 俺が作ったルールは俺が破る 331 00:25:06,533 --> 00:25:08,900 それを守り続けたのは俺だ 332 00:25:09,500 --> 00:25:11,666 勝手に破っていいと? 333 00:25:12,900 --> 00:25:14,133 どうせ今だけだ 334 00:25:14,866 --> 00:25:16,400 なぜか教えてやる 335 00:25:16,866 --> 00:25:19,233 そこに座ると こうなるから 336 00:25:26,900 --> 00:25:27,566 何を? 337 00:25:29,500 --> 00:25:30,266 どういうことだ? 338 00:25:43,300 --> 00:25:45,666 昨日までは そうでも― 339 00:25:50,466 --> 00:25:52,533 今日から変えてやる 340 00:25:55,600 --> 00:25:56,600 ウンサン ごめん 341 00:26:00,966 --> 00:26:01,833 付いてこい 342 00:26:20,333 --> 00:26:21,133 来い 343 00:26:36,100 --> 00:26:36,866 待って 344 00:26:40,366 --> 00:26:43,166 あんなことをして 気が晴れる? 345 00:26:43,233 --> 00:26:45,700 俺じゃなくヨンドが先に… 346 00:26:45,766 --> 00:26:48,833 あなたが 過敏に反応するから… 347 00:26:48,900 --> 00:26:51,866 あの状況で我慢しろと? 348 00:26:52,900 --> 00:26:54,833 まだカレーのにおいが… 349 00:26:54,900 --> 00:26:58,566 あなたもヨンドと同類だわ 350 00:26:58,966 --> 00:26:59,666 何だと? 351 00:27:00,566 --> 00:27:01,300 ボナ 352 00:27:02,066 --> 00:27:04,366 一体 何をしてたんだ 353 00:27:04,433 --> 00:27:07,500 私が先じゃないわ やり返しただけ 354 00:27:07,566 --> 00:27:09,200 順番は関係ない 355 00:27:09,266 --> 00:27:13,033 イェソルが先に “たかが秘書室長の息子”と 356 00:27:13,100 --> 00:27:17,000 事実を言っただけじゃないか 357 00:27:17,066 --> 00:27:19,566 それに怒るってことは― 358 00:27:19,633 --> 00:27:22,100 俺を恥じてたんだな 359 00:27:22,166 --> 00:27:23,466 そうじゃないわ 360 00:27:23,533 --> 00:27:27,000 お前の行動には がっかりだ 361 00:27:27,066 --> 00:27:29,633 こんな私が恥ずかしいのね 362 00:27:29,700 --> 00:27:32,666 あの子たちのせいで 私が悪者に? 363 00:27:33,300 --> 00:27:34,366 あきれたよ 364 00:27:34,433 --> 00:27:36,333 顔も見たくないわ 365 00:27:47,866 --> 00:27:48,833 ただいま 366 00:27:48,900 --> 00:27:50,600 もう帰ってくるな 367 00:27:51,500 --> 00:27:55,333 もう この家で 暮らす資格はない 368 00:27:56,466 --> 00:27:57,600 出ていけ 369 00:27:58,133 --> 00:28:02,666 タンが出ていったところで 元には戻らないわ 370 00:28:02,733 --> 00:28:07,766 いばらの道を進むのなら 止めるつもりはない 371 00:28:08,633 --> 00:28:12,300 財布も携帯もコートも 全て置いていけ 372 00:28:12,366 --> 00:28:13,233 あなた 373 00:28:13,300 --> 00:28:14,666 頼る気がないなら― 374 00:28:15,466 --> 00:28:18,300 私が買った物は 置いて出ていけ 375 00:28:18,933 --> 00:28:20,533 後悔すればいい 376 00:28:32,566 --> 00:28:35,900 制服と靴のお金は あとで払うよ 377 00:28:35,966 --> 00:28:38,400 学校には行くべきだからな 378 00:28:39,200 --> 00:28:42,966 ラヘルが人生の 強みになるのは分かるけど 379 00:28:43,800 --> 00:28:46,566 それにすがっては 生きられない 380 00:28:48,000 --> 00:28:51,166 今まで お世話になりました 381 00:28:54,966 --> 00:28:56,100 気は確かなの? 382 00:28:56,166 --> 00:28:57,700 どこへ行く気よ 383 00:28:58,166 --> 00:29:00,166 母さんの立場は? 384 00:29:00,233 --> 00:29:01,833 追い出されたんだ 385 00:29:01,900 --> 00:29:05,900 息子が騒ぎを起こして 怒ってるだけよ 386 00:29:07,933 --> 00:29:11,833 本当にタンを 追い出すつもりなの? 387 00:29:25,033 --> 00:29:26,133 どうしたの? 388 00:29:26,733 --> 00:29:28,000 寒くないの? 389 00:29:28,066 --> 00:29:28,866 カネは ある? 390 00:29:28,933 --> 00:29:29,633 お金? 391 00:29:29,700 --> 00:29:31,800 家を追い出されたんだ 392 00:29:31,866 --> 00:29:33,400 何ですって? 393 00:29:33,466 --> 00:29:35,066 先にタクシー代を 394 00:29:35,133 --> 00:29:37,933 無一文のくせにタクシーに? 395 00:29:39,466 --> 00:29:41,666 痛いな ちゃんと返すから 396 00:29:46,100 --> 00:29:47,633 言われるがままに? 397 00:29:47,700 --> 00:29:48,466 そうだ 398 00:29:48,533 --> 00:29:51,766 謝れば許してくれたはずよ 399 00:29:51,833 --> 00:29:53,733 非がないのに謝れと? 400 00:29:54,266 --> 00:29:56,566 まずは飲み物をくれ 401 00:29:56,633 --> 00:29:57,366 カネは あとで 402 00:29:57,433 --> 00:29:59,233 無料の水を飲めば? 403 00:30:00,066 --> 00:30:05,166 財布もカードもないのに これから どうするの? 404 00:30:08,400 --> 00:30:09,566 どうにかする 405 00:30:10,000 --> 00:30:10,833 どうやって? 406 00:30:10,900 --> 00:30:13,766 勉強して成功するんだ 407 00:30:14,500 --> 00:30:15,966 最下位なのに? 408 00:30:16,033 --> 00:30:17,366 実力は あるんだ 409 00:30:17,433 --> 00:30:18,666 考えが甘いわ 410 00:30:18,733 --> 00:30:19,200 おい 411 00:30:29,133 --> 00:30:29,733 携帯を貸せ 412 00:30:30,133 --> 00:30:31,833 ヒョシン先輩の番号は? 413 00:30:31,900 --> 00:30:32,933 なぜ? 414 00:30:33,000 --> 00:30:34,066 カネを借りる 415 00:30:34,666 --> 00:30:38,533 なぜ すぐに 借りようとするのよ 416 00:30:38,600 --> 00:30:41,233 ミョンスやボナの番号は? 417 00:30:41,300 --> 00:30:42,166 ヨンドは どう? 418 00:30:42,233 --> 00:30:43,300 こいつ… 419 00:30:43,366 --> 00:30:44,733 早く電話しろ 420 00:30:45,166 --> 00:30:46,566 通話料も返すから 421 00:30:51,033 --> 00:30:54,766 こうして集まってくれて ありがとう 422 00:30:55,233 --> 00:30:56,533 単刀直入に言う 423 00:30:56,966 --> 00:30:58,266 今晩 泊めてくれ 424 00:31:01,700 --> 00:31:03,500 車に乗せてくれる人は? 425 00:31:09,666 --> 00:31:11,633 ごちそうしてくれる人は? 426 00:31:20,000 --> 00:31:21,033 ボナは? 427 00:31:25,133 --> 00:31:26,600 冷たすぎるだろ 428 00:31:27,500 --> 00:31:28,233 先輩も? 429 00:31:37,066 --> 00:31:37,800 ボナ 430 00:31:39,233 --> 00:31:40,866 お前が残れ 431 00:31:42,633 --> 00:31:43,500 お先に 432 00:31:45,133 --> 00:31:46,333 けんかを? 433 00:31:46,400 --> 00:31:49,733 俺は家を追い出されたんだぞ 434 00:31:51,866 --> 00:31:53,933 何をしでかしたんだよ 435 00:31:55,066 --> 00:31:56,433 簡単に言うと― 436 00:31:57,000 --> 00:31:58,733 怒る父親に泣く母親 437 00:31:58,800 --> 00:32:01,200 俺はビンタを食らった 438 00:32:01,266 --> 00:32:02,400 たたかれたの? 439 00:32:02,466 --> 00:32:04,766 かなり やらかしたようだな 440 00:32:05,200 --> 00:32:07,533 うちに泊まるか? 441 00:32:07,600 --> 00:32:11,000 先輩のお母さんが怖いから 行けないよ 442 00:32:11,733 --> 00:32:12,733 確かにな 443 00:32:13,533 --> 00:32:15,433 家出だなんて羨ましい 444 00:32:27,166 --> 00:32:27,700 “チョン・ヒョンジュ先生” 445 00:32:29,200 --> 00:32:29,733 “数1” 446 00:32:30,200 --> 00:32:32,933 Aがマイナスで Bが自然数のとき… 447 00:32:33,466 --> 00:32:34,333 今 どこに? 448 00:32:45,366 --> 00:32:46,400 不正解です 449 00:32:58,033 --> 00:32:59,500 明日の面接で着て 450 00:33:00,100 --> 00:33:02,333 靴は朝に選んであげる 451 00:33:02,400 --> 00:33:03,300 何の面接? 452 00:33:03,366 --> 00:33:07,000 あなたが受けそびれた面接よ 453 00:33:07,066 --> 00:33:10,000 面接の受け直しができると? 454 00:33:12,933 --> 00:33:13,866 そんなはずは… 455 00:33:13,933 --> 00:33:15,833 かなり苦労したわ 456 00:33:16,600 --> 00:33:17,733 診断書よ 457 00:33:17,800 --> 00:33:20,266 念のために読んでおいて 458 00:33:23,700 --> 00:33:26,833 検事総長の息子が 裏口入学を? 459 00:33:29,333 --> 00:33:30,300 母さんの― 460 00:33:32,266 --> 00:33:35,400 予想外の行動には 驚かされるよ 461 00:33:42,566 --> 00:33:44,000 なぜ こうなるんだ 462 00:33:46,133 --> 00:33:50,000 俺が死なないと 分かってくれないのか? 463 00:33:53,233 --> 00:33:58,300 そんな脅しが 通用すると思ってるの? 464 00:33:58,700 --> 00:34:02,666 私が あなたを 絶対に諦めさせない 465 00:34:04,266 --> 00:34:05,333 自信があるの 466 00:34:30,565 --> 00:34:33,333 ボナ もしタンと一緒なら… 467 00:34:34,800 --> 00:34:35,900 かけ直すわ 468 00:34:38,199 --> 00:34:39,033 こんばんは 469 00:34:40,466 --> 00:34:42,132 ここでバイトを? 470 00:34:42,533 --> 00:34:43,266 はい 471 00:34:43,333 --> 00:34:44,900 寝泊まりも ここで? 472 00:34:45,500 --> 00:34:48,000 はい スタッフルームで 473 00:34:48,065 --> 00:34:49,166 スタッフルーム? 474 00:34:49,933 --> 00:34:54,966 出ろと言われたからって 本当に戻らないなんて 475 00:34:55,433 --> 00:34:58,733 行く当てもない子を 真冬に追い出して 476 00:34:59,566 --> 00:35:02,233 良心が痛まないとでも? 477 00:35:03,233 --> 00:35:08,100 それでも母親の作った料理を 食べられるのかと 478 00:35:08,166 --> 00:35:09,900 私を試してるの? 479 00:35:11,033 --> 00:35:13,566 すっかり やつれちゃって 480 00:35:16,566 --> 00:35:18,966 タンが家を出たでしょ 481 00:35:21,400 --> 00:35:22,233 すみません 482 00:35:22,300 --> 00:35:25,433 私のせいだから謝らないで 483 00:35:25,500 --> 00:35:27,566 タンは今どこに? 484 00:35:28,233 --> 00:35:30,966 あなたに会いに来たでしょ? 485 00:35:31,866 --> 00:35:34,500 携帯も置いていったのよ 486 00:35:36,033 --> 00:35:37,466 なぜ答えないの? 487 00:35:38,100 --> 00:35:40,100 タンが来たか教えて 488 00:35:40,166 --> 00:35:41,400 来たよ 489 00:35:43,266 --> 00:35:44,466 思ったとおりね 490 00:35:44,533 --> 00:35:46,400 ここに来ると思ったから… 491 00:35:46,466 --> 00:35:47,833 話せば分かる 492 00:35:47,900 --> 00:35:50,400 俺の周りには 乱暴な女ばかりだ 493 00:35:50,466 --> 00:35:51,300 ちょっと… 494 00:35:51,366 --> 00:35:52,233 離しなさい 495 00:35:52,833 --> 00:35:54,933 連れ戻しに来たの 496 00:35:56,100 --> 00:35:59,666 一緒に帰って お父さんに謝りましょう 497 00:35:59,733 --> 00:36:01,633 俺は追い出されたんだ 498 00:36:02,433 --> 00:36:03,200 帰らないよ 499 00:36:03,266 --> 00:36:06,900 じゃあ2人で 同せいでもする気? 500 00:36:07,566 --> 00:36:08,900 お父さんが知ったら… 501 00:36:08,966 --> 00:36:12,366 もう知ってるよ 尾行させてるとか 502 00:36:13,133 --> 00:36:13,833 何ですって? 503 00:36:15,166 --> 00:36:16,666 そんなことまで… 504 00:36:17,900 --> 00:36:19,600 とにかく車に乗って 505 00:36:20,966 --> 00:36:24,233 少しは私の肩を持ちなさいよ 506 00:36:27,400 --> 00:36:29,800 奥様 私が家に戻ります 507 00:36:30,400 --> 00:36:31,033 本当に? 508 00:36:31,100 --> 00:36:34,300 俺が出たのに戻ると? 509 00:36:34,366 --> 00:36:37,766 だから あなたも戻るのよ 510 00:36:37,833 --> 00:36:39,866 さすが賢い子ね 511 00:36:41,933 --> 00:36:43,533 この子は人質よ 512 00:36:43,600 --> 00:36:44,566 タンも乗って 513 00:36:47,633 --> 00:36:49,133 俺は乗らないよ 514 00:36:49,200 --> 00:36:51,466 俺の携帯は持ってきた? 515 00:36:51,533 --> 00:36:52,166 服は? 516 00:36:53,266 --> 00:36:55,400 真冬に この格好だ 517 00:36:55,466 --> 00:36:56,966 凍えればいいわ 518 00:36:57,033 --> 00:36:58,433 心にもないことを 519 00:36:59,533 --> 00:37:01,533 俺の彼女を頼んだよ 520 00:37:02,000 --> 00:37:02,500 それじゃ 521 00:37:03,500 --> 00:37:04,933 困った子なんだから 522 00:37:05,000 --> 00:37:06,900 携帯と服を持っていって 523 00:37:11,166 --> 00:37:12,800 いいツーショットだね 524 00:37:13,433 --> 00:37:14,133 電話するよ 525 00:37:16,900 --> 00:37:20,433 よく私に あなたを任せられるわね 526 00:37:27,666 --> 00:37:29,600 (なぜ奥様と一緒に?) 527 00:37:30,666 --> 00:37:32,033 私を迎えに来たの 528 00:37:32,766 --> 00:37:33,566 (奥様が?) 529 00:37:34,333 --> 00:37:34,966 (なぜ?) 530 00:37:35,433 --> 00:37:36,633 (叱られた?) 531 00:37:37,600 --> 00:37:40,366 引っ越す準備もあるし 532 00:37:40,433 --> 00:37:43,700 お母さんにも会いたくて 戻ったの 533 00:37:44,933 --> 00:37:46,133 (うれしいわ) 534 00:37:46,200 --> 00:37:49,700 会長に何か言われなかった? 535 00:37:51,733 --> 00:37:55,133 (次男を追い出して 書斎に籠もってる) 536 00:37:56,233 --> 00:37:58,000 (食事を用意するわ) 537 00:37:58,566 --> 00:37:59,166 はい 538 00:38:11,566 --> 00:38:12,433 兄さん 539 00:38:13,466 --> 00:38:14,466 一晩だけ… 540 00:38:40,833 --> 00:38:42,366 父さんに たたかれた 541 00:38:42,933 --> 00:38:43,833 聞いたよ 542 00:38:48,000 --> 00:38:52,633 兄さんと違って 俺は無一文で追い出された 543 00:38:53,633 --> 00:38:54,833 婚外子だから? 544 00:38:55,433 --> 00:38:56,533 悲しかったよ 545 00:39:12,533 --> 00:39:12,966 はい 546 00:39:13,033 --> 00:39:14,133 話せますか? 547 00:39:14,200 --> 00:39:15,233 ええ どうぞ 548 00:39:15,300 --> 00:39:19,200 会長が借名株を タン名義に変更した場合 549 00:39:19,966 --> 00:39:22,300 一番の打撃になるのは 550 00:39:22,366 --> 00:39:24,100 チョン理事長の株です 551 00:39:24,633 --> 00:39:27,366 5%近い株が動くことに 552 00:39:28,533 --> 00:39:32,533 ユン室長の持つ借名株が タン名義になると― 553 00:39:32,600 --> 00:39:35,166 仮定して計算を? 554 00:39:36,600 --> 00:39:37,433 はい 555 00:39:37,500 --> 00:39:39,233 また連絡します 556 00:39:42,300 --> 00:39:43,133 俺の話? 557 00:39:43,200 --> 00:39:45,400 分からないふりを? 558 00:39:53,966 --> 00:39:56,266 別の部屋を取れ 559 00:40:03,733 --> 00:40:04,900 どういうことです? 560 00:40:04,966 --> 00:40:09,533 申し訳ありませんが お断りせざるを得ません 561 00:40:10,766 --> 00:40:13,500 この方を泊めるなと… 562 00:40:15,066 --> 00:40:16,933 〝キム・タン 〞 563 00:40:18,200 --> 00:40:19,500 俺が こんな顔だと? 564 00:40:19,566 --> 00:40:21,633 じゃあ どんな顔なんだ? 565 00:40:24,600 --> 00:40:27,400 そっくりだろ さっき見かけたんだ 566 00:40:27,466 --> 00:40:29,033 ひどいホテルだ 567 00:40:29,500 --> 00:40:30,600 理由を教えろ 568 00:40:30,666 --> 00:40:33,400 1つ目の理由はタンだから 569 00:40:33,466 --> 00:40:36,166 2つ目の理由も 3つ目の理由も 570 00:40:36,233 --> 00:40:38,700 お前がタンだから 571 00:40:38,766 --> 00:40:41,633 4つ目は バイクを撤去されたから 572 00:40:41,700 --> 00:40:42,700 5つ目は― 573 00:40:43,900 --> 00:40:46,033 ルールを破られたから 574 00:40:46,100 --> 00:40:46,666 楽しいか? 575 00:40:46,733 --> 00:40:49,500 兄貴の部屋に戻らないとな 576 00:40:49,566 --> 00:40:53,900 試練と苦痛は 家族の絆を強めるものだ 577 00:40:54,800 --> 00:40:58,466 気は進まないが 今日は礼を言うよ 578 00:41:00,133 --> 00:41:01,300 助かった 579 00:41:19,300 --> 00:41:19,900 兄さん 580 00:41:20,700 --> 00:41:21,366 寝てる? 581 00:41:26,633 --> 00:41:27,300 本当に寝た? 582 00:41:37,900 --> 00:41:40,100 兄さんに聞きたいことも― 583 00:41:43,866 --> 00:41:45,500 したい話も多いのに 584 00:41:51,733 --> 00:41:53,100 もう寝たなんて 585 00:42:18,233 --> 00:42:19,466 ありがとう 586 00:42:20,066 --> 00:42:20,800 降りろ 587 00:42:24,966 --> 00:42:26,666 兄さん あのさ… 588 00:42:27,966 --> 00:42:29,966 会社帰りに寄るのは… 589 00:42:33,166 --> 00:42:34,100 気を付けて 590 00:42:40,000 --> 00:42:40,766 じゃあね 591 00:43:09,333 --> 00:43:12,566 あなたたちは 人を経済力で見てるけど 592 00:43:13,566 --> 00:43:16,933 私は成績で あなたたちを位置づけるわ 593 00:43:24,266 --> 00:43:26,300 生徒は2つに分かれるの 594 00:43:26,366 --> 00:43:29,600 成績のいい生徒と悪い生徒よ 595 00:43:30,600 --> 00:43:33,933 窓側で眉を上げてる あなた 596 00:43:34,700 --> 00:43:37,600 携帯をしまって眉を下げて 597 00:43:40,166 --> 00:43:42,533 このクラスで 成績優秀な子は? 598 00:43:43,233 --> 00:43:43,700 こいつです 599 00:43:44,133 --> 00:43:45,033 名前は? 600 00:43:45,100 --> 00:43:46,000 ユン・チャニョンです 601 00:43:47,100 --> 00:43:49,766 このクラスを 2つに分類するわ 602 00:43:50,366 --> 00:43:53,566 チャニョンと その他よ 603 00:43:54,200 --> 00:43:55,133 教科書を開いて 604 00:43:58,533 --> 00:44:01,200 ユン室長に気付かれたかと 605 00:44:01,266 --> 00:44:01,866 そうか 606 00:44:02,600 --> 00:44:04,966 そう思って呼んだんだ 607 00:44:16,433 --> 00:44:17,266 では これで 608 00:44:22,133 --> 00:44:23,000 座れ 609 00:44:28,166 --> 00:44:29,400 誰か知ってるな? 610 00:44:29,966 --> 00:44:30,633 はい 611 00:44:31,600 --> 00:44:35,933 私の写真もあるのか 聞き忘れました 612 00:44:37,600 --> 00:44:39,466 当然あるさ 613 00:44:40,400 --> 00:44:42,800 恋愛ごっこは やめろ 614 00:44:42,866 --> 00:44:44,866 初恋など忘れるんだ 615 00:44:46,633 --> 00:44:48,133 タンへの― 616 00:44:49,266 --> 00:44:52,266 借名株の名義変更は中断しろ 617 00:44:54,400 --> 00:44:58,033 イ代表が うちの株を買うだろう 618 00:44:58,466 --> 00:45:03,466 場外取引で うちの株主と 接触する可能性が高い 619 00:45:04,233 --> 00:45:08,533 売る気配が見られたら 高くても すぐ買い取れ 620 00:45:09,200 --> 00:45:09,766 はい 621 00:45:10,200 --> 00:45:15,100 君はイ代表の心を 取り戻せないか確認を 622 00:45:15,166 --> 00:45:16,566 会う約束をしたわ 623 00:45:17,033 --> 00:45:19,766 本当に抜け目のない人よ 624 00:45:20,533 --> 00:45:21,900 それから― 625 00:45:21,966 --> 00:45:23,800 ウンサンだったかな 626 00:45:25,100 --> 00:45:26,000 彼女を― 627 00:45:26,933 --> 00:45:28,933 留学させるんだ 628 00:45:29,866 --> 00:45:33,100 帝国高へ入れても だめだった 629 00:45:34,000 --> 00:45:39,033 青春というものを 計算に入れず考えてしまった 630 00:45:49,966 --> 00:45:51,600 今日はカッコよく見える 631 00:45:52,733 --> 00:45:53,933 今頃 気付いたか 632 00:45:55,166 --> 00:45:56,466 遅刻しただろ 633 00:45:56,533 --> 00:45:59,000 熟睡して寝坊しちゃったの 634 00:45:59,066 --> 00:46:02,400 あきれた 俺がいない家で熟睡を? 635 00:46:02,466 --> 00:46:03,766 どう過ごしたの? 636 00:46:05,233 --> 00:46:09,333 兄さんと同じ部屋で寝て おしゃべりして 637 00:46:09,400 --> 00:46:10,533 うまい物も食べた 638 00:46:10,600 --> 00:46:11,633 うそでしょ 639 00:46:13,233 --> 00:46:14,200 ばれたか 640 00:46:14,266 --> 00:46:17,733 せめて家に戻って 反抗しなさいよ 641 00:46:17,800 --> 00:46:19,500 母さんの指図か? 642 00:46:20,166 --> 00:46:22,833 母さんは昨日もワインを? 643 00:46:22,900 --> 00:46:24,800 あなたも私をスパイに? 644 00:46:27,433 --> 00:46:28,033 食べる? 645 00:46:28,100 --> 00:46:28,533 ああ 646 00:46:36,233 --> 00:46:37,333 何をするの 647 00:46:37,400 --> 00:46:38,500 痛がっても無駄よ 648 00:46:40,433 --> 00:46:43,433 お前が食べるか聞いたんだろ 649 00:46:43,500 --> 00:46:44,833 油断も隙もないわ 650 00:46:45,833 --> 00:46:48,300 考えてみたけど― 651 00:46:48,933 --> 00:46:50,833 進展が遅すぎる 652 00:46:51,466 --> 00:46:54,300 遅くないわ 手を握る前に屋上で… 653 00:46:58,633 --> 00:47:01,333 話の続きをしようか 654 00:47:02,133 --> 00:47:04,700 物事には順序があるの 655 00:47:05,300 --> 00:47:07,533 顔を赤くして どこへ? 656 00:47:07,933 --> 00:47:10,966 当番の時間だから 放送室に行くのよ 657 00:47:11,033 --> 00:47:12,633 ヒョシン先輩が休みで 658 00:47:12,700 --> 00:47:14,033 先輩が休み? 659 00:47:15,266 --> 00:47:16,800 前回は面接会場の前で 倒れたとか 660 00:47:16,800 --> 00:47:18,533 前回は面接会場の前で 倒れたとか 661 00:47:16,800 --> 00:47:18,533 〝2014年度 推薦入試 面接試験 〞 662 00:47:18,533 --> 00:47:18,600 前回は面接会場の前で 倒れたとか 663 00:47:20,933 --> 00:47:22,333 僕がですか? 664 00:47:22,400 --> 00:47:25,266 ヒョシン君の志望動機は? 665 00:47:25,333 --> 00:47:26,466 志望してません 666 00:47:26,533 --> 00:47:28,500 進路は どう決めたと? 667 00:47:28,566 --> 00:47:29,500 ヒョシン君 668 00:47:29,566 --> 00:47:32,366 質問に対して答えが全く… 669 00:47:32,433 --> 00:47:33,166 ヒョシン君 670 00:47:49,266 --> 00:47:51,966 “ヒョシン” 671 00:47:57,633 --> 00:47:59,466 “お母さん” 672 00:48:04,066 --> 00:48:05,766 ごめんなさい 673 00:48:05,833 --> 00:48:06,533 謝ったら― 674 00:48:08,466 --> 00:48:10,066 それで済むと? 675 00:48:10,666 --> 00:48:14,400 ぶたれたと聞いて 耐えようと思ったけど 676 00:48:14,466 --> 00:48:17,200 ますます頭に来るわ 677 00:48:18,000 --> 00:48:20,900 私たちをばかにしてるの? 678 00:48:22,366 --> 00:48:26,000 あなたを実子と偽って 18年 育てたわ 679 00:48:26,066 --> 00:48:30,000 なぜ苦労して 隠し続けたか分かる? 680 00:48:31,200 --> 00:48:34,800 会長は兄弟との 激しい争いの末に 681 00:48:35,533 --> 00:48:37,133 今の座に就いたわ 682 00:48:37,633 --> 00:48:42,266 今でも兄弟や甥(おい)たちと 裁判中なのよ 683 00:48:42,333 --> 00:48:47,200 あなたが婚外子だと 知れ渡ったら どうなる? 684 00:48:47,266 --> 00:48:49,766 それをネタに騒ぎ立てるわ 685 00:48:49,833 --> 00:48:51,000 また争いが起こる 686 00:48:51,766 --> 00:48:56,600 あなたは まだ高校生で ウォンは社長になって3年よ 687 00:48:57,633 --> 00:49:01,766 あなたとウォンで 対抗できると思う? 688 00:49:19,066 --> 00:49:21,433 そこで何をしてる 689 00:49:21,500 --> 00:49:25,166 ウンサンが来ない所を 探して来たんだ 690 00:49:26,033 --> 00:49:27,100 なぜ避けるんだ 691 00:49:27,166 --> 00:49:29,166 この顔を見せたくなくて 692 00:49:30,800 --> 00:49:32,100 どんな顔だ? 693 00:49:32,600 --> 00:49:35,533 越えるべきハードルを 数えてる顔だ 694 00:49:35,600 --> 00:49:37,133 何を言ってるんだ? 695 00:49:43,933 --> 00:49:46,600 “受け付けは終了しました” 696 00:49:50,400 --> 00:49:54,266 2時間の貸し切りだ 注文は受けるな 697 00:49:54,333 --> 00:49:56,366 誕生日パーティーですか? 698 00:49:56,433 --> 00:49:57,733 サプライズかも 699 00:49:58,400 --> 00:49:59,733 出かけてくる 700 00:49:59,800 --> 00:50:01,233 羨ましいよ 701 00:50:02,000 --> 00:50:02,633 はい? 702 00:50:16,200 --> 00:50:19,033 2時間 貸し切りなの 703 00:50:19,600 --> 00:50:20,266 知ってる 704 00:50:20,333 --> 00:50:24,766 他の注文は受けられないのよ 705 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 俺は注文できる 706 00:50:28,700 --> 00:50:30,800 あなたが貸し切りに? 707 00:50:31,200 --> 00:50:31,800 ああ 708 00:50:37,666 --> 00:50:38,233 なぜ? 709 00:50:39,866 --> 00:50:44,766 俺の電話に出ないし 食事の誘いも断るし 710 00:50:45,433 --> 00:50:47,000 俺を避けるから 711 00:50:47,400 --> 00:50:50,233 お前に会うためには こうするしか 712 00:50:50,300 --> 00:50:53,466 そのために2時間も? 713 00:50:53,533 --> 00:50:54,566 注文を 714 00:50:55,366 --> 00:50:58,800 お坊ちゃまは 注文方法も知らないのね 715 00:50:59,566 --> 00:51:01,833 簡単な物を2杯 頼む 716 00:51:03,933 --> 00:51:05,333 唾は入れるなよ 717 00:51:37,966 --> 00:51:40,433 わざと仕事してるのか? 718 00:51:43,100 --> 00:51:44,766 少し休めよ 719 00:51:45,466 --> 00:51:47,600 本物の成金になろうと? 720 00:51:52,433 --> 00:51:53,766 聞いてるのか? 721 00:52:06,800 --> 00:52:07,200 ちょっと 722 00:52:09,633 --> 00:52:11,700 座って話を聞くか? 723 00:52:23,133 --> 00:52:26,566 最初から座ればいいのに いつも… 724 00:52:26,633 --> 00:52:28,233 一体 望みは何? 725 00:52:38,866 --> 00:52:40,666 俺の電話に出ろ 726 00:52:43,533 --> 00:52:45,266 話しかけたら答えろ 727 00:52:49,333 --> 00:52:50,733 目が合ったら― 728 00:52:53,400 --> 00:52:54,666 挨拶しろ 729 00:53:04,000 --> 00:53:05,133 やっと分かったわ 730 00:53:06,233 --> 00:53:08,233 私のことが好きだから― 731 00:53:08,633 --> 00:53:11,800 秘密を守ってくれるのね 732 00:53:12,933 --> 00:53:14,433 避けて悪かったわ 733 00:53:16,233 --> 00:53:18,566 私に残された手段は1つね 734 00:53:23,600 --> 00:53:26,266 気持ちには応えられないわ ごめん 735 00:53:40,166 --> 00:53:41,366 本当に振られた 736 00:53:45,800 --> 00:53:46,866 仕返ししても? 737 00:53:49,000 --> 00:53:53,366 してほしくないけど 気が晴れるなら そうして 738 00:53:54,000 --> 00:53:56,633 それが代償なら しかたないわ 739 00:53:57,600 --> 00:53:59,133 もう いじめない 740 00:54:01,133 --> 00:54:01,966 胸が痛むから 741 00:54:04,433 --> 00:54:06,133 他のやつをいじめるよ 742 00:54:07,200 --> 00:54:07,866 ヨンド 743 00:54:07,933 --> 00:54:09,566 残りの20分は休め 744 00:54:41,166 --> 00:54:43,466 私に残された手段は1つね 745 00:54:45,000 --> 00:54:47,933 気持ちには応えられないわ ごめん 746 00:55:08,166 --> 00:55:09,133 マイクテスト 747 00:55:09,600 --> 00:55:10,733 1 2 3 748 00:55:12,466 --> 00:55:14,200 帝国高の皆さん 749 00:55:14,766 --> 00:55:15,900 チェ・ヨンドです 750 00:55:19,500 --> 00:55:22,066 勉強に疲れた皆さんに 751 00:55:22,133 --> 00:55:25,266 面白い話をお聞かせします 752 00:55:25,866 --> 00:55:29,733 この話の主人公は 帝国グループの次男 753 00:55:30,233 --> 00:55:31,433 キム・タン君です 754 00:55:32,000 --> 00:55:34,033 この話をすることになり… 755 00:55:34,100 --> 00:55:34,766 タン? 756 00:55:34,833 --> 00:55:36,333 万感の思いです 757 00:55:38,600 --> 00:55:42,200 今日までには 長い いきさつが 758 00:55:44,333 --> 00:55:46,233 そのため緊張してます 759 00:55:48,733 --> 00:55:51,000 皆さんの知るキム・タンは 760 00:55:51,800 --> 00:55:53,300 あきれたことに… 761 00:55:55,000 --> 00:55:55,900 まったく 762 00:56:02,133 --> 00:56:03,333 真実は― 763 00:56:06,000 --> 00:56:07,566 60秒後に公開します 764 00:56:10,666 --> 00:56:12,633 こんな言葉が浮かびます 765 00:56:13,900 --> 00:56:15,300 “彼の敵は” 766 00:56:16,366 --> 00:56:19,366 “刀を持ち 立ち向かう人たちでなく” 767 00:56:20,833 --> 00:56:22,533 “背後に刀を隠し” 768 00:56:23,966 --> 00:56:26,066 “彼の横にいる人たちだ” 769 00:56:28,333 --> 00:56:31,766 まさに俺の タンへの気持ちと同じだ 770 00:56:34,933 --> 00:56:37,100 これには訳があるんです 771 00:56:39,833 --> 00:56:41,800 ちょうど到着しました 772 00:56:44,966 --> 00:56:46,300 俺の待つ人が 773 00:56:46,833 --> 00:56:49,800 放送室は遊び場じゃないのよ 774 00:56:50,200 --> 00:56:51,566 どうなるか分かる? 775 00:56:52,133 --> 00:56:53,300 気にしないさ 776 00:56:54,100 --> 00:56:56,866 タンのことには命懸けだな 777 00:56:57,900 --> 00:57:01,200 お互いの弱点になろうと 恋愛を? 778 00:57:01,266 --> 00:57:02,333 黙りなさい 779 00:57:05,133 --> 00:57:05,900 出ていって 780 00:57:10,466 --> 00:57:10,866 離して 781 00:57:11,900 --> 00:57:13,866 これが仕返し? 782 00:57:13,933 --> 00:57:14,600 離して 783 00:57:14,666 --> 00:57:15,466 嫌だ 784 00:57:17,166 --> 00:57:19,333 どうせ離すことになるから 785 00:57:22,366 --> 00:57:24,433 この瞬間を待ってた 786 00:57:25,966 --> 00:57:27,100 だから我慢しろ 787 00:57:29,600 --> 00:57:30,833 ヨンド やめて 788 00:57:35,500 --> 00:57:36,433 そう呼ぶな 789 00:57:55,966 --> 00:57:59,166 命が惜しければ開けろ 790 00:58:05,566 --> 00:58:06,566 ドアを開けて 791 00:58:07,366 --> 00:58:08,100 開けろ 792 00:58:08,633 --> 00:58:10,500 今度こそ許さないぞ 793 00:58:10,933 --> 00:58:11,533 開けろ 794 00:58:12,333 --> 00:58:14,866 お前以外を いじめると言ったが 795 00:58:18,500 --> 00:58:19,733 それにはタンと― 796 00:58:23,733 --> 00:58:25,033 俺も含まれてる