1 00:00:06,005 --> 00:00:10,885 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,805 前回までは… 3 00:00:14,514 --> 00:00:18,852 祖国の母である 皇帝陛下を称えよう 4 00:00:19,436 --> 00:00:24,566 フィリッパ・ ジョージャウ皇帝陛下に敬礼 5 00:00:24,649 --> 00:00:26,401 皇帝陛下に敬礼 6 00:00:26,860 --> 00:00:31,239 あなたは私を殺し逃亡中 皇帝打倒を謀った 7 00:00:32,741 --> 00:00:36,077 君ならできる 自分をもっと信じろ 8 00:00:37,245 --> 00:00:41,291 君のジョージャウは死んだ あれは幽霊だ 9 00:00:41,374 --> 00:00:42,625 バーナム船長 10 00:00:43,001 --> 00:00:44,836 献上品を見せよ 11 00:00:45,336 --> 00:00:47,338 ガブリエル・ロルカ船長です 12 00:00:47,422 --> 00:00:51,509 もう1人の君が 胞子網をダメにした 13 00:00:51,843 --> 00:00:55,889 彼と我々の胞子網に 違いはない 14 00:00:55,972 --> 00:00:57,098 つながってる 15 00:00:57,182 --> 00:01:00,894 ダメージが広がり すべて死滅する 16 00:01:02,353 --> 00:01:04,564 森の中に空き地が 17 00:01:05,315 --> 00:01:06,649 そうだったのか 18 00:01:08,193 --> 00:01:09,944 宮廷船の座標を 19 00:01:10,028 --> 00:01:13,907 ロルカ船長の指示なら 良かったんだが 20 00:01:13,990 --> 00:01:15,450 同感です 21 00:01:15,533 --> 00:01:16,201 分かった 22 00:01:16,451 --> 00:01:17,285 後ほど 23 00:01:17,702 --> 00:01:19,079 光に弱い 24 00:01:19,954 --> 00:01:22,248 ロルカもそうだった 25 00:01:22,373 --> 00:01:27,128 ロルカは私の右腕で 私はお前を彼に託した 26 00:01:28,922 --> 00:01:31,591 私が船長と呼んだ男は― 27 00:01:32,091 --> 00:01:33,218 ここの人間 28 00:03:12,191 --> 00:03:13,568 1年と― 29 00:03:14,694 --> 00:03:20,199 212日間の拷問による 苦しみも もう終わりだ 30 00:03:21,034 --> 00:03:22,785 我が同志たちよ 31 00:03:24,996 --> 00:03:28,374 その苦痛に報いるため 私は戻った 32 00:03:29,375 --> 00:03:35,048 今日こそ 我らの帝国を 取り戻すのだ 33 00:03:35,131 --> 00:03:37,133 帝国よ 永遠なれ 34 00:03:42,597 --> 00:03:43,473 船長 35 00:03:45,391 --> 00:03:47,602 よく耐えたな ランドリー 36 00:03:54,192 --> 00:03:55,818 “あなたは死んだ”と 37 00:03:55,902 --> 00:03:57,278 信じたのか? 38 00:03:57,779 --> 00:03:59,113 まさか 39 00:04:00,949 --> 00:04:02,200 戦えるな? 40 00:04:02,825 --> 00:04:07,080 この宮廷船には 近衛兵の10個大隊が 41 00:04:07,747 --> 00:04:11,668 なぜ救いに来れたのか 分かりませんが― 42 00:04:11,751 --> 00:04:16,297 一旦 出直しましょう 支持者はまだいます 43 00:04:16,381 --> 00:04:18,424 皇帝の船からは離れん 44 00:04:20,134 --> 00:04:22,887 私は別の宇宙から戻った 45 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 策もある 46 00:04:32,981 --> 00:04:33,940 クリア 47 00:04:36,276 --> 00:04:37,986 スタメッツがいない 48 00:04:40,113 --> 00:04:42,240 危険を察知して逃げたか 49 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 研究を投げ出して? 50 00:04:45,785 --> 00:04:49,956 スタメッツを2人知ってるが その共通点は― 51 00:04:50,707 --> 00:04:53,793 研究を愛しすぎてることだ 52 00:04:56,546 --> 00:04:58,923 放り出すわけがない 53 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 やあ ポール 54 00:05:02,885 --> 00:05:05,888 ガブリエル 生きてたのか 55 00:05:06,222 --> 00:05:08,224 あいにくだったな 56 00:05:09,142 --> 00:05:10,059 お久しぶり 57 00:05:12,603 --> 00:05:16,232 皮肉なものだが お前のおかげで― 58 00:05:16,399 --> 00:05:18,151 私の望みが叶う 59 00:05:18,818 --> 00:05:22,322 お前の裏切りで クーデターが失敗し― 60 00:05:22,405 --> 00:05:26,951 仲間を集めている時 ブランが皇帝に見つかった 61 00:05:29,495 --> 00:05:32,832 私が転送で戻る際 魚雷が直撃 62 00:05:34,083 --> 00:05:39,839 イオン嵐にも見舞われ 転送装置が誤作動を起こした 63 00:05:40,840 --> 00:05:42,300 その結果が― 64 00:05:44,010 --> 00:05:45,136 これだ 65 00:05:45,219 --> 00:05:48,389 あなたが 死んでない理由は? 66 00:05:48,473 --> 00:05:49,891 平行宇宙さ 67 00:05:52,351 --> 00:05:55,855 イオン嵐が 転送を混乱させた? 68 00:05:56,022 --> 00:06:00,276 私には運命が導いた 物理現象に見える 69 00:06:00,443 --> 00:06:01,944 私の運命がな 70 00:06:03,863 --> 00:06:07,033 皇帝に作った 生物兵器を見せろ 71 00:06:08,618 --> 00:06:10,119 ええ 喜んで 72 00:06:31,808 --> 00:06:35,228 第17デッキまで死者多数 73 00:06:36,020 --> 00:06:40,525 墓場から戻り 起こす革命が その程度か 74 00:06:41,067 --> 00:06:45,321 いずれ居場所が分かる 奴は私のものだ 75 00:06:45,530 --> 00:06:48,825 陛下 彼のやり方を 見てきました 76 00:06:48,908 --> 00:06:51,327 敵の考えを読み 操る 77 00:06:51,410 --> 00:06:52,745 知らぬとでも? 78 00:06:52,912 --> 00:06:56,165 あなたをおびき寄せる気です 79 00:06:56,749 --> 00:07:00,628 ディスカバリーに 反乱を知らせなくては 80 00:07:03,005 --> 00:07:04,298 フィリッパ 81 00:07:05,341 --> 00:07:08,136 お前のフィリッパではない 82 00:07:08,427 --> 00:07:10,054 だが確かに― 83 00:07:10,138 --> 00:07:14,392 奴は“お前”という 私の弱みを突いた 84 00:07:14,684 --> 00:07:16,644 二度とあってはならない 85 00:07:17,562 --> 00:07:18,729 拘束室へ 86 00:07:20,356 --> 00:07:22,942 お前の選択が 運命を決めたのだ 87 00:07:23,276 --> 00:07:24,110 やめて 88 00:07:40,251 --> 00:07:41,127 逃がしません 89 00:07:41,544 --> 00:07:43,796 ロルカを捕まえろ 90 00:07:44,714 --> 00:07:46,883 今度こそ私が殺す 91 00:07:53,806 --> 00:07:57,310 船長日誌 宇宙暦1834,2 92 00:07:58,060 --> 00:08:00,313 サルーが代理で記録 93 00:08:00,813 --> 00:08:05,318 バーナムの要請で 宮廷船の座標へ航行中 94 00:08:05,902 --> 00:08:11,991 スタメッツ大尉が回復し 胞子ドライブを再稼働できる 95 00:08:12,992 --> 00:08:14,994 だが努力もむなしく― 96 00:08:15,077 --> 00:08:18,581 栽培した菌の衰えは 止まらない 97 00:08:20,041 --> 00:08:24,295 もう1人の彼が 胞子網を汚染したのか 98 00:08:25,338 --> 00:08:29,634 だとすれば 最悪の事態を招きかねない 99 00:08:31,844 --> 00:08:33,721 見せたいものとは? 30分で宮廷船に着く 100 00:08:33,721 --> 00:08:36,182 見せたいものとは? 30分で宮廷船に着く 101 00:08:33,721 --> 00:08:36,182 〝ISSカロン〞 102 00:08:36,599 --> 00:08:39,894 中央のオーブから 膨大なエネルギーが 103 00:08:40,019 --> 00:08:41,312 胞子網です 104 00:08:41,437 --> 00:08:45,942 私の分身が 宮廷船の動力源に使っていた 105 00:08:46,025 --> 00:08:46,943 我々もだ 106 00:08:47,026 --> 00:08:49,946 いえ 我々は胞子で 移動しますが― 107 00:08:50,029 --> 00:08:53,241 オーブは網から パワーを奪ってる 108 00:08:53,616 --> 00:08:55,785 網は再生するはず 109 00:08:55,868 --> 00:08:57,870 本来はそうですが― 110 00:08:57,954 --> 00:09:01,958 このプロセスが 網を汚染しています 111 00:09:02,208 --> 00:09:04,377 胞子を補給しないと 112 00:09:04,502 --> 00:09:07,129 なぜテランは手を打たない? 113 00:09:07,213 --> 00:09:09,340 網の維持より― 114 00:09:09,423 --> 00:09:12,927 エネルギーの確保が 大事らしい 115 00:09:13,010 --> 00:09:17,014 それで巨大な船を動かし 惑星を破壊してる 116 00:09:17,139 --> 00:09:18,474 ハーラクも 117 00:09:18,599 --> 00:09:21,352 なぜ目先の利益ばかり… 118 00:09:21,435 --> 00:09:26,774 菌が死滅する前に 元通りにできると思ってる 119 00:09:26,941 --> 00:09:31,153 もう1人の私は解決を試み 網に取り込まれた 120 00:09:31,445 --> 00:09:36,701 今すぐやめさせないと 汚染は除去できなくなる 121 00:09:37,410 --> 00:09:41,205 胞子網は あらゆる場所で衰えます 122 00:09:42,164 --> 00:09:46,544 この宇宙に 我々の宇宙 あらゆる宇宙で 123 00:09:46,752 --> 00:09:48,588 もしそうなれば… 124 00:09:49,255 --> 00:09:53,259 我々の知りうる命が すべて死滅する 125 00:10:03,185 --> 00:10:04,270 船内放送 126 00:10:06,856 --> 00:10:08,107 フィリッパ 127 00:10:09,066 --> 00:10:10,109 お前が― 128 00:10:10,860 --> 00:10:13,362 野放しにしていた 異星人が― 129 00:10:13,446 --> 00:10:17,617 裏庭ではびこり 反乱を起こした 130 00:10:18,367 --> 00:10:22,622 テランに必要なのは 種族を守る指導者 131 00:10:23,789 --> 00:10:26,751 どう考えても お前ではない 132 00:10:27,585 --> 00:10:31,672 マイケルもそれを知り 失望していた 133 00:10:32,381 --> 00:10:36,052 寝物語を持ち出すのは 不作法か 134 00:10:36,802 --> 00:10:40,264 他の諸君は 私を知っているはずだ 135 00:10:40,973 --> 00:10:43,517 私から皆に提案がある 136 00:10:44,518 --> 00:10:48,606 ジョージャウを見捨てろ 帝国が滅びるのは― 137 00:10:48,731 --> 00:10:51,067 今日でなくていい 138 00:10:51,651 --> 00:10:55,655 マイケル・バーナムには 手を出すな 139 00:10:55,946 --> 00:10:59,158 彼女は我々の未来に必要だ 140 00:10:59,325 --> 00:11:02,370 共に手を携え 帝国に再び― 141 00:11:02,453 --> 00:11:04,163 栄光をもたらそう 142 00:11:04,246 --> 00:11:06,666 いたぞ 研究室だ 143 00:11:12,463 --> 00:11:16,717 船を掌握するのは ロルカではなく私だ 144 00:11:16,926 --> 00:11:18,677 攻撃を仕掛けろ 145 00:11:20,262 --> 00:11:22,515 皇帝陛下に敬礼 146 00:11:55,548 --> 00:11:56,799 撃たないで 147 00:12:02,388 --> 00:12:04,181 お前の部隊は? 148 00:12:04,306 --> 00:12:06,308 待ち伏せに遭って 149 00:12:07,726 --> 00:12:09,061 なぜ生き残った? 150 00:12:11,313 --> 00:12:14,900 ロルカから 伝言を託されました 151 00:12:15,734 --> 00:12:16,735 何を? 152 00:12:18,988 --> 00:12:20,239 “彼はここにいる” 153 00:12:31,167 --> 00:12:33,794 やあ 寂しかったか? 154 00:12:55,274 --> 00:12:56,525 撃ちまくれ 155 00:13:00,196 --> 00:13:01,113 スタメッツ 156 00:13:01,197 --> 00:13:04,283 フィールドは30… 25パーセント 157 00:13:05,868 --> 00:13:07,995 5 4 3 2… 解除 158 00:13:16,003 --> 00:13:17,129 閃光弾よ 159 00:13:29,433 --> 00:13:30,309 緊急転送 160 00:13:36,899 --> 00:13:39,360 敵の奥の手を黙っていたな 161 00:13:40,319 --> 00:13:41,820 殺しましょう 162 00:13:42,238 --> 00:13:45,491 緊急転送を 無効化できるか? 163 00:13:46,492 --> 00:13:47,493 できます 164 00:13:48,077 --> 00:13:49,161 お任せを 165 00:13:49,745 --> 00:13:50,454 よし 166 00:13:51,163 --> 00:13:54,667 玉座の間を包囲し 追い込め 167 00:13:57,378 --> 00:14:00,381 ディスカバリー 応答せよ 168 00:14:08,681 --> 00:14:12,184 こちらバーナム 聞こえますか? 169 00:14:18,190 --> 00:14:22,194 ディスカバリー 聞こえたら応答して 170 00:14:24,530 --> 00:14:25,447 お願い 171 00:14:27,950 --> 00:14:30,452 ディスカバリーだ 聞こえてる 172 00:14:31,954 --> 00:14:33,372 ホッとした 173 00:14:33,873 --> 00:14:35,374 私もだ 友よ 174 00:14:36,333 --> 00:14:39,712 切迫した状況のようだな 船長は? 175 00:14:40,880 --> 00:14:42,464 テランの人間だった 176 00:14:42,882 --> 00:14:44,008 我々を利用し― 177 00:14:44,091 --> 00:14:48,178 ディスカバリーで 自分の宇宙にジャンプを 178 00:14:48,304 --> 00:14:52,766 あり得ない 危険があれば察知したはず 179 00:14:53,017 --> 00:14:56,228 ロルカは 第46宇宙基地には行かず― 180 00:14:56,312 --> 00:14:59,148 最終ジャンプの行き先を 変えた 181 00:14:59,231 --> 00:15:00,274 どうやって? 182 00:15:00,816 --> 00:15:05,070 死者の船の周りをジャンプし データを集めた 183 00:15:05,154 --> 00:15:10,451 航行制御へのアクセスは この船長席でやれる 184 00:15:11,410 --> 00:15:13,913 ロルカが反乱を起こした 185 00:15:14,121 --> 00:15:16,373 宮廷船には来ないで 186 00:15:16,749 --> 00:15:18,250 遠くへ逃げて 187 00:15:18,500 --> 00:15:20,044 君を置いて? 188 00:15:20,169 --> 00:15:24,089 我々は用済みなの 皆殺しにされる 189 00:15:24,840 --> 00:15:26,842 我々の宇宙に― 190 00:15:26,926 --> 00:15:28,719 その船で乗り込むわ 191 00:15:29,011 --> 00:15:31,555 生命が絶滅してなければな 192 00:15:32,598 --> 00:15:36,018 彼らは 超胞子網リアクターを作り 193 00:15:36,101 --> 00:15:37,895 網を破壊してる 194 00:15:37,978 --> 00:15:42,399 このままだと 全宇宙の生命が死に絶える 195 00:15:47,863 --> 00:15:49,198 止める方法は? 196 00:15:49,281 --> 00:15:54,244 光子魚雷を皇帝船のオーブに 直撃させれば― 197 00:15:54,620 --> 00:15:59,083 その爆発で リアクターから切り離され 198 00:15:59,291 --> 00:16:01,293 胞子網は再生する 199 00:16:01,460 --> 00:16:05,214 エネルギー拡散を 調べていますが… 200 00:16:05,464 --> 00:16:06,298 何? 201 00:16:06,590 --> 00:16:10,678 フィールドで守られ 魚雷では破れません 202 00:16:11,053 --> 00:16:13,097 フィールドは私が 203 00:16:13,722 --> 00:16:16,475 乗り込まれないよう ワープ飛行で 204 00:16:16,558 --> 00:16:19,311 準備ができたら知らせる 205 00:16:19,603 --> 00:16:22,064 リアクターを爆破して 206 00:16:24,817 --> 00:16:25,693 以上 207 00:16:39,248 --> 00:16:41,208 運命を信じるか? 208 00:16:41,333 --> 00:16:43,252 ご冗談でしょう 209 00:16:43,794 --> 00:16:46,296 相変わらず視野が狭い 210 00:16:47,256 --> 00:16:49,550 私もそれで苦しんだが― 211 00:16:52,511 --> 00:16:54,763 すべては必然だった 212 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 別の宇宙へ行き― 213 00:16:58,767 --> 00:17:02,146 ここへ戻る船を 見つけたのも 214 00:17:03,188 --> 00:17:06,608 私は運命が存在する 生きた証しだ 215 00:17:07,526 --> 00:17:10,863 その運命が今 転機を迎えた 216 00:17:11,280 --> 00:17:16,035 お前は役に立つが 生かしておくのは危険だ 217 00:17:16,201 --> 00:17:18,829 そもそも信用できん 218 00:17:27,629 --> 00:17:32,509 胞子網の生体コアだ 夢のある裁きだろ 219 00:17:32,634 --> 00:17:35,137 自分の創造物に 滅ぼされるんだ 220 00:17:35,554 --> 00:17:37,222 いや やはり― 221 00:17:37,848 --> 00:17:39,433 ロマンは嫌いだ 222 00:17:47,066 --> 00:17:50,319 無許可の通信を検知しました 223 00:17:51,904 --> 00:17:53,155 バーナムか 224 00:18:07,127 --> 00:18:12,424 マイケル 発信地から見るに 第3デッキ付近か 225 00:18:12,758 --> 00:18:17,096 正確な位置は分からんが 捜す気はない 226 00:18:17,429 --> 00:18:18,931 君が来るのを待つ 227 00:18:19,389 --> 00:18:21,433 なぜ行くと思うの? 228 00:18:21,558 --> 00:18:22,810 ここにいるべきだ 229 00:18:22,935 --> 00:18:24,186 あなたと? 230 00:18:24,436 --> 00:18:30,109 今の君には分からんだろう 感情で目が曇ってる 231 00:18:30,275 --> 00:18:32,945 見誤ったのは あなたのことだけ 232 00:18:35,030 --> 00:18:38,283 私はウソを つくしかなかった 233 00:18:38,450 --> 00:18:40,577 ここへ帰るために 234 00:18:40,702 --> 00:18:44,706 惑星連邦という実験は 失敗に終わる 235 00:18:45,124 --> 00:18:46,667 子供じみた理想だ 236 00:18:46,917 --> 00:18:51,421 すべての種族や意見が 平等であるはずがない 237 00:18:51,505 --> 00:18:56,176 平等を求めても 強い者や有能な者が現れる 238 00:18:57,219 --> 00:18:58,971 君や私のように 239 00:18:59,638 --> 00:19:03,809 幸せは自分の居場所を 知ってこそ得られる 240 00:19:03,934 --> 00:19:06,436 だから我々が導かねば 241 00:19:07,312 --> 00:19:09,815 連星系でやったように― 242 00:19:10,357 --> 00:19:11,817 ここで私と― 243 00:19:12,067 --> 00:19:14,111 力と秩序を通じ 244 00:19:14,236 --> 00:19:17,990 この世界に平和をもたらそう 245 00:19:18,407 --> 00:19:20,868 もう1人の君は有能で― 246 00:19:21,535 --> 00:19:25,289 私と偉業を 成し遂げるはずだった 247 00:19:26,248 --> 00:19:27,291 そして君は― 248 00:19:28,417 --> 00:19:31,712 彼女をはるかに 超える能力を― 249 00:19:32,421 --> 00:19:33,922 持っている 250 00:19:36,508 --> 00:19:40,721 私には君の優れた力が 分かるのだ 251 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 君に未来をやろう 252 00:19:44,516 --> 00:19:47,644 そのつもりで ディスカバリーに乗せた 253 00:19:48,020 --> 00:19:49,021 受け取れ 254 00:19:55,736 --> 00:19:58,739 信号を迂回させたようです 255 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 見失いました 256 00:20:03,243 --> 00:20:04,620 向こうから来る 257 00:20:04,745 --> 00:20:07,164 “マイケル・バーナム” 258 00:20:23,639 --> 00:20:25,224 なぜここが? 259 00:20:26,308 --> 00:20:29,728 生命反応は 腕輪で消してある 260 00:20:35,067 --> 00:20:37,069 あなたの聖域です 261 00:20:37,277 --> 00:20:40,530 この状況なら ここに来るかと 262 00:20:40,656 --> 00:20:42,908 なぜ気づかなかったのか 263 00:20:43,784 --> 00:20:46,370 ロルカが お前とも寝ていたとは 264 00:20:46,912 --> 00:20:48,413 なぜそんな? 265 00:20:48,747 --> 00:20:52,918 船内放送で クルーの皆に聞かせ― 266 00:20:54,002 --> 00:20:55,754 お前を守った 267 00:20:56,088 --> 00:20:59,841 “運命が私を連れてきた”と 彼は思ってる 268 00:20:59,925 --> 00:21:02,928 未来まで決められたくない 269 00:21:03,262 --> 00:21:07,266 自分の進む道は 自分で決めるもの 270 00:21:08,267 --> 00:21:10,394 フィリッパの教えです 271 00:21:10,519 --> 00:21:11,603 これは― 272 00:21:13,605 --> 00:21:15,607 私のマイケルのものだ 273 00:21:15,941 --> 00:21:19,486 ロルカは私から すべてを奪った 274 00:21:20,195 --> 00:21:22,447 あなたは娘を失った 275 00:21:22,823 --> 00:21:23,907 帝国も 276 00:21:27,286 --> 00:21:28,996 私は船長を失い― 277 00:21:31,290 --> 00:21:32,791 人生も失った 278 00:21:41,675 --> 00:21:44,636 どちらの私も フィリッパを裏切った 279 00:21:45,721 --> 00:21:49,641 もう二度と あなたを死なせない 280 00:21:49,975 --> 00:21:53,145 お前のフィリッパは 死んだのか 281 00:21:56,148 --> 00:21:58,483 私がロルカを止める 282 00:21:59,818 --> 00:22:03,322 ロルカが お前に惚れ込むわけだ 283 00:22:04,156 --> 00:22:07,159 お前なら やれる気がする 284 00:22:07,367 --> 00:22:08,869 必ずやります 285 00:22:10,746 --> 00:22:16,251 ロルカは私を利用し 罪のない者たちを巻き込んだ 286 00:22:17,836 --> 00:22:22,341 犠牲は増える一方です 彼を止めなくては 287 00:22:23,175 --> 00:22:24,176 今すぐ 288 00:22:27,179 --> 00:22:28,180 策は? 289 00:22:29,806 --> 00:22:32,434 オーブのフィールドを 解除する 290 00:22:33,185 --> 00:22:38,190 制御装置は玉座の間にある どうやって行く? 291 00:22:39,024 --> 00:22:41,485 ロルカが望むものを渡します 292 00:22:43,153 --> 00:22:44,362 問題が 293 00:22:44,613 --> 00:22:49,242 オーブは網の流れを阻んで 外部エネルギーを得る 294 00:22:49,451 --> 00:22:52,746 しかし集められた胞子は― 295 00:22:52,954 --> 00:22:56,374 強力な重力場と磁場も 作っていた 296 00:22:56,458 --> 00:22:59,211 魚雷では切り離せません 297 00:22:59,377 --> 00:23:03,006 連鎖反応で オーバーロードさせては? 298 00:23:03,131 --> 00:23:06,301 それだけのパワーを 持つのは? 299 00:23:07,719 --> 00:23:13,141 我々が収穫した胞子だ 異なる銀河間をも跳べる 300 00:23:13,725 --> 00:23:17,020 改良した弾頭に それを詰め込む 301 00:23:17,270 --> 00:23:19,689 必要な胞子の量は? 302 00:23:21,399 --> 00:23:24,820 全部だ もう元の宇宙には戻れない 303 00:23:28,907 --> 00:23:31,201 命中させるには 接近しないと 304 00:23:31,326 --> 00:23:33,578 オーブは船の中央だ 305 00:23:33,662 --> 00:23:36,414 爆発に巻き込まれる 306 00:23:37,124 --> 00:23:39,543 この船のシールドでは― 307 00:23:40,127 --> 00:23:44,881 爆発時に放出される エネルギー波に耐えられない 308 00:23:46,341 --> 00:23:50,887 船は焼き尽くされます 生還は望めません 309 00:24:01,857 --> 00:24:03,942 知っての通り― 310 00:24:04,276 --> 00:24:08,780 我々ケルピアンは 死の訪れを察知できる 311 00:24:12,367 --> 00:24:14,119 今はそれを感じない 312 00:24:15,328 --> 00:24:17,247 すべては見通せないが― 313 00:24:17,539 --> 00:24:22,544 信頼できるクルーに 囲まれているのは確かだ 314 00:24:23,545 --> 00:24:26,047 才気あふれる精鋭揃い 315 00:24:26,965 --> 00:24:30,343 ロルカは 我々の探求心を利用した 316 00:24:31,261 --> 00:24:36,516 ディスカバリーはもはや ロルカのものではない 317 00:24:37,726 --> 00:24:38,977 我々の船だ 318 00:24:40,562 --> 00:24:43,648 今日が初航海となる 319 00:24:44,816 --> 00:24:49,654 任務を果たそう 勝てない筋書きは認めない 320 00:24:51,907 --> 00:24:54,492 以上だ 持ち場に就け 321 00:24:55,243 --> 00:24:56,494 はい 船長 322 00:25:00,749 --> 00:25:04,294 側近と上級士官は 処刑しました 323 00:25:04,544 --> 00:25:07,047 皆 あなたに従います 324 00:25:07,422 --> 00:25:08,173 そうか 325 00:25:09,299 --> 00:25:12,552 こんなことを言う連中がいる 326 00:25:12,761 --> 00:25:15,889 “勝利は手にすると むなしい”と 327 00:25:16,014 --> 00:25:17,766 とんだ愚か者だ 328 00:25:26,066 --> 00:25:27,442 捕らえました 329 00:25:39,955 --> 00:25:40,997 マイケル 330 00:25:42,874 --> 00:25:43,959 何のマネだ? 331 00:25:44,334 --> 00:25:46,670 これ以上 犠牲は出せない 332 00:25:52,217 --> 00:25:56,471 自分が玉座に ふさわしいと思うなら― 333 00:25:57,722 --> 00:25:59,474 皇帝を処刑して 334 00:26:04,479 --> 00:26:08,483 死刑を宣告するため 連れてきたのか? 335 00:26:08,817 --> 00:26:13,071 あなたが昨日 シャトルで言った通りよ 336 00:26:14,155 --> 00:26:15,573 私のフィリッパではない 337 00:26:16,074 --> 00:26:19,577 テランの物言いだな 彼女は私のものだ 338 00:26:21,830 --> 00:26:23,331 交換条件は? 339 00:26:23,665 --> 00:26:25,166 分かるでしょ 340 00:26:27,419 --> 00:26:32,007 私のクルーと引き換えに この身を差し出す 341 00:26:33,758 --> 00:26:35,510 彼らを逃がして 342 00:26:36,344 --> 00:26:41,099 言ったわよね? 私の未来はここにある 343 00:26:43,435 --> 00:26:47,439 でも覚えといて 捧げるのは忠誠だけ 344 00:26:52,193 --> 00:26:54,279 完全になじむまで― 345 00:26:56,865 --> 00:26:58,366 武器は預かる 346 00:27:06,249 --> 00:27:07,500 フィリッパ 347 00:27:08,918 --> 00:27:14,257 君はどの宇宙でも バーナムに裏切られるらしい 348 00:27:15,216 --> 00:27:16,051 いいえ 349 00:27:17,469 --> 00:27:19,471 私があなたを殺す 350 00:27:21,389 --> 00:27:24,642 どんな手で来るのか 楽しみだ 351 00:27:32,817 --> 00:27:35,070 おかえり マイケル 352 00:27:47,749 --> 00:27:49,250 船長は正しい 353 00:27:49,501 --> 00:27:50,251 何が? 354 00:27:50,335 --> 00:27:54,839 勝てない筋書きはない 脱出できるかも 355 00:27:55,507 --> 00:27:57,092 再分析しました 356 00:27:57,175 --> 00:27:58,259 〝宮廷船ISSカロン〞 357 00:27:58,259 --> 00:28:01,179 〝宮廷船ISSカロン〞 358 00:27:58,259 --> 00:28:01,179 リアクターを爆破すれば― 359 00:28:01,179 --> 00:28:01,262 〝宮廷船ISSカロン〞 360 00:28:01,262 --> 00:28:02,514 〝宮廷船ISSカロン〞 361 00:28:01,262 --> 00:28:02,514 純粋な胞子エネルギーが 放出されますよね? 362 00:28:02,514 --> 00:28:04,682 純粋な胞子エネルギーが 放出されますよね? 363 00:28:05,183 --> 00:28:05,892 ああ 364 00:28:07,185 --> 00:28:10,230 だが爆発するだけじゃない 365 00:28:10,480 --> 00:28:13,983 その爆発が 胞子の衝撃波を生む 366 00:28:14,275 --> 00:28:16,611 波の先端に乗れば― 367 00:28:16,695 --> 00:28:21,866 胞子ドライブを起動でき 元の宇宙に戻れる 368 00:28:21,950 --> 00:28:26,204 だが船のシールドは 爆発に耐えられない 369 00:28:26,287 --> 00:28:30,250 ワープ飛行中に 胞子ドライブを使えば別だが 370 00:28:30,333 --> 00:28:33,878 ワープ・バブルが発生し 第2の盾になり― 371 00:28:33,962 --> 00:28:35,713 爆発から守れる 372 00:28:35,964 --> 00:28:39,384 ここに来た時の座標を 逆にたどれば― 373 00:28:39,467 --> 00:28:42,804 正確な脱出ルートが分かる 374 00:28:42,887 --> 00:28:47,100 ここに来る前と 同じ時間軸に戻れる 375 00:28:47,267 --> 00:28:50,478 でも無限にあるルートを 探るのは… 376 00:28:50,562 --> 00:28:53,022 “難しい”と言うのか? 377 00:28:54,149 --> 00:28:56,651 勝てない筋書きはない 378 00:28:58,403 --> 00:29:00,864 君のひらめきに感謝する 379 00:29:02,991 --> 00:29:07,036 さあ 船長に 君の発見を伝えてくれ 380 00:29:07,829 --> 00:29:09,873 やっと帰れそうだ 381 00:29:13,334 --> 00:29:17,589 宮廷船から ワープ解除許可が出ています 382 00:29:18,339 --> 00:29:20,425 発信者はバーナム 383 00:29:22,844 --> 00:29:24,846 ワープを解除しろ 384 00:29:24,929 --> 00:29:25,847 はい 船長 385 00:29:32,270 --> 00:29:33,480 通信です 386 00:29:34,939 --> 00:29:36,065 ロルカから 387 00:29:42,363 --> 00:29:43,615 スクリーンに出せ 388 00:29:45,200 --> 00:29:48,286 サルー 会えてうれしいよ 389 00:29:50,538 --> 00:29:54,250 君やクルーに 別れを言えてよかった 390 00:29:55,210 --> 00:29:58,213 諸君を称賛する気持ちは― 391 00:29:58,421 --> 00:30:00,673 今も昔も変わらない 392 00:30:02,133 --> 00:30:07,263 私が鍛えた君たちは 素晴らしい兵士になった 393 00:30:08,348 --> 00:30:11,100 もし諸君の中に― 394 00:30:11,226 --> 00:30:15,438 連邦への妄信を 捨てられる者がいれば― 395 00:30:15,980 --> 00:30:18,107 協力を求めたいほどだ 396 00:30:18,191 --> 00:30:21,820 いつまで感傷に浸る気だ バーナムは? 397 00:30:21,986 --> 00:30:22,862 無事だ 398 00:30:24,739 --> 00:30:28,409 諸君を殺さないのは 彼女が残るからだ 399 00:30:28,576 --> 00:30:31,621 本人の口から 直接 聞きたい 400 00:30:33,832 --> 00:30:35,583 私はここに残る 401 00:30:36,751 --> 00:30:38,503 準備はできた 402 00:30:41,089 --> 00:30:42,590 よく分かった 403 00:30:54,769 --> 00:30:55,520 撃て! 404 00:31:04,237 --> 00:31:06,155 フィールドを注視 405 00:31:06,406 --> 00:31:08,199 デトマー 射撃に備えろ 406 00:31:09,117 --> 00:31:09,826 いくぞ 407 00:33:05,525 --> 00:33:06,109 待て 408 00:33:08,987 --> 00:33:09,737 やめろ 409 00:33:13,366 --> 00:33:14,617 殺したくない 410 00:33:14,826 --> 00:33:15,827 殺せる? 411 00:33:33,636 --> 00:33:36,764 戻りたいと頼めば 協力したのに 412 00:33:39,517 --> 00:33:41,519 それが宇宙艦隊よ 413 00:33:42,937 --> 00:33:43,938 それが私 414 00:33:49,694 --> 00:33:51,446 だから殺さない 415 00:33:51,612 --> 00:33:52,739 私が殺す 416 00:34:02,040 --> 00:34:02,790 マイケル 417 00:34:03,750 --> 00:34:05,209 君となら… 418 00:34:40,953 --> 00:34:42,705 いい作戦だった 419 00:34:46,501 --> 00:34:49,003 フィールドが消えました 420 00:34:49,087 --> 00:34:50,046 転送で戻せ 421 00:34:50,171 --> 00:34:52,340 ロックできません 調整します 422 00:34:52,590 --> 00:34:53,174 急げ 423 00:34:56,385 --> 00:34:57,887 よく戦ったな 424 00:34:57,970 --> 00:35:02,433 一瞬 娘が戻った気がした 425 00:35:04,769 --> 00:35:05,853 こじ開けろ 426 00:35:09,357 --> 00:35:10,775 ロルカの部隊だ 427 00:35:12,110 --> 00:35:13,861 私が時間を稼ぐ 428 00:35:17,532 --> 00:35:22,453 私の権威は墜ちた もはや私に未来はない 429 00:35:23,621 --> 00:35:27,875 だが死ぬまで戦う それが皇帝の務めだ 430 00:35:28,918 --> 00:35:30,962 さらばだ マイケル 431 00:35:32,296 --> 00:35:35,466 故郷へ戻り 生きよ 432 00:35:50,064 --> 00:35:51,274 こちらバーナム 433 00:35:51,357 --> 00:35:52,024 いました 434 00:35:52,108 --> 00:35:52,942 転送しろ 435 00:36:12,003 --> 00:36:12,795 戻りました 436 00:36:13,171 --> 00:36:13,880 ブラック警報 437 00:36:14,005 --> 00:36:14,839 了解 438 00:36:16,966 --> 00:36:19,802 ブラック警報 439 00:36:33,524 --> 00:36:35,067 あの船を狙え 440 00:36:35,193 --> 00:36:36,777 ロックされました 441 00:36:36,861 --> 00:36:38,237 今だ デトマー 442 00:36:38,321 --> 00:36:39,572 はい 船長 443 00:36:54,837 --> 00:36:56,339 何をする気? 444 00:36:59,926 --> 00:37:01,344 フィールドは? 445 00:37:04,764 --> 00:37:05,681 ロック完了 446 00:37:05,890 --> 00:37:06,515 撃て 447 00:37:06,641 --> 00:37:07,350 了解 448 00:37:14,815 --> 00:37:15,942 ワープ飛行 449 00:37:16,025 --> 00:37:16,567 了解 450 00:37:28,329 --> 00:37:30,873 胞子エネルギーが ドライブに流入 451 00:37:40,132 --> 00:37:40,883 量は? 452 00:37:40,967 --> 00:37:41,717 十分です 453 00:37:43,261 --> 00:37:44,428 胞子ドライブ 454 00:37:44,637 --> 00:37:45,888 稼働します 455 00:38:09,203 --> 00:38:12,248 よし 胞子網が再生してる 456 00:38:27,471 --> 00:38:28,639 シールド最大 457 00:38:30,224 --> 00:38:32,435 道が分かれていく 458 00:38:41,485 --> 00:38:42,987 どこへ行く? 459 00:38:45,239 --> 00:38:48,951 胞子網はギフトだ 宇宙の命を編む糸さ 460 00:38:53,372 --> 00:38:55,041 出口さえ 見つからないのに? 461 00:38:58,669 --> 00:39:00,171 音楽に従え 462 00:39:01,172 --> 00:39:02,506 目を開けろ 463 00:39:13,768 --> 00:39:16,854 これが森の中の空き地か 464 00:39:39,043 --> 00:39:40,503 ありがとう ヒュー 465 00:40:22,753 --> 00:40:23,754 ティリー 466 00:40:25,840 --> 00:40:30,052 システムを再起動して 現在地を確認しろ 467 00:40:30,511 --> 00:40:31,637 暦も 468 00:40:39,353 --> 00:40:41,272 何てことを 469 00:40:44,150 --> 00:40:48,529 天体パターンと素粒子分析で 確認しました 470 00:40:48,612 --> 00:40:51,323 ここは 我々のアルファ宇宙域です 471 00:40:51,949 --> 00:40:55,202 しかし 少し行きすぎました 472 00:40:55,953 --> 00:40:58,205 9ヵ月ほど 473 00:41:04,628 --> 00:41:09,633 ブライス 我々の帰還を 艦隊に連絡してくれ 474 00:41:09,800 --> 00:41:11,051 はい 船長 475 00:41:12,136 --> 00:41:16,891 リース 戦術マップを更新 戦況を知りたい 476 00:41:17,016 --> 00:41:17,600 了解 477 00:41:20,895 --> 00:41:24,648 船長 連邦から 応答がありません 478 00:41:25,399 --> 00:41:26,775 自動応答も 479 00:41:27,485 --> 00:41:28,777 どういうことだ? 480 00:41:29,028 --> 00:41:30,779 戦術マップです 481 00:41:39,413 --> 00:41:41,665 この図が正しければ― 482 00:41:43,167 --> 00:41:47,379 クリンゴンが 戦争に勝ったようだ 483 00:42:48,857 --> 00:42:52,069 日本語字幕 埜畑 みづき