1 00:00:14,647 --> 00:00:16,583 家の電話番号は? 2 00:00:16,716 --> 00:00:18,718 髪がない ガンなの? 3 00:00:19,052 --> 00:00:20,153 家出かい? 4 00:00:20,253 --> 00:00:21,121 問題でも? 5 00:00:21,221 --> 00:00:22,122 血かな 6 00:00:23,056 --> 00:00:24,090 脅かすな! 7 00:00:24,190 --> 00:00:25,058 変だろ 8 00:00:25,191 --> 00:00:26,593 聞こえないのさ 9 00:00:28,561 --> 00:00:29,462 違った 10 00:00:29,529 --> 00:00:32,699 よせよ 寒くて怯(おび)えてるだけだ 11 00:00:39,406 --> 00:00:41,274 これに着替えなよ 12 00:00:52,152 --> 00:00:53,286 ダメだよ! 13 00:00:53,420 --> 00:00:55,055 何すんだよ! 14 00:00:55,155 --> 00:00:58,324 向こうに バスルームがあるから 15 00:00:58,591 --> 00:01:00,326 中で着替えて 16 00:01:15,675 --> 00:01:16,676 閉めないの? 17 00:01:18,711 --> 00:01:19,612 イヤ 18 00:01:20,246 --> 00:01:21,614 話せるのか 19 00:01:22,082 --> 00:01:24,184 分かった じゃあ… 20 00:01:25,785 --> 00:01:28,254 少しだけ開けとく 21 00:01:30,423 --> 00:01:31,424 これだけ 22 00:01:32,659 --> 00:01:33,660 いい? 23 00:01:34,194 --> 00:01:35,161 うん 24 00:01:40,800 --> 00:01:42,101 どうかしてる 25 00:01:42,202 --> 00:01:42,735 話した 26 00:01:42,802 --> 00:01:45,672 “イヤ”と“うん”なら 赤ん坊でも言う 27 00:01:45,805 --> 00:01:47,307 裸になりかけた 28 00:01:47,841 --> 00:01:50,710 あの子 頭がイカれてるぜ 29 00:01:50,810 --> 00:01:51,711 こうだ 30 00:01:52,846 --> 00:01:54,547 脱走者だよ 31 00:01:54,647 --> 00:01:55,482 どこの? 32 00:01:55,582 --> 00:01:57,117 精神科病院さ 33 00:01:57,350 --> 00:01:58,551 お前の家族も? 34 00:01:58,651 --> 00:02:00,453 黙れ! 考えてみろ 35 00:02:00,553 --> 00:02:04,257 施設なら 丸刈りでイカれた子もいる 36 00:02:04,390 --> 00:02:05,458 だからか 37 00:02:05,859 --> 00:02:08,328 きっとサイコ野郎だ 38 00:02:08,428 --> 00:02:09,362 “ブギーマン”? 39 00:02:09,462 --> 00:02:11,531 置いてくればよかった 40 00:02:11,631 --> 00:02:13,466 嵐の中にか? 41 00:02:13,600 --> 00:02:16,336 ウィルを捜すのが目的だろ 42 00:02:16,436 --> 00:02:17,370 ママに話せ 43 00:02:17,470 --> 00:02:18,171 賛成 44 00:02:18,304 --> 00:02:19,272 バカか! 45 00:02:19,372 --> 00:02:20,306 何で? 46 00:02:20,406 --> 00:02:22,775 親に内緒で出かけたろ 47 00:02:23,543 --> 00:02:27,247 ママに言えば 2人のママにも伝わる 48 00:02:27,347 --> 00:02:28,181 マズい 49 00:02:28,281 --> 00:02:29,516 外出禁止だ 50 00:02:29,616 --> 00:02:31,885 ウィルを捜せなくなる 51 00:02:33,920 --> 00:02:36,456 今夜は ここに泊めよう 52 00:02:36,556 --> 00:02:37,490 女の子を? 53 00:02:37,590 --> 00:02:42,462 朝になったら 玄関に回って ベルを鳴らさせる 54 00:02:42,562 --> 00:02:46,933 あとはママが 施設かどこかへ送り返す 55 00:02:47,233 --> 00:02:48,301 問題解決だ 56 00:02:48,501 --> 00:02:52,539 明日の夜こそ ウィルを見つけるんだ 57 00:02:59,379 --> 00:03:01,214 マジでサイコかな? 58 00:03:01,548 --> 00:03:03,316 うちには入れない 59 00:03:08,488 --> 00:03:09,622 イカれてる 60 00:03:11,724 --> 00:03:13,660 ねえ 君の名前は? 61 00:03:21,234 --> 00:03:21,834 本物? 62 00:03:25,305 --> 00:03:28,942 タトゥーがある子は 初めて見たから 63 00:03:30,310 --> 00:03:32,345 “11(イレブン)”の意味は? 64 00:03:35,548 --> 00:03:36,516 名前? 65 00:03:38,718 --> 00:03:40,453 イレブンだね 66 00:03:40,653 --> 00:03:43,489 僕はマイク “マイケル”の略さ 67 00:03:44,557 --> 00:03:47,393 君も略して“エル”はどう? 68 00:03:51,397 --> 00:03:54,734 それじゃ おやすみ エル 69 00:03:57,503 --> 00:03:58,571 おやすみ 70 00:04:34,841 --> 00:04:36,776 NETFLIX オリジナル作品 71 00:05:14,647 --> 00:05:19,819 ストレンジャー・シングス 未知の世界 72 00:05:25,024 --> 00:05:30,730 第2章 メープル通りの変わり者 73 00:05:52,919 --> 00:05:55,955 母さん 朝食できたよ 74 00:05:56,889 --> 00:05:58,791 ポスターに気をつけて 75 00:05:58,858 --> 00:06:01,561 大丈夫 それより食べなきゃ 76 00:06:01,627 --> 00:06:05,465 コピー機がある店は あと30分で開く 77 00:06:05,531 --> 00:06:09,969 私は家に残るから カレンに同行を頼むわ 78 00:06:10,036 --> 00:06:12,972 何枚 印刷する? 200か300枚? 79 00:06:13,039 --> 00:06:15,475 1枚10セントとして… 80 00:06:15,541 --> 00:06:16,843 母さん! 81 00:06:17,744 --> 00:06:19,846 しっかりしてよ 82 00:06:20,379 --> 00:06:22,548 そうね ごめんなさい 83 00:06:26,586 --> 00:06:28,488 6時間も待たせて 84 00:06:28,588 --> 00:06:30,156 急いで来た 85 00:06:30,490 --> 00:06:31,891 6時間よ 86 00:06:31,991 --> 00:06:33,559 信じてくれ 87 00:06:34,127 --> 00:06:37,096 隣町まで夜通し捜索した 88 00:06:37,430 --> 00:06:37,997 それで? 89 00:06:38,097 --> 00:06:38,931 何も 90 00:06:43,402 --> 00:06:44,904 電話が来たって? 91 00:06:45,872 --> 00:06:46,873 ええ 92 00:06:54,013 --> 00:06:55,715 嵐でやられたか 93 00:06:55,848 --> 00:06:56,949 嵐のせい? 94 00:06:57,450 --> 00:06:58,117 だろ? 95 00:06:58,417 --> 00:07:01,120 それを見て 変に思わない? 96 00:07:01,687 --> 00:07:02,622 変だな 97 00:07:02,989 --> 00:07:05,591 発信元を調べられない? 98 00:07:05,691 --> 00:07:06,826 無理だ 99 00:07:07,560 --> 00:07:11,130 確かにウィルなのか? 息遣いだけだろ 100 00:07:11,464 --> 00:07:14,500 間違いない あれはウィルよ 101 00:07:15,201 --> 00:07:19,472 怯えた様子だった すると何かが… 102 00:07:19,605 --> 00:07:21,674 イタズラ電話かも 103 00:07:21,741 --> 00:07:22,742 誰が? 104 00:07:22,809 --> 00:07:26,846 報道されてるから 嫌がらせする者もいる 105 00:07:26,913 --> 00:07:30,550 イタズラじゃなく 確かにウィルよ 106 00:07:31,184 --> 00:07:33,519 私のことも信じて 107 00:07:34,120 --> 00:07:35,988 ウソだと思う? 108 00:07:36,055 --> 00:07:40,626 そうじゃないが 今の君は感情的になってる 109 00:07:40,726 --> 00:07:43,629 息子の息遣いを聞き違うと? 110 00:07:44,030 --> 00:07:45,665 自分の娘なら? 111 00:07:59,679 --> 00:08:01,113 ロニーは連絡を? 112 00:08:01,514 --> 00:08:02,682 何も 113 00:08:03,516 --> 00:08:05,051 家を訪ねよう 114 00:08:05,117 --> 00:08:08,988 そんなのやめて! 時間のムダだわ 115 00:08:11,057 --> 00:08:12,158 待って 116 00:08:12,992 --> 00:08:14,026 署長 117 00:08:15,061 --> 00:08:16,229 俺が行く 118 00:08:17,997 --> 00:08:18,898 何だと? 119 00:08:19,031 --> 00:08:22,802 父さんの家にいるなら 家出だ 120 00:08:23,169 --> 00:08:26,839 警察が行けば 驚いて隠れてしまう 121 00:08:26,973 --> 00:08:28,941 隠れる名人だ 122 00:08:29,675 --> 00:08:32,245 警察は捜す名人だ 123 00:08:32,778 --> 00:08:33,980 母親と居ろ 124 00:08:35,147 --> 00:08:36,215 支えてやれ 125 00:08:55,268 --> 00:08:58,237 ゆっくり食べて 汚らしい 126 00:08:59,071 --> 00:09:00,940 昨夜は勉強した? 127 00:09:01,841 --> 00:09:03,743 みっちりしたわ 128 00:09:03,843 --> 00:09:06,045 科目は人体の構造? 129 00:09:08,281 --> 00:09:09,916 どうかしたの? 130 00:09:11,183 --> 00:09:12,184 別に 131 00:09:23,863 --> 00:09:25,197 それは無線機 132 00:09:25,631 --> 00:09:30,269 友達との通信用さ 近所のルーカスが多いけどね 133 00:09:30,703 --> 00:09:32,171 電波が弱くて 134 00:09:35,841 --> 00:09:37,076 朝食だよ 135 00:09:39,645 --> 00:09:42,982 悪いけど いったん外に出てほしい 136 00:09:43,182 --> 00:09:48,821 ベルを鳴らしてママが出たら 道に迷ったと言うんだ 137 00:09:48,888 --> 00:09:52,858 昨夜のことや 僕のことは話しちゃダメ 138 00:09:53,225 --> 00:09:54,026 いい? 139 00:09:55,161 --> 00:09:58,931 初めて会うフリをするだけさ 140 00:09:59,765 --> 00:10:02,335 ママが誰か呼んでくれる 141 00:10:05,037 --> 00:10:05,938 ダメ 142 00:10:07,306 --> 00:10:08,274 ダメ? 143 00:10:09,208 --> 00:10:10,209 ダメ 144 00:10:11,010 --> 00:10:14,680 ママに 助けを呼んでほしくない? 145 00:10:19,619 --> 00:10:21,921 何かマズいことが? 146 00:10:25,891 --> 00:10:29,395 誰かに見つかるとマズいの? 147 00:10:32,798 --> 00:10:33,799 悪い… 148 00:10:34,800 --> 00:10:37,670 “悪い”? 悪い人たち? 149 00:10:41,340 --> 00:10:44,844 そいつらが君を傷つける? 150 00:10:54,720 --> 00:10:55,955 分かる? 151 00:10:57,356 --> 00:11:00,793 マイク どこなの? 遅れるわよ 152 00:11:00,893 --> 00:11:03,362 戻ってくるから 待ってて 153 00:11:11,103 --> 00:11:12,071 いつだ? 154 00:11:12,238 --> 00:11:13,873 昨夜 3キロ先で 155 00:11:13,939 --> 00:11:14,707 少年は? 156 00:11:14,774 --> 00:11:15,941 行方不明 157 00:11:16,709 --> 00:11:19,145 確かに息子だった 158 00:11:19,745 --> 00:11:21,947 それから変な音が 159 00:11:22,014 --> 00:11:23,115 変な音? 160 00:11:24,717 --> 00:11:28,120 まるで 何かの動物みたいな 161 00:11:28,287 --> 00:11:31,357 とにかくホッパーを急がせて 162 00:11:31,891 --> 00:11:33,092 ウィル! 163 00:11:35,394 --> 00:11:37,430 ウィル・バイヤーズ! 164 00:11:42,268 --> 00:11:44,937 どうだ 進展は? 165 00:11:46,138 --> 00:11:47,106 そっちは? 166 00:11:48,107 --> 00:11:49,942 壊れた電話だけ 167 00:11:50,409 --> 00:11:51,410 ジョイスは? 168 00:11:51,911 --> 00:11:53,913 壊れる寸前だな 169 00:11:54,313 --> 00:11:56,482 前から壊れかけでしょ 170 00:11:56,916 --> 00:11:59,985 息子が消えたんだ 口を慎め 171 00:12:01,053 --> 00:12:05,157 さあ 行くぞ まだまだ捜す場所がある 172 00:12:06,192 --> 00:12:08,727 署長の元カノとか? 173 00:12:10,896 --> 00:12:12,031 ウィル! 174 00:12:12,798 --> 00:12:14,066 当たりかい? 175 00:12:15,067 --> 00:12:16,135 ウィル! 176 00:12:19,238 --> 00:12:23,042 “ホーキンス高等学校” 177 00:12:25,077 --> 00:12:28,147 “アルファ粒子を 金箔に当てると?” 178 00:12:28,214 --> 00:12:29,115 無の空間 179 00:12:29,181 --> 00:12:30,216 “分子が…” 180 00:12:31,383 --> 00:12:33,752 もう勉強は十分だ 181 00:12:34,019 --> 00:12:36,489 テストなら大丈夫さ 182 00:12:36,856 --> 00:12:39,992 それより 親父が出張なんだ 183 00:12:40,059 --> 00:12:42,828 お袋も見張りでついてった 184 00:12:42,895 --> 00:12:43,762 賢いね 185 00:12:43,829 --> 00:12:44,497 君も来る? 186 00:12:44,964 --> 00:12:46,098 どこに? 187 00:12:46,232 --> 00:12:47,900 親のいない豪邸よ 188 00:12:48,801 --> 00:12:49,802 パーティー? 189 00:12:49,935 --> 00:12:51,036 正解 190 00:12:51,937 --> 00:12:53,239 今日は火曜よ 191 00:12:53,372 --> 00:12:55,141 “今日は火曜よ” 192 00:12:55,241 --> 00:12:58,077 僕らが内輪で集まるだけさ 193 00:12:58,277 --> 00:13:00,446 どうだい 来ない? 194 00:13:02,248 --> 00:13:04,316 イヤだ 見てよ 195 00:13:05,317 --> 00:13:07,119 気が滅入るな 196 00:13:08,487 --> 00:13:10,256 声かけるべきかな 197 00:13:10,523 --> 00:13:12,124 口利くかな 198 00:13:12,858 --> 00:13:14,360 ヤツが殺したかも 199 00:13:14,426 --> 00:13:15,528 やめろ 200 00:13:20,499 --> 00:13:22,468 “尋ね人” 201 00:13:23,102 --> 00:13:24,036 ねえ 202 00:13:25,037 --> 00:13:25,971 やあ 203 00:13:26,539 --> 00:13:30,342 ただ ひとこと言いたくて 204 00:13:32,011 --> 00:13:33,946 いろいろ大変ね 205 00:13:39,285 --> 00:13:41,520 みんなも心配してる 206 00:13:44,156 --> 00:13:45,357 つらいね 207 00:13:45,524 --> 00:13:46,458 ああ 208 00:13:50,029 --> 00:13:53,032 きっと無事よ 賢い子だもの 209 00:13:56,168 --> 00:13:57,870 行くね テストなの 210 00:13:58,003 --> 00:13:58,938 そう 211 00:13:59,238 --> 00:14:00,239 頑張って 212 00:14:05,244 --> 00:14:07,546 全校に連絡します 213 00:14:07,846 --> 00:14:11,183 本日午後8時 フットボール場にて― 214 00:14:11,250 --> 00:14:16,155 ウィル・バイヤーズのための 支援集会を開催します 215 00:14:16,322 --> 00:14:20,359 捜索ボランティアも 受け付け中です 216 00:14:26,332 --> 00:14:29,168 変だな マイクが遅刻なんて 217 00:14:29,235 --> 00:14:31,370 バカな計画が失敗か 218 00:14:31,437 --> 00:14:32,371 賛成した 219 00:14:32,438 --> 00:14:34,874 だけど失敗したのさ 220 00:14:34,974 --> 00:14:36,876 泊めたのがバレたら 221 00:14:37,009 --> 00:14:38,410 最悪だな 222 00:14:38,644 --> 00:14:41,180 あの子 裸で寝たかも 223 00:14:41,380 --> 00:14:43,148 おい 冗談だろ 224 00:14:43,282 --> 00:14:45,384 うちの親が聞いたら 225 00:14:45,517 --> 00:14:47,519 マイクは裏切らない 226 00:14:47,586 --> 00:14:48,354 どうかな 227 00:14:48,487 --> 00:14:51,590 放課後には あの子は施設だ 228 00:14:51,924 --> 00:14:54,960 ウィルの捜索に集中できる 229 00:15:11,210 --> 00:15:12,278 何か飲む? 230 00:15:12,411 --> 00:15:15,080 オレンジジュースに スキムミルク 231 00:15:16,482 --> 00:15:17,483 それに… 232 00:15:19,551 --> 00:15:23,088 ここは居間だ テレビを見る場所さ 233 00:15:23,222 --> 00:15:27,626 22インチだ ダスティンの家のよりデカい 234 00:15:39,171 --> 00:15:40,072 きれい 235 00:15:40,472 --> 00:15:41,507 まあね 236 00:15:42,007 --> 00:15:43,108 姉のナンシー 237 00:15:43,442 --> 00:15:44,710 妹のホリー 238 00:15:44,977 --> 00:15:46,245 それが両親 239 00:15:47,012 --> 00:15:48,013 君の親は? 240 00:15:48,580 --> 00:15:50,115 近くにいるの? 241 00:15:52,384 --> 00:15:54,086 それ 楽ちんチェア 242 00:15:55,721 --> 00:15:57,122 パパが寝る 243 00:15:57,489 --> 00:15:59,425 座ってみる? 244 00:16:00,526 --> 00:16:01,393 さあ 245 00:16:03,295 --> 00:16:04,496 楽しいよ 246 00:16:07,433 --> 00:16:09,234 僕を信じて 247 00:16:15,040 --> 00:16:16,642 楽しいだろ? 248 00:16:18,711 --> 00:16:19,578 試して 249 00:17:02,254 --> 00:17:03,122 どうだ? 250 00:17:03,188 --> 00:17:04,223 カッコいい 251 00:17:04,289 --> 00:17:05,724 お前にやるよ 252 00:17:05,791 --> 00:17:06,492 本当? 253 00:17:06,558 --> 00:17:11,630 ジョイ・ディヴィジョンから ザ・スミスまで網羅してる 254 00:17:12,197 --> 00:17:13,465 人生が変わるぞ 255 00:17:13,599 --> 00:17:15,200 うん そうだね 256 00:17:15,267 --> 00:17:17,102 どこにいるの? 257 00:17:17,503 --> 00:17:19,038 聞きたくない 258 00:17:19,204 --> 00:17:23,442 冗談じゃないわ 2週間も待ってたのに 259 00:17:23,509 --> 00:17:27,179 バカげてる! もう聞き飽きたわ 260 00:17:30,682 --> 00:17:32,451 パパ 来ないの? 261 00:17:33,752 --> 00:17:35,287 野球 好きか? 262 00:17:36,522 --> 00:17:40,292 別に… でも パパとの外出は楽しい 263 00:17:40,359 --> 00:17:45,364 お前の好きなゲームとかで 遊んでくれたことは? 264 00:17:46,198 --> 00:17:47,066 さあ 265 00:17:47,132 --> 00:17:48,834 一度もないだろ 266 00:17:49,168 --> 00:17:54,073 普通の趣味を押し付けてる 言いなりになるな 267 00:17:54,506 --> 00:17:55,374 いいな? 268 00:17:56,475 --> 00:17:57,709 特にヤツには 269 00:17:59,812 --> 00:18:02,181 ザ・クラッシュは好きか? 270 00:18:02,314 --> 00:18:04,083 うん 大好き 271 00:18:18,330 --> 00:18:21,700 “ホーキンス またのお越しを” 272 00:18:41,653 --> 00:18:44,156 ジョイス 休んでいいのに 273 00:18:44,289 --> 00:18:45,724 ジェフリーを呼んだ 274 00:18:45,791 --> 00:18:48,160 仕事に来たんじゃない 275 00:18:48,727 --> 00:18:50,496 昨夜の嵐で… 276 00:18:52,131 --> 00:18:53,532 電話が要るの 277 00:18:54,800 --> 00:18:58,437 代金は22ドル56セントだ 278 00:18:58,537 --> 00:19:02,207 ジョナサンに お金を渡しちゃって 279 00:19:02,374 --> 00:19:04,710 ポスターのコピー代に 280 00:19:06,745 --> 00:19:07,880 前借りさせて 281 00:19:08,680 --> 00:19:10,482 そうか 分かった 282 00:19:10,749 --> 00:19:12,184 いいとも 283 00:19:17,222 --> 00:19:19,525 2週間分でお願い 284 00:19:24,830 --> 00:19:29,234 事情は分かるが ジェフリーの給料も払わんと 285 00:19:29,635 --> 00:19:31,703 ここに勤めて10年よ 286 00:19:32,204 --> 00:19:36,575 その間 一度でも 病欠や欠勤したことある? 287 00:19:36,842 --> 00:19:39,878 クリスマスや感謝祭も働いた 288 00:19:41,613 --> 00:19:43,549 息子が行方不明なの 289 00:19:43,682 --> 00:19:46,185 二度と会えないかも 290 00:19:46,652 --> 00:19:48,820 安否も分からない 291 00:19:50,956 --> 00:19:51,957 だから… 292 00:19:53,725 --> 00:19:57,296 この電話と 2週間の前借りを 293 00:20:00,966 --> 00:20:02,634 タバコも1箱 294 00:20:12,978 --> 00:20:13,979 留守です 295 00:20:14,346 --> 00:20:15,547 了解 296 00:21:12,571 --> 00:21:13,872 すごいぞ 297 00:21:16,408 --> 00:21:19,778 “準備ができとる? お前に何が分かる” 298 00:21:20,012 --> 00:21:24,449 ヨーダはフォースで 物を動かせるんだ 299 00:21:27,619 --> 00:21:31,423 これは恐竜のローリー ほえるんだ 300 00:21:40,732 --> 00:21:42,334 科学フェアの賞 301 00:21:42,701 --> 00:21:45,737 毎年 優勝してたのに 去年は3位だった 302 00:21:45,737 --> 00:21:46,738 毎年 優勝してたのに 去年は3位だった 〝ホーキンス中学 問題解決チーム〞 303 00:21:46,738 --> 00:21:47,439 〝ホーキンス中学 問題解決チーム〞 304 00:21:47,439 --> 00:21:49,074 〝ホーキンス中学 問題解決チーム〞 先生はオトナの事情だと 305 00:21:49,074 --> 00:21:49,641 先生はオトナの事情だと 306 00:22:09,561 --> 00:22:10,595 ウィルだ 307 00:22:11,763 --> 00:22:14,533 昨夜 会ったの? 308 00:22:14,866 --> 00:22:15,801 あの道? 309 00:22:22,574 --> 00:22:23,542 行こう 310 00:22:27,345 --> 00:22:29,548 ピザとマカロニよ 311 00:22:34,352 --> 00:22:36,488 テッド? あなたなの? 312 00:22:36,788 --> 00:22:37,656 僕だよ 313 00:22:37,723 --> 00:22:39,524 マイク? 家で何を? 314 00:22:39,591 --> 00:22:40,459 待って 315 00:22:44,830 --> 00:22:46,798 今だけ入ってて 316 00:22:47,099 --> 00:22:49,634 隠れなきゃ見つかる 317 00:22:49,835 --> 00:22:53,405 君のことは言わないよ 約束だ 318 00:22:53,905 --> 00:22:54,773 “約束”? 319 00:22:54,906 --> 00:22:57,509 約束は必ず守るものさ 320 00:22:57,576 --> 00:22:58,677 マイク? 321 00:22:59,711 --> 00:23:00,579 頼むよ 322 00:23:18,163 --> 00:23:18,864 イヤ! 323 00:23:23,702 --> 00:23:25,003 パパ! 324 00:23:26,605 --> 00:23:27,739 パパ! 325 00:23:31,443 --> 00:23:32,577 イヤ! 326 00:23:32,744 --> 00:23:35,013 やめて! イヤ 放して! 327 00:23:38,416 --> 00:23:40,619 パパ! パパ! 328 00:23:41,453 --> 00:23:42,554 パパ! 329 00:24:00,472 --> 00:24:02,474 気分が悪くてさ 330 00:24:02,841 --> 00:24:07,179 今朝は頭が痛くて 喉もイガイガしてたんだ 331 00:24:07,445 --> 00:24:10,715 でもママは 休むなと言うでしょ 332 00:24:11,683 --> 00:24:12,584 何? 333 00:24:12,818 --> 00:24:14,152 怒ってない 334 00:24:14,586 --> 00:24:15,453 本当? 335 00:24:15,754 --> 00:24:17,756 怒るわけないわ 336 00:24:19,825 --> 00:24:24,930 ウィルが行方不明になって さぞつらいでしょうね 337 00:24:26,698 --> 00:24:27,599 ただ… 338 00:24:28,500 --> 00:24:30,468 何でも話して 339 00:24:30,836 --> 00:24:33,672 ママに隠し事はナシよ 340 00:24:34,239 --> 00:24:36,241 味方だから いい? 341 00:24:39,010 --> 00:24:40,078 誰かいる? 342 00:24:41,947 --> 00:24:42,814 いや 343 00:24:45,016 --> 00:24:47,519 イレブン 大丈夫かい? 344 00:24:48,119 --> 00:24:48,987 エル? 345 00:24:53,191 --> 00:24:54,059 マイク 346 00:24:54,492 --> 00:24:55,627 大丈夫? 347 00:24:58,663 --> 00:24:59,664 本当に? 348 00:25:01,132 --> 00:25:02,634 約束… 349 00:25:44,609 --> 00:25:48,013 落ちるなよ まだ死なれちゃ困る 350 00:25:48,079 --> 00:25:49,814 死にませんよ 351 00:25:51,683 --> 00:25:56,054 ジョージは酔って 10ドルで飛び込んだとか 352 00:25:56,187 --> 00:26:00,091 ホラだ この高さじゃ 水面はコンクリ並み 353 00:26:00,158 --> 00:26:02,727 体中の骨が砕けるぞ 354 00:26:05,864 --> 00:26:06,865 まさか 355 00:26:07,332 --> 00:26:08,800 署長 応答を 356 00:26:10,635 --> 00:26:11,770 どうした 357 00:26:12,070 --> 00:26:14,606 ベニーの店から通報が 358 00:26:14,673 --> 00:26:16,675 緊急事態です 359 00:26:29,654 --> 00:26:32,190 “ベニーズ・バーガー” 360 00:26:39,664 --> 00:26:40,899 ウソだろ 361 00:26:47,339 --> 00:26:48,306 自殺? 362 00:26:49,941 --> 00:26:50,942 だな 363 00:26:51,376 --> 00:26:56,247 失踪に自殺 都会の警官に 戻った気分では? 364 00:26:58,049 --> 00:27:00,652 都会は他人相手だった 365 00:27:03,154 --> 00:27:04,889 ベニーは友人だ 366 00:27:41,926 --> 00:27:42,927 誰か! 367 00:27:48,800 --> 00:27:49,801 何か用? 368 00:27:50,035 --> 00:27:51,102 ロニーは? 369 00:27:51,236 --> 00:27:52,170 裏だけど 370 00:27:52,303 --> 00:27:53,171 入るよ 371 00:27:53,304 --> 00:27:55,306 何なの? ちょっと! 372 00:27:55,907 --> 00:27:56,875 ウィル? 373 00:27:57,275 --> 00:27:59,377 ウィル いるのか? 374 00:27:59,878 --> 00:28:00,745 ウィル! 375 00:28:05,850 --> 00:28:06,818 放せよ! 376 00:28:08,153 --> 00:28:09,821 強くなったな 377 00:28:09,888 --> 00:28:11,890 状況を説明してよ 378 00:28:12,891 --> 00:28:15,760 シンシアだ こいつはジョナサン 379 00:28:16,294 --> 00:28:17,195 長男だ 380 00:28:19,397 --> 00:28:20,331 来いよ 381 00:28:20,999 --> 00:28:22,033 触るな 382 00:28:35,280 --> 00:28:37,048 どうかしてるぜ 383 00:28:37,315 --> 00:28:38,416 何のつもりだ 384 00:28:38,483 --> 00:28:39,718 ウィル捜しさ 385 00:28:39,784 --> 00:28:40,919 どういうこと? 386 00:28:42,420 --> 00:28:45,457 あの子がウィルを 指さしたんだ 387 00:28:45,824 --> 00:28:46,491 だから? 388 00:28:46,758 --> 00:28:51,429 闇の森にいたのは偶然か? ウィルが消えた場所だ 389 00:28:51,730 --> 00:28:52,497 妙だな 390 00:28:52,764 --> 00:28:57,235 この子を狙う悪人が ウィルをさらったのかも 391 00:28:57,335 --> 00:28:58,803 何か知ってるさ 392 00:28:58,937 --> 00:29:00,438 じゃ なぜ黙ってる 393 00:29:03,041 --> 00:29:04,776 ウィルはどこだ? 394 00:29:05,076 --> 00:29:06,211 どこにいる! 395 00:29:06,277 --> 00:29:07,245 脅かすな! 396 00:29:07,345 --> 00:29:08,413 脅さなきゃ 397 00:29:08,847 --> 00:29:11,316 知ってるなら教えろ 398 00:29:12,851 --> 00:29:15,253 ムダだ 大人に任せよう 399 00:29:15,353 --> 00:29:17,856 危険だとイレブンが 400 00:29:17,956 --> 00:29:18,857 危険って? 401 00:29:18,923 --> 00:29:20,258 イレブンが名前? 402 00:29:20,358 --> 00:29:21,126 エルだ 403 00:29:21,226 --> 00:29:22,927 どんな危険だよ 404 00:29:23,061 --> 00:29:24,496 命の危険さ 405 00:29:30,401 --> 00:29:32,370 絶対にダメだ! 406 00:29:32,470 --> 00:29:35,206 お前のママに言ってくる 407 00:29:46,851 --> 00:29:47,952 ダメ 408 00:29:54,425 --> 00:29:58,062 いい車だろ 1年かけて修繕した 409 00:29:59,864 --> 00:30:02,467 マジかよ 俺を疑ってんのか? 410 00:30:03,434 --> 00:30:06,871 警察にも言ったが あいつは来てない 411 00:30:06,971 --> 00:30:08,439 なぜ電話しない 412 00:30:08,506 --> 00:30:13,978 ジョイスの勘違いで 道に迷った程度かと思った 413 00:30:15,046 --> 00:30:17,415 頼りない子だからな 414 00:30:17,482 --> 00:30:20,552 捜索隊が出て 報道もされてる 415 00:30:20,852 --> 00:30:22,053 署長はホッパー? 416 00:30:24,222 --> 00:30:26,558 あんな田舎は出ろ 417 00:30:27,292 --> 00:30:30,895 街には本物の暮らしがある 418 00:30:32,297 --> 00:30:33,865 もっと会えるし 419 00:30:36,134 --> 00:30:37,335 会いたいさ 420 00:30:37,502 --> 00:30:38,436 ウソつき 421 00:30:38,970 --> 00:30:40,471 母親の伝言か? 422 00:30:41,940 --> 00:30:42,974 まさか無断? 423 00:30:44,075 --> 00:30:47,045 弟は失踪で 兄は無断外出 424 00:30:47,879 --> 00:30:49,581 大した母親だな 425 00:30:50,181 --> 00:30:53,384 クズ野郎は 本当に俺のほうか? 426 00:30:58,289 --> 00:30:59,891 顔も忘れたろ 427 00:31:00,992 --> 00:31:02,327 “尋ね人” 428 00:31:03,361 --> 00:31:07,098 かわいい子ね 乗り換えようかな 429 00:31:09,934 --> 00:31:11,135 信じられん 430 00:31:15,006 --> 00:31:18,877 ここ数週間で 彼に変わったことは? 431 00:31:18,977 --> 00:31:22,247 いや 次の日曜も 釣りの約束でな 432 00:31:22,313 --> 00:31:24,315 楽しみにしてた 433 00:31:24,449 --> 00:31:28,286 誰かとのトラブルや 恨んでた人間は? 434 00:31:29,454 --> 00:31:31,990 前妻ぐらいだが… 435 00:31:32,957 --> 00:31:33,958 まさか 436 00:31:34,125 --> 00:31:35,493 最後はいつ? 437 00:31:35,960 --> 00:31:37,662 昨日 いつもの昼食で 438 00:31:37,929 --> 00:31:39,597 あんたと仲間だけ? 439 00:31:39,664 --> 00:31:42,400 そうさ 俺にヘンリー… 440 00:31:44,002 --> 00:31:47,071 そういや ガキがいたな 441 00:31:47,605 --> 00:31:48,573 いや無理だ 442 00:31:49,507 --> 00:31:50,608 ガキ? 443 00:31:52,176 --> 00:31:53,278 何の話だ? 444 00:31:53,912 --> 00:31:57,916 昼食時に 男の子が忍び込んでな 445 00:31:58,616 --> 00:32:02,921 調理場から食べ物を 盗もうとしたんだ 446 00:32:05,690 --> 00:32:09,394 その子だが 背格好は? 447 00:32:10,561 --> 00:32:14,065 背はこのくらいで小柄だった 448 00:32:14,399 --> 00:32:16,501 遠目に見ただけさ 449 00:32:16,935 --> 00:32:18,102 こんな子? 450 00:32:19,037 --> 00:32:23,474 違うよ この子は 失踪したロニーの息子だろ 451 00:32:24,142 --> 00:32:27,578 昨日の子は 髪が丸刈りだった 452 00:32:27,712 --> 00:32:30,381 いったん髪型は忘れろ 453 00:32:31,282 --> 00:32:35,086 丸刈りにしたら ロニーの子の可能性は? 454 00:32:35,687 --> 00:32:38,056 顔は よく見てない 455 00:32:40,158 --> 00:32:43,461 背丈は似てるから そうかも 456 00:32:44,696 --> 00:32:47,498 可能性はあるな 457 00:32:51,202 --> 00:32:53,304 1人で行きたくない 458 00:32:53,738 --> 00:32:57,208 バーバラ 大したことじゃないって 459 00:32:57,275 --> 00:32:59,711 うちに泊まると言うの 460 00:33:00,678 --> 00:33:03,448 違う 勉強するからと 461 00:33:03,514 --> 00:33:05,183 ナンシー 夕食よ 462 00:33:05,416 --> 00:33:06,484 すぐ行く 463 00:33:07,118 --> 00:33:09,087 切るね 1時間後に 464 00:33:19,664 --> 00:33:21,165 口に合わない? 465 00:33:22,000 --> 00:33:25,236 昼に食べすぎて満腹なんです 466 00:33:27,105 --> 00:33:27,772 バカだな 467 00:33:29,107 --> 00:33:30,141 僕も 468 00:33:31,142 --> 00:33:32,110 おいしいわ 469 00:33:32,243 --> 00:33:33,444 ありがとう 470 00:33:34,278 --> 00:33:39,350 今夜は学校で ウィルのための集会があるの 471 00:33:39,484 --> 00:33:42,053 バーバラの車で行く 472 00:33:42,186 --> 00:33:44,155 なぜ早く言わないの? 473 00:33:45,256 --> 00:33:46,157 知ってると 474 00:33:46,557 --> 00:33:49,160 夜の外出は控えてと… 475 00:33:49,227 --> 00:33:52,330 でも行かないと変に思われる 476 00:33:52,630 --> 00:33:54,732 みんな行くから 477 00:33:58,069 --> 00:33:59,804 10時には戻ってね 478 00:34:01,472 --> 00:34:02,540 マイクたちも 479 00:34:02,807 --> 00:34:03,708 ダメ! 480 00:34:05,510 --> 00:34:07,512 ウィルのためでしょ? 481 00:34:11,616 --> 00:34:13,718 すみません 発作が 482 00:34:20,224 --> 00:34:22,293 大丈夫よ ホリー 483 00:34:22,360 --> 00:34:23,261 お手柄 484 00:34:42,780 --> 00:34:45,416 本当にウィルですかね 485 00:34:45,683 --> 00:34:50,455 丸刈りなんて変だし なぜ食べ物を盗むんです? 486 00:34:50,521 --> 00:34:53,157 見つけたら直接 聞くさ 487 00:34:53,257 --> 00:34:54,759 生きてりゃね 488 00:34:56,094 --> 00:34:56,761 こっちよ 489 00:34:56,828 --> 00:34:58,362 どうした? 490 00:35:01,466 --> 00:35:02,733 何があった? 491 00:35:03,134 --> 00:35:04,869 何でもないかも 492 00:35:05,603 --> 00:35:07,572 はぎれが この中に 493 00:35:12,276 --> 00:35:14,512 ウィルは通らんでしょ 494 00:35:15,546 --> 00:35:18,716 怯えてれば通るかもしれん 495 00:35:19,217 --> 00:35:21,185 隠れるのが得意らしい 496 00:35:40,304 --> 00:35:44,242 “立入禁止区域” 497 00:35:57,421 --> 00:35:58,489 エル? 498 00:36:04,162 --> 00:36:06,931 僕らだけさ 夕食だよ 499 00:36:10,468 --> 00:36:13,471 2人も君のことは言わない 500 00:36:13,771 --> 00:36:15,873 約束したんだ 分かる? 501 00:36:16,340 --> 00:36:18,676 超能力者を怒らせちゃな 502 00:36:21,212 --> 00:36:24,815 ダスティンたちも 怖かったんだ 503 00:36:25,449 --> 00:36:26,951 それだけさ 504 00:36:27,285 --> 00:36:28,920 友達を見つけたい 505 00:36:29,720 --> 00:36:30,655 “友達”? 506 00:36:30,755 --> 00:36:33,524 ああ 友達のウィルさ 507 00:36:33,891 --> 00:36:36,827 “友達”って何? 508 00:36:37,228 --> 00:36:38,529 マジかな? 509 00:36:40,898 --> 00:36:42,567 えっと 友達は… 510 00:36:42,700 --> 00:36:44,468 何でもしてあげる 511 00:36:44,569 --> 00:36:47,605 大事なコミックや カードも貸す 512 00:36:47,705 --> 00:36:48,606 約束も守る 513 00:36:48,673 --> 00:36:49,907 特にツバの誓い 514 00:36:50,241 --> 00:36:50,942 ツバ? 515 00:36:51,242 --> 00:36:52,543 ツバの誓いは… 516 00:36:53,311 --> 00:36:55,846 約束を守るという証しさ 517 00:36:56,480 --> 00:36:58,316 すごく大事なんだ 518 00:36:58,482 --> 00:37:01,652 友達には何でも話すからね 519 00:37:02,486 --> 00:37:04,288 親に内緒でも 520 00:37:11,262 --> 00:37:12,430 止めて 521 00:37:12,496 --> 00:37:12,997 何で? 522 00:37:13,264 --> 00:37:14,432 いいから 523 00:37:17,835 --> 00:37:20,738 スティーブの家は まだ先なのに 524 00:37:20,871 --> 00:37:22,406 家の前はダメ 525 00:37:22,473 --> 00:37:23,507 マジで? 526 00:37:23,574 --> 00:37:24,675 人目がある 527 00:37:24,976 --> 00:37:27,511 バカらしい 私は帰るわ 528 00:37:27,578 --> 00:37:29,013 落ち着いてよ 529 00:37:29,447 --> 00:37:33,317 行くと約束したでしょ きっと楽しいわ 530 00:37:33,484 --> 00:37:34,885 彼は寝たいだけ 531 00:37:35,019 --> 00:37:36,654 そんなことない 532 00:37:36,787 --> 00:37:38,923 本気で言ってる? 533 00:37:40,291 --> 00:37:42,260 家に呼ばれたのよ 534 00:37:42,727 --> 00:37:44,495 両親の留守に 535 00:37:44,895 --> 00:37:46,564 バカじゃないでしょ 536 00:37:46,664 --> 00:37:48,666 トミーとキャロルも来る 537 00:37:48,733 --> 00:37:51,936 2人は中1の時から セックスしてる 538 00:37:52,770 --> 00:37:54,772 乱交パーティーかも 539 00:37:54,839 --> 00:37:55,806 イヤだ 540 00:37:55,873 --> 00:37:57,508 マジな話よ 541 00:37:57,842 --> 00:37:59,543 それじゃあ 542 00:38:00,311 --> 00:38:03,547 あなたが 私の保護者になって 543 00:38:03,614 --> 00:38:06,450 酔ってバカやらないように 544 00:38:10,288 --> 00:38:11,589 新しいブラ? 545 00:38:13,424 --> 00:38:14,425 違う 546 00:38:27,638 --> 00:38:28,773 落ち着いて 547 00:38:29,707 --> 00:38:30,775 平気よ 548 00:38:36,314 --> 00:38:37,581 いらっしゃい 549 00:39:10,014 --> 00:39:11,482 何してるの? 550 00:39:12,016 --> 00:39:13,584 外は寒い 551 00:39:19,657 --> 00:39:21,125 呪われてる 552 00:39:24,528 --> 00:39:26,931 町で最後の失踪事件は… 553 00:39:29,100 --> 00:39:30,868 23年の夏だ 554 00:39:32,470 --> 00:39:34,839 自殺者は61年の秋 555 00:39:39,910 --> 00:39:42,580 最後の凍死者はいつ? 556 00:39:45,950 --> 00:39:49,453 入りましょう 私を温めて 557 00:39:49,820 --> 00:39:50,955 もう少し… 558 00:39:52,890 --> 00:39:54,525 あとで行く 559 00:40:21,419 --> 00:40:22,887 何する気だ? 560 00:40:29,059 --> 00:40:29,994 エル? 561 00:40:43,741 --> 00:40:44,675 ウィル 562 00:40:45,209 --> 00:40:46,477 超能力だ 563 00:40:53,584 --> 00:40:54,752 会ったの? 564 00:40:55,519 --> 00:40:56,754 闇の森で? 565 00:40:57,922 --> 00:40:59,023 居場所は? 566 00:41:15,005 --> 00:41:16,474 どういう意味? 567 00:41:17,775 --> 00:41:18,876 隠れてる 568 00:41:19,577 --> 00:41:20,611 ウィルが? 569 00:41:25,549 --> 00:41:26,851 悪い人から? 570 00:41:29,920 --> 00:41:31,522 じゃ 誰? 571 00:42:35,085 --> 00:42:36,654 どこにいる 572 00:43:05,683 --> 00:43:06,684 1… 573 00:43:06,951 --> 00:43:08,052 2… 574 00:43:08,218 --> 00:43:09,320 3! 575 00:43:09,954 --> 00:43:10,888 やめて! 576 00:43:10,955 --> 00:43:13,190 あんたって最低 トミー 577 00:43:28,839 --> 00:43:30,341 イケてるつもり? 578 00:43:31,041 --> 00:43:31,942 ダメ? 579 00:43:32,009 --> 00:43:34,278 お決まりって感じね 580 00:43:34,378 --> 00:43:37,982 君こそ成績優秀で ブラスバンドやって 581 00:43:38,048 --> 00:43:39,383 やってない 582 00:43:39,683 --> 00:43:42,620 なら イケてる見本を見せて 583 00:43:42,920 --> 00:43:43,921 いいわ 584 00:43:50,794 --> 00:43:51,862 下に穴を… 585 00:43:51,929 --> 00:43:52,730 知ってる 586 00:43:52,830 --> 00:43:54,898 秀才に口出すな 587 00:43:59,870 --> 00:44:01,739 飲め 飲め! 588 00:44:02,039 --> 00:44:04,675 飲め 飲め 飲め! 589 00:44:15,819 --> 00:44:16,987 バーバラは? 590 00:44:17,655 --> 00:44:18,355 何? 591 00:44:18,689 --> 00:44:20,724 いいよ 遠慮しとく 592 00:44:20,891 --> 00:44:21,892 いいでしょ 593 00:44:21,959 --> 00:44:23,193 君もやれよ 594 00:44:23,293 --> 00:44:26,897 楽しいから やってみてよ 595 00:44:35,839 --> 00:44:36,874 こうね 596 00:44:41,712 --> 00:44:42,446 マジ? 597 00:44:42,713 --> 00:44:43,747 大丈夫? 598 00:44:44,181 --> 00:44:45,149 血が… 599 00:44:45,249 --> 00:44:46,150 平気よ 600 00:44:46,350 --> 00:44:47,251 洗面所は? 601 00:44:47,351 --> 00:44:50,754 キッチンを抜けて左側だよ 602 00:45:04,902 --> 00:45:07,805 何てことするのよ トミー! 603 00:45:53,016 --> 00:45:54,017 はい 604 00:45:56,086 --> 00:45:57,087 もしもし? 605 00:45:58,755 --> 00:45:59,823 誰なの? 606 00:46:04,962 --> 00:46:05,896 ウィル? 607 00:46:07,431 --> 00:46:10,000 ウィル 私よ 608 00:46:10,200 --> 00:46:13,337 何とか言って ママよ 609 00:46:13,437 --> 00:46:15,439 どこにいるの? 610 00:46:15,506 --> 00:46:17,908 聞こえるから言って 611 00:46:18,242 --> 00:46:19,276 ママ 612 00:46:20,477 --> 00:46:21,411 ウィル! 613 00:46:21,945 --> 00:46:24,448 そうよ 私よ! ママよ 614 00:46:25,382 --> 00:46:28,185 どこなの? 居場所を教えて 615 00:46:30,354 --> 00:46:32,489 そんな イヤよ! 616 00:47:05,455 --> 00:47:06,590 ジョナサン? 617 00:47:55,505 --> 00:47:56,440 ウィル 618 00:47:58,242 --> 00:47:59,643 あなたなの? 619 00:49:18,388 --> 00:49:19,723 凍えちゃう 620 00:49:20,957 --> 00:49:24,561 お袋さんの部屋に 暖炉があるんだろ 621 00:49:24,628 --> 00:49:28,098 マジかよ あとでシーツ洗えよ 622 00:49:28,198 --> 00:49:29,132 大丈夫? 623 00:49:29,433 --> 00:49:31,568 着替えを用意するよ 624 00:49:37,307 --> 00:49:38,408 ナンシー 625 00:49:39,543 --> 00:49:40,410 ナンシー 626 00:49:41,378 --> 00:49:43,080 どこ行くの 627 00:49:43,547 --> 00:49:47,284 2階へ行くだけよ 着替えにね 628 00:49:48,118 --> 00:49:50,153 プールに落ちたの 629 00:49:53,490 --> 00:49:57,627 先に帰ったら? 私は送ってもらう 630 00:49:58,328 --> 00:49:59,262 ナンシー 631 00:50:00,097 --> 00:50:03,100 バーバラ 平気だから 632 00:50:04,134 --> 00:50:05,602 らしくない 633 00:50:07,104 --> 00:50:08,271 大丈夫よ 634 00:50:08,772 --> 00:50:12,409 あなたは先に帰ってて 635 00:50:32,295 --> 00:50:33,463 ありがとう 636 00:50:40,070 --> 00:50:41,571 出ててくれる? 637 00:50:42,205 --> 00:50:44,641 そうだな ごめんよ 638 00:50:49,679 --> 00:50:50,580 スティーブ 639 00:51:04,661 --> 00:51:05,796 ウソだろ 640 00:51:08,265 --> 00:51:09,366 黙って