1 00:00:08,241 --> 00:00:09,309 ナンシー 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,245 ナンシー 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,215 ナンシー! 4 00:00:17,584 --> 00:00:18,551 どこだ? 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,421 ジョナサン! 6 00:00:22,288 --> 00:00:23,490 ジョナサン! 7 00:00:25,458 --> 00:00:27,227 私はここよ! 8 00:00:27,761 --> 00:00:29,129 ナンシー! 9 00:00:31,564 --> 00:00:32,565 ナンシー! 10 00:00:33,433 --> 00:00:36,169 ジョナサン どこにいるの? 11 00:00:38,138 --> 00:00:39,339 ジョナサン! 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,108 私は ここにいる! 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,543 どこなの? 14 00:00:44,043 --> 00:00:45,245 俺はここだ! 15 00:00:45,612 --> 00:00:47,647 ここだよ ナンシー! 16 00:00:48,348 --> 00:00:50,417 声のほうへ来い! 17 00:00:50,617 --> 00:00:51,818 ジョナサン! 18 00:00:52,519 --> 00:00:55,155 ナンシー 聞こえるか? 19 00:01:00,293 --> 00:01:01,161 ナンシー! 20 00:01:30,824 --> 00:01:32,091 ナンシー? 21 00:01:34,494 --> 00:01:35,762 ナンシー 22 00:01:38,131 --> 00:01:40,433 ナンシー どこだ? 23 00:01:46,406 --> 00:01:47,640 ナンシー? 24 00:01:54,414 --> 00:01:55,315 ジョナサン! 25 00:01:55,381 --> 00:01:56,282 ナンシー! 26 00:02:11,364 --> 00:02:12,599 大丈夫だ 27 00:02:16,703 --> 00:02:17,670 ありがとう 28 00:02:28,281 --> 00:02:30,250 NETFLIX オリジナル作品 29 00:03:07,921 --> 00:03:12,926 ストレンジャー・シングス 未知の世界 30 00:03:18,531 --> 00:03:24,537 第6章  怪物 31 00:03:36,883 --> 00:03:40,320 何で行くの? 避けられてるのに 32 00:03:40,420 --> 00:03:41,854 そうじゃない 33 00:03:41,955 --> 00:03:45,725 スティーブ王子を 振る女子はいない? 34 00:03:45,792 --> 00:03:48,561 様子が変だった 何かある 35 00:03:48,695 --> 00:03:50,530 まさか心配してる? 36 00:03:50,697 --> 00:03:51,631 何? 37 00:03:51,998 --> 00:03:53,967 心配なのね 38 00:03:54,234 --> 00:03:56,236 あら 優しいじゃん 39 00:03:56,302 --> 00:03:58,538 愛ってやつだな 40 00:03:58,805 --> 00:03:59,806 黙れ! 41 00:04:00,373 --> 00:04:01,574 おっかねえ 42 00:04:03,343 --> 00:04:03,943 何よ 43 00:04:04,444 --> 00:04:05,645 悪かったわね 44 00:04:10,483 --> 00:04:12,986 お姫様の城に到着だ 45 00:04:14,721 --> 00:04:15,788 すぐ戻る 46 00:04:47,887 --> 00:04:48,955 説明して 47 00:04:49,022 --> 00:04:50,423 すべて話した 48 00:04:50,490 --> 00:04:51,658 もう一度よ 49 00:04:52,292 --> 00:04:53,426 どっちの階? 50 00:04:53,493 --> 00:04:54,594 上の階 51 00:04:54,761 --> 00:04:58,498 実験所らしき施設があって そこに… 52 00:04:59,766 --> 00:05:01,000 子供部屋が 53 00:05:01,334 --> 00:05:03,469 なぜ子供部屋だと? 54 00:05:03,536 --> 00:05:04,637 いや監獄だ 55 00:05:04,871 --> 00:05:06,939 それが子供の部屋? 56 00:05:07,473 --> 00:05:10,843 子供用ベッドや 絵や ぬいぐるみが… 57 00:05:10,977 --> 00:05:12,512 絵は初耳よ 58 00:05:12,578 --> 00:05:16,616 大人と子供の絵に “11(イレブン)”の文字が 59 00:05:16,683 --> 00:05:17,650 上手? 60 00:05:18,017 --> 00:05:20,753 子供の絵だ 落書きさ 61 00:05:25,758 --> 00:05:27,026 ウィルは違う 62 00:05:36,703 --> 00:05:37,704 そうか 63 00:05:39,672 --> 00:05:43,676 ベニーが死んだ日に 丸刈りの子供が― 64 00:05:44,077 --> 00:05:46,045 店で目撃された 65 00:05:46,379 --> 00:05:49,782 ウィルかと思ったが もしかして… 66 00:05:49,916 --> 00:05:51,818 別の子だと? 67 00:05:51,951 --> 00:05:56,489 テリー・アイヴスは 娘のジェーンを奪ったと― 68 00:05:56,556 --> 00:06:00,960 ブレンナーや政府を訴えて 退けられてる 69 00:06:03,062 --> 00:06:07,100 俺が追ってたのは ウィルじゃなく― 70 00:06:08,401 --> 00:06:10,103 別の子なのかも 71 00:06:28,955 --> 00:06:29,956 ナンシー 72 00:06:48,908 --> 00:06:49,842 大丈夫? 73 00:06:51,844 --> 00:06:52,779 ええ 74 00:06:54,747 --> 00:06:57,517 これ 使ってもいいかな 75 00:06:59,952 --> 00:07:01,654 俺 帰ろうか? 76 00:07:01,754 --> 00:07:02,955 いいの 77 00:07:03,422 --> 00:07:06,592 私 独りでいたくない 78 00:07:08,928 --> 00:07:09,896 あなたは? 79 00:07:09,996 --> 00:07:12,098 ああ 俺もだ 80 00:07:47,066 --> 00:07:48,801 隣に来てくれる? 81 00:08:07,153 --> 00:08:08,588 電気は消す? 82 00:08:08,654 --> 00:08:09,589 イヤ 83 00:08:10,723 --> 00:08:11,724 だよな 84 00:08:15,928 --> 00:08:19,699 だけど ここなら安全だ 85 00:08:25,505 --> 00:08:26,706 どうかしら 86 00:09:32,238 --> 00:09:35,675 名前はテリー・アイヴスだ 87 00:09:35,975 --> 00:09:38,611 ペンならある 待った 88 00:09:45,217 --> 00:09:46,786 助かったよ 89 00:09:47,186 --> 00:09:50,222 ありがとう 皆によろしく 90 00:09:58,064 --> 00:09:59,065 分かった? 91 00:09:59,699 --> 00:10:00,633 ああ 92 00:10:24,357 --> 00:10:25,725 おはよう 93 00:10:27,059 --> 00:10:28,060 おはよう 94 00:10:30,162 --> 00:10:31,163 眠れた? 95 00:10:35,167 --> 00:10:37,703 目を閉じると必ず… 96 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 怪物の姿が目に浮かぶの 97 00:10:43,843 --> 00:10:46,846 私が入った あの場所に― 98 00:10:48,014 --> 00:10:50,049 あいつは住んでる 99 00:10:50,883 --> 00:10:52,318 食べてたの 100 00:10:53,919 --> 00:10:55,354 あのシカをね 101 00:10:56,856 --> 00:10:58,290 ということは― 102 00:10:59,125 --> 00:11:01,727 もしウィルとバーバラが… 103 00:11:05,431 --> 00:11:09,368 母さんは ウィルと話したと言ってた 104 00:11:10,169 --> 00:11:12,838 弟が無事ならバーバラも 105 00:11:12,905 --> 00:11:17,309 なら あの場所に 捕らわれてるってことよ 106 00:11:21,280 --> 00:11:23,082 あいつを探そう 107 00:11:23,282 --> 00:11:24,984 あそこへ戻る気? 108 00:11:25,818 --> 00:11:27,053 必要ないかも 109 00:11:27,787 --> 00:11:30,389 あいつはシカを食べてた 110 00:11:30,723 --> 00:11:32,458 つまり肉食よね? 111 00:11:33,125 --> 00:11:33,793 だね 112 00:11:33,893 --> 00:11:37,897 ライオンやコヨーテのように 夜行性ね 113 00:11:37,997 --> 00:11:39,732 でも群れない 114 00:11:40,733 --> 00:11:45,037 いつも単独行動なのよ クマみたいに 115 00:11:45,137 --> 00:11:48,374 それにバーバラは あの時 指を切った 116 00:11:48,474 --> 00:11:50,843 昨夜は あのシカが… 117 00:11:50,943 --> 00:11:52,111 出血してた 118 00:11:52,211 --> 00:11:53,312 これ見て 119 00:11:54,246 --> 00:11:56,916 サメは血を嗅ぎつける 120 00:11:57,049 --> 00:12:01,220 数百メートル先の 微量の血も感知するの 121 00:12:01,821 --> 00:12:03,989 怪物も血のにおいで? 122 00:12:05,324 --> 00:12:06,892 推測だけど 123 00:12:08,394 --> 00:12:10,062 試してみる? 124 00:12:12,364 --> 00:12:14,500 でも成功したら… 125 00:12:15,101 --> 00:12:17,069 怪物が現れるわね 126 00:12:21,207 --> 00:12:22,441 起きてる? 127 00:12:22,975 --> 00:12:25,277 今 着替えてるの 128 00:12:25,377 --> 00:12:27,513 パンケーキが焼けたわ 129 00:12:28,214 --> 00:12:29,748 すぐ行く 130 00:12:41,494 --> 00:12:43,095 ノックはなし? 131 00:12:56,976 --> 00:12:58,043 クラークさん? 132 00:12:58,277 --> 00:12:58,978 はい 133 00:12:59,111 --> 00:13:01,814 科学教員で放送部顧問の? 134 00:13:01,881 --> 00:13:02,348 そうです 135 00:13:02,448 --> 00:13:03,816 よかったわ 136 00:13:03,949 --> 00:13:06,352 月刊の会報誌です 137 00:13:03,949 --> 00:13:06,352 〝インディアナ 視聴覚クラブ〞 138 00:13:06,352 --> 00:13:07,019 月刊の会報誌です 139 00:13:07,286 --> 00:13:12,324 最新機器の紹介や 生徒が書いたハウツー記事も 140 00:13:12,391 --> 00:13:13,893 すばらしい 141 00:13:13,993 --> 00:13:15,394 そこでクラークさん… 142 00:13:15,461 --> 00:13:17,196 どうか スコットと 143 00:13:17,830 --> 00:13:20,833 スコット 私たちの目的は― 144 00:13:20,933 --> 00:13:27,039 州の子供たちの交流と 科学技術者の卵を育てること 145 00:13:27,139 --> 00:13:29,842 彼らこそ州の未来です 146 00:13:29,909 --> 00:13:32,111 おっしゃるとおりだ 147 00:13:32,511 --> 00:13:35,447 参加してくれそうな生徒は? 148 00:13:35,581 --> 00:13:38,250 何人か心当たりが 149 00:13:49,228 --> 00:13:51,497 エルは戻らなかった 150 00:13:51,564 --> 00:13:52,531 近くにいる 151 00:13:52,598 --> 00:13:57,469 コンパスを狂わせたのは 僕らを守るためなんだ 152 00:13:57,536 --> 00:13:58,504 落ち着け 153 00:13:58,571 --> 00:14:00,973 どならなきゃよかった 154 00:14:01,040 --> 00:14:02,308 自分を責めるな 155 00:14:02,374 --> 00:14:03,842 ルーカスのせいだ 156 00:14:03,943 --> 00:14:04,944 それも違う 157 00:14:06,212 --> 00:14:07,446 あいつが悪い! 158 00:14:07,513 --> 00:14:08,180 違う 159 00:14:08,247 --> 00:14:09,982 あれは やりすぎだ 160 00:14:10,082 --> 00:14:11,050 お前もな 161 00:14:11,450 --> 00:14:12,451 イレブンも 162 00:14:12,518 --> 00:14:13,319 ふざけるな 163 00:14:13,385 --> 00:14:14,553 お前こそ! 164 00:14:14,920 --> 00:14:18,857 3人とも勝手で まともなのは俺だけだ 165 00:14:18,924 --> 00:14:23,295 お前が先に手を出したから ルールに従え 166 00:14:23,362 --> 00:14:25,297 嫌だ! 僕は謝らない 167 00:14:25,364 --> 00:14:26,332 握手しろ 168 00:14:27,066 --> 00:14:30,102 嫌でもルールは守らなきゃ 169 00:14:30,169 --> 00:14:33,906 でなきゃ追放だ 仲間を抜けたいか? 170 00:14:34,306 --> 00:14:35,040 いいや 171 00:14:35,107 --> 00:14:36,008 よし 172 00:14:38,344 --> 00:14:39,445 どこへ? 173 00:14:39,545 --> 00:14:40,646 決まってる 174 00:14:40,946 --> 00:14:43,916 ルーカスの家と エル捜しだ 175 00:14:59,899 --> 00:15:02,468 今日は特別な日だ 176 00:15:04,169 --> 00:15:05,237 分かるか? 177 00:15:08,307 --> 00:15:11,210 我々は今日 歴史を作る 178 00:15:12,177 --> 00:15:15,214 接触を果たすんだ 179 00:16:07,166 --> 00:16:08,100 はい 180 00:16:10,202 --> 00:16:11,270 おいしいね  181 00:16:11,737 --> 00:16:14,473 ちゃんと のみ込んで 182 00:16:15,341 --> 00:16:18,010 ナンシーは まだなのか? 183 00:16:18,243 --> 00:16:21,146 すぐ来ると言ってたけど… 184 00:16:21,714 --> 00:16:22,715 まったく 185 00:16:23,148 --> 00:16:25,250 ナンシー 何してるの? 186 00:16:25,484 --> 00:16:26,485 ナンシー? 187 00:16:28,320 --> 00:16:29,621 ナンシー 開けて 188 00:17:09,561 --> 00:17:10,662 何の用さ 189 00:17:16,235 --> 00:17:18,237 僕が先に仕掛けた 190 00:17:33,252 --> 00:17:35,287 いいぜ 仲直りだ 191 00:17:35,788 --> 00:17:39,358 変人は忘れて ゲートへ直行ならな 192 00:17:39,491 --> 00:17:40,426 じゃ 撤回 193 00:17:40,526 --> 00:17:41,427 そうかよ! 194 00:17:41,527 --> 00:17:44,063 何言ってんだ マジかよ? 195 00:17:45,064 --> 00:17:47,332 ブラッドストーン・パスを? 196 00:17:51,470 --> 00:17:56,308 意見対立で分裂したら トロルに1人ずつやられた 197 00:17:56,442 --> 00:17:59,278 結局 全滅したじゃないか! 198 00:17:59,845 --> 00:18:02,147 団結しなきゃダメだ 199 00:18:02,214 --> 00:18:04,083 それには賛成さ 200 00:18:04,183 --> 00:18:07,152 ただし仲間は この3人だ 201 00:18:07,252 --> 00:18:08,253 エルもだ 202 00:18:08,320 --> 00:18:11,123 あの子が仲間なもんか! 203 00:18:11,223 --> 00:18:13,425 ウソつきの裏切り者だ 204 00:18:13,492 --> 00:18:16,829 僕らを守るためさ 君のことも事故だ! 205 00:18:17,296 --> 00:18:18,263 事故だと? 206 00:18:18,330 --> 00:18:21,567 事故でも何でも すごかった 207 00:18:21,633 --> 00:18:22,401 すごい? 208 00:18:22,501 --> 00:18:24,436 お前を念力で投げた 209 00:18:24,503 --> 00:18:26,138 死んでたかも! 210 00:18:26,205 --> 00:18:27,840 だから武器になる 211 00:18:28,140 --> 00:18:31,343 リスト・ロケットで 怪物を倒せる? 212 00:18:31,577 --> 00:18:33,612 R2-D2 対 ベイダーだ 213 00:18:33,712 --> 00:18:35,547 死んだら意味ない 214 00:18:36,482 --> 00:18:39,651 裏切り者を捜したきゃ 捜せよ 215 00:18:39,718 --> 00:18:43,188 俺はもう関わらない ゴメンだ 216 00:18:44,490 --> 00:18:47,392 ウィルを見つけに行く 217 00:19:23,428 --> 00:19:24,429 大丈夫だ 218 00:19:24,630 --> 00:19:27,666 怖がるな みんな友達だ 219 00:19:29,434 --> 00:19:30,736 見守ってる 220 00:19:33,238 --> 00:19:34,439 気にするな 221 00:19:35,240 --> 00:19:37,576 集中しろ 前みたいに 222 00:19:38,677 --> 00:19:39,711 はい パパ 223 00:19:45,584 --> 00:19:49,821 ここなら何者も お前を傷つけられない 224 00:19:50,255 --> 00:19:51,890 怖がることない 225 00:19:54,259 --> 00:19:57,696 ヤツは お前を求めて近づく 226 00:20:00,365 --> 00:20:04,570 お前を呼んでる だから今度は逃げるな 227 00:20:05,370 --> 00:20:08,607 ヤツを見つけてくれ いいな? 228 00:20:09,808 --> 00:20:10,742 はい 229 00:20:45,744 --> 00:20:46,612 迷子? 230 00:20:50,415 --> 00:20:51,416 ママは? 231 00:20:53,819 --> 00:20:54,987 パパは? 232 00:20:57,489 --> 00:20:58,790 クソったれね 233 00:21:11,036 --> 00:21:12,371 どうします? 234 00:21:15,407 --> 00:21:16,575 警察を 235 00:21:19,378 --> 00:21:21,647 ちょっと お嬢さん 236 00:21:22,047 --> 00:21:25,450 お金を払うんだ 待ちなさい 237 00:21:27,686 --> 00:21:29,288 お金を払え! 238 00:21:29,388 --> 00:21:32,291 止まりなさい 万引きだ! 239 00:21:58,583 --> 00:21:59,484 何か? 240 00:21:59,551 --> 00:22:01,586 テリー・アイヴスさん宅? 241 00:22:01,853 --> 00:22:02,854 あなたは? 242 00:22:03,021 --> 00:22:04,556 ホーキンス警察 243 00:22:08,427 --> 00:22:11,363 警察が姉と話したいの? 244 00:22:11,463 --> 00:22:13,999 お姉さんが テリー・アイヴスならね 245 00:22:16,635 --> 00:22:22,341 姉から何か聞き出すには 5年 遅かったわね 246 00:22:24,676 --> 00:22:26,411 お客さんよ 247 00:22:27,946 --> 00:22:28,847 どうも 248 00:22:29,347 --> 00:22:31,416 ジョイス・バイヤーズです 249 00:22:31,817 --> 00:22:34,553 ホーキンスから来ました 250 00:22:34,820 --> 00:22:36,421 実は うちの… 251 00:22:36,488 --> 00:22:41,393 息子が1週間近く前から 行方不明なんです 252 00:22:41,460 --> 00:22:46,364 それで娘さんの話を 聞かせてもらいたくて 253 00:22:46,431 --> 00:22:50,368 連れ去られた時の状況とか 254 00:22:51,036 --> 00:22:53,004 博士との関係は? 255 00:22:54,106 --> 00:22:55,440 今も連絡を? 256 00:22:57,943 --> 00:23:02,514 この子が 私の息子のウィルです 257 00:23:02,714 --> 00:23:05,417 ニュースで ご存じかも 258 00:23:06,485 --> 00:23:07,686 何があった? 259 00:23:07,919 --> 00:23:10,055 だから時間のムダよ 260 00:23:46,958 --> 00:23:48,760 ルーカス抜きか 261 00:23:48,860 --> 00:23:50,428 強情だよな 262 00:23:50,762 --> 00:23:51,763 やきもちさ 263 00:23:52,430 --> 00:23:53,532 何の話? 264 00:23:55,033 --> 00:23:58,136 お前の鈍さには あきれるよ 265 00:24:00,138 --> 00:24:01,840 お前ら 親友だろ? 266 00:24:02,607 --> 00:24:04,843 うん… いや どうかな 267 00:24:05,010 --> 00:24:08,747 いいんだ 俺は4年の時に越してきた 268 00:24:08,880 --> 00:24:13,985 あいつは近所だし お前とは一番の友達だよな 269 00:24:14,119 --> 00:24:18,657 なのに 今のお前は あの子にかかりきりだ 270 00:24:18,723 --> 00:24:19,658 違うよ 271 00:24:19,724 --> 00:24:22,494 そうさ みんな感じてた 272 00:24:22,561 --> 00:24:26,198 それでも黙ってたのに ケンカになって― 273 00:24:26,464 --> 00:24:30,235 知力ゼロのゴブリンみたく 仲間割れだ 274 00:24:30,502 --> 00:24:31,703 一番じゃない 275 00:24:31,937 --> 00:24:32,838 そうかい 276 00:24:32,938 --> 00:24:36,608 というか 君とウィルも一番の友達 277 00:24:36,675 --> 00:24:37,909 一番は1人 278 00:24:38,009 --> 00:24:38,910 何でさ? 279 00:24:38,977 --> 00:24:39,678 理屈さ 280 00:24:39,744 --> 00:24:42,848 知らないよ 君も一番の友達だ 281 00:24:44,616 --> 00:24:45,550 そうか 282 00:24:50,522 --> 00:24:51,056 何だ? 283 00:24:52,624 --> 00:24:53,558 まさか… 284 00:24:54,226 --> 00:24:55,760 間違いない 285 00:25:11,176 --> 00:25:13,945 姉は大学で ある研究に 286 00:25:14,079 --> 00:25:15,280 MKウルトラ? 287 00:25:15,647 --> 00:25:16,514 それよ 288 00:25:17,983 --> 00:25:20,085 研究開始は50年代 289 00:25:20,185 --> 00:25:25,023 当時は縮小してたけど 姉は薬物を投与されて― 290 00:25:25,290 --> 00:25:26,725 変になった 291 00:25:26,992 --> 00:25:28,927 研究はCIAが? 292 00:25:30,795 --> 00:25:32,297 姉と気が合いそう 293 00:25:32,697 --> 00:25:36,268 謎の男たちが 姉のような被験者に― 294 00:25:36,568 --> 00:25:40,572 数百ドルを渡して 薬物を投与してた 295 00:25:40,705 --> 00:25:43,074 幻覚剤よ 主にLSD 296 00:25:43,241 --> 00:25:47,012 そして裸にして 隔離タンクに入れる 297 00:25:47,245 --> 00:25:48,947 隔離タンク? 298 00:25:49,080 --> 00:25:53,018 塩水が入った大水槽で 人が浮くの 299 00:25:53,151 --> 00:25:56,621 中に入ると感覚を失って― 300 00:25:56,755 --> 00:25:59,591 何も感じず 何も見えない 301 00:26:00,292 --> 00:26:03,862 “精神の境界を広げる”のが 目的よ 302 00:26:03,995 --> 00:26:07,933 バカな実験だけど 強制じゃないわ 303 00:26:08,099 --> 00:26:11,336 ただ姉は妊娠に 気づいてなくて 304 00:26:11,770 --> 00:26:12,938 ジェーンね 305 00:26:16,875 --> 00:26:18,843 娘さんの写真は? 306 00:26:21,646 --> 00:26:23,782 分かってないのね 307 00:26:24,983 --> 00:26:27,185 妊娠後期に流産したわ 308 00:26:32,624 --> 00:26:35,894 12年間 子供部屋をこのままに 309 00:26:37,662 --> 00:26:42,300 ジェーンが実在するみたいに 振る舞ってる 310 00:26:42,734 --> 00:26:44,602 いつか戻るとね 311 00:26:44,669 --> 00:26:48,940 娘は特殊能力を持って 生まれたと言うの 312 00:26:50,375 --> 00:26:51,776 特殊能力? 313 00:26:55,213 --> 00:26:56,681 ホラー小説並み 314 00:27:01,920 --> 00:27:04,189 怯(おび)えた顔しないで 315 00:27:05,290 --> 00:27:07,058 すべて妄想よ 316 00:27:07,726 --> 00:27:10,061 それは どんな能力? 317 00:27:10,362 --> 00:27:12,897 テレパシーや念力 318 00:27:14,933 --> 00:27:16,701 いわゆる超能力 319 00:27:17,702 --> 00:27:20,839 だから悪人が連れ去ったと 320 00:27:21,306 --> 00:27:22,273 パパ! 321 00:27:22,407 --> 00:27:25,377 共産国と戦う武器になるから 322 00:27:25,810 --> 00:27:31,182 医者が言うには 罪悪感が見せる妄想だそうよ 323 00:27:31,349 --> 00:27:34,152 その話が真実の可能性は? 324 00:27:35,720 --> 00:27:37,889 出産してたとしたら? 325 00:27:37,989 --> 00:27:40,792 出生証明書も何もない 326 00:27:40,892 --> 00:27:43,762 医師も看護師も流産だと 327 00:27:43,928 --> 00:27:47,098 偽装した可能性もある 328 00:27:47,932 --> 00:27:51,102 やっぱり姉さんと気が合うわ 329 00:28:13,224 --> 00:28:14,459 何だよ 330 00:28:25,770 --> 00:28:30,775 “ミリタリー用品セール中” 331 00:29:05,009 --> 00:29:07,946 あと38口径の弾4箱 332 00:29:15,453 --> 00:29:17,388 何に使うんだ? 333 00:29:22,127 --> 00:29:23,294 怪物退治 334 00:29:28,199 --> 00:29:29,400 “怪物退治”? 335 00:29:32,504 --> 00:29:33,872 先週はね― 336 00:29:34,539 --> 00:29:37,809 スティーブ好みの服を 買ったの 337 00:29:38,042 --> 00:29:42,380 バーバラと大騒ぎして 探し回ったのに― 338 00:29:42,981 --> 00:29:43,882 今日は… 339 00:29:43,948 --> 00:29:46,384 ジョナサンとクマの罠(わな)を 340 00:29:47,252 --> 00:29:48,186 そう 341 00:29:49,954 --> 00:29:53,258 俺とクマの罠 変なのはどっち? 342 00:29:54,125 --> 00:29:56,494 あなたよ 当然でしょ 343 00:29:58,997 --> 00:29:59,898 ナンシー 344 00:30:00,799 --> 00:30:02,333 映画が楽しみだ 345 00:30:03,434 --> 00:30:04,869 今の何だ? 346 00:30:06,304 --> 00:30:07,505 分からない 347 00:30:11,276 --> 00:30:12,210 何? 348 00:30:15,046 --> 00:30:15,980 どうした? 349 00:30:16,915 --> 00:30:18,249 どこ行くんだ 350 00:30:21,286 --> 00:30:22,887 待てよ! 351 00:30:26,424 --> 00:30:27,492 ナンシー 352 00:30:35,099 --> 00:30:38,102 “主演 ナンシー・ ‘尻軽’・ウィーラー” 353 00:30:38,303 --> 00:30:39,237 ひどい 354 00:30:49,247 --> 00:30:49,981 待て 355 00:30:50,048 --> 00:30:51,983 トミー 3歳児の字ね 356 00:30:52,083 --> 00:30:52,851 黙れ 357 00:30:52,917 --> 00:30:54,319 字が書けたんだ 358 00:31:01,159 --> 00:31:03,027 お姫様のお出まし 359 00:31:03,595 --> 00:31:06,297 怒ってるみたいだぜ 360 00:31:07,232 --> 00:31:09,234 “変態バイヤーズ” 361 00:31:09,334 --> 00:31:10,602 何のつもり? 362 00:31:10,902 --> 00:31:13,037 そっちこそ 心配したのに 363 00:31:14,005 --> 00:31:15,607 心配して損した 364 00:31:16,074 --> 00:31:17,175 何のこと? 365 00:31:17,242 --> 00:31:19,177 ウソはダメよ 366 00:31:19,310 --> 00:31:22,180 ウソつきの尻軽になっちゃう 367 00:31:22,280 --> 00:31:23,581 うわさの悪魔だ 368 00:31:25,316 --> 00:31:26,050 よお 369 00:31:27,585 --> 00:31:28,920 昨夜 うちに? 370 00:31:29,287 --> 00:31:32,423 ピンポン! 賞品あげようか 371 00:31:32,523 --> 00:31:35,326 何を見たにせよ 誤解よ 372 00:31:35,393 --> 00:31:38,663 ヤツを部屋に入れて勉強か? 373 00:31:38,997 --> 00:31:41,032 エロ写真の撮影? 374 00:31:41,532 --> 00:31:42,233 あれは… 375 00:31:42,300 --> 00:31:43,968 何だよ? 聞こうか 376 00:31:46,671 --> 00:31:49,574 最後まで言ってみろ 377 00:31:56,481 --> 00:31:58,049 地獄に落ちろ 378 00:31:58,683 --> 00:32:00,385 行こう ナンシー 379 00:32:00,485 --> 00:32:05,590 お前 カマ野郎かと思ったら 父親と同類のクズか 380 00:32:05,657 --> 00:32:08,426 あの家族なら無理もない 381 00:32:08,493 --> 00:32:10,929 ロクな人間いないもんな 382 00:32:10,995 --> 00:32:11,930 無視して 383 00:32:11,996 --> 00:32:16,000 母親があれじゃ 弟も死なせるはずだぜ 384 00:32:16,067 --> 00:32:18,636 お前の家族は 町の恥だ 385 00:32:23,541 --> 00:32:24,642 スティーブ! 386 00:32:28,212 --> 00:32:29,113 やめて 387 00:32:29,580 --> 00:32:31,282 やめなよ! 388 00:32:31,549 --> 00:32:32,583 やっちまえ! 389 00:32:32,684 --> 00:32:34,085 やめてって! 390 00:32:37,021 --> 00:32:38,222 もういいだろ 391 00:32:38,289 --> 00:32:39,691 お前は どいてろ! 392 00:32:43,962 --> 00:32:45,129 ジョナサン! 393 00:32:45,196 --> 00:32:46,631 ケガさせちゃう 394 00:32:48,700 --> 00:32:50,234 警察が来た! 395 00:32:51,102 --> 00:32:51,970 やめて 396 00:32:52,103 --> 00:32:53,204 警察だ 397 00:32:53,371 --> 00:32:55,239 やめて お願い! 398 00:32:56,374 --> 00:32:57,408 逃げろ! 399 00:32:58,309 --> 00:33:00,378 もうよせ やりすぎだ! 400 00:33:01,279 --> 00:33:02,547 もうやめて! 401 00:33:05,616 --> 00:33:07,018 落ち着け 402 00:33:09,354 --> 00:33:10,621 行くぞ 403 00:33:12,156 --> 00:33:13,358 逃げるな! 404 00:33:14,659 --> 00:33:15,693 1人 確保! 405 00:33:34,245 --> 00:33:35,747 ご協力 どうも 406 00:33:36,014 --> 00:33:38,182 お役に立てなくて 407 00:33:41,152 --> 00:33:42,153 頑張って 408 00:33:42,253 --> 00:33:43,254 どうも 409 00:33:51,229 --> 00:33:52,163 なあ 410 00:33:53,498 --> 00:33:54,432 何? 411 00:33:55,400 --> 00:33:56,601 見つかるさ 412 00:33:59,103 --> 00:34:01,639 テリーの娘みたいに? 413 00:34:03,508 --> 00:34:04,642 近づいてる 414 00:34:05,676 --> 00:34:07,245 12年よ 415 00:34:08,112 --> 00:34:10,181 12年も捜し続けてる 416 00:34:10,281 --> 00:34:14,719 その娘が5日前に現れたなら 希望はある 417 00:34:16,154 --> 00:34:19,757 希望があるだけ 俺には羨ましい 418 00:34:21,225 --> 00:34:22,293 署長 います? 419 00:34:22,794 --> 00:34:23,661 署長 420 00:34:23,728 --> 00:34:24,629 何だ? 421 00:34:24,695 --> 00:34:26,464 ケンカがあって… 422 00:34:26,531 --> 00:34:28,266 俺は忙しいんだ 423 00:34:28,332 --> 00:34:32,070 ジョナサンです ジョイスは見てませんか? 424 00:34:33,771 --> 00:34:36,841 “ホーキンス警察署” 425 00:34:44,482 --> 00:34:46,517 すぐに帰れますか? 426 00:34:46,784 --> 00:34:51,322 あなたはね 彼は警官暴行だからダメよ 427 00:34:51,789 --> 00:34:53,591 いつまで拘束を? 428 00:34:53,658 --> 00:34:56,094 恋人と急ぎの用でも? 429 00:34:56,561 --> 00:34:58,329 彼は恋人じゃない 430 00:34:58,496 --> 00:35:00,731 ハッキリさせなさい 431 00:35:01,699 --> 00:35:02,600 えっ? 432 00:35:02,733 --> 00:35:05,436 愛が人をおかしくするの 433 00:35:06,571 --> 00:35:08,473 あんな愚かなことも 434 00:35:16,747 --> 00:35:17,849 冷やして 435 00:35:20,651 --> 00:35:21,752 ありがとう 436 00:35:35,533 --> 00:35:36,734 どうかした? 437 00:35:38,536 --> 00:35:39,470 別に 438 00:35:40,771 --> 00:35:42,173 何でもない 439 00:35:55,453 --> 00:35:56,721 エル! 440 00:35:59,757 --> 00:36:01,192 エル! 441 00:36:03,594 --> 00:36:04,829 イレブン! 442 00:36:04,896 --> 00:36:05,663 エル! 443 00:36:05,730 --> 00:36:06,797 どこだ! 444 00:36:07,832 --> 00:36:09,333 イレブン! 445 00:36:09,534 --> 00:36:10,768 イレブン! 446 00:36:14,305 --> 00:36:15,306 聞こえた? 447 00:36:15,373 --> 00:36:16,240 何が? 448 00:36:16,874 --> 00:36:17,742 エル! 449 00:36:18,876 --> 00:36:19,810 エル? 450 00:36:24,382 --> 00:36:25,850 よお カエル顔 451 00:36:26,784 --> 00:36:27,685 歯抜け 452 00:36:27,885 --> 00:36:29,787 マズい 逃げよう! 453 00:36:29,854 --> 00:36:31,255 走れ 早く! 454 00:36:32,490 --> 00:36:33,858 逃がすもんか! 455 00:36:34,325 --> 00:36:35,526 走れ マイク! 456 00:36:35,893 --> 00:36:37,261 早く来い! 457 00:37:55,006 --> 00:37:56,674 脚がつった 458 00:37:56,741 --> 00:37:59,610 止まるな 走り続けて! 459 00:38:05,783 --> 00:38:06,417 クソ 460 00:38:08,986 --> 00:38:09,687 来るな! 461 00:38:09,820 --> 00:38:10,988 近寄るな 462 00:38:14,992 --> 00:38:16,427 どこ投げてる 463 00:38:19,864 --> 00:38:21,432 放せ! 放せよ! 464 00:38:21,565 --> 00:38:23,401 ダスティンを放せ! 465 00:38:23,534 --> 00:38:25,002 来るな! 切るぞ 466 00:38:25,469 --> 00:38:26,437 目的は? 467 00:38:26,570 --> 00:38:27,672 方法を言え 468 00:38:27,838 --> 00:38:28,773 何の? 469 00:38:29,006 --> 00:38:32,510 俺に何かして 恥かかせたろ 470 00:38:32,643 --> 00:38:33,678 お漏らし? 471 00:38:34,712 --> 00:38:38,849 超能力者の友達が 膀胱(ぼうこう)をつまんだのさ 472 00:38:40,484 --> 00:38:44,588 歯医者いらずにしてやる 乳歯を抜くか? 473 00:38:44,689 --> 00:38:46,524 放せよ 放せったら! 474 00:38:46,624 --> 00:38:48,559 放してやるさ 475 00:38:48,959 --> 00:38:51,062 その前に お前の番だ 476 00:38:51,395 --> 00:38:52,430 僕に何を? 477 00:38:52,797 --> 00:38:53,931 濡(ぬ)れてもらう 478 00:38:54,765 --> 00:38:55,633 何て? 479 00:38:56,000 --> 00:38:56,867 跳べ 480 00:38:57,435 --> 00:38:59,537 でなきゃ 抜歯手術だ 481 00:38:59,603 --> 00:39:00,938 嫌だ やめろ 482 00:39:05,676 --> 00:39:07,111 今すぐだ 483 00:39:09,080 --> 00:39:11,615 分かった 手は出すな 484 00:39:11,749 --> 00:39:14,018 やめろ 乳歯は要らない 485 00:39:14,719 --> 00:39:15,986 マジで やめろ! 486 00:39:34,138 --> 00:39:35,773 マイク やめろ 487 00:39:35,840 --> 00:39:38,476 絶対ダメだ 頼むからよせ 488 00:39:38,776 --> 00:39:40,611 さすがにマズいぜ 489 00:39:41,779 --> 00:39:42,913 マイク よせ! 490 00:39:43,013 --> 00:39:44,749 抜歯手術5秒前! 491 00:39:46,751 --> 00:39:47,685 4! 492 00:39:48,652 --> 00:39:49,086 3! 493 00:39:50,921 --> 00:39:51,555 2! 494 00:39:51,789 --> 00:39:53,124 マイク! 495 00:39:53,657 --> 00:39:54,125 1! 496 00:40:03,734 --> 00:40:04,935 そんな 497 00:40:46,677 --> 00:40:48,813 腕を折りやがった 498 00:40:48,879 --> 00:40:49,847 行って 499 00:40:50,948 --> 00:40:53,050 逃げるぞ 走れ 500 00:40:53,818 --> 00:40:55,753 さっさと逃げろ! 501 00:40:56,687 --> 00:40:58,989 すげえ友達がいるんだ 502 00:40:59,123 --> 00:41:02,526 戻ってきたら 彼女が殺すぞ 503 00:41:02,593 --> 00:41:05,129 ざまあみろ クソったれ! 504 00:41:05,563 --> 00:41:07,531 この子が殺すぞ! 505 00:42:23,908 --> 00:42:25,009 大丈夫? 506 00:42:25,676 --> 00:42:26,610 エル 507 00:42:27,745 --> 00:42:30,614 マイク ごめんなさい 508 00:42:31,081 --> 00:42:33,017 何を謝るんだい? 509 00:42:34,118 --> 00:42:35,185 ゲートは… 510 00:42:39,590 --> 00:42:40,891 私が開けた 511 00:42:44,695 --> 00:42:46,163 怪物は私よ 512 00:42:47,231 --> 00:42:50,067 違うよ 君は怪物じゃない 513 00:42:50,334 --> 00:42:52,803 僕を助けてくれたろ 514 00:42:53,103 --> 00:42:54,672 命の恩人だ 515 00:43:34,745 --> 00:43:37,815 子供らを発見 帰宅中です 516 00:43:53,897 --> 00:43:56,066 “ホーキンス電力会社”