1 00:00:10,677 --> 00:00:12,178 これでよし 2 00:00:19,786 --> 00:00:21,187 髪はいい 3 00:00:24,023 --> 00:00:25,225 まだ きれい? 4 00:00:25,558 --> 00:00:29,229 もちろん すごくきれいだ 5 00:00:35,602 --> 00:00:36,503 エル 6 00:00:37,537 --> 00:00:38,538 何? 7 00:00:40,673 --> 00:00:43,076 君が戻って うれしい 8 00:00:43,810 --> 00:00:44,811 私も 9 00:00:53,052 --> 00:00:55,488 おい ルーカスが大変だ 10 00:00:57,457 --> 00:00:59,759 ゲートを捜すと言ったろ 11 00:00:59,826 --> 00:01:01,428 見つけたのかも 12 00:01:04,197 --> 00:01:05,198 聞き取れる? 13 00:01:05,265 --> 00:01:06,800 電波が遠くて 14 00:01:09,402 --> 00:01:12,605 ルーカス 聞こえたら ゆっくり話せ 15 00:01:12,705 --> 00:01:15,275 聞こえる こっちの声は? 16 00:01:15,408 --> 00:01:19,145 イレブンのことがバレた すぐ逃げろ! 17 00:01:19,212 --> 00:01:21,748 悪い連中が向かってる 18 00:01:21,815 --> 00:01:24,584 聞こえたか? 悪い連中だ! 19 00:01:24,717 --> 00:01:27,720 “丸い練習”? 暗号か何かかな 20 00:01:27,787 --> 00:01:29,489 悪い連中が行く! 21 00:01:30,557 --> 00:01:31,558 “悪い連中” 22 00:01:33,359 --> 00:01:34,360 待ってて 23 00:01:42,268 --> 00:01:43,303 〝ホーキンス電力会社〞 24 00:01:43,303 --> 00:01:44,370 〝ホーキンス電力会社〞 25 00:01:43,303 --> 00:01:44,370 あの車は? 26 00:01:44,370 --> 00:01:44,604 〝ホーキンス電力会社〞 27 00:01:44,704 --> 00:01:45,672 まさか 28 00:01:47,874 --> 00:01:50,710 スティーブと親しいのは… 29 00:01:50,777 --> 00:01:51,711 ママ! 30 00:01:52,245 --> 00:01:55,148 自宅に? 息子さんに聞いてみて 31 00:01:55,215 --> 00:01:56,549 ちょっと失礼 32 00:01:56,716 --> 00:01:58,718 マイク 電話中なのよ 33 00:01:58,818 --> 00:01:59,886 修理の予定は? 34 00:02:00,186 --> 00:02:00,720 えっ? 35 00:02:00,820 --> 00:02:03,456 うちに誰か修理に来る? 36 00:02:13,900 --> 00:02:15,301 何か故障でも? 37 00:02:15,401 --> 00:02:17,504 違うよ 何もないけど 38 00:02:17,570 --> 00:02:18,371 待って 39 00:02:18,438 --> 00:02:19,472 マイク! 40 00:02:19,806 --> 00:02:23,443 行かなきゃ 今すぐに 41 00:02:26,646 --> 00:02:27,580 マイク? 42 00:02:28,715 --> 00:02:31,351 僕は外国へ行ったことに 43 00:02:31,718 --> 00:02:32,619 何て? 44 00:02:58,278 --> 00:03:00,179 行け 行け 逃げろ! 45 00:03:10,924 --> 00:03:13,526 ヤバい ヤバい ヤバい! 46 00:03:13,593 --> 00:03:16,563 ダスティン 聞こえるか? 47 00:03:16,629 --> 00:03:18,631 ああ 連中が来た 48 00:03:18,698 --> 00:03:19,465 どこ? 49 00:03:19,532 --> 00:03:20,400 コーンウォリス 50 00:03:20,466 --> 00:03:21,701 エルムとチェリーへ 51 00:03:21,834 --> 00:03:23,469 了解 合流する 52 00:03:23,636 --> 00:03:24,571 よし! 53 00:03:32,478 --> 00:03:33,279 クソ! 54 00:03:33,346 --> 00:03:33,980 こっちだ 55 00:03:39,552 --> 00:03:41,821 どいて! そこどいて! 56 00:03:49,429 --> 00:03:50,230 ルーカス 57 00:03:50,363 --> 00:03:50,897 連中は? 58 00:03:51,397 --> 00:03:52,398 まいた 59 00:03:53,366 --> 00:03:54,834 行け 行け 逃げろ! 60 00:03:57,270 --> 00:03:58,972 行け 行け 早く! 61 00:04:52,825 --> 00:04:55,962 ぶったまげた! さっきの見たか? 62 00:04:56,029 --> 00:04:57,597 何も見てない 63 00:04:57,664 --> 00:04:59,399 あれはマジで… 64 00:04:59,599 --> 00:05:00,366 すごい 65 00:05:02,602 --> 00:05:03,870 すごかった 66 00:05:11,010 --> 00:05:14,614 君を裏切り者とか 言ったけど― 67 00:05:16,416 --> 00:05:17,450 間違ってた 68 00:05:20,620 --> 00:05:21,821 ごめん 69 00:05:26,659 --> 00:05:27,760 友達に… 70 00:05:29,095 --> 00:05:30,596 ウソついた 71 00:05:32,965 --> 00:05:34,834 私も ごめん 72 00:05:36,803 --> 00:05:37,537 僕も 73 00:05:50,783 --> 00:05:52,719 NETFLIX オリジナル作品 74 00:06:30,623 --> 00:06:35,628 ストレンジャー・シングス 未知の世界 75 00:06:40,967 --> 00:06:46,973 第7章 浴槽 76 00:07:00,820 --> 00:07:04,423 “ホーキンス警察署” 77 00:07:08,161 --> 00:07:11,664 ジョナサン 何があったの? 78 00:07:11,931 --> 00:07:12,799 平気さ 79 00:07:12,865 --> 00:07:13,966 なぜ手錠を? 80 00:07:14,033 --> 00:07:16,436 警官を殴ったんですよ 81 00:07:16,502 --> 00:07:17,136 外して 82 00:07:17,203 --> 00:07:18,971 それはできません 83 00:07:19,038 --> 00:07:19,739 外して! 84 00:07:19,806 --> 00:07:21,040 外してやれ 85 00:07:21,107 --> 00:07:26,679 署長 心情は分かりますが まず見てほしいものが 86 00:07:33,686 --> 00:07:34,687 これは何? 87 00:07:34,754 --> 00:07:36,722 彼の車にあった 88 00:07:36,789 --> 00:07:38,024 なぜ勝手に? 89 00:07:38,157 --> 00:07:42,028 聞きたいのは それか? 部屋で話そう 90 00:07:42,128 --> 00:07:43,196 信じないさ 91 00:07:45,498 --> 00:07:46,899 試してみろ 92 00:07:48,968 --> 00:07:51,471 マイク いないの? 93 00:08:12,725 --> 00:08:14,961 はい 今 出ますよ 94 00:08:15,695 --> 00:08:17,230 何の用だ 95 00:08:19,165 --> 00:08:20,833 慌てなさんな 96 00:08:24,871 --> 00:08:25,938 ウィーラーさん? 97 00:08:26,572 --> 00:08:27,240 ええ 98 00:09:08,948 --> 00:09:11,150 まさか うちの息子が? 99 00:09:11,651 --> 00:09:13,819 少女を隠してると? 100 00:09:13,886 --> 00:09:15,087 この髪は? 101 00:09:15,888 --> 00:09:17,790 姿を見ましたか? 102 00:09:18,724 --> 00:09:22,728 見てません 息子が女の子となんて 103 00:09:24,030 --> 00:09:28,200 うちに寝泊まりしてれば 気づきます 104 00:09:28,968 --> 00:09:29,902 だろ? 105 00:09:32,004 --> 00:09:34,307 この子が何をしたの? 106 00:09:34,840 --> 00:09:36,175 答えられません 107 00:09:36,242 --> 00:09:37,677 ロシア人か? 108 00:09:37,777 --> 00:09:39,779 こんなの ひどいわ 109 00:09:39,879 --> 00:09:40,846 落ち着いて 110 00:09:40,913 --> 00:09:45,151 突然 押しかけて 息子が女の子を隠してる? 111 00:09:45,217 --> 00:09:48,287 危険だけど 理由は言えない? 112 00:09:48,588 --> 00:09:50,957 それで落ち着けと? 113 00:10:02,602 --> 00:10:04,804 憤りは ごもっとも 114 00:10:05,972 --> 00:10:07,807 だが機密でして 115 00:10:09,642 --> 00:10:14,680 ただマイク君の身が 危険なのは確かです 116 00:10:17,049 --> 00:10:21,387 息子さんを助け出すと お約束します 117 00:10:23,189 --> 00:10:25,057 そのためには― 118 00:10:26,892 --> 00:10:28,294 まず信頼を 119 00:10:31,163 --> 00:10:32,331 どうです? 120 00:10:38,638 --> 00:10:41,073 よかった では… 121 00:10:43,009 --> 00:10:45,411 行き先に心当たりは? 122 00:10:50,049 --> 00:10:52,284 これがランドルフ通り 123 00:10:52,852 --> 00:10:56,222 ここからフェンスが囲んでる 124 00:10:57,823 --> 00:10:59,358 これが研究所 125 00:10:59,425 --> 00:11:02,028 ゲートは建物のどこかだ 126 00:11:02,094 --> 00:11:03,896 研究所の管轄は? 127 00:11:04,063 --> 00:11:05,765 看板はエネルギー省 128 00:11:05,898 --> 00:11:07,933 エネルギー省だと何? 129 00:11:08,067 --> 00:11:09,935 政府の軍施設だ 130 00:11:10,002 --> 00:11:10,870 何でさ 131 00:11:10,936 --> 00:11:13,706 何でもさ パパが言ってた 132 00:11:13,773 --> 00:11:15,674 そうだ 兵士もいた 133 00:11:15,875 --> 00:11:17,777 電球でも作るの? 134 00:11:17,910 --> 00:11:20,679 兵器だよ 共産国対策さ 135 00:11:20,946 --> 00:11:21,881 兵器か 136 00:11:24,216 --> 00:11:25,751 そりゃヤバい 137 00:11:25,851 --> 00:11:28,687 ヤバいさ 要塞と同じだ 138 00:11:28,821 --> 00:11:29,422 どうする? 139 00:11:29,688 --> 00:11:32,992 追っ手がいるから 家には帰れない 140 00:11:35,428 --> 00:11:36,462 おい あれ 141 00:11:37,797 --> 00:11:38,964 聞こえる? 142 00:11:45,704 --> 00:11:46,972 早くしろ! 143 00:11:47,173 --> 00:11:48,307 急げ 144 00:11:48,374 --> 00:11:49,742 何してる 145 00:11:49,909 --> 00:11:51,210 隠れろ! 146 00:11:54,180 --> 00:11:55,114 伏せろ! 147 00:12:01,854 --> 00:12:02,955 マジかよ 148 00:12:10,329 --> 00:12:12,131 血が引き寄せると? 149 00:12:12,431 --> 00:12:13,833 分かりません 150 00:12:14,266 --> 00:12:15,801 推測です 151 00:12:19,905 --> 00:12:21,107 ごめん 母さん 152 00:12:21,207 --> 00:12:22,441 “ごめん”? 153 00:12:22,875 --> 00:12:26,045 それで済むと思うの ジョナサン? 154 00:12:26,112 --> 00:12:28,447 そんな言葉じゃ足りない 155 00:12:28,781 --> 00:12:29,748 話そうとは… 156 00:12:29,815 --> 00:12:32,017 あなたまで捕まったら? 157 00:12:32,351 --> 00:12:34,120 命が危険だわ 158 00:12:34,954 --> 00:12:35,988 ナンシーも 159 00:12:36,088 --> 00:12:39,391 ウィルを救うためさ 救いたいんだ 160 00:12:39,492 --> 00:12:41,360 独りじゃ無理よ 161 00:12:41,994 --> 00:12:46,198 自分だけで 何でも背負おうとしないで 162 00:12:46,832 --> 00:12:48,100 独りじゃない 163 00:12:48,267 --> 00:12:49,368 分かってる 164 00:12:49,869 --> 00:12:52,071 何てバカなの 165 00:12:52,771 --> 00:12:53,839 バカよ 166 00:12:56,809 --> 00:12:57,877 謝って 167 00:12:57,943 --> 00:12:59,011 何をです? 168 00:12:59,078 --> 00:13:00,880 署長を呼んで! 169 00:13:00,946 --> 00:13:02,014 待ってろ 170 00:13:02,448 --> 00:13:03,549 落ち着いて 171 00:13:03,816 --> 00:13:05,484 代理さん 名前は? 172 00:13:05,818 --> 00:13:07,186 巡査ですけど 173 00:13:07,453 --> 00:13:08,521 名前と番号を 174 00:13:08,787 --> 00:13:10,923 おい 何の騒ぎだ? 175 00:13:11,023 --> 00:13:13,058 息子を侮辱された 176 00:13:13,125 --> 00:13:15,060 それは違います 177 00:13:15,127 --> 00:13:16,529 ケンカがあって… 178 00:13:16,795 --> 00:13:19,298 変な子に腕を折られた 179 00:13:19,365 --> 00:13:20,499 女の子にね 180 00:13:20,900 --> 00:13:22,401 今の口調 聞いた? 181 00:13:22,468 --> 00:13:23,936 ただ事実を 182 00:13:24,003 --> 00:13:27,106 俺は忙しいから 調書を取って… 183 00:13:28,374 --> 00:13:29,375 特徴は? 184 00:13:29,475 --> 00:13:33,913 髪が短くて鼻血を出してた 変なヤツさ 185 00:13:34,813 --> 00:13:35,881 何だって? 186 00:13:36,348 --> 00:13:37,516 “変なヤツ” 187 00:13:37,583 --> 00:13:38,851 髪だよ 188 00:13:39,552 --> 00:13:41,020 髪が何だと? 189 00:13:41,220 --> 00:13:44,390 丸刈りです 女に見えなくて 190 00:13:46,258 --> 00:13:47,159 それに… 191 00:13:47,993 --> 00:13:48,928 それに? 192 00:13:50,329 --> 00:13:51,397 話すのよ 193 00:13:54,099 --> 00:13:55,367 あいつには… 194 00:13:58,204 --> 00:13:59,338 能力が 195 00:13:59,838 --> 00:14:01,073 能力とは? 196 00:14:01,974 --> 00:14:02,875 人を… 197 00:14:05,244 --> 00:14:06,212 浮かせたり 198 00:14:09,315 --> 00:14:10,516 チビらせたり 199 00:14:10,616 --> 00:14:11,517 何だと? 200 00:14:13,152 --> 00:14:14,220 独りだった? 201 00:14:15,487 --> 00:14:17,489 負け犬たちも 202 00:14:17,590 --> 00:14:18,924 負け犬? 203 00:14:19,592 --> 00:14:20,960 誰だ? 204 00:14:25,264 --> 00:14:26,131 ほら 205 00:14:27,600 --> 00:14:28,868 貸しだぜ 206 00:14:31,003 --> 00:14:33,272 ヤツに仕返ししてやる 207 00:14:33,339 --> 00:14:37,509 変態が戻ったらね 閉じ込めとくべきよ 208 00:14:37,576 --> 00:14:39,912 あいつの顔 見た? 209 00:14:42,448 --> 00:14:44,650 あの顔で弟も殺したか 210 00:14:45,017 --> 00:14:50,556 あの顔でナンシーと ヤッてるとこ想像しちゃった 211 00:14:50,623 --> 00:14:52,591 キャロル 黙ってろ! 212 00:14:53,158 --> 00:14:54,093 何よ 213 00:14:54,193 --> 00:14:55,394 何 キレてる 214 00:14:57,129 --> 00:14:59,331 お前らがバカだからだ 215 00:14:59,598 --> 00:15:01,400 やりすぎだ 216 00:15:01,467 --> 00:15:02,101 何を? 217 00:15:02,167 --> 00:15:02,635 あれさ 218 00:15:02,902 --> 00:15:04,536 ナンシーの本性公開? 219 00:15:04,603 --> 00:15:07,106 お前も止めなかったぜ 220 00:15:07,172 --> 00:15:08,941 張り倒せばよかった 221 00:15:09,108 --> 00:15:10,075 何なのよ 222 00:15:10,142 --> 00:15:12,611 彼女なんか嫌いなんだろ 223 00:15:12,945 --> 00:15:16,015 お前らと違って 人を気遣うから 224 00:15:16,115 --> 00:15:17,283 優しき尻軽? 225 00:15:17,416 --> 00:15:18,417 黙ってろ! 226 00:15:18,484 --> 00:15:19,351 おい! 227 00:15:19,485 --> 00:15:22,388 キャロルに そんな口利くな 228 00:15:22,454 --> 00:15:23,322 口出すな 229 00:15:23,455 --> 00:15:26,025 でなきゃ何だよ? 230 00:15:26,091 --> 00:15:28,928 今度は俺とやり合う気か? 231 00:15:28,994 --> 00:15:35,034 バイヤーズにも負ける野郎だ お勧めしないがな 232 00:15:42,141 --> 00:15:43,709 ドアを閉めてやる 233 00:15:44,610 --> 00:15:48,113 逃げろ へたれスティーブ! 234 00:15:48,213 --> 00:15:49,548 そういうヤツさ 235 00:15:49,615 --> 00:15:53,118 ナンシーに 骨抜きにされやがって! 236 00:15:54,620 --> 00:15:56,522 逃げりゃいいさ 237 00:15:56,956 --> 00:15:58,424 逃げやがれ! 238 00:16:09,234 --> 00:16:10,469 戻らなきゃ 239 00:16:10,569 --> 00:16:11,737 ダメだ 240 00:16:13,005 --> 00:16:14,974 母も父もいる 241 00:16:15,040 --> 00:16:15,741 心配ない 242 00:16:17,509 --> 00:16:19,345 おい どこへ行く 243 00:16:19,411 --> 00:16:21,046 待て! 聞くんだ 244 00:16:21,113 --> 00:16:23,649 君の関与がバレるとマズい 245 00:16:23,716 --> 00:16:25,050 マイクもいる! 246 00:16:25,117 --> 00:16:28,487 弟は無事だ まだ捜してる 247 00:16:31,223 --> 00:16:31,991 マイクを? 248 00:16:32,057 --> 00:16:32,691 戻れ 249 00:16:35,761 --> 00:16:37,763 先に見つけないと 250 00:16:38,297 --> 00:16:39,631 心当たりは? 251 00:16:40,099 --> 00:16:41,100 知らない 252 00:16:41,166 --> 00:16:42,501 考えてくれ 253 00:16:42,634 --> 00:16:45,604 最近は あまり話さないし 254 00:16:45,671 --> 00:16:49,541 ご両親の知らない 遊び場所はない? 255 00:16:49,641 --> 00:16:50,709 知らない 256 00:16:50,776 --> 00:16:51,710 分かる 257 00:16:52,177 --> 00:16:53,045 何だと? 258 00:16:53,345 --> 00:16:57,049 居場所じゃなく 聞き出す方法なら 259 00:17:06,458 --> 00:17:07,393 ウソ 260 00:17:15,234 --> 00:17:16,168 あった! 261 00:17:24,510 --> 00:17:27,513 マイク いるの? マイク? 262 00:17:28,213 --> 00:17:29,281 聞こえた? 263 00:17:29,515 --> 00:17:31,617 マイク ナンシーよ 264 00:17:34,219 --> 00:17:36,388 いるなら答えて 265 00:17:37,389 --> 00:17:39,124 マイク 返事して 266 00:17:39,291 --> 00:17:40,793 お前の姉貴? 267 00:17:41,727 --> 00:17:43,695 緊急なの マイク 268 00:17:44,329 --> 00:17:45,330 応答して 269 00:17:46,732 --> 00:17:48,367 マイク 聞こえる? 270 00:17:48,500 --> 00:17:50,069 変だよな 271 00:17:50,502 --> 00:17:51,437 出るな! 272 00:17:51,537 --> 00:17:52,838 緊急だって 273 00:17:53,105 --> 00:17:53,672 罠(わな)かも 274 00:17:53,806 --> 00:17:54,673 姉貴だろ 275 00:17:54,740 --> 00:17:57,810 誘拐されて 言わされてるかも 276 00:17:58,077 --> 00:17:59,411 応答して 277 00:17:59,478 --> 00:18:02,214 「スター・ウォーズ」でも 罠だった 278 00:18:02,448 --> 00:18:03,816 どこにいるの? 279 00:18:04,650 --> 00:18:06,852 署長だ いるなら答えろ 280 00:18:07,486 --> 00:18:09,588 少女のことは知ってる 281 00:18:10,189 --> 00:18:11,657 何で署長が? 282 00:18:11,723 --> 00:18:13,125 なぜ知ってる 283 00:18:13,192 --> 00:18:17,096 君たちを守る 手助けするから答えろ 284 00:18:17,162 --> 00:18:19,631 聞こえたら応答を どうぞ 285 00:18:26,839 --> 00:18:28,440 ほかに手は? 286 00:18:30,275 --> 00:18:31,710 はい 聞こえます 287 00:18:33,679 --> 00:18:34,680 マイクです 288 00:18:35,414 --> 00:18:36,415 無事です 289 00:18:38,717 --> 00:18:39,718 みんなも 290 00:18:46,291 --> 00:18:49,361 “‘尻軽’・ウィーラー” 291 00:18:49,561 --> 00:18:50,562 手伝います 292 00:18:52,898 --> 00:18:54,299 書いたヤツか? 293 00:18:55,267 --> 00:18:58,470 ただ 手伝いたくて 294 00:19:06,879 --> 00:19:07,813 頼むよ 295 00:19:21,760 --> 00:19:26,565 家に閉じ込めるなんて マイクを捜さなきゃ 296 00:19:26,632 --> 00:19:30,936 彼らを信用するんだ 我々の政府だろ 297 00:19:31,370 --> 00:19:32,638 味方だよ 298 00:19:34,873 --> 00:19:36,408 不気味な男 299 00:19:38,810 --> 00:19:42,314 ナンシーも 関わってるのかしら 300 00:19:42,614 --> 00:19:45,551 ナンシーがマイクとかい? 301 00:19:46,552 --> 00:19:47,553 まさか 302 00:20:00,332 --> 00:20:01,667 じっとしてろ 303 00:20:01,900 --> 00:20:03,402 遅すぎるよ 304 00:20:03,669 --> 00:20:08,473 やっぱり罠かもな 悪人が捕まえに来るんだ! 305 00:20:08,540 --> 00:20:09,608 罠じゃない 306 00:20:09,741 --> 00:20:11,510 署長なら安心さ 307 00:20:11,577 --> 00:20:13,879 ナンシーはともかくな 308 00:20:14,213 --> 00:20:15,447 「スター・ウォーズ」だ 309 00:20:15,581 --> 00:20:17,249 映画の話はいい 310 00:20:17,349 --> 00:20:18,951 嫌な予感がする! 311 00:20:19,218 --> 00:20:20,953 いつだって それだ! 312 00:20:33,532 --> 00:20:34,266 マズい! 313 00:20:34,366 --> 00:20:35,534 隠れるんだ 314 00:20:38,303 --> 00:20:39,304 言ったろ 315 00:20:39,571 --> 00:20:40,772 見られた? 316 00:20:41,406 --> 00:20:42,941 2人とも 黙れ 317 00:21:28,353 --> 00:21:29,021 おい! 318 00:21:30,989 --> 00:21:31,823 何だ 319 00:21:38,730 --> 00:21:39,731 行こう 320 00:21:41,633 --> 00:21:43,001 ほら 行くぞ! 321 00:22:06,325 --> 00:22:08,593 マイク 無事なのね! 322 00:22:12,497 --> 00:22:14,066 心配したのよ 323 00:22:14,599 --> 00:22:16,935 うん 僕もさ 324 00:22:22,407 --> 00:22:23,709 それ 私の服? 325 00:22:27,345 --> 00:22:30,382 例えれば 僕らは曲芸師だ 326 00:22:30,482 --> 00:22:33,518 ウィルとバーバラと 怪物はノミ 327 00:22:33,919 --> 00:22:35,921 裏側の世界にいる 328 00:22:36,421 --> 00:22:39,424 通じる道は 時空の輪だけ 329 00:22:39,491 --> 00:22:40,358 ゲートだ 330 00:22:40,425 --> 00:22:41,493 研究所に 331 00:22:41,560 --> 00:22:42,527 コンパスでは 332 00:22:44,663 --> 00:22:49,968 ゲートは強力な磁場で コンパスの針を動かすんだ 333 00:22:50,102 --> 00:22:51,403 ゲートは地下? 334 00:22:51,536 --> 00:22:52,471 ええ 335 00:22:54,639 --> 00:22:56,007 水槽のそばか? 336 00:22:56,808 --> 00:22:57,743 そう 337 00:22:58,877 --> 00:23:00,378 何で それを? 338 00:23:01,847 --> 00:23:03,381 見たのさ 339 00:23:03,682 --> 00:23:05,484 方法はあるの? 340 00:23:06,752 --> 00:23:09,154 ウィルと接触できる? 341 00:23:09,454 --> 00:23:10,455 裏側と? 342 00:23:10,589 --> 00:23:11,957 そう 裏側と 343 00:23:13,759 --> 00:23:16,628 友達のバーバラも捜せる? 344 00:23:52,697 --> 00:23:53,799 ごめんなさい 345 00:23:54,032 --> 00:23:57,068 どうしたの 何があったの? 346 00:23:58,203 --> 00:23:59,938 見つからない 347 00:24:33,138 --> 00:24:35,674 力を使うと弱るんだ 348 00:24:35,774 --> 00:24:38,109 使う力が大きいほど 疲れる 349 00:24:38,176 --> 00:24:40,078 車を投げたもんな 350 00:24:40,145 --> 00:24:40,846 すごいよ 351 00:24:40,912 --> 00:24:41,880 消耗した 352 00:24:41,947 --> 00:24:43,114 電池切れさ 353 00:24:43,181 --> 00:24:45,884 どうすれば力が戻るの? 354 00:24:46,184 --> 00:24:48,720 回復を待つしかない 355 00:24:49,087 --> 00:24:50,488 どのくらい? 356 00:24:51,056 --> 00:24:51,990 さあね 357 00:24:52,624 --> 00:24:53,692 浴槽よ 358 00:24:53,859 --> 00:24:54,793 何て? 359 00:24:57,796 --> 00:24:59,097 見つけられる 360 00:25:01,099 --> 00:25:01,967 浴槽で 361 00:25:10,542 --> 00:25:12,878 嫌だ 気持ち悪い 362 00:25:13,011 --> 00:25:14,846 仕掛けを知ってる? 363 00:25:14,913 --> 00:25:16,114 何なの? 364 00:25:16,181 --> 00:25:18,717 溶けたプラスチックとガム 365 00:25:19,251 --> 00:25:20,919 ウソ 本当に? 366 00:25:21,052 --> 00:25:21,987 本当さ 367 00:25:24,956 --> 00:25:25,957 誰だ? 368 00:25:26,024 --> 00:25:26,892 止める? 369 00:25:26,958 --> 00:25:28,627 間違い電話さ 370 00:25:32,030 --> 00:25:32,764 はい 371 00:25:32,831 --> 00:25:34,599 先生 ダスティンです 372 00:25:35,000 --> 00:25:37,068 ダスティン? どうした 373 00:25:37,669 --> 00:25:41,306 実はちょっと 科学の質問があって 374 00:25:41,907 --> 00:25:44,843 土曜の10時だぞ 改めて… 375 00:25:44,910 --> 00:25:46,211 知りませんか? 376 00:25:46,311 --> 00:25:49,581 “感覚遮断タンク”の作り方 377 00:25:49,881 --> 00:25:52,317 感覚遮断? 何のために? 378 00:25:53,551 --> 00:25:54,286 遊びで 379 00:25:55,287 --> 00:25:57,022 なるほどね 380 00:25:57,756 --> 00:25:59,925 月曜の放課後に話そう 381 00:25:59,991 --> 00:26:02,727 先生は好奇心が大事だと 382 00:26:02,827 --> 00:26:03,561 いつも― 383 00:26:03,662 --> 00:26:05,563 興味の扉を開けと 384 00:26:05,931 --> 00:26:08,333 なぜ扉を閉ざすんです? 385 00:26:15,840 --> 00:26:17,042 どのくらい? 386 00:26:20,612 --> 00:26:22,781 了解 気をつけます 387 00:26:23,315 --> 00:26:25,250 分かりました 先生 388 00:26:25,317 --> 00:26:27,986 じゃあ 月曜に学校で 389 00:26:29,054 --> 00:26:31,189 前に遊んだプールは? 390 00:26:31,890 --> 00:26:33,692 あると思うけど 391 00:26:33,792 --> 00:26:35,293 あと大量の塩だ 392 00:26:35,593 --> 00:26:36,261 大量とは? 393 00:26:39,130 --> 00:26:40,231 680キロ 394 00:26:40,932 --> 00:26:42,934 どこで調達するの? 395 00:26:47,605 --> 00:26:52,610 “ホーキンス中学校” 396 00:26:53,011 --> 00:26:55,013 “除氷塩” 397 00:26:57,916 --> 00:26:58,850 待った 398 00:26:59,050 --> 00:27:01,152 来週 雪が降ったら? 399 00:27:01,686 --> 00:27:03,221 最悪 休校だな 400 00:27:04,055 --> 00:27:07,892 ウィルを見つけても 怪物はどうする? 401 00:27:07,993 --> 00:27:11,997 君は残るんだ お袋さんを泣かせるな 402 00:27:12,063 --> 00:27:13,131 俺の弟だ 403 00:27:13,264 --> 00:27:16,167 いいか ウィルは俺が捜す 404 00:27:16,701 --> 00:27:20,138 俺を信じろ 必ず見つけ出すから 405 00:27:26,678 --> 00:27:28,246 これ重すぎる 406 00:27:34,753 --> 00:27:36,187 おい 逆さまだ 407 00:27:36,821 --> 00:27:37,822 こうだよ 408 00:27:41,059 --> 00:27:41,960 立つのか? 409 00:27:42,093 --> 00:27:42,994 そっちを 410 00:27:43,762 --> 00:27:44,429 ダメだ 411 00:27:44,763 --> 00:27:45,397 引っ張れ 412 00:27:45,730 --> 00:27:46,698 やってる 413 00:27:46,831 --> 00:27:48,366 1 2 3 414 00:27:49,834 --> 00:27:50,735 クソ! 415 00:28:00,412 --> 00:28:01,379 どいて 416 00:28:08,386 --> 00:28:09,354 ウソ 417 00:28:19,798 --> 00:28:21,199 食事は何を? 418 00:28:21,800 --> 00:28:22,467 何が? 419 00:28:22,767 --> 00:28:23,768 イレブンよ 420 00:28:24,335 --> 00:28:28,940 ああ お菓子とか 残り物とかワッフルさ 421 00:28:30,241 --> 00:28:31,843 好物はワッフル 422 00:28:33,178 --> 00:28:36,981 様子が変なのは ウィルのせいかと 423 00:28:37,415 --> 00:28:40,118 そっちは スティーブのせいかと 424 00:28:41,853 --> 00:28:42,787 ねえ 425 00:28:45,056 --> 00:28:46,858 もう秘密はなし 426 00:28:47,092 --> 00:28:49,094 何でも話しましょ 427 00:28:49,294 --> 00:28:50,295 いいよ 428 00:28:51,062 --> 00:28:52,163 ジョナサン 好き? 429 00:28:52,330 --> 00:28:54,199 えっ? まさか 430 00:28:55,033 --> 00:28:57,836 違うの そんなんじゃない 431 00:28:59,738 --> 00:29:00,872 イレブン 好き? 432 00:29:01,005 --> 00:29:01,906 はあ? 433 00:29:01,973 --> 00:29:04,442 まさか! 冗談だろ 434 00:29:17,055 --> 00:29:22,360 これで暗くなるわ 話してた浴槽みたいにね 435 00:29:25,764 --> 00:29:29,000 あなたは とても勇敢よ 436 00:29:30,201 --> 00:29:34,372 こんな大変なことを ウィルのために 437 00:29:35,807 --> 00:29:37,408 私たちのために 438 00:29:40,779 --> 00:29:41,513 ありがとう 439 00:29:45,150 --> 00:29:46,151 聞いて 440 00:29:47,118 --> 00:29:50,388 私がずっと そばについてる 441 00:29:50,922 --> 00:29:56,961 向こうの世界で怖くなったら 私に声をかけてね 442 00:30:00,298 --> 00:30:01,299 ええ 443 00:30:04,169 --> 00:30:05,103 準備は? 444 00:30:10,074 --> 00:30:11,075 できた 445 00:30:28,860 --> 00:30:30,161 冷たく! 446 00:30:32,063 --> 00:30:33,264 もっと熱く! 447 00:30:35,500 --> 00:30:36,501 そこだ! 448 00:32:55,406 --> 00:32:56,140 バーバラ? 449 00:32:56,374 --> 00:32:57,308 バーバラ? 450 00:33:29,007 --> 00:33:29,674 何なの? 451 00:33:30,008 --> 00:33:30,641 さあ 452 00:33:31,743 --> 00:33:34,712 バーバラはいた? 無事なの? 453 00:33:35,013 --> 00:33:36,781 死んでる! 死んでる! 454 00:33:37,281 --> 00:33:38,282 死んでる! 455 00:33:39,083 --> 00:33:41,486 死んでる! 死んでる! 456 00:33:41,786 --> 00:33:43,788 死んでる 死んでる 457 00:33:44,756 --> 00:33:45,757 死んでる 458 00:33:46,157 --> 00:33:47,358 しっかり 459 00:33:47,425 --> 00:33:48,526 大丈夫よ 460 00:33:48,626 --> 00:33:49,627 死んでる! 461 00:33:49,761 --> 00:33:50,762 死んでる! 462 00:33:51,295 --> 00:33:53,031 大丈夫だから 463 00:33:53,097 --> 00:33:55,566 みんないるから 安心して 464 00:33:56,634 --> 00:34:01,172 大丈夫 私がついてる 怖がらないで 465 00:34:01,572 --> 00:34:03,641 私がついてるから 466 00:34:06,277 --> 00:34:08,346 大丈夫 安心して 467 00:34:08,446 --> 00:34:11,115 大丈夫 大丈夫だから 468 00:34:15,253 --> 00:34:16,721 バイヤーズ城 469 00:34:17,488 --> 00:34:18,689 バイヤーズ城 470 00:34:40,711 --> 00:34:45,716 “バイヤーズ城” 471 00:34:58,463 --> 00:34:59,363 ウィル 472 00:34:59,464 --> 00:35:00,364 ウィル? 473 00:35:06,637 --> 00:35:08,639 私が行くと言って 474 00:35:08,706 --> 00:35:10,274 ママが行くと 475 00:35:10,475 --> 00:35:12,410 ママが来るって 476 00:35:15,513 --> 00:35:16,414 早く 477 00:35:17,115 --> 00:35:18,116 早く 478 00:35:20,485 --> 00:35:24,689 その場にいてと伝えて すぐ行くから 479 00:35:24,755 --> 00:35:26,591 すぐ助けに行く 480 00:35:26,791 --> 00:35:28,893 もう少し頑張って 481 00:35:29,393 --> 00:35:31,162 ウィル? ウィル! 482 00:35:42,306 --> 00:35:43,241 ウィル? 483 00:35:44,308 --> 00:35:45,243 ウィル! 484 00:35:54,652 --> 00:35:56,821 大丈夫 大丈夫よ 485 00:35:58,523 --> 00:36:02,460 私がついてる もう怖くない 486 00:36:02,827 --> 00:36:05,696 よかった よく頑張ったわ 487 00:36:08,466 --> 00:36:09,534 大丈夫? 488 00:36:12,370 --> 00:36:13,604 城はどこに? 489 00:36:13,771 --> 00:36:15,806 うちの裏の森よ 490 00:36:15,873 --> 00:36:17,708 弟の隠れ家だ 491 00:36:23,748 --> 00:36:25,216 中にいろ 492 00:36:25,283 --> 00:36:26,317 冗談でしょ 493 00:36:26,384 --> 00:36:28,853 俺が戻らなかったら… 494 00:36:29,187 --> 00:36:31,789 私は行く あなたが残れば? 495 00:36:32,190 --> 00:36:36,360 私の息子なのよ ホッパー 私は行くわ 496 00:36:37,395 --> 00:36:39,797 ジョナサンは留守をお願い 497 00:36:39,864 --> 00:36:41,232 俺も行くよ 498 00:36:41,299 --> 00:36:42,500 ここにいて 499 00:36:42,600 --> 00:36:43,568 ジョイス! 500 00:36:43,701 --> 00:36:47,638 お願いよ あの子は連れて帰るから 501 00:37:22,640 --> 00:37:24,442 署に戻らなきゃ 502 00:37:26,010 --> 00:37:26,877 えっ? 503 00:37:27,945 --> 00:37:33,384 お母さんと署長が踏み込めば 格好の餌食よ 504 00:37:34,785 --> 00:37:37,788 あいつが今もいるもの 505 00:37:39,657 --> 00:37:44,295 私たちも ぼんやり 座ってなどいられない 506 00:37:48,933 --> 00:37:50,534 作戦決行? 507 00:37:51,602 --> 00:37:53,704 計画を貫きましょ 508 00:37:55,740 --> 00:37:57,375 あいつを殺すの 509 00:38:11,889 --> 00:38:13,557 これが作戦? 510 00:38:13,624 --> 00:38:15,293 前は成功した 511 00:38:15,426 --> 00:38:16,360 本当に? 512 00:38:16,427 --> 00:38:17,428 信じろ 513 00:38:18,963 --> 00:38:22,833 まったく異なる環境に 両国はあります 514 00:38:22,900 --> 00:38:27,004 ソ連と戦う準備は できていたんです… 515 00:38:44,922 --> 00:38:45,723 動くな! 516 00:38:48,759 --> 00:38:49,827 大丈夫 517 00:38:50,528 --> 00:38:51,796 俺に任せろ