1 00:00:21,396 --> 00:00:22,355 ダスティン! 2 00:00:23,565 --> 00:00:25,191 どうだった? 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,152 どうって 何が? 4 00:00:27,235 --> 00:00:30,071 何がって ハロウィンよ 5 00:00:30,238 --> 00:00:33,158 そりゃもう 超マブかった 6 00:00:33,783 --> 00:00:34,534 どうしたの? 7 00:00:34,909 --> 00:00:35,535 別に 8 00:00:35,618 --> 00:00:36,369 何かあった? 9 00:00:36,536 --> 00:00:37,704 何もないよ 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,247 また便秘なの? 11 00:00:39,414 --> 00:00:40,498 違うよ ママ 12 00:00:40,665 --> 00:00:41,791 様子が変よ 13 00:00:41,958 --> 00:00:43,126 変じゃない 14 00:00:47,047 --> 00:00:47,881 すごいだろ 15 00:00:48,256 --> 00:00:53,219 電気仕掛けで 幽霊を捕まえたように見える 16 00:00:53,303 --> 00:00:54,596 映画みたく 17 00:00:56,306 --> 00:00:57,182 ダスティン 18 00:01:01,686 --> 00:01:04,689 面白いだろ ほら見てよ 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 静かにと言ったろ 20 00:01:13,323 --> 00:01:16,451 1分くらい じっとしてろよ 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,078 たった1分だ 22 00:01:20,080 --> 00:01:23,416 悪いな ヤートル 空けてくれ 23 00:01:34,177 --> 00:01:36,012 お前は何者? 24 00:01:40,308 --> 00:01:42,268 ゴミ箱で何してた 25 00:01:43,645 --> 00:01:44,521 腹減った? 26 00:01:59,786 --> 00:02:00,662 ヌガーだ 27 00:02:01,121 --> 00:02:02,872 ほら 食えよ 28 00:02:05,542 --> 00:02:06,501 暑いか? 29 00:02:08,586 --> 00:02:10,296 ごめんよ チビ助 30 00:02:14,509 --> 00:02:16,052 うまいだろ 31 00:02:19,180 --> 00:02:22,559 かわいいな 見つけてよかった 32 00:02:25,019 --> 00:02:26,479 “三銃士” 33 00:02:27,021 --> 00:02:30,483 お前の名前は ダルタニアンだ 34 00:03:17,322 --> 00:03:18,948 NETFLIX オリジナルシリーズ 35 00:04:07,163 --> 00:04:11,876 第3章 未知なる生物 36 00:05:15,315 --> 00:05:16,524 起きろ 37 00:05:22,530 --> 00:05:24,866 まだ だんまりか? 38 00:05:28,745 --> 00:05:29,579 いいさ 39 00:05:30,830 --> 00:05:33,791 なら俺が1人で食おう 40 00:05:33,875 --> 00:05:37,545 3段重ねの 豪華ワッフルなのにな 41 00:05:52,060 --> 00:05:54,437 うーん うまい! 42 00:05:55,313 --> 00:05:57,565 ほんの 8000キロカロリーだ 43 00:06:07,158 --> 00:06:08,868 昨夜も彼のもとへ? 44 00:06:13,498 --> 00:06:14,707 私を呼ぶの 45 00:06:16,334 --> 00:06:17,293 俺が様子を 46 00:06:19,087 --> 00:06:23,132 会いたいのは分かるが 危険すぎる 47 00:06:25,176 --> 00:06:26,928 今は辛抱しろ 48 00:06:27,929 --> 00:06:29,806 すぐに会えるさ 49 00:06:30,056 --> 00:06:34,268 君の頭の中だけじゃなく 現実にな 50 00:06:35,103 --> 00:06:37,230 連中とも進展してる 51 00:06:38,439 --> 00:06:40,608 友達はウソつかない 52 00:06:40,817 --> 00:06:41,526 何だ? 53 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 21日目に“すぐ”と言った 54 00:06:44,445 --> 00:06:47,448 205日目にも そう言った 55 00:06:47,907 --> 00:06:51,119 そして今は326日目よ 56 00:06:51,244 --> 00:06:54,163 囚人みたいに日を数えるな 57 00:06:54,288 --> 00:06:56,290 “すぐ”って いつ? 58 00:06:56,457 --> 00:07:00,670 それは危険がなくなった時だ 59 00:07:00,837 --> 00:07:01,754 いつ? 60 00:07:05,216 --> 00:07:05,967 さあな 61 00:07:06,134 --> 00:07:06,926 500日? 62 00:07:07,093 --> 00:07:07,593 さあ 63 00:07:07,677 --> 00:07:08,344 600日? 64 00:07:08,511 --> 00:07:09,137 知らん 65 00:07:09,262 --> 00:07:10,972 700日? 800日? 66 00:07:11,305 --> 00:07:13,266 会いたいの 答えて! 67 00:07:15,017 --> 00:07:17,228 クソッ 何すんだ! 68 00:07:17,645 --> 00:07:20,606 友達は ウソつかない! 69 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 ないわ 見なかった? 70 00:07:30,199 --> 00:07:31,534 捜してる 71 00:07:31,659 --> 00:07:33,119 この中かも 72 00:07:33,202 --> 00:07:35,163 あった 見つけた! 73 00:07:36,289 --> 00:07:38,124 ジーンズに隠れてた 74 00:07:38,207 --> 00:07:40,668 ありがとう 助かった 75 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 今日はウィルを送って 76 00:07:43,546 --> 00:07:44,672 泊めたの? 77 00:07:44,755 --> 00:07:46,674 ウィルをお願い 78 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 俺が送る 79 00:07:48,676 --> 00:07:49,969 校内に入るまで? 80 00:07:50,136 --> 00:07:51,179 もちろん 81 00:07:51,596 --> 00:07:54,098 ボブの車でブブッと行こう 82 00:08:02,815 --> 00:08:04,901 “投票日は11月6日” 83 00:08:05,026 --> 00:08:06,319 “公立図書館” 84 00:08:15,703 --> 00:08:17,288 「ハ虫類と両生類」 85 00:08:20,041 --> 00:08:21,876 ヘンダーソン君 規則よ 86 00:08:22,502 --> 00:08:23,294 5冊まで 87 00:08:23,461 --> 00:08:24,212 はい 88 00:08:24,754 --> 00:08:27,882 1 2 3 4… 5冊です 89 00:08:28,591 --> 00:08:29,133 10冊 90 00:08:30,051 --> 00:08:31,886 もう5冊 借りてる 91 00:08:32,345 --> 00:08:33,471 それは失礼 92 00:08:33,804 --> 00:08:37,225 でも好奇心の船旅には― 93 00:08:38,142 --> 00:08:39,727 櫂(かい)が必要だ 94 00:08:40,061 --> 00:08:44,190 この本が 俺にとっての櫂なんです 95 00:08:45,316 --> 00:08:48,069 貸し出しは5冊まで 96 00:08:48,194 --> 00:08:48,903 マジかよ 97 00:08:49,111 --> 00:08:50,279 今 何て? 98 00:08:51,072 --> 00:08:52,323 あれ 何だ? 99 00:08:53,699 --> 00:08:54,283 待って! 100 00:08:54,742 --> 00:08:56,035 櫂が要るんだ! 101 00:09:05,336 --> 00:09:08,256 昨夜の足音は君? 幽霊かな? 102 00:09:09,340 --> 00:09:10,508 僕かな 103 00:09:12,301 --> 00:09:13,177 怖い夢? 104 00:09:13,844 --> 00:09:15,429 ううん 違う 105 00:09:18,766 --> 00:09:20,351 ピエロの話はした? 106 00:09:21,769 --> 00:09:23,479 ピエロの話? 107 00:09:23,646 --> 00:09:26,440 ああ 俺が君より幼いころ 108 00:09:26,524 --> 00:09:29,193 観覧車の列に並んでた 109 00:09:29,610 --> 00:09:33,781 すると白手袋のデカい手が 肩をたたいた 110 00:09:33,990 --> 00:09:37,743 振り返ると 怖いピエロがいた 111 00:09:38,953 --> 00:09:41,372 “坊や 風船いるか?” 112 00:09:42,331 --> 00:09:44,458 笑えよ おかしいだろ 113 00:09:44,792 --> 00:09:46,877 だが当時は怖くてな 114 00:09:48,129 --> 00:09:53,467 ヤツが頭から離れなくて 毎晩 夢に見たんだ 115 00:09:53,593 --> 00:09:56,804 その度に 俺は逃げ回った 116 00:09:58,139 --> 00:09:59,974 しまいには 毎晩― 117 00:10:00,558 --> 00:10:03,894 眠れるまで 母についててもらった 118 00:10:05,187 --> 00:10:05,813 本当? 119 00:10:05,896 --> 00:10:08,524 本当さ 何カ月も続いた 120 00:10:08,983 --> 00:10:12,320 それが ある日 ピタリとやんだ 121 00:10:14,238 --> 00:10:15,406 なぜかって? 122 00:10:17,533 --> 00:10:23,331 その日も 眠りに就くと 恐ろしいピエロが現れた 123 00:10:23,998 --> 00:10:26,667 だが俺は逃げなかった 124 00:10:27,376 --> 00:10:29,670 その時は踏みとどまり― 125 00:10:30,171 --> 00:10:33,674 ヤツの顔をにらんで言った 126 00:10:33,799 --> 00:10:36,010 “消えろ 消えうせろ!” 127 00:10:38,679 --> 00:10:41,474 そしたら消えたんだ 128 00:10:42,516 --> 00:10:43,517 それきりさ 129 00:10:45,144 --> 00:10:46,354 超楽勝だろ? 130 00:10:48,439 --> 00:10:49,607 超楽勝だね 131 00:10:49,774 --> 00:10:50,941 それだけさ 132 00:10:52,818 --> 00:10:55,071 何で“ゾンビ小僧”なの? 133 00:10:55,196 --> 00:10:58,282 ウィルは 森で迷っただけでしょ 134 00:10:58,366 --> 00:11:01,077 死んだと思ってたから? 135 00:11:01,327 --> 00:11:04,705 そうさ 実際に葬式もしたんだ 136 00:11:05,039 --> 00:11:06,374 1週間で? 137 00:11:06,540 --> 00:11:09,794 砕石場で 別の遺体が上がって― 138 00:11:09,877 --> 00:11:12,713 腐敗してたから間違えた 139 00:11:13,005 --> 00:11:15,299 何それ 笑えない冗談 140 00:11:15,383 --> 00:11:19,095 冗談じゃない 皆に聞いてみろ 141 00:11:19,261 --> 00:11:23,015 でも本人は 気にするから聞くなよ 142 00:11:23,891 --> 00:11:24,642 分かった 143 00:11:31,273 --> 00:11:32,566 じゃあな 144 00:11:39,824 --> 00:11:43,911 フィネアス・ゲージは 医学的に興味深い症例だ 145 00:11:43,994 --> 00:11:48,958 鉄道員の彼は1848年に 悲惨な事故に遭った 146 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 鉄の棒が― 147 00:11:50,251 --> 00:11:53,045 彼の頭を貫通したんだ 148 00:11:54,088 --> 00:11:57,883 しかし奇跡的に助かり 回復した 149 00:11:58,134 --> 00:12:00,386 肉体的にはね 150 00:12:00,886 --> 00:12:04,348 だが事故後に人格は一変した 151 00:12:04,765 --> 00:12:10,604 友人たちが別人だと言うほど 極端な変貌ぶりだった 152 00:12:10,855 --> 00:12:13,858 “アメリカの鉄梃(かなてこ)事件”と 呼ばれるが― 153 00:12:14,024 --> 00:12:15,276 実際は梃では… 154 00:12:16,277 --> 00:12:19,864 遅れて すみません 授業を続けて 155 00:12:20,698 --> 00:12:24,201 俺には構わず どうぞ続けて 156 00:12:25,035 --> 00:12:28,539 実際は梃ではなく 棒だった 157 00:12:28,706 --> 00:12:32,209 全員集合だ 昼休みに部室へ来い 158 00:12:32,376 --> 00:12:33,127 何で? 159 00:12:33,294 --> 00:12:35,963 信じられない物を見せる 160 00:12:39,049 --> 00:12:41,093 昼休みに部室へ 161 00:12:41,469 --> 00:12:42,136 ダスティン 162 00:12:42,678 --> 00:12:43,429 何か? 163 00:12:43,596 --> 00:12:44,263 授業だ 164 00:12:44,430 --> 00:12:45,598 もちろん 165 00:12:45,890 --> 00:12:46,390 ゲージ 166 00:12:46,849 --> 00:12:47,683 ゲージね 167 00:12:47,933 --> 00:12:48,434 104ぺージ 168 00:12:48,517 --> 00:12:50,519 104ぺージ ただ今 169 00:12:50,644 --> 00:12:51,187 集中 170 00:12:51,312 --> 00:12:53,022 はい 集中します 171 00:12:54,064 --> 00:12:55,065 部室な 172 00:13:06,202 --> 00:13:08,329 〝ホーキンス警察署〞 173 00:13:08,329 --> 00:13:10,581 〝ホーキンス警察署〞 174 00:13:08,329 --> 00:13:10,581 ギルバートの農場にも 175 00:13:10,748 --> 00:13:13,250 ベトベトで最悪でした 176 00:13:13,334 --> 00:13:14,502 他の場所は? 177 00:13:16,962 --> 00:13:17,838 以上です 178 00:13:18,130 --> 00:13:19,673 全部 調べたか? 179 00:13:20,090 --> 00:13:21,884 日が暮れてきて 180 00:13:22,092 --> 00:13:23,093 真っ暗で 181 00:13:23,886 --> 00:13:25,679 懐中電灯を使え バカめ 182 00:13:25,971 --> 00:13:30,017 おっと 今朝は ご機嫌斜めのようだ 183 00:13:30,518 --> 00:13:32,061 また女性問題? 184 00:13:51,205 --> 00:13:52,831 ちょっと 署長 185 00:13:53,207 --> 00:13:54,208 どちらへ? 186 00:13:54,875 --> 00:13:56,293 調査は続けます? 187 00:13:56,585 --> 00:13:57,878 ドア 蹴るなよ 188 00:13:57,962 --> 00:13:59,046 ねえ 署長 189 00:14:59,315 --> 00:15:03,277 ずっと昔 祖父が住んでた小屋だ 190 00:15:05,070 --> 00:15:07,156 今は物置だがな 191 00:15:10,784 --> 00:15:12,286 思い出もある 192 00:15:19,627 --> 00:15:21,879 それで どう思う? 193 00:15:22,796 --> 00:15:25,090 まだ片付いてなくて― 194 00:15:26,425 --> 00:15:31,513 今は こんなだが 手入れすれば快適に住める 195 00:15:32,306 --> 00:15:33,223 本当さ 196 00:15:35,559 --> 00:15:36,560 君の家だ 197 00:15:41,273 --> 00:15:42,191 家? 198 00:15:48,822 --> 00:15:50,783 “ジム・クロウチ” 199 00:15:51,116 --> 00:15:54,119 あったぞ これを聴こう 200 00:15:55,913 --> 00:15:57,289 これが音楽だ 201 00:16:17,977 --> 00:16:19,853 よし 始めよう 202 00:16:46,630 --> 00:16:48,632 “国際モールス符号” 203 00:17:37,639 --> 00:17:40,100 それを貸して 204 00:17:40,851 --> 00:17:44,688 これは仕掛け線というんだ 205 00:17:45,064 --> 00:17:46,982 警報代わりさ 206 00:17:48,233 --> 00:17:51,987 こうして設置しておくだろ 207 00:17:52,154 --> 00:17:55,115 すると誰か近づいたら― 208 00:17:55,282 --> 00:17:58,952 銃声みたいな 大きな音を立てる 209 00:18:04,833 --> 00:18:06,627 連中は来ないよ 210 00:18:08,253 --> 00:18:11,632 ここなら大丈夫 だが用心だ 211 00:18:13,717 --> 00:18:15,469 ルールを決めよう 212 00:18:17,387 --> 00:18:20,933 ルール1 カーテンは開けない 213 00:18:23,477 --> 00:18:24,728 ルール2 214 00:18:25,479 --> 00:18:28,982 合図があった時だけ ドアを開ける 215 00:18:35,614 --> 00:18:36,490 ルール3 216 00:18:37,366 --> 00:18:39,201 独りで出かけない 217 00:18:39,368 --> 00:18:40,911 特に昼間は 218 00:18:46,291 --> 00:18:48,544 以上の3つだ 219 00:18:49,461 --> 00:18:53,507 これは名付けて “おバカ禁止令” 220 00:18:55,509 --> 00:18:58,512 バカじゃないだろ? 221 00:18:59,680 --> 00:19:00,931 バカじゃない 222 00:19:21,660 --> 00:19:24,371 ハリントン 昔は仕切ってたって? 223 00:19:24,705 --> 00:19:28,083 キングと呼ばれてたんだろ? 224 00:19:29,168 --> 00:19:30,210 今は腰抜け 225 00:19:30,294 --> 00:19:32,546 黙って試合しろよ 226 00:19:40,304 --> 00:19:42,222 これが試合だぜ! 227 00:19:43,807 --> 00:19:44,600 スティーブ 228 00:19:46,810 --> 00:19:47,352 何だ? 229 00:19:47,811 --> 00:19:48,937 とぼけないで 230 00:19:49,229 --> 00:19:51,565 今朝 迎えに来なかった 231 00:19:51,732 --> 00:19:53,025 ジョナサンがいる 232 00:19:53,609 --> 00:19:55,903 何を言ってるの? 233 00:19:56,236 --> 00:19:59,364 泥酔して記憶もないのか 234 00:20:00,240 --> 00:20:02,910 ティナのパーティへ行ったろ 235 00:20:02,993 --> 00:20:03,493 行った 236 00:20:03,911 --> 00:20:04,786 その後は? 237 00:20:04,953 --> 00:20:09,833 ダンスをして それから… パンチをこぼした 238 00:20:10,125 --> 00:20:14,421 あなたは酔った私に怒って 送ってくれた 239 00:20:14,922 --> 00:20:17,216 送ったのは僕じゃない 240 00:20:17,466 --> 00:20:20,052 別の彼氏 ジョナサンだ 241 00:20:20,219 --> 00:20:21,762 どういう意味? 242 00:20:22,137 --> 00:20:23,805 君の言葉どおりさ 243 00:20:23,931 --> 00:20:24,681 どんな? 244 00:20:26,433 --> 00:20:29,728 僕らのせいで バーバラは死んだ 245 00:20:29,811 --> 00:20:32,731 僕は無関心なクソ野郎 246 00:20:32,814 --> 00:20:35,943 僕らの関係もクソだ 247 00:20:36,026 --> 00:20:39,196 何もかもクソだってな 248 00:20:39,279 --> 00:20:41,448 それに僕を愛してない 249 00:20:41,615 --> 00:20:44,576 酔ってたの 何も覚えてない 250 00:20:44,743 --> 00:20:47,788 君の話自体がクソってこと? 251 00:20:47,913 --> 00:20:48,622 なら言え 252 00:20:48,747 --> 00:20:49,790 何をよ? 253 00:20:50,791 --> 00:20:51,959 “愛してる”と 254 00:20:54,294 --> 00:20:55,254 何それ 255 00:20:55,629 --> 00:20:56,505 ハリントン! 256 00:20:56,755 --> 00:20:59,383 来いよ ビリーにやられる! 257 00:20:59,549 --> 00:21:00,300 行くよ 258 00:21:08,308 --> 00:21:10,769 クソなのは どっちだ 259 00:21:18,485 --> 00:21:20,153 名前はダルタニアン 260 00:21:27,160 --> 00:21:28,161 いい子だろ 261 00:21:28,620 --> 00:21:29,830 ダルタニアン? 262 00:21:30,038 --> 00:21:31,248 略してダート 263 00:21:31,665 --> 00:21:33,125 ゴミ箱にいたの? 264 00:21:33,458 --> 00:21:34,710 餌を探してた 265 00:21:36,128 --> 00:21:38,505 抱いてみな かまないよ 266 00:21:38,672 --> 00:21:40,799 嫌だ ヌルヌルする 267 00:21:41,591 --> 00:21:43,635 おえっ 生きた鼻クソ 268 00:21:43,802 --> 00:21:45,470 うわ 変なの! 269 00:21:50,017 --> 00:21:51,184 こいつ 何だ? 270 00:21:52,019 --> 00:21:54,187 それが謎なんだ 271 00:21:54,896 --> 00:21:55,230 「ハ虫類と両生類」 272 00:21:55,230 --> 00:21:56,189 「ハ虫類と両生類」 273 00:21:55,230 --> 00:21:56,189 最初はオタマかと思った 274 00:21:56,189 --> 00:21:57,607 最初はオタマかと思った 275 00:21:57,774 --> 00:21:58,734 オタマ? 276 00:21:58,984 --> 00:22:02,195 オタマジャクシ カエルの子だよ 277 00:22:02,362 --> 00:22:03,196 知ってる 278 00:22:03,530 --> 00:22:06,658 オタマジャクシは 大抵が水生だ 279 00:22:07,034 --> 00:22:08,869 でもダートは違う 280 00:22:09,077 --> 00:22:11,121 陸生のもいるだろ 281 00:22:11,288 --> 00:22:13,165 陸生は2種類だ 282 00:22:13,248 --> 00:22:15,625 インディラナ・セミパルマタ 283 00:22:17,294 --> 00:22:18,670 アデノメラ・アンドレア 284 00:22:18,879 --> 00:22:22,966 原産はインドと南米なのに なぜここに? 285 00:22:23,133 --> 00:22:25,510 研究室から逃げたとか 286 00:22:25,677 --> 00:22:26,344 見ろよ 287 00:22:26,970 --> 00:22:29,347 体内で何か動いてる 288 00:22:36,605 --> 00:22:37,314 おっと 289 00:22:37,856 --> 00:22:40,692 もう大丈夫だ 安心しな 290 00:22:41,234 --> 00:22:43,820 嫌だよな 分かってる 291 00:22:44,071 --> 00:22:48,909 ハ虫類は変温動物で 熱や日光が好きだけど― 292 00:22:49,034 --> 00:22:50,827 ダートは光に弱い 293 00:22:50,911 --> 00:22:54,081 オタマでも ハ虫類でもなきゃ… 294 00:22:54,164 --> 00:22:56,083 新種を発見した 295 00:23:13,642 --> 00:23:14,976 クラーク先生に 296 00:23:15,102 --> 00:23:16,353 発見が盗まれる 297 00:23:16,436 --> 00:23:17,813 盗みやしない 298 00:23:17,938 --> 00:23:19,106 学名を考えた 299 00:23:19,189 --> 00:23:21,650 “ダストニアス・ オタマジャクサ” 300 00:23:21,775 --> 00:23:23,110 バカみたい 301 00:23:23,193 --> 00:23:26,238 俺が有名になって 謝っても遅い 302 00:23:26,321 --> 00:23:29,825 “中2の時 バカにして ごめんなさい” 303 00:23:38,041 --> 00:23:39,126 また どうぞ 304 00:23:41,628 --> 00:23:42,379 ランチ 305 00:23:46,716 --> 00:23:47,926 昨夜は最高 306 00:23:49,928 --> 00:23:52,097 踏み込みすぎたかな? 307 00:23:52,180 --> 00:23:54,724 全然 そんなことない 308 00:23:55,976 --> 00:23:56,768 そうか 309 00:23:57,936 --> 00:23:58,728 俺さ… 310 00:23:59,729 --> 00:24:01,773 君が大好きだ 311 00:24:02,816 --> 00:24:05,735 君だけじゃなく 君の家族も 312 00:24:06,278 --> 00:24:07,487 子供たちも 313 00:24:08,280 --> 00:24:12,617 あの子たちとは 打ち解けられる気がする 314 00:24:12,784 --> 00:24:15,495 ジョナサンは手ごわいけど 315 00:24:16,246 --> 00:24:20,000 ウィルとは 何となく分かり合える 316 00:24:20,333 --> 00:24:21,459 なついてる 317 00:24:21,626 --> 00:24:22,377 そう? 318 00:24:23,211 --> 00:24:24,129 分かるの 319 00:24:24,588 --> 00:24:25,338 よかった 320 00:24:27,549 --> 00:24:31,136 それと 君に 話しておかなきゃな 321 00:24:31,219 --> 00:24:33,013 大したことじゃない 322 00:24:34,014 --> 00:24:37,225 俺のJVCに傷がついててさ 323 00:24:38,435 --> 00:24:39,227 何に? 324 00:24:39,352 --> 00:24:40,770 ビデオカメラ 325 00:24:41,688 --> 00:24:42,522 あら 326 00:24:43,106 --> 00:24:46,985 故障はしてないが テープを再生したら― 327 00:24:47,652 --> 00:24:51,031 ウィルをいじめる子が 映ってた 328 00:24:51,531 --> 00:24:52,157 本当? 329 00:24:52,532 --> 00:24:53,325 脅かして 330 00:24:53,575 --> 00:24:56,036 誰? またジマーマン兄弟? 331 00:24:56,161 --> 00:24:59,206 マスクやメイクで 分からないが― 332 00:24:59,289 --> 00:25:00,832 その年頃だな 333 00:25:01,208 --> 00:25:02,334 許さない 334 00:25:02,542 --> 00:25:05,503 絶対に お仕置きしてやる 335 00:25:05,670 --> 00:25:08,048 その負けん気が好きだ 336 00:25:10,050 --> 00:25:12,260 俺は正反対だった 337 00:25:14,387 --> 00:25:18,225 子供の頃 ウィルのように いじめられた 338 00:25:18,892 --> 00:25:23,063 いじめっ子は 反撃しないとつけ込んで― 339 00:25:23,146 --> 00:25:25,899 しつこく侮辱してくる 340 00:25:28,026 --> 00:25:29,319 何でだろう 341 00:25:31,571 --> 00:25:34,366 強くなった気になるのかな 342 00:25:36,201 --> 00:25:37,077 分からん 343 00:25:37,744 --> 00:25:40,372 だけど今の俺を見ろ 344 00:25:41,081 --> 00:25:43,333 ジョイスとデートしてる 345 00:25:43,875 --> 00:25:45,919 あのジョイスだぞ 346 00:25:47,045 --> 00:25:48,588 結局 うまくいく 347 00:25:49,005 --> 00:25:50,173 そうよね 348 00:25:59,099 --> 00:26:05,647 半径5キロ圏は草木も作物も すべてが ほぼ全滅状態 349 00:26:05,772 --> 00:26:07,774 その中心が ここだ 350 00:26:07,983 --> 00:26:09,609 このパターン 351 00:26:09,776 --> 00:26:12,445 美しい模様を描いてる 352 00:26:12,862 --> 00:26:14,364 サイケデリックだ 353 00:26:15,365 --> 00:26:16,408 冗談だと? 354 00:26:16,574 --> 00:26:20,829 そうは言わないが 私には関係あるまい 355 00:26:20,912 --> 00:26:25,125 この研究所から 何かが広がってる 356 00:26:25,333 --> 00:26:27,127 あり得ないね 357 00:26:27,252 --> 00:26:30,255 2日前にも焼いて抑えてる 358 00:26:30,589 --> 00:26:31,423 漏れてたら? 359 00:26:31,756 --> 00:26:32,674 漏れ? 360 00:26:33,591 --> 00:26:35,302 考えろ 学者だろ 361 00:26:35,385 --> 00:26:38,888 その私が心配ないと言ってる 362 00:26:39,306 --> 00:26:39,931 証明しろ 363 00:26:40,098 --> 00:26:40,640 証明? 364 00:26:40,974 --> 00:26:46,146 そうだ あんたらで 地図に記した区域を回り― 365 00:26:46,229 --> 00:26:51,484 検査でも何でもして 被害の原因を調べるんだ 366 00:26:52,360 --> 00:26:56,197 おやおや 君が私に命令するのか 367 00:26:57,324 --> 00:26:57,991 断る 368 00:26:58,908 --> 00:27:00,785 俺は秘密を守る 369 00:27:00,869 --> 00:27:04,414 そっちは この町に迷惑をかけない 370 00:27:04,664 --> 00:27:05,790 その約束だ 371 00:27:05,999 --> 00:27:08,960 俺は守ってる そっちも守れ 372 00:27:13,423 --> 00:27:14,132 証明しろ 373 00:27:16,551 --> 00:27:19,637 彼が私を送らせたの? 374 00:27:20,013 --> 00:27:20,805 そうさ 375 00:27:21,514 --> 00:27:25,852 あいつ 動揺して すごく取り乱してた 376 00:27:28,521 --> 00:27:30,273 でも気遣ってた 377 00:27:32,901 --> 00:27:36,488 そんなに自分を責めるなよ 378 00:27:36,905 --> 00:27:40,784 酔うと心にもない バカなことも言う 379 00:27:41,076 --> 00:27:42,535 問題はそこよ 380 00:27:43,286 --> 00:27:44,454 本心かも 381 00:27:44,746 --> 00:27:49,459 今まで一生懸命 何事もないフリしてたけど 382 00:27:49,709 --> 00:27:53,880 平気じゃないし いつも感じてるの 383 00:27:54,798 --> 00:27:56,216 まるで何か… 384 00:27:56,716 --> 00:27:59,135 重荷を抱えてる感じ 385 00:28:00,387 --> 00:28:02,931 ずっと俺も感じてる 386 00:28:04,057 --> 00:28:07,310 あなたはウィルを取り戻した 387 00:28:07,477 --> 00:28:09,979 そうさ 確かに戻った 388 00:28:10,730 --> 00:28:12,690 でも前とは違う 389 00:28:13,483 --> 00:28:17,112 弟の力になろうと 努めてるけど… 390 00:28:18,905 --> 00:28:19,864 どうかな 391 00:28:22,200 --> 00:28:23,410 もしかして― 392 00:28:24,828 --> 00:28:27,372 元には戻らないのかも 393 00:28:29,582 --> 00:28:31,251 怒りを感じない? 394 00:28:32,168 --> 00:28:32,836 怒り? 395 00:28:32,919 --> 00:28:36,005 あんなことをした連中に 396 00:28:36,256 --> 00:28:39,008 多くの人生を壊して逃げた 397 00:28:39,175 --> 00:28:42,178 事件の関係者なら死んだ 398 00:28:42,345 --> 00:28:43,596 信じてる? 399 00:28:55,275 --> 00:28:58,695 お母さんの彼氏 電気店勤務よね 400 00:28:59,112 --> 00:28:59,863 ああ 401 00:29:01,114 --> 00:29:01,865 何で? 402 00:29:04,117 --> 00:29:05,034 何だよ 403 00:29:07,036 --> 00:29:08,788 4時限目 サボれる? 404 00:29:31,728 --> 00:29:32,687 こいで 405 00:29:36,399 --> 00:29:39,652 “お母さんを 失望させたら悲しい” 406 00:29:39,986 --> 00:29:42,155 “長生きしなかったから” 407 00:29:42,280 --> 00:29:45,992 “私が生後3カ月の時 熱病で死んだの” 408 00:29:46,993 --> 00:29:50,163 “私がお母さんと 呼べる年まで―” 409 00:29:50,663 --> 00:29:52,457 “生きてほしかった” 410 00:29:52,540 --> 00:29:54,334 私にも お母さんが? 411 00:29:55,418 --> 00:29:59,631 もちろんいるさ 母親から生まれたんだ 412 00:30:01,466 --> 00:30:02,509 今 どこに? 413 00:30:06,971 --> 00:30:08,515 ここには いない 414 00:30:10,600 --> 00:30:11,434 死んだ? 415 00:30:12,977 --> 00:30:13,686 ああ 416 00:30:19,609 --> 00:30:21,110 残念だがな 417 00:30:29,494 --> 00:30:33,039 “お父さんも4日後に 熱病で死んだ” 418 00:30:33,164 --> 00:30:38,419 “トーマスのおばさんは 途方に暮れたと言ってた” 419 00:30:38,545 --> 00:30:41,214 “私の引き取り手がなくて” 420 00:30:43,800 --> 00:30:45,051 お母さんは? 421 00:30:45,885 --> 00:30:46,761 お嬢ちゃん 422 00:30:49,472 --> 00:30:50,431 学校は? 423 00:30:52,559 --> 00:30:53,810 学校はどこ? 424 00:30:54,477 --> 00:30:57,730 学校なら1キロ半ほど先よ 425 00:30:58,314 --> 00:30:59,274 もっとかも 426 00:31:00,358 --> 00:31:01,568 親御さんは? 427 00:31:05,446 --> 00:31:07,156 見てよ ママ 428 00:31:46,863 --> 00:31:47,447 はい 429 00:31:47,614 --> 00:31:49,782 ラジオシャックです 430 00:31:49,991 --> 00:31:51,242 ジョイスよ 431 00:31:51,492 --> 00:31:52,827 どうした? 432 00:31:52,994 --> 00:31:55,830 あなたのビデオを見たいの 433 00:31:55,997 --> 00:31:57,165 でもテープが― 434 00:31:57,332 --> 00:31:59,500 縮んだみたいに小さい 435 00:31:59,626 --> 00:32:02,211 VHS-Cだからさ 436 00:32:02,295 --> 00:32:07,008 同軸ケーブル付き RFスイッチでつなぐんだ 437 00:32:07,175 --> 00:32:08,801 分かりやすく 438 00:32:09,052 --> 00:32:10,887 そうだな えっと… 439 00:32:12,472 --> 00:32:18,519 後ろに同軸何とかを差したら カメラ本体につなぐのね 440 00:32:18,645 --> 00:32:20,563 そうだ それでいい 441 00:32:20,813 --> 00:32:21,940 うまくいった 442 00:32:22,106 --> 00:32:23,483 よければ今夜… 443 00:32:23,900 --> 00:32:24,776 ジョイス? 444 00:32:28,154 --> 00:32:31,950 Tボタンでズームイン Wでズームアウト 445 00:32:32,408 --> 00:32:33,660 超楽勝だろ 446 00:32:59,519 --> 00:33:01,396 よお ゾンビ小僧 447 00:33:01,729 --> 00:33:03,356 菓子を出せ 化け物 448 00:33:04,065 --> 00:33:04,857 バア! 449 00:33:08,444 --> 00:33:09,362 マイク 450 00:33:10,113 --> 00:33:11,072 マイク! 451 00:34:06,586 --> 00:34:07,754 ウィル 行こう 452 00:34:08,129 --> 00:34:09,380 先生に見せる 453 00:34:10,923 --> 00:34:11,632 何だ? 454 00:34:12,800 --> 00:34:13,593 どうした 455 00:34:14,302 --> 00:34:15,762 ダルタニアンだけど… 456 00:34:15,928 --> 00:34:16,471 これが― 457 00:34:16,637 --> 00:34:17,889 遅刻の理由 458 00:34:19,390 --> 00:34:20,933 いいね 開くの? 459 00:34:21,059 --> 00:34:24,729 そりゃ開くけど すごいのは中身です 460 00:34:24,812 --> 00:34:27,356 世界の概念を変えるかも 461 00:34:27,940 --> 00:34:29,108 楽しみだね 462 00:34:29,275 --> 00:34:32,111 言っとくけど 発見者は― 463 00:34:32,236 --> 00:34:34,614 先生じゃなく俺です 464 00:34:34,739 --> 00:34:36,074 いいから見せろ 465 00:34:36,157 --> 00:34:37,116 だけど まず… 466 00:34:37,909 --> 00:34:38,534 分かった 467 00:34:38,618 --> 00:34:39,577 やめろ! 468 00:34:40,286 --> 00:34:42,205 すみません イタズラです 469 00:34:42,288 --> 00:34:42,914 何だよ 470 00:34:43,873 --> 00:34:44,999 みんな 行くぞ 471 00:34:45,124 --> 00:34:46,375 早く来い! 472 00:34:50,797 --> 00:34:52,799 妹さん 遅いわね 473 00:34:53,966 --> 00:34:56,552 スケボーで帰りゃいいさ 474 00:34:58,012 --> 00:34:59,305 それに 違う 475 00:34:59,388 --> 00:34:59,931 何が? 476 00:35:00,098 --> 00:35:02,183 妹なんかじゃない 477 00:35:14,362 --> 00:35:15,404 ちょっと! 478 00:35:15,696 --> 00:35:17,824 いい加減に入れてよ 479 00:35:17,949 --> 00:35:18,866 ダメだ 480 00:35:19,492 --> 00:35:20,660 分からない 481 00:35:20,743 --> 00:35:22,120 何がだよ 482 00:35:22,203 --> 00:35:24,747 去年 似た生物を見たと? 483 00:35:24,997 --> 00:35:26,958 尾はないけどね 484 00:35:27,041 --> 00:35:28,751 昨日は同じ声も 485 00:35:29,127 --> 00:35:30,253 なぜ黙ってた 486 00:35:30,419 --> 00:35:31,337 自信なくて 487 00:35:31,504 --> 00:35:32,046 空似さ 488 00:35:32,171 --> 00:35:36,425 ウィルが裏側で “超視覚(トゥルーサイト)”を得たとしたら? 489 00:35:36,592 --> 00:35:37,218 超視覚? 490 00:35:37,343 --> 00:35:39,637 エーテル界を見通す力 491 00:35:40,304 --> 00:35:40,847 つまり? 492 00:35:40,930 --> 00:35:44,934 ウィルの幻覚は 記憶じゃないのかも 493 00:35:45,101 --> 00:35:48,437 裏側の世界の 現実かもしれない 494 00:35:48,521 --> 00:35:50,022 ならダートは… 495 00:35:50,189 --> 00:35:51,274 裏側の生物 496 00:35:51,732 --> 00:35:52,942 署長に渡そう 497 00:35:53,359 --> 00:35:55,987 ダメだ ダートが殺される 498 00:35:56,112 --> 00:35:56,946 殺すべきかも 499 00:35:57,029 --> 00:35:57,864 よくも! 500 00:35:58,030 --> 00:35:59,574 裏側の生物だぞ 501 00:35:59,699 --> 00:36:02,618 それでも悪者とは限らない 502 00:36:02,702 --> 00:36:05,538 デス・スターに善人がいる? 503 00:36:05,872 --> 00:36:06,747 絆がある 504 00:36:06,873 --> 00:36:08,875 何の絆さ ヌガー好きの? 505 00:36:08,958 --> 00:36:10,543 俺を信頼してる 506 00:36:10,751 --> 00:36:11,961 こいつが? 507 00:36:12,128 --> 00:36:13,713 世話すると誓った 508 00:36:18,176 --> 00:36:20,178 ねえ 何してんのよ 509 00:36:32,273 --> 00:36:32,815 やめろ 510 00:36:32,982 --> 00:36:33,649 護身だ 511 00:36:33,816 --> 00:36:34,400 開けろ 512 00:36:41,324 --> 00:36:43,075 おい ヤバいぜ 513 00:36:50,541 --> 00:36:51,083 マジか! 514 00:36:52,376 --> 00:36:53,085 よせ! 515 00:37:01,302 --> 00:37:02,178 マズい! 516 00:37:04,180 --> 00:37:05,097 どこだ? 517 00:37:05,306 --> 00:37:05,848 何なの 518 00:37:05,973 --> 00:37:06,807 ダートだ 519 00:37:07,183 --> 00:37:07,850 逃がした 520 00:37:08,017 --> 00:37:08,893 手を出した! 521 00:37:09,060 --> 00:37:09,810 行くぞ 522 00:37:09,936 --> 00:37:12,104 傷つけたら許さない! 523 00:37:19,195 --> 00:37:20,238 ジョナサン? 524 00:37:21,197 --> 00:37:22,531 おばさん 525 00:37:22,615 --> 00:37:24,325 あら 珍しいわね 526 00:37:25,618 --> 00:37:27,453 明日 テストなんで 527 00:37:28,579 --> 00:37:29,538 買い物? 528 00:37:29,622 --> 00:37:32,375 ウォークマンが壊れたから 529 00:37:33,459 --> 00:37:35,419 テスト勉強しなきゃ 530 00:37:35,503 --> 00:37:36,337 だよね 531 00:37:37,004 --> 00:37:37,797 大変です 532 00:37:38,005 --> 00:37:38,798 すごく 533 00:37:39,340 --> 00:37:40,091 それじゃ 534 00:37:40,174 --> 00:37:42,176 じゃあ ごゆっくり 535 00:37:43,636 --> 00:37:45,263 自信あるの? 536 00:37:45,346 --> 00:37:46,222 ない 537 00:37:58,067 --> 00:37:59,485 ホランドです 538 00:38:00,444 --> 00:38:01,237 もしもし? 539 00:38:01,988 --> 00:38:02,822 どなた? 540 00:38:02,989 --> 00:38:05,700 ホランドさん どうも 541 00:38:06,492 --> 00:38:07,326 ナンシーです 542 00:38:07,702 --> 00:38:08,577 ナンシー 543 00:38:09,120 --> 00:38:12,331 実は お話ししたいことが 544 00:38:12,540 --> 00:38:14,625 バーバラの件です 545 00:38:15,251 --> 00:38:17,003 あの夜のこと 546 00:38:17,586 --> 00:38:19,797 ウソを言いました 547 00:38:22,133 --> 00:38:24,593 電話では話せません 548 00:38:24,969 --> 00:38:29,015 内密に 明日の朝9時 フォレストヒルズ公園へ 549 00:38:29,181 --> 00:38:31,475 電話も折り返さないで 550 00:38:31,559 --> 00:38:32,727 どういうこと? 551 00:38:32,852 --> 00:38:35,354 とにかく私を信じて 552 00:38:49,910 --> 00:38:53,873 カボチャは君の言うとおり ひどいもんだ 553 00:38:54,040 --> 00:38:55,875 この悪臭ときたら 554 00:38:56,000 --> 00:38:57,501 何が起きてると? 555 00:38:57,585 --> 00:38:59,295 私見は言ったろ 556 00:38:59,962 --> 00:39:02,715 だが検査をしてみよう 557 00:39:03,341 --> 00:39:08,054 その間 ここを2日ほど 立ち入り禁止にしろ 558 00:39:08,554 --> 00:39:09,680 何と説明を? 559 00:39:11,390 --> 00:39:13,225 口実は任せるよ 560 00:39:14,852 --> 00:39:16,020 署長 応答を 561 00:39:16,771 --> 00:39:17,355 何だ 562 00:39:17,521 --> 00:39:20,191 マレーが言った少女の話 563 00:39:21,817 --> 00:39:22,401 どうも― 564 00:39:22,568 --> 00:39:24,695 ホラじゃないかも 565 00:39:26,572 --> 00:39:29,283 そこにいろ 動くなよ 566 00:40:17,373 --> 00:40:19,542 東にダートの姿なし 567 00:40:22,586 --> 00:40:24,255 どこへ行った 568 00:40:46,152 --> 00:40:48,154 西もなし ウィル? 569 00:40:48,988 --> 00:40:50,489 南もなし ルーカス? 570 00:40:50,990 --> 00:40:51,949 そっちは? 571 00:40:53,576 --> 00:40:55,953 何するの シンクレア君! 572 00:40:56,120 --> 00:40:58,664 すみません 自習室かと 573 00:40:58,831 --> 00:40:59,582 どうも 574 00:41:00,374 --> 00:41:01,167 いない 575 00:41:50,174 --> 00:41:51,300 何してんの 576 00:41:52,051 --> 00:41:53,385 君こそ 何を? 577 00:41:53,511 --> 00:41:54,470 ダート捜し 578 00:41:54,637 --> 00:41:55,346 男子用だ 579 00:41:55,513 --> 00:41:56,013 だから? 580 00:41:56,096 --> 00:41:57,598 うちへ帰れよ 581 00:42:00,768 --> 00:42:01,810 何で嫌うの? 582 00:42:01,894 --> 00:42:04,104 嫌うほども知らない 583 00:42:04,188 --> 00:42:05,564 でも仲間外れ 584 00:42:05,689 --> 00:42:06,232 そうさ 585 00:42:06,315 --> 00:42:06,899 なぜ? 586 00:42:07,066 --> 00:42:08,067 ウザいから 587 00:42:08,317 --> 00:42:10,069 仲間は足りてる 588 00:42:10,236 --> 00:42:13,113 僕は騎士 ウィルは賢者 ダスティンは詩人 589 00:42:13,239 --> 00:42:15,449 ルーカスは戦士 エルは魔術師 590 00:42:15,574 --> 00:42:17,034 エルって誰? 591 00:42:17,243 --> 00:42:18,869 誰でもいいだろ 592 00:42:19,119 --> 00:42:20,120 よくない 593 00:42:20,287 --> 00:42:23,457 昔の仲間だよ もういない 594 00:42:24,667 --> 00:42:25,918 魔術師? 595 00:42:27,127 --> 00:42:29,255 手品とかできたの? 596 00:42:29,922 --> 00:42:31,382 私は“滑走師” 597 00:42:31,507 --> 00:42:32,383 そんなのない 598 00:42:32,550 --> 00:42:33,509 作るの 599 00:42:36,011 --> 00:42:36,762 滑走師よ 600 00:42:36,929 --> 00:42:37,972 くだらない 601 00:42:38,180 --> 00:42:39,557 感心してるくせに 602 00:42:42,977 --> 00:42:45,521 ただ回ってるだけじゃん 603 00:42:45,604 --> 00:42:47,398 なら 乗ってみて 604 00:42:47,481 --> 00:42:48,482 嫌だよ 605 00:42:48,607 --> 00:42:49,275 何で? 606 00:42:49,400 --> 00:42:50,317 無理だ 607 00:42:50,442 --> 00:42:52,695 すごいと認めるのね 608 00:42:52,903 --> 00:42:55,906 僕も練習すれば乗れるさ 609 00:42:55,990 --> 00:42:58,701 やりなよ 素質あるかも 610 00:42:59,159 --> 00:43:01,537 目が回るから 止まって 611 00:43:01,620 --> 00:43:03,122 やるならね 612 00:43:03,205 --> 00:43:04,290 よせって 613 00:43:04,415 --> 00:43:06,125 やると言えば? 614 00:43:19,972 --> 00:43:21,640 マックス 大丈夫? 615 00:43:21,932 --> 00:43:23,809 うん たぶんね 616 00:43:24,393 --> 00:43:24,977 何が? 617 00:43:25,477 --> 00:43:29,315 まるでボードが 引っ張られたみたい 618 00:43:29,398 --> 00:43:30,566 変だけど 619 00:43:48,542 --> 00:43:50,586 もう 早く出てよ 620 00:43:57,718 --> 00:43:59,553 ホーキンス中学です 621 00:43:59,678 --> 00:44:02,806 ドリスね ジョイス・バイヤーズよ 622 00:44:03,057 --> 00:44:06,894 ウィルが部活なの クラーク先生をお願い 623 00:44:07,019 --> 00:44:09,396 クラーク先生? 残念ね 624 00:44:09,521 --> 00:44:12,608 今 帰ったわ 部活は中止では? 625 00:44:12,691 --> 00:44:13,525 そんな 626 00:44:13,651 --> 00:44:14,652 何なら… 627 00:44:56,402 --> 00:44:59,071 みんな 見つけたよ 628 00:44:59,154 --> 00:44:59,947 どこで? 629 00:45:02,074 --> 00:45:04,743 職員室側のトイレ 630 00:45:05,119 --> 00:45:05,994 了解 631 00:45:08,372 --> 00:45:11,417 大丈夫だよ 何もしない 632 00:46:02,885 --> 00:46:03,469 よお 633 00:46:05,345 --> 00:46:07,139 おいで 俺は味方だ 634 00:46:10,017 --> 00:46:12,060 大丈夫 誰もいない 635 00:46:12,978 --> 00:46:13,979 安心しな 636 00:46:14,146 --> 00:46:15,481 急げ こっちだ! 637 00:46:18,859 --> 00:46:21,695 じっとしてろ 静かにな 638 00:46:24,156 --> 00:46:25,157 ダートは? 639 00:46:25,324 --> 00:46:26,450 いないよ 640 00:46:26,617 --> 00:46:27,201 何で? 641 00:46:27,367 --> 00:46:28,660 ここだよね 642 00:46:28,744 --> 00:46:30,621 ウィルと一緒かも 643 00:46:32,331 --> 00:46:33,248 ウィルは? 644 00:46:40,881 --> 00:46:43,717 だが俺は逃げなかった 645 00:46:50,015 --> 00:46:52,643 その時は踏みとどまった 646 00:47:06,073 --> 00:47:08,367 “消えろ 消えうせろ!” 647 00:47:09,201 --> 00:47:11,370 消えうせろ 648 00:47:15,415 --> 00:47:17,501 消えうせろ 649 00:47:18,585 --> 00:47:20,587 消えうせろ! 650 00:47:21,004 --> 00:47:24,633 消えろ! 消えうせろ! 651 00:47:25,050 --> 00:47:26,552 消えろ! 652 00:47:37,229 --> 00:47:38,230 超楽勝だろ? 653 00:47:40,816 --> 00:47:41,900 超楽勝だね 654 00:47:44,319 --> 00:47:45,779 それだけさ 655 00:49:22,000 --> 00:49:25,003 日本語字幕 池田 ひとみ