1 00:00:08,717 --> 00:00:09,884 行くぞ 急げ! 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,637 ウィル 頑張って! 3 00:00:16,599 --> 00:00:18,893 ママはここよ 頑張って 4 00:00:30,697 --> 00:00:31,281 バイタルは? 5 00:00:31,531 --> 00:00:34,534 心拍数220 体温41度 6 00:00:34,617 --> 00:00:36,494 ウィル どこが痛い? 7 00:00:36,661 --> 00:00:37,912 体中が 8 00:00:39,247 --> 00:00:40,248 熱がってる 9 00:00:40,582 --> 00:00:41,916 火傷(やけど)はない? 10 00:00:43,626 --> 00:00:44,961 ありません 11 00:00:46,337 --> 00:00:47,630 どこが ひどい? 12 00:00:47,797 --> 00:00:49,090 全部! 13 00:01:03,563 --> 00:01:04,939 待てよ 大きさは? 14 00:01:05,607 --> 00:01:06,816 最初はこう 15 00:01:07,609 --> 00:01:08,902 今はこんな 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,571 そりゃ ただのトカゲだ 17 00:01:11,738 --> 00:01:12,655 違うよ 18 00:01:12,822 --> 00:01:13,448 どこが? 19 00:01:13,615 --> 00:01:14,574 “どこが”? 20 00:01:14,741 --> 00:01:16,159 何で違うと分かる? 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,369 顔が開いて猫を食べた 22 00:01:45,939 --> 00:01:47,065 静かだぞ 23 00:01:47,982 --> 00:01:48,942 中にいる 24 00:02:03,665 --> 00:02:07,669 ハロウィンのネタだったら ぶっ殺すからな 25 00:02:07,752 --> 00:02:09,504 違うよ マジだ 26 00:02:09,879 --> 00:02:10,922 まぶしい 27 00:02:11,506 --> 00:02:12,841 カギを出せ 28 00:02:21,850 --> 00:02:22,892 よこせ 29 00:02:24,602 --> 00:02:26,187 奥にいるのさ 30 00:02:27,856 --> 00:02:31,568 俺はここで 逃げないよう見張る 31 00:03:11,733 --> 00:03:12,567 スティーブ 32 00:03:15,820 --> 00:03:17,405 どうなってる? 33 00:03:19,699 --> 00:03:20,742 下りてこい 34 00:03:25,079 --> 00:03:26,831 マジかよ 35 00:03:30,168 --> 00:03:31,836 ウソだろ! 36 00:03:38,843 --> 00:03:41,846 ヤバい ヤバいよ 37 00:04:02,492 --> 00:04:04,160 NETFLIX オリジナルシリーズ 38 00:04:52,583 --> 00:04:57,046 第6章 スパイ 39 00:05:35,376 --> 00:05:39,047 あれよ あの怪物の仕業だわ 40 00:05:39,255 --> 00:05:43,468 “今の記憶”とやらは いつ始まったんです? 41 00:05:43,634 --> 00:05:45,845 だから木曜の校庭 42 00:05:45,928 --> 00:05:47,346 なぜ受診せず? 43 00:05:47,430 --> 00:05:51,851 何度 受診しても 何もしてくれなかった 44 00:05:51,934 --> 00:05:53,895 新たな症状です 45 00:05:53,978 --> 00:05:58,316 いいえ あの子は 何度も異常を訴えたわ 46 00:05:58,399 --> 00:06:02,612 なのに幻覚だから 辛抱しろと言った 47 00:06:02,737 --> 00:06:07,867 お母さんの立場なら お怒りはごもっともです 48 00:06:08,117 --> 00:06:10,703 だが我々は味方だ どうか… 49 00:06:10,787 --> 00:06:13,498 落ち着け? あなたを信じろ? 50 00:06:14,749 --> 00:06:18,002 息子をまともな病院に移して 51 00:06:18,086 --> 00:06:19,420 それは無理だ 52 00:06:19,545 --> 00:06:23,174 ここで 最善の治療が受けられます 53 00:06:26,469 --> 00:06:30,598 治療って 正確には 何を治療してるの? 54 00:06:32,266 --> 00:06:36,104 誰か教えてよ 息子はどこが悪いの? 55 00:06:36,604 --> 00:06:41,442 あの子の症状を 説明できる人はいるの? 56 00:06:44,862 --> 00:06:47,073 息子は どこが悪いの! 57 00:06:47,156 --> 00:06:47,406 〝高速ダビング〞 58 00:06:47,406 --> 00:06:50,868 〝高速ダビング〞 59 00:06:47,406 --> 00:06:50,868 だから真実の拡散も防ぎたい 60 00:06:50,868 --> 00:06:51,035 〝高速ダビング〞 61 00:06:51,035 --> 00:06:54,831 〝高速ダビング〞 62 00:06:51,035 --> 00:06:54,831 除草と同じさ 手段は尽くす 63 00:06:54,831 --> 00:06:54,831 〝高速ダビング〞 64 00:07:13,641 --> 00:07:15,935 “シカゴ・サン・タイムズ 御中” 65 00:07:19,313 --> 00:07:20,940 巨悪の打倒に 66 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 巨悪の打倒に 67 00:07:27,363 --> 00:07:30,783 共産主義者は いい蒸留酒を作る 68 00:07:32,160 --> 00:07:33,786 私たちはダメ 69 00:07:33,953 --> 00:07:35,538 運転しなきゃ 70 00:07:35,705 --> 00:07:37,874 運転? 今夜 帰るのか? 71 00:07:38,040 --> 00:07:38,666 親が… 72 00:07:38,791 --> 00:07:42,128 君たちの行動を誇りに思うさ 73 00:07:42,753 --> 00:07:48,134 親には友達の家だと言って ゲストルームを使えよ 74 00:07:50,470 --> 00:07:51,929 泊まりたい? 75 00:07:52,221 --> 00:07:54,015 そうね もう遅いし 76 00:07:54,849 --> 00:07:58,186 分かった 俺はソファーで寝ていい? 77 00:07:59,228 --> 00:08:00,855 どういうことだ? 78 00:08:01,022 --> 00:08:03,441 痴話ゲンカでもしたか? 79 00:08:03,524 --> 00:08:05,485 俺たちは友達だ 80 00:08:05,568 --> 00:08:06,444 友達よ 81 00:08:13,367 --> 00:08:16,746 今日の話は 驚きの連続だったが― 82 00:08:17,079 --> 00:08:18,581 ウソは初だな 83 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 ウソじゃない 84 00:08:20,500 --> 00:08:23,628 2人とも若くて魅力的 85 00:08:23,753 --> 00:08:26,672 気が合って 昔から知ってて― 86 00:08:26,964 --> 00:08:29,842 修羅場を共にした仲だろ 87 00:08:31,636 --> 00:08:32,929 人間不信か? 88 00:08:34,055 --> 00:08:35,097 父の影響 89 00:08:35,431 --> 00:08:37,475 違うよ そりゃ親父は… 90 00:08:37,642 --> 00:08:38,726 ろくでなし 91 00:08:39,560 --> 00:08:42,396 洞察力があるのも不幸だ 92 00:08:42,730 --> 00:08:45,942 君は心が読みにくい 93 00:08:46,275 --> 00:08:47,902 たぶん君も― 94 00:08:48,277 --> 00:08:53,533 皆と同じく 本当の自分を 認めるのが怖いんだろう 95 00:08:54,242 --> 00:08:57,912 だから安全な相手に逃げてる 96 00:08:58,079 --> 00:08:59,914 誰だった? 名前だ 97 00:09:00,081 --> 00:09:00,665 スティーブ 98 00:09:00,831 --> 00:09:02,792 そう スティーブ 99 00:09:03,501 --> 00:09:04,460 いいヤツだ 100 00:09:04,627 --> 00:09:05,753 そうよ 101 00:09:06,254 --> 00:09:08,047 だが愛してない 102 00:09:08,464 --> 00:09:10,132 嫌だ 何言うの 103 00:09:10,758 --> 00:09:12,635 そりゃ… その… 104 00:09:12,802 --> 00:09:14,011 愛してる 105 00:09:14,512 --> 00:09:17,306 皆さん お聞きあれ 106 00:09:17,598 --> 00:09:20,893 今夜 2つ目のウソです 107 00:09:22,353 --> 00:09:23,521 当たりか? 108 00:09:25,898 --> 00:09:29,944 おやおや 何とも かわいい2人だ 109 00:09:33,114 --> 00:09:37,451 書斎に引き出し式の ソファーベッドがある 110 00:09:38,327 --> 00:09:43,749 俺なら 意地を張らずに 同じベッドで寝るがな 111 00:09:54,135 --> 00:09:55,177 “怖い”? 112 00:10:01,475 --> 00:10:02,727 “人間不信”? 113 00:10:04,186 --> 00:10:05,521 人間不信だと? 114 00:10:07,815 --> 00:10:08,983 “逃げてる”? 115 00:10:09,859 --> 00:10:11,485 逃げたりしない 116 00:10:11,736 --> 00:10:14,238 人間不信じゃない 117 00:10:23,456 --> 00:10:24,248 あら 118 00:10:24,832 --> 00:10:25,625 やあ 119 00:10:26,792 --> 00:10:28,169 私 その… 120 00:10:28,669 --> 00:10:30,713 彼が言ったことは… 121 00:10:31,172 --> 00:10:33,591 気にするな 酔ってた 122 00:10:34,050 --> 00:10:34,967 泥酔ね 123 00:10:35,051 --> 00:10:38,888 それに会ったばかりで 何が分かる? 124 00:10:39,013 --> 00:10:41,682 そうよね 安心した 125 00:10:42,975 --> 00:10:43,893 同感よ 126 00:10:44,018 --> 00:10:45,811 ああ よかった 127 00:10:51,692 --> 00:10:54,028 えっと それじゃ… 128 00:10:54,403 --> 00:10:56,530 おやすみ よね? 129 00:10:58,366 --> 00:11:00,034 うん おやすみ 130 00:11:56,799 --> 00:11:59,552 ヒーマン あなたは命の恩人 131 00:11:59,635 --> 00:12:01,762 たくましい筋肉ね 132 00:12:05,141 --> 00:12:05,933 やっぱり! 133 00:12:06,016 --> 00:12:07,810 ちょっと! 恋人よ 134 00:12:07,977 --> 00:12:11,355 いいや 違うね 同じ星にも住んでない 135 00:12:11,522 --> 00:12:13,983 その年で まだ人形遊び? 136 00:12:14,608 --> 00:12:18,863 話が違うだろ 人の部屋に入ってくるな 137 00:12:19,029 --> 00:12:21,699 オタク仲間を黙らせて 138 00:12:23,659 --> 00:12:25,077 何の話だ 139 00:12:25,411 --> 00:12:28,831 “コード・レッドだ ルーカス 応答しろ” 140 00:12:29,039 --> 00:12:30,499 オタク族よね 141 00:12:32,877 --> 00:12:35,004 ウソだろ マズいよ 142 00:12:38,007 --> 00:12:38,632 ダスティン 143 00:12:40,384 --> 00:12:42,761 ルーカスだ 応答しろ 144 00:12:43,137 --> 00:12:44,763 誰かと思えば 145 00:12:44,847 --> 00:12:45,431 ごめん 146 00:12:45,598 --> 00:12:46,974 妹が電源を 147 00:12:47,141 --> 00:12:49,727 ダートが成長して逃げた 148 00:12:49,894 --> 00:12:52,313 デモゴルゴンの子供だった 149 00:12:52,438 --> 00:12:53,856 おい 何だって? 150 00:12:54,023 --> 00:12:56,275 スティーブと 廃車場で待ってる 151 00:12:56,442 --> 00:12:57,026 スティーブ? 152 00:12:57,193 --> 00:12:58,903 双眼鏡と武器を 153 00:12:59,028 --> 00:13:00,112 ハリントンか? 154 00:13:00,196 --> 00:13:00,738 よし 155 00:13:01,530 --> 00:13:02,406 行くぞ 156 00:13:02,823 --> 00:13:04,450 今すぐ来い 157 00:13:04,617 --> 00:13:05,618 通信終わり 158 00:13:12,583 --> 00:13:14,793 おい いい知らせだ 159 00:13:15,252 --> 00:13:18,547 健康に問題はない 気分は? 160 00:13:20,925 --> 00:13:21,926 最高だよ 161 00:13:22,009 --> 00:13:24,803 そうか 贈り物がある 162 00:13:26,514 --> 00:13:27,806 そりゃ何だ 163 00:13:28,307 --> 00:13:29,767 見せたいものが 164 00:13:41,237 --> 00:13:42,363 足元注意だ 165 00:14:13,561 --> 00:14:19,441 どんな生命体も攻撃に対する 防御機構を身に着ける 166 00:14:19,859 --> 00:14:23,404 状況に順応して 生き延びるんだ 167 00:14:35,749 --> 00:14:36,834 ウソだろ 168 00:14:38,127 --> 00:14:39,712 驚くよな 169 00:14:40,462 --> 00:14:45,551 ガン細胞のように 地下で広がっていたのさ 170 00:14:46,135 --> 00:14:47,511 なぜ焼かない? 171 00:14:47,970 --> 00:14:49,346 事情がある 172 00:14:55,436 --> 00:14:58,772 大量の書類に サインさせられた 173 00:14:59,648 --> 00:15:02,943 全員が従うしかなかったの 174 00:15:03,402 --> 00:15:08,115 あなたも数えきれないほど 書かされるわ 175 00:15:08,198 --> 00:15:10,743 そうか 構わないさ 176 00:15:13,662 --> 00:15:14,747 どんな書類? 177 00:15:14,997 --> 00:15:17,666 そうね 守秘誓約書とか 178 00:15:17,833 --> 00:15:22,296 何事もなかったって書類よ だから今まで… 179 00:15:23,213 --> 00:15:25,215 森で消えたウィル 180 00:15:27,927 --> 00:15:32,890 こんなの映画や漫画の 世界の話だと思ってた 181 00:15:33,223 --> 00:15:37,019 まさかホーキンスで 君に起きるとは 182 00:15:37,353 --> 00:15:38,395 あなたにも 183 00:15:38,562 --> 00:15:42,316 そうだな スーパーヒーローの気分だ 184 00:15:47,988 --> 00:15:48,864 寒い? 185 00:15:49,657 --> 00:15:51,492 落ち着かないだけ 186 00:15:52,284 --> 00:15:53,911 心配しなくていい 187 00:15:54,495 --> 00:15:56,997 大丈夫だから いいね 188 00:15:58,332 --> 00:15:59,875 警告はされた 189 00:16:00,501 --> 00:16:04,004 普通の家族じゃないと 言ってたろ 190 00:16:04,129 --> 00:16:05,005 そうね 191 00:16:05,547 --> 00:16:06,799 本当だな 192 00:16:08,717 --> 00:16:12,805 メイン州への移住なんて 簡単に思えないか? 193 00:16:13,138 --> 00:16:15,516 至って普通よね 194 00:16:18,936 --> 00:16:19,812 ママ? 195 00:16:21,105 --> 00:16:22,231 ウィル 196 00:16:23,232 --> 00:16:25,567 先生を呼んでください 197 00:16:25,859 --> 00:16:28,237 よかった 気分はどう? 198 00:16:28,445 --> 00:16:29,238 すぐ来る 199 00:16:29,738 --> 00:16:30,531 やあ 200 00:16:32,116 --> 00:16:33,158 誰なの? 201 00:16:34,326 --> 00:16:34,994 えっ? 202 00:16:35,995 --> 00:16:38,038 何言ってる ボブだ 203 00:16:40,165 --> 00:16:41,333 あなたは… 204 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 先生? 205 00:16:44,712 --> 00:16:47,297 違うよ ただの… 206 00:16:48,173 --> 00:16:49,133 ボブだ 207 00:17:25,210 --> 00:17:27,880 ジョナサン 昨夜は… 208 00:17:28,756 --> 00:17:29,423 よかった? 209 00:17:31,216 --> 00:17:32,259 何のこと? 210 00:17:33,510 --> 00:17:34,595 ソファーベッド 211 00:17:35,429 --> 00:17:36,013 ああ 212 00:17:37,181 --> 00:17:38,599 よかったよ 213 00:17:39,433 --> 00:17:40,434 だろうな 214 00:17:43,228 --> 00:17:44,229 おっと 215 00:17:51,737 --> 00:17:54,865 そうなの 女同士でね 216 00:17:56,325 --> 00:17:57,910 楽しかった 217 00:17:59,536 --> 00:18:01,205 もうすぐ帰る 218 00:18:01,872 --> 00:18:03,791 分かった 大好きよ ママ 219 00:18:03,874 --> 00:18:04,625 じゃあ 220 00:18:06,502 --> 00:18:09,379 マイクが お宅に泊まったって 221 00:18:09,463 --> 00:18:11,131 ああ そうか 222 00:18:11,215 --> 00:18:12,966 もう一度 かける? 223 00:18:13,050 --> 00:18:17,179 いや いいよ 映画にでも行ったんだろ 224 00:18:18,305 --> 00:18:19,556 そうよね 225 00:18:28,398 --> 00:18:29,566 旅のお供に 226 00:18:31,235 --> 00:18:32,778 これで薄めろ 227 00:18:34,446 --> 00:18:35,239 了解 228 00:18:36,073 --> 00:18:38,909 ありがとう いろいろと 229 00:18:39,034 --> 00:18:42,371 礼には早い 新聞を見とけ 230 00:18:43,330 --> 00:18:45,666 また連絡したい時は… 231 00:18:46,834 --> 00:18:47,376 するな 232 00:19:09,022 --> 00:19:10,023 21… 233 00:19:13,527 --> 00:19:14,862 22… 234 00:19:17,281 --> 00:19:18,448 マックス 出ろよ! 235 00:19:18,824 --> 00:19:19,867 待って! 236 00:19:20,325 --> 00:19:21,618 さっさと出ろ! 237 00:19:33,130 --> 00:19:33,797 何の用? 238 00:19:34,214 --> 00:19:34,882 証明する 239 00:19:35,048 --> 00:19:35,549 何を? 240 00:19:35,674 --> 00:19:38,594 あの話が本当だと証明する 241 00:19:39,094 --> 00:19:40,470 どうやって? 242 00:20:07,414 --> 00:20:08,916 誰と話してた? 243 00:20:13,212 --> 00:20:14,254 モルモン教 244 00:20:15,214 --> 00:20:16,089 勧誘か? 245 00:20:17,257 --> 00:20:18,175 しつこくて 246 00:20:37,110 --> 00:20:38,195 早く乗って 247 00:20:39,905 --> 00:20:40,739 急いで 248 00:20:43,325 --> 00:20:44,743 期待するよ 249 00:20:55,462 --> 00:20:56,922 君の名前は? 250 00:20:57,589 --> 00:20:58,340 ウィル 251 00:20:58,715 --> 00:20:59,716 名字は? 252 00:21:00,300 --> 00:21:01,635 バイヤーズ 253 00:21:02,302 --> 00:21:03,929 私は誰かな? 254 00:21:05,847 --> 00:21:07,140 お医者さん 255 00:21:08,809 --> 00:21:10,143 前に会った? 256 00:21:11,186 --> 00:21:12,646 覚えてない 257 00:21:14,606 --> 00:21:15,691 覚えてない? 258 00:21:17,693 --> 00:21:18,527 そうか 259 00:21:19,319 --> 00:21:20,988 なら 彼はどう? 260 00:21:24,533 --> 00:21:25,826 誰かな? 261 00:21:29,746 --> 00:21:32,082 いいよ ゆっくり考えて 262 00:21:34,167 --> 00:21:36,086 彼は友達 263 00:21:37,713 --> 00:21:38,547 マイク 264 00:21:39,965 --> 00:21:42,676 俺はどうだ 覚えてるか? 265 00:21:48,682 --> 00:21:51,768 昨夜 俺を 捜してくれたことは? 266 00:21:54,187 --> 00:21:57,816 昨夜 何があったか 覚えてるかい? 267 00:21:58,358 --> 00:22:01,445 痛い目に遭わされた 268 00:22:04,573 --> 00:22:05,741 医者に? 269 00:22:07,159 --> 00:22:09,995 違う 兵士たちに 270 00:22:11,038 --> 00:22:12,289 兵士たち? 271 00:22:13,498 --> 00:22:17,502 あんなことして あいつを怒らせた 272 00:22:21,381 --> 00:22:24,676 怒らせた相手は こいつか? 273 00:22:33,560 --> 00:22:34,770 テストしたい 274 00:22:34,936 --> 00:22:39,399 妙な方法だが 症状の原因を探るためです 275 00:22:40,025 --> 00:22:40,984 いいかい? 276 00:22:42,069 --> 00:22:42,819 いいよ 277 00:22:48,617 --> 00:22:53,080 いいか ウィル 何か感じたら教えてくれ 278 00:23:07,552 --> 00:23:08,595 どうかな? 279 00:23:08,845 --> 00:23:10,597 ヒリヒリする 280 00:23:10,722 --> 00:23:12,224 どこに感じる? 281 00:23:13,350 --> 00:23:14,351 胸に 282 00:23:15,268 --> 00:23:16,186 そうか 283 00:23:16,645 --> 00:23:17,562 大丈夫 284 00:23:20,065 --> 00:23:20,774 今は? 285 00:23:20,899 --> 00:23:22,109 熱いよ 286 00:23:23,693 --> 00:23:24,653 焼ける! 287 00:23:24,736 --> 00:23:25,612 どこが? 288 00:23:26,696 --> 00:23:27,447 体中! 289 00:23:27,823 --> 00:23:30,075 やめてよ 十分でしょ! 290 00:23:30,700 --> 00:23:32,619 聞こえたろ やめろ! 291 00:23:33,161 --> 00:23:34,454 やめろ もういい! 292 00:23:41,169 --> 00:23:45,674 原因は恐らく 何らかのウイルスでしょう 293 00:23:45,799 --> 00:23:50,137 それが神経障害を 引き起こしている 294 00:23:50,220 --> 00:23:54,432 通常のウイルスは 宿主に寄生すると… 295 00:23:56,017 --> 00:24:01,314 増殖して広がり 宿主の体を乗っ取ります 296 00:24:01,648 --> 00:24:04,067 生命体で知能もある 297 00:24:05,694 --> 00:24:07,195 それは普通です 298 00:24:08,572 --> 00:24:11,825 だが この事例は 特異なことに― 299 00:24:12,576 --> 00:24:16,371 感染者の間で 意思疎通があるらしい 300 00:24:18,165 --> 00:24:21,793 こいつには 集団的な知性があり― 301 00:24:21,960 --> 00:24:24,963 全宿主をつないでるんです 302 00:24:26,631 --> 00:24:28,633 だが感染症は治せる 303 00:24:29,593 --> 00:24:33,346 テストを続ければ 解明できるはずです 304 00:24:34,181 --> 00:24:38,977 あの子が 何も思い出せなくなったら? 305 00:24:39,352 --> 00:24:41,354 自分がなくなったら? 306 00:24:42,355 --> 00:24:45,192 息子が消えたらどうなるの? 307 00:24:54,534 --> 00:24:56,203 つまり お前はさ 308 00:24:57,162 --> 00:25:00,749 会ったばかりの女子に 自慢したくて― 309 00:25:00,874 --> 00:25:03,919 危ない生き物を飼ったのか 310 00:25:04,836 --> 00:25:07,631 そんな簡単な話じゃない 311 00:25:07,714 --> 00:25:10,050 女にナメクジなんて 312 00:25:10,425 --> 00:25:12,928 異次元のナメクジだ 313 00:25:13,053 --> 00:25:15,972 嫌がられたんだろ それに… 314 00:25:17,182 --> 00:25:19,184 そんなに頑張るな 315 00:25:19,726 --> 00:25:21,561 髪がキマる男はいい 316 00:25:21,686 --> 00:25:23,063 髪は関係ない 317 00:25:23,480 --> 00:25:26,816 女には 気のない素振りをしろ 318 00:25:27,400 --> 00:25:28,193 あっても? 319 00:25:28,735 --> 00:25:30,403 そうさ ジラせ 320 00:25:30,487 --> 00:25:31,321 それで? 321 00:25:31,529 --> 00:25:33,406 そして待つんだ 322 00:25:35,909 --> 00:25:37,077 感じるまで 323 00:25:37,661 --> 00:25:38,328 何を? 324 00:25:38,703 --> 00:25:43,625 嵐の前兆みたいに 見えなくても感じる何か 325 00:25:45,752 --> 00:25:47,420 電気みたいな 326 00:25:47,671 --> 00:25:50,632 電磁場みたいな? 大気圏の雲が… 327 00:25:50,799 --> 00:25:54,219 そうじゃない 性的な電気だ 328 00:25:54,427 --> 00:25:55,178 ああ 329 00:25:55,762 --> 00:25:57,222 それを感じたら― 330 00:25:58,181 --> 00:25:59,432 行動する 331 00:26:00,267 --> 00:26:01,309 キスするの? 332 00:26:01,476 --> 00:26:03,895 おいおい そう慌てるな 333 00:26:03,979 --> 00:26:05,814 まあ 確かにな 334 00:26:06,106 --> 00:26:10,026 強引で たくましい男が 好きな子もいる 335 00:26:10,110 --> 00:26:11,069 例えれば… 336 00:26:12,237 --> 00:26:13,405 ライオン 337 00:26:13,655 --> 00:26:16,491 それ以外は ゆっくり静かに 338 00:26:16,616 --> 00:26:19,244 忍者みたいに迫れ 339 00:26:19,577 --> 00:26:20,787 ナンシーは? 340 00:26:21,788 --> 00:26:24,791 ナンシーは他の子とは違う 341 00:26:25,208 --> 00:26:27,502 そうだな 特別かも 342 00:26:27,794 --> 00:26:29,212 ああ 特別だ 343 00:26:29,379 --> 00:26:33,508 でも あの子も どこか特別なんだよな 344 00:26:33,633 --> 00:26:35,093 おい まさか 345 00:26:35,677 --> 00:26:36,386 何? 346 00:26:36,469 --> 00:26:38,471 お前 惚(ほ)れてんのか? 347 00:26:39,222 --> 00:26:40,807 まさか 違うよ 348 00:26:41,349 --> 00:26:42,475 ならいい 349 00:26:43,518 --> 00:26:44,185 よせ 350 00:26:44,269 --> 00:26:45,103 分かった 351 00:26:45,645 --> 00:26:48,148 女で泣くには早すぎる 352 00:26:56,239 --> 00:26:57,324 ファブリジェだ 353 00:26:57,699 --> 00:26:58,491 えっ? 354 00:27:00,785 --> 00:27:02,495 シャンプーだよ 355 00:27:02,829 --> 00:27:05,457 リンスして よく拭いた髪に… 356 00:27:05,540 --> 00:27:07,500 濡れてたらダメだ 357 00:27:07,625 --> 00:27:08,418 よく拭く 358 00:27:09,336 --> 00:27:11,880 ファラ・フォーセット・ スプレーを4回 359 00:27:13,048 --> 00:27:14,341 あの女優の? 360 00:27:14,424 --> 00:27:17,218 そうさ ファラのスプレーだ 361 00:27:17,344 --> 00:27:21,723 誰かに話したら ぶっ殺すから覚悟しろ 362 00:27:22,182 --> 00:27:22,932 了解 363 00:27:25,143 --> 00:27:26,019 よし 364 00:27:28,313 --> 00:27:30,065 ファラ・フォーセットね 365 00:27:30,732 --> 00:27:31,900 美人だ 366 00:27:51,378 --> 00:27:53,088 やあ こちら… 367 00:27:55,215 --> 00:27:56,383 俺だよ 368 00:27:58,927 --> 00:28:01,388 長く留守にしてるが― 369 00:28:02,764 --> 00:28:07,560 お前のせいでも ケンカのせいでもない 370 00:28:08,937 --> 00:28:09,813 いいな? 371 00:28:12,065 --> 00:28:15,985 会った時に話すが 不測の事態でな 372 00:28:16,152 --> 00:28:18,738 とにかく俺は怒ってない 373 00:28:20,907 --> 00:28:22,242 すまない 374 00:28:25,078 --> 00:28:27,580 いろいろ悪かった 375 00:28:31,751 --> 00:28:32,502 俺は… 376 00:28:34,003 --> 00:28:36,756 お前を守りたいんだ 377 00:28:39,592 --> 00:28:41,302 失いたくない 378 00:28:48,935 --> 00:28:53,732 ワッフルだけじゃなく 食事を温めて豆も食べろ 379 00:28:53,815 --> 00:28:56,276 ドロドロして嫌でもな 380 00:28:58,737 --> 00:29:00,864 もうすぐ帰る 381 00:29:05,368 --> 00:29:06,536 これが先週 382 00:29:07,829 --> 00:29:11,541 海馬の異常は 先に議論したとおり― 383 00:29:11,624 --> 00:29:15,628 心的外傷後ストレスに よくある症状です 384 00:29:15,754 --> 00:29:16,463 しかし… 385 00:29:18,298 --> 00:29:21,134 昨夜の脳は このように― 386 00:29:21,384 --> 00:29:24,804 辺縁系と傍辺縁系に 異常がある 387 00:29:24,888 --> 00:29:25,889 そして… 388 00:29:28,558 --> 00:29:29,851 これが1時間前 389 00:29:37,400 --> 00:29:39,277 提案はないのか? 390 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 ほかに重大事が 391 00:29:41,362 --> 00:29:41,988 そうか? 392 00:29:42,113 --> 00:29:43,573 焼却の再開を 393 00:29:45,325 --> 00:29:47,994 応急処置では解決しない 394 00:29:48,077 --> 00:29:49,829 今は最善の策だ 395 00:29:50,163 --> 00:29:51,372 仕方ない 396 00:29:54,000 --> 00:29:55,418 少年が死んだら? 397 00:29:55,585 --> 00:29:57,587 その時は それまで 398 00:29:59,297 --> 00:30:00,465 二度と言うな 399 00:30:01,341 --> 00:30:05,094 進行が早いので 今夜には死ぬ 400 00:30:05,178 --> 00:30:08,223 どのみち結果は同じです 401 00:30:08,473 --> 00:30:09,891 早く焼却を 402 00:30:13,436 --> 00:30:14,395 どこへ? 403 00:30:14,979 --> 00:30:16,189 考えてくる 404 00:30:23,488 --> 00:30:25,657 随分 長い会議ね 405 00:30:27,200 --> 00:30:27,951 なあ 406 00:30:28,993 --> 00:30:33,706 医者はそんなもんだ 焦らずに待とう 407 00:30:45,552 --> 00:30:47,720 やっぱり待てない 408 00:30:52,851 --> 00:30:54,018 そこを通して 409 00:30:54,185 --> 00:30:55,353 ダメです 410 00:30:55,436 --> 00:30:56,688 先生に話が 411 00:30:56,855 --> 00:30:57,897 すぐ来ます 412 00:30:58,064 --> 00:30:59,190 そればっかり! 413 00:31:15,498 --> 00:31:16,124 ウィル 414 00:31:17,208 --> 00:31:17,709 ウィル 415 00:31:19,711 --> 00:31:21,880 どうした また痛む? 416 00:31:25,425 --> 00:31:26,634 見たんだ 417 00:31:28,261 --> 00:31:29,721 今の記憶で? 418 00:31:33,892 --> 00:31:35,268 影の怪物 419 00:31:37,604 --> 00:31:39,355 止める方法がある 420 00:31:55,121 --> 00:31:57,874 いいな 使えそうだ 421 00:31:58,458 --> 00:32:01,502 打ってつけさ いい判断だ 422 00:32:10,011 --> 00:32:12,472 俺のは よく焼いて! 423 00:32:15,725 --> 00:32:16,559 彼女は? 424 00:32:24,067 --> 00:32:25,485 話したのか 425 00:32:25,818 --> 00:32:26,694 悪いか? 426 00:32:26,819 --> 00:32:27,528 何それ 427 00:32:27,654 --> 00:32:28,655 賛成だろ? 428 00:32:28,821 --> 00:32:32,659 でも話さずに ダートを捜す約束だ 429 00:32:32,742 --> 00:32:34,369 都合よく見つけた 430 00:32:34,744 --> 00:32:35,828 ウソだってのか? 431 00:32:35,912 --> 00:32:38,414 ヤツと絆があるんだろ 432 00:32:38,623 --> 00:32:40,917 デモゴルゴンになる前の話だ 433 00:32:41,084 --> 00:32:42,168 マイクから連絡は? 434 00:32:42,335 --> 00:32:42,877 ない 435 00:32:42,961 --> 00:32:44,045 ウィルは? 436 00:32:44,253 --> 00:32:45,171 署長は? 437 00:32:45,672 --> 00:32:49,175 誰もいないから スティーブに頼んだ 438 00:32:49,926 --> 00:32:50,468 何か… 439 00:32:50,551 --> 00:32:52,011 変だ だからさ 440 00:32:52,178 --> 00:32:54,681 味方は多いほうがいい 441 00:32:59,394 --> 00:33:01,104 信じなかったけど 442 00:33:02,271 --> 00:33:03,815 話し方が悪い 443 00:33:04,524 --> 00:33:05,566 そうだな 444 00:33:07,110 --> 00:33:08,069 仲直り? 445 00:33:11,072 --> 00:33:11,864 こら! 446 00:33:12,198 --> 00:33:14,993 手伝うのは あの子だけか? 447 00:33:15,159 --> 00:33:17,662 日が落ちるぞ 早く来い 448 00:33:17,745 --> 00:33:19,747 行くよ 偉そうに 449 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 何だ? 450 00:33:41,185 --> 00:33:43,646 何なの これ? 451 00:33:46,983 --> 00:33:47,900 分からない 452 00:33:48,860 --> 00:33:49,736 母さん! 453 00:33:51,362 --> 00:33:52,280 ウィル! 454 00:34:19,766 --> 00:34:21,142 俺は撮らない 455 00:34:21,309 --> 00:34:22,143 何が? 456 00:34:22,310 --> 00:34:23,394 ポラロイド 457 00:34:25,021 --> 00:34:26,314 誰か来たんだ 458 00:34:44,123 --> 00:34:45,291 バカげてる 459 00:34:45,416 --> 00:34:46,709 時間をやれ 460 00:34:46,793 --> 00:34:47,668 時間がない 461 00:34:47,794 --> 00:34:50,963 うるさいぞ 黙っててくれ 462 00:35:02,475 --> 00:35:03,309 ここだ 463 00:35:04,644 --> 00:35:06,938 ここに何があるんだ? 464 00:35:07,980 --> 00:35:10,566 知らないけど あいつは― 465 00:35:12,068 --> 00:35:14,153 僕に見せたがらない 466 00:35:15,321 --> 00:35:17,031 大事なんだよ 467 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 果たして妙案か幻想か? 468 00:36:31,981 --> 00:36:33,566 右の入り口だ 469 00:37:48,683 --> 00:37:51,102 本当に怪物と戦ったの? 470 00:37:53,604 --> 00:37:56,482 クマじゃないと言い切れる? 471 00:37:56,649 --> 00:37:59,610 バカ言うな クマとは違う 472 00:37:59,902 --> 00:38:01,362 疑うなら来るな 473 00:38:02,989 --> 00:38:03,656 帰れよ 474 00:38:05,157 --> 00:38:08,327 おお 怖い おねむの時間? 475 00:38:14,208 --> 00:38:17,211 いいぞ 気がない素振りか 476 00:38:18,296 --> 00:38:19,130 ないし 477 00:38:20,840 --> 00:38:23,509 何だよ そのウィンク 478 00:38:33,769 --> 00:38:35,021 きれいね 479 00:38:36,063 --> 00:38:37,690 この霧よ 480 00:38:39,442 --> 00:38:40,693 海みたい 481 00:38:41,569 --> 00:38:42,278 恋しい? 482 00:38:42,695 --> 00:38:43,237 何が? 483 00:38:43,863 --> 00:38:46,741 海とか波 カリフォルニア 484 00:38:49,660 --> 00:38:51,537 ここは退屈だろ 485 00:38:51,704 --> 00:38:53,789 そんなことない ただ… 486 00:38:57,918 --> 00:39:00,838 パパが向こうにいるから 487 00:39:01,172 --> 00:39:01,881 何で? 488 00:39:02,340 --> 00:39:04,467 いわゆる“離婚”ってやつ 489 00:39:05,551 --> 00:39:08,346 夫婦に愛がなくなったわけ 490 00:39:10,556 --> 00:39:14,226 ママと再婚相手の希望で― 491 00:39:15,394 --> 00:39:19,023 パパから離れての再出発 492 00:39:20,316 --> 00:39:24,403 まるでパパが悪いみたいに 493 00:39:25,071 --> 00:39:29,408 だけど結局 状況は悪くなっただけ 494 00:39:30,201 --> 00:39:34,622 義兄は前からワルだけど 今は怒ってる 495 00:39:36,332 --> 00:39:37,541 いつも 496 00:39:40,419 --> 00:39:43,047 ママに当たれないから… 497 00:39:44,173 --> 00:39:45,966 君に当たるのか 498 00:39:48,844 --> 00:39:50,763 なに話してんだろ 499 00:39:51,639 --> 00:39:52,681 でも… 500 00:39:54,100 --> 00:39:58,479 私も時々 兄貴みたく 嫌なヤツになる 501 00:39:59,105 --> 00:40:04,193 あんなヤツには 絶対になりたくない 502 00:40:05,945 --> 00:40:08,948 私も怒ってるよね 503 00:40:11,617 --> 00:40:12,701 ごめん 504 00:40:18,040 --> 00:40:19,750 どうしたんだろ 505 00:40:20,918 --> 00:40:22,336 兄貴とは違う 506 00:40:22,962 --> 00:40:26,799 君はイケてて 誰とも違って超賢い 507 00:40:27,800 --> 00:40:29,677 それに超マブい 508 00:40:31,053 --> 00:40:32,304 誰も使わないよ 509 00:40:32,847 --> 00:40:34,598 俺が使うさ 510 00:40:35,057 --> 00:40:36,559 それイケてる 511 00:40:38,310 --> 00:40:39,854 君と話すの好きだ 512 00:40:41,564 --> 00:40:43,274 私もよ ストーカー 513 00:40:52,950 --> 00:40:53,576 見える? 514 00:40:53,659 --> 00:40:54,452 いや 515 00:40:55,786 --> 00:40:57,746 ルーカス 様子は? 516 00:40:58,289 --> 00:40:59,206 待って! 517 00:41:05,463 --> 00:41:06,464 見えた! 518 00:41:06,630 --> 00:41:08,382 10時の方向だ! 519 00:41:10,050 --> 00:41:10,593 あれだ 520 00:41:12,052 --> 00:41:12,761 何してる? 521 00:41:12,845 --> 00:41:13,804 さあな 522 00:41:17,433 --> 00:41:19,185 犬じゃないの? 523 00:41:19,268 --> 00:41:19,810 はあ? 524 00:41:22,855 --> 00:41:25,191 何で餌に食いつかない? 525 00:41:25,900 --> 00:41:27,151 満腹とか? 526 00:41:28,652 --> 00:41:30,029 牛に飽きたか 527 00:41:39,163 --> 00:41:41,373 スティーブ 何すんだよ 528 00:41:42,041 --> 00:41:42,875 スティーブ 529 00:41:46,212 --> 00:41:47,379 構えとけ 530 00:42:14,532 --> 00:42:15,741 おいで 531 00:42:21,830 --> 00:42:22,790 何してるの? 532 00:42:22,915 --> 00:42:24,124 メニュー変更 533 00:42:24,792 --> 00:42:25,751 おいで 534 00:42:28,337 --> 00:42:29,588 ほら 来い 535 00:42:30,297 --> 00:42:32,883 さあ メシだぞ 536 00:42:33,759 --> 00:42:36,512 人間は猫よりうまいぞ 537 00:42:38,389 --> 00:42:39,557 イカれてる 538 00:42:40,349 --> 00:42:41,392 カッコいい 539 00:43:03,289 --> 00:43:04,832 スティーブ 見ろ! 540 00:43:04,999 --> 00:43:06,083 今 忙しい 541 00:43:06,458 --> 00:43:07,668 3時の方向! 542 00:43:08,085 --> 00:43:09,420 3時の方向! 543 00:43:13,632 --> 00:43:14,633 スティーブ! 544 00:43:16,385 --> 00:43:17,761 スティーブ 中止だ! 545 00:43:18,304 --> 00:43:19,555 作戦中止! 546 00:43:27,229 --> 00:43:27,855 急いで! 547 00:43:28,272 --> 00:43:29,773 スティーブ 逃げろ! 548 00:43:29,857 --> 00:43:30,983 すぐ後ろ! 549 00:43:34,069 --> 00:43:34,945 破られる 550 00:43:35,112 --> 00:43:36,155 狂犬病なの? 551 00:43:37,573 --> 00:43:39,366 入れちゃダメだ! 552 00:43:46,874 --> 00:43:49,001 応答せよ マイク! ウィル! 553 00:43:49,168 --> 00:43:50,669 誰か答えろ! 554 00:43:52,838 --> 00:43:54,131 廃車置き場だ 555 00:43:54,340 --> 00:43:56,383 俺たち 死んじまう! 556 00:44:09,021 --> 00:44:10,356 どけ! どいてろ! 557 00:44:10,522 --> 00:44:12,566 来いよ かかってこい! 558 00:44:56,026 --> 00:44:58,237 どうなってんだ? 559 00:44:59,071 --> 00:44:59,822 分からない 560 00:44:59,905 --> 00:45:00,864 追い払った? 561 00:45:00,948 --> 00:45:03,200 違うな どこかへ 562 00:45:04,952 --> 00:45:06,370 向かってる 563 00:45:20,259 --> 00:45:21,593 もうすぐだ 564 00:45:35,607 --> 00:45:37,317 みんな冷静にな 565 00:45:51,415 --> 00:45:52,875 俺がいた場所だ 566 00:45:53,125 --> 00:45:53,709 何だと? 567 00:45:54,251 --> 00:45:55,752 あの墓場だ 568 00:46:09,433 --> 00:46:10,809 何もありません 569 00:46:13,312 --> 00:46:14,730 デタラメだ 570 00:46:27,284 --> 00:46:29,328 霧が入ってきた 571 00:46:33,665 --> 00:46:35,667 ごめんなさい 572 00:46:36,793 --> 00:46:39,213 何なの どういう意味? 573 00:46:41,256 --> 00:46:42,633 やらされた 574 00:46:44,426 --> 00:46:47,095 誰に何をやらされたの? 575 00:46:47,846 --> 00:46:51,183 兵士たちが あいつを怒らせた 576 00:46:52,976 --> 00:46:54,269 ダメなのに 577 00:46:55,395 --> 00:46:57,147 怒らせるから 578 00:46:59,358 --> 00:47:00,150 スパイ 579 00:47:01,777 --> 00:47:02,778 スパイだ! 580 00:47:03,111 --> 00:47:04,196 動きあり 581 00:47:05,364 --> 00:47:06,365 何か来た 582 00:47:08,492 --> 00:47:09,159 おい 待て! 583 00:47:09,326 --> 00:47:11,078 通して 罠(わな)なんだ! 584 00:47:11,245 --> 00:47:13,580 罠だよ! 知らせなきゃ! 585 00:47:16,083 --> 00:47:17,376 何も見えない! 586 00:47:17,501 --> 00:47:19,628 敵は どこにいる? 587 00:47:21,171 --> 00:47:22,214 目の前だ! 588 00:47:32,099 --> 00:47:35,435 ねえ 説明して どういうことなの? 589 00:47:35,769 --> 00:47:36,979 もう遅い 590 00:48:04,923 --> 00:48:06,008 逃げなきゃ 591 00:48:17,436 --> 00:48:18,770 ヤツらが来る 592 00:50:13,927 --> 00:50:17,264 日本語字幕 池田 ひとみ