1 00:00:09,384 --> 00:00:10,385 イレブン 2 00:00:10,802 --> 00:00:11,720 マイク 3 00:00:16,683 --> 00:00:17,726 あの子? 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,399 信じてた 5 00:00:25,442 --> 00:00:28,361 君を呼んでたんだ 毎晩… 6 00:00:28,528 --> 00:00:29,904 353日間 7 00:00:31,823 --> 00:00:32,866 聞いた 8 00:00:33,658 --> 00:00:36,661 無事なら なぜ答えなかったの? 9 00:00:36,786 --> 00:00:37,787 俺が止めた 10 00:00:40,999 --> 00:00:42,500 どこにいた? 11 00:00:42,584 --> 00:00:43,710 自分こそ 12 00:00:46,087 --> 00:00:47,338 隠してたの? 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,758 今まで ずっと! 14 00:00:49,841 --> 00:00:50,550 やめろ 15 00:00:51,176 --> 00:00:54,637 2人だけで話をしよう 16 00:00:59,726 --> 00:01:02,520 彼女を守るためだって? 17 00:01:03,188 --> 00:01:07,984 あの子を知る者が増えれば 君らにも危険が及ぶ 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,360 感謝しろと? 19 00:01:09,444 --> 00:01:13,031 そうじゃなく 理解してほしい 20 00:01:13,198 --> 00:01:14,157 無理だね! 21 00:01:14,240 --> 00:01:17,452 構わないが エルは責めるな 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,204 あの子もつらい 23 00:01:19,287 --> 00:01:21,790 署長を責めてるんだ! 24 00:01:21,956 --> 00:01:23,583 それでいいさ 25 00:01:23,708 --> 00:01:25,919 いいや 何もよくない! 26 00:01:26,377 --> 00:01:28,546 何もよくなんかない! 27 00:01:29,005 --> 00:01:32,634 バカ野郎 ウソつきのクソったれ! 28 00:01:32,759 --> 00:01:34,636 ウソつき ウソつき! 29 00:01:34,719 --> 00:01:36,304 もういい やめろ 30 00:01:41,601 --> 00:01:42,852 無理もない 31 00:01:44,062 --> 00:01:45,230 いいんだ 32 00:01:47,899 --> 00:01:49,067 悪かった 33 00:01:52,403 --> 00:01:53,655 会いたかった 34 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 私もよ 35 00:01:54,906 --> 00:01:56,950 いつも君の話を 36 00:02:02,163 --> 00:02:03,123 歯が 37 00:02:03,414 --> 00:02:03,998 えっ? 38 00:02:04,374 --> 00:02:05,208 歯がある 39 00:02:06,167 --> 00:02:08,294 白い歯 いいだろ? 40 00:02:10,421 --> 00:02:11,422 イレブン? 41 00:02:13,466 --> 00:02:16,553 どうも 私はマックス 42 00:02:16,761 --> 00:02:17,971 話は聞いてる 43 00:02:22,350 --> 00:02:25,478 ああ お帰りなさい 44 00:02:27,522 --> 00:02:28,606 元気? 45 00:02:30,900 --> 00:02:32,068 彼に会える? 46 00:02:45,790 --> 00:02:48,084 具合がよくないの 47 00:02:51,629 --> 00:02:52,630 知ってる 48 00:02:55,049 --> 00:02:56,050 見た 49 00:02:57,302 --> 00:02:58,761 ほかには何を? 50 00:03:04,851 --> 00:03:07,770 “ゲートを閉じろ” 51 00:03:11,232 --> 00:03:13,860 あなたが開けたのよね? 52 00:03:16,946 --> 00:03:17,947 そうよ 53 00:03:20,408 --> 00:03:24,329 あそこへ戻れば ゲートを閉じられる? 54 00:03:48,895 --> 00:03:50,605 NETFLIX オリジナルシリーズ 55 00:04:38,569 --> 00:04:44,242 第9章 ゲート 56 00:05:16,274 --> 00:05:18,985 テッド 出てくれない? 57 00:05:29,037 --> 00:05:30,038 テッド! 58 00:05:38,129 --> 00:05:39,630 はい ただ今 59 00:05:45,094 --> 00:05:45,636 どうも 60 00:05:45,970 --> 00:05:46,804 何か? 61 00:05:47,847 --> 00:05:50,808 ナンシーに 姉さんがいたとは 62 00:05:52,643 --> 00:05:53,394 おかしい? 63 00:05:54,520 --> 00:05:55,563 母親よ 64 00:05:55,938 --> 00:05:56,689 ウソだ 65 00:05:56,856 --> 00:05:57,690 本当よ 66 00:05:57,774 --> 00:05:59,275 ウィーラー夫人 67 00:05:59,442 --> 00:06:01,444 失礼だけど あなたは? 68 00:06:01,986 --> 00:06:04,489 ビリー・ハーグローブ 69 00:06:06,199 --> 00:06:07,533 娘に会いに? 70 00:06:07,700 --> 00:06:10,536 ナンシーはタイプじゃない 71 00:06:10,661 --> 00:06:14,624 実は妹のマックスを 捜してます 72 00:06:14,791 --> 00:06:16,334 マキシーヌです 73 00:06:16,501 --> 00:06:20,588 昼間からいなくて すごく心配なんです 74 00:06:22,548 --> 00:06:26,427 ルーカスの家に行ったら お母さんにお宅が― 75 00:06:27,804 --> 00:06:30,264 たまり場だと それで… 76 00:06:32,975 --> 00:06:34,018 ここへ 77 00:06:36,229 --> 00:06:39,690 あそこの私道は 夜は真っ暗なの 78 00:06:41,025 --> 00:06:42,110 安全運転で 79 00:06:44,529 --> 00:06:45,363 もちろん 80 00:06:45,446 --> 00:06:47,490 マイクに早く帰れと 81 00:06:47,573 --> 00:06:49,784 本当に助かった 82 00:06:51,869 --> 00:06:52,912 いいのよ 83 00:06:53,663 --> 00:06:54,831 じゃ また 84 00:07:20,189 --> 00:07:24,068 前よりも ずっと大きくなってる 85 00:07:24,986 --> 00:07:28,281 周りには犬どもがいるしな 86 00:07:28,656 --> 00:07:29,740 デモドッグ 87 00:07:30,908 --> 00:07:31,701 何だと? 88 00:07:31,909 --> 00:07:33,703 “デモドッグ”だよ 89 00:07:34,162 --> 00:07:37,623 デモゴルゴンと犬(ドッグ)の複合語さ 90 00:07:37,790 --> 00:07:38,958 それが重要か? 91 00:07:39,167 --> 00:07:40,376 いや ごめん 92 00:07:40,710 --> 00:07:41,419 やれる 93 00:07:42,753 --> 00:07:43,504 聞けよ 94 00:07:43,671 --> 00:07:45,715 聞いた でもやれる 95 00:07:46,007 --> 00:07:50,094 まだ問題がある 脳が死んだら体も死ぬ 96 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 それが狙い 97 00:07:51,471 --> 00:07:56,601 だけど ゲートを閉じて あいつの軍団を殺せるなら… 98 00:07:57,059 --> 00:07:58,686 一員のウィルも 99 00:07:58,853 --> 00:08:00,354 死んでしまう 100 00:08:14,202 --> 00:08:15,578 寒いのがいい 101 00:08:15,703 --> 00:08:16,245 何? 102 00:08:17,371 --> 00:08:19,248 ウィルが言ってた 103 00:08:20,583 --> 00:08:21,792 低温を好む 104 00:08:24,378 --> 00:08:26,047 あいつの好みよ 105 00:08:26,297 --> 00:08:30,801 あいつがウイルスで ウィルに寄生してるなら… 106 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 嫌う環境にすべきだ 107 00:08:33,804 --> 00:08:35,515 低温が好きなら… 108 00:08:35,681 --> 00:08:36,974 いぶり出す 109 00:08:37,058 --> 00:08:39,227 ウィルも知らない場所で 110 00:08:39,310 --> 00:08:40,603 どこか遠くだ 111 00:08:43,356 --> 00:08:46,901 デンフィールドで 樫(かし)の大木が見えたら― 112 00:08:47,276 --> 00:08:50,488 右折して進むと 行き止まりになる 113 00:08:50,821 --> 00:08:53,074 そこから歩いて5分だ 114 00:08:53,199 --> 00:08:56,911 デンフィールドの 樫の木で右折だね 115 00:08:57,036 --> 00:08:59,121 分かった チャンネルは10? 116 00:08:59,247 --> 00:09:00,706 そうだ いいか 117 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 追い出せたら知らせろ 118 00:09:14,220 --> 00:09:15,263 一緒に行け 119 00:09:17,306 --> 00:09:17,848 えっ? 120 00:09:18,266 --> 00:09:19,267 ジョナサンと 121 00:09:19,809 --> 00:09:22,979 いいの マイクを放っとけない 122 00:09:23,896 --> 00:09:25,398 放っとかない 123 00:09:27,400 --> 00:09:31,696 彼氏としては 最低かもしれないけどさ 124 00:09:34,198 --> 00:09:36,701 意外と子守はうまい 125 00:09:45,418 --> 00:09:46,502 スティーブ 126 00:09:46,836 --> 00:09:48,129 いいんだ 127 00:09:50,381 --> 00:09:51,299 行けよ 128 00:10:05,271 --> 00:10:06,939 気をつけて 129 00:10:07,356 --> 00:10:08,899 君を失えない 130 00:10:10,109 --> 00:10:11,485 もう失わない 131 00:10:12,486 --> 00:10:13,404 約束する? 132 00:10:14,822 --> 00:10:15,906 約束する 133 00:10:20,369 --> 00:10:21,162 エル 134 00:10:21,370 --> 00:10:23,080 行くぞ 時間だ 135 00:10:27,460 --> 00:10:28,085 行って 136 00:11:18,886 --> 00:11:20,846 話さないつもりか? 137 00:11:22,139 --> 00:11:23,557 何のこと? 138 00:11:23,933 --> 00:11:28,396 なぜ突然 パンクガールになったかとか 139 00:11:31,357 --> 00:11:34,777 怒らないよ どこにいたか知りたい 140 00:11:36,570 --> 00:11:37,571 本当だ 141 00:11:40,616 --> 00:11:42,076 ママに会いに 142 00:11:44,912 --> 00:11:45,913 そうか 143 00:11:48,707 --> 00:11:49,583 どうやって? 144 00:11:50,042 --> 00:11:50,709 トラック 145 00:11:50,876 --> 00:11:51,836 トラック? 146 00:11:52,545 --> 00:11:53,462 大きいやつ 147 00:11:54,547 --> 00:11:57,007 大型トラックか 誰のだ? 148 00:11:57,174 --> 00:11:57,800 男の人 149 00:11:57,967 --> 00:11:59,093 男の人? 150 00:11:59,427 --> 00:12:00,302 親切な人 151 00:12:02,888 --> 00:12:05,558 話を整理させてくれ 152 00:12:05,683 --> 00:12:10,104 親切な男のトラックで ママの家へ行った 153 00:12:10,229 --> 00:12:13,107 その格好は おばさんが? 154 00:12:13,607 --> 00:12:14,483 私… 155 00:12:16,402 --> 00:12:17,695 行って ごめん 156 00:12:22,992 --> 00:12:23,951 いや 157 00:12:25,202 --> 00:12:27,830 独りにした俺が悪い 158 00:12:30,749 --> 00:12:35,546 母親のことでウソをつき お前を閉じ込めた 159 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 過ちばかりだ 160 00:12:41,886 --> 00:12:43,471 たまに思うよ 161 00:12:48,601 --> 00:12:50,853 俺はブラックホールかと 162 00:12:52,146 --> 00:12:53,147 ブラックホール? 163 00:12:53,314 --> 00:12:57,401 宇宙にあって 周囲のものをのみ込み― 164 00:12:57,943 --> 00:13:00,321 すべてを破壊する 165 00:13:01,489 --> 00:13:04,492 サラは宇宙の絵本が好きでな 166 00:13:05,618 --> 00:13:06,702 サラって? 167 00:13:07,453 --> 00:13:08,329 サラか? 168 00:13:12,708 --> 00:13:14,210 サラは娘だ 169 00:13:17,421 --> 00:13:18,839 俺の娘だ 170 00:13:21,217 --> 00:13:22,384 今 どこに? 171 00:13:23,969 --> 00:13:27,014 それなんだがな あの子は… 172 00:13:29,683 --> 00:13:31,185 もういない 173 00:13:33,979 --> 00:13:34,897 逝った 174 00:13:35,231 --> 00:13:39,318 そうさ ブラックホールに のまれた 175 00:13:43,364 --> 00:13:44,657 だから… 176 00:13:46,867 --> 00:13:48,536 俺は怖いんだ 177 00:13:49,411 --> 00:13:51,705 お前も のまれるかと 178 00:13:53,582 --> 00:13:54,833 それで つい… 179 00:13:56,085 --> 00:13:57,545 怒っちまう 180 00:14:01,090 --> 00:14:02,466 悪かった 181 00:14:02,800 --> 00:14:03,884 いろいろ 182 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 時々 やらかす 183 00:14:10,140 --> 00:14:10,849 すごく… 184 00:14:11,141 --> 00:14:12,184 バカなマネ? 185 00:14:12,476 --> 00:14:15,437 そうだ バカなマネさ 186 00:14:16,564 --> 00:14:18,482 まったくバカだ 187 00:14:28,659 --> 00:14:30,077 私もバカだった 188 00:14:30,953 --> 00:14:32,746 ルール違反だな 189 00:14:35,124 --> 00:14:38,127 嫌いじゃないぞ 今のその… 190 00:14:40,129 --> 00:14:40,796 格好 191 00:14:43,007 --> 00:14:44,341 キマってる 192 00:14:46,135 --> 00:14:47,177 イケてる 193 00:14:49,305 --> 00:14:51,390 そうか なるほど 194 00:14:55,561 --> 00:14:56,562 イケてる 195 00:15:26,091 --> 00:15:26,967 よし 196 00:15:28,177 --> 00:15:29,887 ここに入れて 197 00:15:30,763 --> 00:15:31,805 マジで? 198 00:15:31,889 --> 00:15:34,892 当然だろ 科学的な新発見だ 199 00:15:34,975 --> 00:15:38,270 犬みたいに埋められない 200 00:15:38,437 --> 00:15:39,772 いいよ 分かった 201 00:15:40,481 --> 00:15:42,816 おばさんに説明しろよ 202 00:15:43,817 --> 00:15:46,320 チクショウ 手を貸せ 203 00:15:46,654 --> 00:15:48,030 扉を閉めろ 204 00:15:48,197 --> 00:15:49,823 分かった 閉める 205 00:15:49,990 --> 00:15:51,325 気持ち悪いな 206 00:15:51,492 --> 00:15:52,493 閉めるよ 207 00:16:08,050 --> 00:16:09,551 落ち着けよ 208 00:16:09,718 --> 00:16:13,597 研究所には あの犬がウヨウヨいた 209 00:16:13,764 --> 00:16:14,682 デモドッグ! 210 00:16:14,848 --> 00:16:15,808 署長が守る 211 00:16:15,975 --> 00:16:17,142 強いのに? 212 00:16:17,309 --> 00:16:20,688 選手は監督の指示に 従うしかない 213 00:16:20,854 --> 00:16:25,651 スポーツじゃないし 試合なら僕らはベンチ組だ 214 00:16:25,901 --> 00:16:28,195 俺が言いたいのは… 215 00:16:30,906 --> 00:16:33,701 そうだ だから何もできない 216 00:16:33,826 --> 00:16:36,120 そうとも限らないよ 217 00:16:36,412 --> 00:16:41,208 デモドッグは集合意識に 呼ばれ バスから離れた 218 00:16:41,333 --> 00:16:42,668 注意を引けば… 219 00:16:42,793 --> 00:16:44,378 研究所から離せる 220 00:16:44,545 --> 00:16:45,671 ゲートが空く 221 00:16:45,921 --> 00:16:47,256 こっちは全滅だ 222 00:16:47,423 --> 00:16:48,340 その見方も 223 00:16:48,507 --> 00:16:50,384 見方じゃなく事実だ 224 00:16:50,509 --> 00:16:51,301 そうか 225 00:16:52,636 --> 00:16:56,056 ここは署長が掘った入り口だ 226 00:16:56,390 --> 00:17:00,519 そして ここが中心で 全トンネルが合流する 227 00:17:00,602 --> 00:17:02,062 ここを焼けば… 228 00:17:02,187 --> 00:17:02,730 ダメだ 229 00:17:02,813 --> 00:17:04,231 軍団が呼ばれる 230 00:17:04,398 --> 00:17:05,441 俺らを止めに 231 00:17:05,524 --> 00:17:07,901 僕らは出口に戻って… 232 00:17:08,193 --> 00:17:09,153 エルはゲートに 233 00:17:09,319 --> 00:17:10,237 聞け! 234 00:17:12,114 --> 00:17:12,656 ダメだ 235 00:17:12,990 --> 00:17:14,324 絶対にダメだ! 236 00:17:14,491 --> 00:17:17,327 お前らを守ると約束した 237 00:17:17,411 --> 00:17:22,624 俺たちはベンチで スタメンの活躍を待つんだ 238 00:17:22,833 --> 00:17:24,293 試合じゃない! 239 00:17:24,460 --> 00:17:26,378 いいな 分かったか? 240 00:17:27,588 --> 00:17:28,922 返事しろ 241 00:17:37,347 --> 00:17:38,432 兄貴だ 242 00:17:38,640 --> 00:17:41,560 見つかったら 私たち殺される 243 00:17:57,409 --> 00:18:00,079 お前がいるとは夢か? 244 00:18:00,204 --> 00:18:01,872 俺だ そう喜ぶな 245 00:18:04,083 --> 00:18:05,459 何してる アミーゴ 246 00:18:05,876 --> 00:18:07,795 お前こそ 何の用だ 247 00:18:08,962 --> 00:18:10,047 アミーゴ 248 00:18:10,881 --> 00:18:12,549 義理の妹を捜しに 249 00:18:12,758 --> 00:18:14,426 ここだと聞いた 250 00:18:14,718 --> 00:18:16,178 知らないな 251 00:18:16,345 --> 00:18:19,056 チビで 赤毛で 生意気な 252 00:18:19,223 --> 00:18:20,516 心当たりない 253 00:18:23,227 --> 00:18:25,646 何と言うか こう… 254 00:18:26,563 --> 00:18:28,690 この状況はどうも 255 00:18:29,483 --> 00:18:30,651 ピリピリする 256 00:18:31,026 --> 00:18:31,944 何でだ? 257 00:18:33,570 --> 00:18:36,240 13歳の妹が行方不明 258 00:18:36,615 --> 00:18:40,327 お前は その妹と 他人の家にいるのに― 259 00:18:41,995 --> 00:18:43,413 シラを切る 260 00:18:46,041 --> 00:18:48,836 ガキの頃 頭を打ったか 261 00:18:49,378 --> 00:18:52,256 俺の話が分からないとは 262 00:18:54,174 --> 00:18:55,300 妹はいない 263 00:18:56,802 --> 00:18:58,053 じゃ あれは? 264 00:19:00,222 --> 00:19:01,890 ヤバい 見られた? 265 00:19:02,057 --> 00:19:03,642 クソッ 聞けよ 266 00:19:05,435 --> 00:19:07,396 踏ん張りが甘い 267 00:19:12,025 --> 00:19:13,110 おや おや 268 00:19:14,862 --> 00:19:17,239 ルーカス・シンクレアか 269 00:19:18,615 --> 00:19:20,325 関わるなと言った 270 00:19:20,617 --> 00:19:21,410 帰って 271 00:19:21,577 --> 00:19:25,372 俺が怒ったら どうするか知ってるな 272 00:19:25,455 --> 00:19:26,039 やめて 273 00:19:26,248 --> 00:19:27,207 物を壊す 274 00:19:27,958 --> 00:19:29,168 やめて ビリー! 275 00:19:29,543 --> 00:19:31,336 ダメよ やめて! 276 00:19:33,463 --> 00:19:34,089 放せ 277 00:19:34,173 --> 00:19:36,508 今度は お前に言うぞ 278 00:19:37,134 --> 00:19:38,552 関わるな 279 00:19:38,677 --> 00:19:41,305 いいか! あいつに近づくな 280 00:19:41,638 --> 00:19:42,264 いいな? 281 00:19:43,140 --> 00:19:44,224 放せよ! 282 00:19:46,268 --> 00:19:48,604 おしまいだ シンクレア 283 00:19:48,770 --> 00:19:49,855 覚悟しろ 284 00:19:50,898 --> 00:19:52,191 そっちこそ 285 00:19:57,404 --> 00:20:00,282 少しは根性あるじゃねえか 286 00:20:00,574 --> 00:20:05,454 高名なキング・スティーブに やっと会えた 287 00:20:06,747 --> 00:20:07,581 出ていけ 288 00:20:13,921 --> 00:20:16,089 いいぞ 打ちのめせ! 289 00:20:16,256 --> 00:20:17,507 クソ野郎を倒せ! 290 00:20:17,674 --> 00:20:19,551 今だ! やっちまえ! 291 00:20:19,635 --> 00:20:22,221 クソったれをぶっ殺せ! 292 00:20:23,597 --> 00:20:24,223 ヤバい 293 00:20:25,224 --> 00:20:25,766 よせ! 294 00:20:31,355 --> 00:20:33,273 指図は受けねえ 295 00:20:36,068 --> 00:20:36,902 立てよ! 296 00:20:36,985 --> 00:20:38,403 死んじゃうよ! 297 00:21:17,192 --> 00:21:18,360 何だ こりゃ 298 00:21:18,986 --> 00:21:20,988 クソガキ 何をした? 299 00:21:33,917 --> 00:21:37,129 私と友達に構わないで 分かった? 300 00:21:37,587 --> 00:21:38,338 黙れ 301 00:21:42,634 --> 00:21:44,136 分かったと言って! 302 00:21:44,594 --> 00:21:45,345 言って 303 00:21:45,887 --> 00:21:47,014 言うのよ! 304 00:21:48,015 --> 00:21:48,932 分かった 305 00:21:49,057 --> 00:21:49,599 何て? 306 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 分かったよ 307 00:22:05,407 --> 00:22:06,366 行くよ 308 00:22:39,649 --> 00:22:42,402 案外 いいところね 309 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 ここでやる 310 00:23:11,306 --> 00:23:13,266 本当に うまくいく? 311 00:23:14,017 --> 00:23:16,228 ウィルを取り戻すの 312 00:23:17,562 --> 00:23:19,564 怪物を殺しましょ 313 00:24:04,484 --> 00:24:05,068 パパ! 314 00:24:14,995 --> 00:24:19,082 犬は俺に任せて 下まで力を取っとけ 315 00:24:21,668 --> 00:24:22,544 平気か? 316 00:24:49,029 --> 00:24:51,281 “ガソリン” 317 00:24:55,368 --> 00:24:56,411 ナンシー? 318 00:25:00,832 --> 00:25:02,167 触らないで 319 00:25:04,252 --> 00:25:05,545 よお 相棒 320 00:25:07,756 --> 00:25:09,174 健闘したよ 321 00:25:09,341 --> 00:25:12,177 やられたけど よく戦った 322 00:25:12,385 --> 00:25:17,057 あと1キロほど行って サイナイ山で左折だ 323 00:25:18,266 --> 00:25:19,893 どうなってる 324 00:25:20,644 --> 00:25:22,145 ウソだろ 325 00:25:22,354 --> 00:25:23,688 運転経験はある 326 00:25:23,772 --> 00:25:24,689 駐車場で 327 00:25:24,856 --> 00:25:25,815 十分さ 328 00:25:26,066 --> 00:25:28,527 俺がいなきゃ 置き去りだった 329 00:25:28,985 --> 00:25:30,946 おいおい 何すんだ! 330 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 おい よせって! 331 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 スピード落とせ 332 00:25:37,410 --> 00:25:38,161 反対したろ 333 00:25:38,328 --> 00:25:39,246 止めろ! 334 00:25:39,412 --> 00:25:41,831 黙ってよ 集中させて! 335 00:25:41,998 --> 00:25:43,542 サイナイ山 左折だ! 336 00:25:44,334 --> 00:25:45,043 左に曲がれ 337 00:26:04,145 --> 00:26:05,480 何するんだ 338 00:26:06,648 --> 00:26:07,649 痛いよ 339 00:26:08,817 --> 00:26:09,859 痛いよ! 340 00:26:10,026 --> 00:26:12,445 ああ痛い 痛いよ! 341 00:26:13,071 --> 00:26:13,947 痛い 342 00:26:14,447 --> 00:26:17,200 放せ 放して! 痛いよ! 343 00:26:19,786 --> 00:26:22,289 痛いよ! 放して 放せ! 344 00:26:22,831 --> 00:26:25,000 痛いよ! 痛い! 345 00:26:25,875 --> 00:26:26,418 母さん 346 00:26:26,584 --> 00:26:27,168 ダメよ! 347 00:26:33,008 --> 00:26:36,177 放せよ 放せよ 放せ! 348 00:26:44,144 --> 00:26:45,520 マジかよ! 349 00:26:46,104 --> 00:26:47,230 すごいな 350 00:26:47,314 --> 00:26:49,149 滑走師だもん 351 00:26:57,824 --> 00:26:58,616 おい 352 00:27:01,870 --> 00:27:04,039 冗談だろ お前ら 353 00:27:05,498 --> 00:27:07,584 おい どこ行くんだ 354 00:27:08,084 --> 00:27:10,211 聞こえないのかよ! 355 00:27:10,462 --> 00:27:13,173 行かないと言ったはずだ 356 00:27:13,423 --> 00:27:16,009 その穴には入らないぞ 357 00:27:16,176 --> 00:27:18,219 今すぐ やめろ! 358 00:27:18,386 --> 00:27:20,263 スティーブ! 怒るのは分かる 359 00:27:20,513 --> 00:27:23,975 でも仲間が 助けを必要としてる 360 00:27:24,142 --> 00:27:26,936 応えるのが俺たちの義務だ 361 00:27:27,187 --> 00:27:29,564 ナンシーに約束したんだろ 362 00:27:31,024 --> 00:27:32,359 俺たちを守って 363 00:27:40,617 --> 00:27:42,369 何だ こりゃ 364 00:27:46,581 --> 00:27:48,208 きっと こっちだ 365 00:27:48,375 --> 00:27:49,834 確信ないのか? 366 00:27:49,918 --> 00:27:53,213 確信あるさ ついて来れば分かる 367 00:27:53,630 --> 00:27:56,257 ちょっと待った ダメだ 368 00:27:57,092 --> 00:28:01,137 お前らが死んだら 俺が責められるんだ 369 00:28:01,721 --> 00:28:04,682 俺が先に行く ついて来い 370 00:28:06,309 --> 00:28:07,268 行くぞ 371 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 早く来い! 372 00:28:34,504 --> 00:28:35,505 ここにいろ 373 00:28:43,596 --> 00:28:44,723 クソッ 374 00:28:53,106 --> 00:28:54,315 やあ 先生 375 00:28:57,444 --> 00:28:59,028 派手にやられたな 376 00:28:59,696 --> 00:29:00,864 しゃべるな 377 00:29:01,448 --> 00:29:02,991 安心しろ 378 00:29:03,199 --> 00:29:04,743 もう大丈夫だ 379 00:29:08,955 --> 00:29:09,789 そうだ 380 00:29:10,707 --> 00:29:13,376 話す気だった イレブンだ 381 00:29:13,710 --> 00:29:16,296 イレブン オーエンズ先生だ 382 00:29:17,380 --> 00:29:20,967 この子は 俺と暮らして1年になる 383 00:29:21,134 --> 00:29:23,511 俺たちを助けに来た 384 00:29:24,929 --> 00:29:28,433 事が済んだら この子を助けてくれ 385 00:29:29,601 --> 00:29:32,479 普通の生活を送らせたい 386 00:29:33,688 --> 00:29:38,777 実験動物みたいに つつき回されない生活をな 387 00:29:39,444 --> 00:29:40,779 ほんの提案さ 388 00:29:42,238 --> 00:29:43,323 だが… 389 00:29:44,532 --> 00:29:45,408 考えてくれ 390 00:29:52,248 --> 00:29:53,374 動くなよ 391 00:30:09,599 --> 00:30:10,642 うわっ 392 00:30:11,559 --> 00:30:12,852 何なの ここ 393 00:30:13,311 --> 00:30:15,188 行くぞ 止まるな 394 00:30:22,654 --> 00:30:23,947 何なんだ 395 00:30:28,743 --> 00:30:29,702 クソッ! 396 00:30:32,539 --> 00:30:35,333 助けて 助けてくれ! 397 00:30:36,000 --> 00:30:36,626 ダスティン! 398 00:30:36,751 --> 00:30:37,585 無事か! 399 00:30:38,545 --> 00:30:39,629 どうした! 400 00:30:39,796 --> 00:30:42,131 口に何か入ったんだ! 401 00:30:42,215 --> 00:30:42,966 クソッ! 402 00:30:53,726 --> 00:30:54,769 平気だ 403 00:30:55,270 --> 00:30:56,354 何なの? 404 00:30:56,563 --> 00:30:57,355 マジかよ 405 00:30:57,689 --> 00:30:59,315 いい加減にしろ 406 00:31:00,275 --> 00:31:02,068 ねえ 待ってよ 407 00:31:10,910 --> 00:31:12,078 着いたな 408 00:31:13,997 --> 00:31:15,498 ここが中心だ 409 00:31:28,553 --> 00:31:29,846 ガソリンを 410 00:31:47,405 --> 00:31:48,573 助けて 411 00:31:52,327 --> 00:31:54,996 ダメだ 出ていかない 412 00:31:55,246 --> 00:31:56,247 聞いてるの? 413 00:31:56,456 --> 00:31:57,123 待って! 414 00:31:57,290 --> 00:31:59,334 いつまでさ 見ろよ 415 00:31:59,500 --> 00:32:00,335 待つのよ! 416 00:32:00,501 --> 00:32:01,461 殺す気? 417 00:32:01,544 --> 00:32:02,253 待って! 418 00:32:02,962 --> 00:32:03,504 やめだ 419 00:32:03,922 --> 00:32:04,756 ダメよ! 420 00:32:04,923 --> 00:32:05,882 死んじまう! 421 00:32:06,633 --> 00:32:08,927 ジョナサン ウィルの首! 422 00:32:09,302 --> 00:32:10,345 首を見て! 423 00:32:19,812 --> 00:32:21,064 ダメよ ダメ! 424 00:32:22,440 --> 00:32:23,316 母さん! 425 00:32:46,255 --> 00:32:47,382 待ってろ 426 00:33:39,684 --> 00:33:40,560 用意は? 427 00:33:40,685 --> 00:33:41,561 いいよ 428 00:33:43,980 --> 00:33:44,939 点火して 429 00:33:47,817 --> 00:33:49,318 損な役回りだ 430 00:34:07,712 --> 00:34:08,671 1… 431 00:34:09,505 --> 00:34:10,339 2… 432 00:34:11,215 --> 00:34:12,050 3 433 00:34:21,726 --> 00:34:23,811 息子から出ていけ! 434 00:34:40,787 --> 00:34:42,205 行くぞ 急げ! 435 00:34:49,962 --> 00:34:50,838 急げ! 436 00:34:50,922 --> 00:34:52,215 早く 急いで! 437 00:35:23,579 --> 00:35:25,665 ウィル しっかり 438 00:35:26,415 --> 00:35:28,543 ウィル 起きて 439 00:35:28,793 --> 00:35:30,920 お願いよ ウィル 440 00:35:31,671 --> 00:35:33,297 聞こえる? 441 00:35:33,506 --> 00:35:34,257 起きろ 442 00:35:34,966 --> 00:35:35,842 ウィル 443 00:35:40,429 --> 00:35:41,389 ママ? 444 00:36:05,329 --> 00:36:06,664 署長 いる? 445 00:36:06,831 --> 00:36:08,416 署長 聞こえる? 446 00:36:08,541 --> 00:36:09,375 聞こえる 447 00:36:11,127 --> 00:36:12,044 閉じて 448 00:36:50,291 --> 00:36:52,585 ヤバい ヤバい ヤバい! 449 00:36:55,880 --> 00:36:57,048 こっちだ! 450 00:37:01,594 --> 00:37:02,887 助けて 助けて! 451 00:37:03,304 --> 00:37:04,472 助けて! 452 00:37:56,732 --> 00:37:58,693 助けて 助けて! 453 00:37:58,818 --> 00:37:59,318 待て 454 00:37:59,402 --> 00:38:01,279 スティーブ 引っ張れ! 455 00:38:01,445 --> 00:38:02,363 下がれ! 456 00:38:08,619 --> 00:38:11,247 さあ 早く行こう 457 00:38:17,920 --> 00:38:18,838 ダート? 458 00:38:21,882 --> 00:38:23,009 戻れ 459 00:38:24,510 --> 00:38:26,470 ここは任せて 460 00:38:30,433 --> 00:38:33,602 ほら見ろよ 俺だって 461 00:38:33,769 --> 00:38:37,189 お前の友達だ ダスティンさ 462 00:38:37,898 --> 00:38:38,983 覚えてる? 463 00:38:41,277 --> 00:38:42,528 通してくれ 464 00:38:44,780 --> 00:38:47,033 分かった 悪かったよ 465 00:38:47,700 --> 00:38:51,912 地下に閉じ込めるなんて 最低だよな 466 00:38:53,039 --> 00:38:53,998 腹減った? 467 00:38:55,166 --> 00:38:55,833 そうか 468 00:38:56,000 --> 00:38:57,084 どうかしてる 469 00:38:57,209 --> 00:38:58,044 静かに 470 00:38:58,336 --> 00:39:00,546 俺たちの好物がある 471 00:39:01,630 --> 00:39:02,381 ヌガー 472 00:39:03,924 --> 00:39:04,800 ほら 473 00:39:06,510 --> 00:39:08,721 どうだ ウマいぞ 474 00:39:09,013 --> 00:39:10,348 ほら 食え 475 00:39:10,931 --> 00:39:12,308 全部 食えよ 476 00:39:12,558 --> 00:39:13,559 ほら 477 00:39:17,146 --> 00:39:18,898 まだ あるから 478 00:39:33,287 --> 00:39:34,246 じゃあな 479 00:39:35,915 --> 00:39:37,166 よし 行こう 480 00:39:56,685 --> 00:39:58,771 人生を振り返って 481 00:39:59,021 --> 00:40:00,147 腹の立つことは? 482 00:40:00,439 --> 00:40:01,440 その怒りよ 483 00:40:03,317 --> 00:40:03,901 パパ! 484 00:40:15,788 --> 00:40:17,039 ほら 走れ! 485 00:40:22,962 --> 00:40:23,879 今の何? 486 00:40:26,757 --> 00:40:27,758 来るぞ 487 00:40:28,467 --> 00:40:29,635 逃げろ 走れ! 488 00:40:29,844 --> 00:40:31,053 早く行け! 489 00:40:33,055 --> 00:40:34,098 出口だ! 490 00:40:34,181 --> 00:40:37,143 さあ来い! 早く 早く! 491 00:40:37,268 --> 00:40:38,269 上げるぞ! 492 00:40:38,602 --> 00:40:40,604 ほら 頑張れ 493 00:40:44,775 --> 00:40:46,277 急ぐんだ! 494 00:40:46,485 --> 00:40:48,028 ルーカス 手をつかんで 495 00:40:49,488 --> 00:40:50,406 手をつかめ! 496 00:40:50,531 --> 00:40:52,032 引っ張り上げろ! 497 00:40:54,743 --> 00:40:55,661 来たぞ 498 00:40:59,331 --> 00:41:01,250 ダスティン 来い! 499 00:41:17,975 --> 00:41:18,934 イレブンだ 500 00:41:49,381 --> 00:41:50,591 チクショウ! 501 00:42:14,031 --> 00:42:15,407 お前が負った傷は… 502 00:42:17,284 --> 00:42:18,285 深い 503 00:42:19,787 --> 00:42:21,455 ゲートは私が開けた 504 00:42:24,625 --> 00:42:25,459 悪化してる 505 00:42:26,460 --> 00:42:27,378 進行するぞ 506 00:42:31,131 --> 00:42:31,757 広がって… 507 00:42:37,054 --> 00:42:37,930 やがては… 508 00:42:39,014 --> 00:42:39,932 お前を殺す 509 00:44:06,435 --> 00:44:07,853 よくやった 510 00:44:09,938 --> 00:44:11,273 偉いぞ 511 00:44:48,811 --> 00:44:51,397 “警告 立ち入り禁止” 512 00:44:55,401 --> 00:44:58,112 1ヵ月後 513 00:45:04,284 --> 00:45:06,578 衝撃的なテープの公開以来 514 00:45:06,829 --> 00:45:10,207 インディアナ州ホーキンスの 静かな町が― 515 00:45:10,332 --> 00:45:13,377 全米の注目を集めています 516 00:45:14,044 --> 00:45:18,507 高まる批判に エネルギー省幹部数人が― 517 00:45:18,632 --> 00:45:24,430 バーバラ・ホランドさんの 死とその隠蔽を認めました 518 00:45:24,555 --> 00:45:28,851 研究所の地下から漏れた 実験中の窒息剤に― 519 00:45:28,976 --> 00:45:31,353 さらされたのが死因です 520 00:45:31,437 --> 00:45:34,940 取材に応じた ホーキンスの住民は― 521 00:45:35,065 --> 00:45:38,694 安全な町だと 思っていたそうです 522 00:45:38,902 --> 00:45:42,698 何も起こらない のどかな町だと 523 00:45:55,294 --> 00:45:56,128 署長 524 00:45:56,336 --> 00:45:57,296 脚はどうだ? 525 00:45:58,088 --> 00:46:00,883 フットボールは引退かな 526 00:46:02,551 --> 00:46:03,969 手伝ってくれ 527 00:46:04,094 --> 00:46:06,054 いや 減量中でな 528 00:46:06,138 --> 00:46:08,098 そりゃ感心だ 529 00:46:08,557 --> 00:46:10,726 渡すものがある 530 00:46:16,982 --> 00:46:17,941 〝出生証明書 ジェーン・ホッパー〞 531 00:46:17,941 --> 00:46:19,860 〝出生証明書 ジェーン・ホッパー〞 532 00:46:17,941 --> 00:46:19,860 おめでとう パパ 533 00:46:21,820 --> 00:46:22,613 これは… 534 00:46:22,821 --> 00:46:24,239 私もやるだろ 535 00:46:25,032 --> 00:46:27,451 だが当分は表立つな 536 00:46:27,701 --> 00:46:28,869 当分とは? 537 00:46:30,496 --> 00:46:31,872 念のため1年 538 00:46:32,122 --> 00:46:33,040 1年も? 539 00:46:38,462 --> 00:46:39,421 1晩なら? 540 00:46:39,838 --> 00:46:40,547 1晩? 541 00:46:40,714 --> 00:46:42,925 1晩の外出も危険か? 542 00:46:43,342 --> 00:46:44,760 大事な用か? 543 00:46:53,602 --> 00:46:59,024 “ホーキンス中学校 スノーボール'84” 544 00:47:00,734 --> 00:47:02,361 その調子よ 545 00:47:03,654 --> 00:47:04,321 ほら 546 00:47:04,446 --> 00:47:05,697 ママ! 547 00:47:16,291 --> 00:47:17,626 全部 撮影する気? 548 00:47:17,793 --> 00:47:20,045 いや いいとこだけさ 549 00:47:20,170 --> 00:47:22,256 このダンス 古くない? 550 00:47:22,381 --> 00:47:24,383 今どきのダンスよ 551 00:47:24,716 --> 00:47:25,676 本当に? 552 00:47:25,759 --> 00:47:26,385 ああ 553 00:47:26,552 --> 00:47:27,636 今どきさ 554 00:47:33,183 --> 00:47:33,934 待って 555 00:47:34,309 --> 00:47:35,227 もういい 556 00:47:35,310 --> 00:47:36,853 あと1枚だけ 557 00:47:37,062 --> 00:47:37,688 何で? 558 00:47:37,771 --> 00:47:38,856 ハンサムよ 559 00:47:38,939 --> 00:47:39,565 ママ! 560 00:47:39,731 --> 00:47:40,607 マイク 561 00:47:42,234 --> 00:47:43,068 やあ 562 00:47:44,111 --> 00:47:45,279 踊らない? 563 00:47:47,239 --> 00:47:49,908 俺とフロアに出てさ 564 00:47:50,617 --> 00:47:52,578 2人で… ダメだ 565 00:47:56,957 --> 00:47:58,542 この曲 好きだ 566 00:47:59,084 --> 00:47:59,835 君は? 567 00:47:59,960 --> 00:48:01,503 ええ 大好き 568 00:48:01,587 --> 00:48:04,256 でも あなたのほうが好きよ 569 00:48:04,756 --> 00:48:06,675 勝手に のぞくな! 570 00:48:07,175 --> 00:48:08,552 それ痛いよ 571 00:48:08,927 --> 00:48:10,846 その価値は あるわ 572 00:48:19,021 --> 00:48:20,731 ほら かわいい 573 00:48:21,565 --> 00:48:22,899 〝テュース〞 574 00:48:21,565 --> 00:48:22,899 チクショウ! 575 00:48:23,734 --> 00:48:25,277 どこいった! 576 00:48:25,861 --> 00:48:27,279 最後は どこに? 577 00:48:27,404 --> 00:48:28,530 ここに置いた 578 00:48:28,864 --> 00:48:30,782 まだ何が要るの? 579 00:48:31,241 --> 00:48:33,327 とっても すてきよ 580 00:48:34,620 --> 00:48:35,162 あった! 581 00:48:38,373 --> 00:48:40,334 お迎えよ ダスティン! 582 00:48:47,132 --> 00:48:48,091 いくぞ 583 00:49:02,022 --> 00:49:03,273 着いたぞ 584 00:49:04,316 --> 00:49:06,526 いいか 中に入ったら… 585 00:49:07,402 --> 00:49:08,236 気のないフリ 586 00:49:08,445 --> 00:49:11,031 そのとおり 進歩したな 587 00:49:11,156 --> 00:49:11,990 いいぞ 588 00:49:14,076 --> 00:49:14,660 何? 589 00:49:14,743 --> 00:49:16,453 キマってるよ 590 00:49:16,536 --> 00:49:19,164 バッチリだって いいな? 591 00:49:19,498 --> 00:49:22,834 堂々と行って 男っぷりを見せろ 592 00:49:23,001 --> 00:49:24,211 女もイチコロ 593 00:49:24,461 --> 00:49:25,504 ライオンだ 594 00:49:28,548 --> 00:49:29,925 それは やめろ 595 00:49:30,258 --> 00:49:31,176 分かった 596 00:49:32,803 --> 00:49:33,804 頑張れ 597 00:49:47,567 --> 00:49:49,236 今夜はイキな装いで 598 00:49:49,903 --> 00:49:50,946 恐悦至極 599 00:50:33,780 --> 00:50:34,573 ナンシー 600 00:50:35,365 --> 00:50:36,199 あら 601 00:50:37,743 --> 00:50:38,577 これ 何? 602 00:50:39,202 --> 00:50:40,704 燃料よ 603 00:50:53,884 --> 00:50:55,510 何だ どうした? 604 00:50:56,845 --> 00:50:57,471 何が? 605 00:50:57,637 --> 00:50:58,221 何って 606 00:50:58,638 --> 00:50:59,431 その髪 607 00:50:59,681 --> 00:51:00,974 鳥の巣でもある? 608 00:51:01,391 --> 00:51:04,770 どこが悪い? 何が鳥の巣だよ 609 00:51:04,853 --> 00:51:06,480 頑張ったんだ 610 00:51:14,988 --> 00:51:15,572 マックス 611 00:51:16,990 --> 00:51:17,699 なあ 612 00:51:18,617 --> 00:51:20,202 いい曲だね 613 00:51:20,535 --> 00:51:23,455 よかったら… どうかな 614 00:51:23,955 --> 00:51:27,084 ほら 君と俺と2人でさ 615 00:51:27,918 --> 00:51:29,544 ダンスに誘ってる? 616 00:51:30,045 --> 00:51:32,005 いや 違うけど 617 00:51:32,464 --> 00:51:34,466 君が望むならね 618 00:51:34,633 --> 00:51:36,885 ヘタな誘いね 行こう 619 00:51:48,438 --> 00:51:49,648 ゾンビ小僧 620 00:51:50,690 --> 00:51:51,525 踊らない? 621 00:51:51,733 --> 00:51:53,485 えっと 僕は… 622 00:51:53,652 --> 00:51:54,736 僕は その… 623 00:51:54,820 --> 00:51:56,988 もちろん いいよ 624 00:52:21,638 --> 00:52:23,014 幸運を祈って 625 00:52:23,765 --> 00:52:24,808 行ってくる 626 00:52:29,062 --> 00:52:29,855 ステイシー 627 00:52:33,441 --> 00:52:34,276 ステイシー 628 00:52:34,568 --> 00:52:35,318 ステイシー 629 00:52:36,695 --> 00:52:37,279 ステイシー 630 00:52:40,323 --> 00:52:40,866 何? 631 00:52:44,077 --> 00:52:44,995 踊ろう 632 00:52:46,246 --> 00:52:48,081 遠慮しとく 633 00:53:01,845 --> 00:53:02,888 よしてよ 634 00:53:40,717 --> 00:53:41,801 ねえ 635 00:53:42,594 --> 00:53:43,345 やあ 636 00:53:45,096 --> 00:53:46,097 踊らない? 637 00:53:46,681 --> 00:53:47,349 えっ? 638 00:53:47,807 --> 00:53:49,559 ほら 行こう 639 00:53:58,109 --> 00:53:58,610 さあ 640 00:54:02,030 --> 00:54:02,822 寄って 641 00:54:04,783 --> 00:54:05,951 もう少し 642 00:54:08,328 --> 00:54:10,705 音楽を感じて 643 00:54:11,039 --> 00:54:15,210 リズムに合わせて 体を動かすの 644 00:54:15,710 --> 00:54:17,212 そう その調子 645 00:54:17,671 --> 00:54:19,047 うん 上手よ 646 00:54:19,965 --> 00:54:24,928 マイクの友達の中でも あなたは私のお気に入り 647 00:54:26,304 --> 00:54:27,931 ずっと前から 648 00:54:28,014 --> 00:54:28,598 本当? 649 00:54:28,848 --> 00:54:29,641 ええ 650 00:54:34,854 --> 00:54:37,899 あの年の女子はバカなの 651 00:54:38,358 --> 00:54:41,569 数年すれば 賢くなるから 652 00:54:42,445 --> 00:54:45,365 あなたの魅力に気づく 653 00:54:45,573 --> 00:54:46,491 そうかな? 654 00:54:46,741 --> 00:54:47,659 絶対よ 655 00:55:03,174 --> 00:55:03,883 よお 656 00:55:04,342 --> 00:55:05,135 あら 657 00:55:06,511 --> 00:55:08,013 ここかと思って 658 00:55:08,763 --> 00:55:11,766 ウィルにベッタリだと嫌がる 659 00:55:12,100 --> 00:55:15,228 だから ちょっと離れてるの 660 00:55:17,397 --> 00:55:18,356 吸うか? 661 00:55:19,774 --> 00:55:24,821 クーパー先生は 70年代に退職したはずだから 662 00:55:26,531 --> 00:55:28,199 怒られないだろ 663 00:55:33,955 --> 00:55:34,831 ちょうだい 664 00:55:44,340 --> 00:55:45,550 調子は? 665 00:55:46,384 --> 00:55:47,385 何とか 666 00:55:47,510 --> 00:55:50,472 苦い感情は消せないよな 667 00:55:52,265 --> 00:55:54,184 だが 前に言ったろ 668 00:55:55,435 --> 00:55:57,479 徐々に良くなる 669 00:56:46,861 --> 00:56:47,862 きれいだ 670 00:56:51,074 --> 00:56:52,075 踊らない? 671 00:56:54,369 --> 00:56:56,371 踊り方を知らない 672 00:56:56,913 --> 00:56:57,997 僕もさ 673 00:56:58,540 --> 00:56:59,791 試そうよ 674 00:57:07,257 --> 00:57:10,301 手は 肩に置いて 675 00:57:11,261 --> 00:57:12,887 そう そんな感じ 676 00:58:08,902 --> 00:58:11,905 “ホーキンス中学校” 677 01:00:31,377 --> 01:00:34,547 日本語字幕 池田 ひとみ