1 00:00:22,564 --> 00:00:24,607 (ナレーション)小学生の頃 2 00:00:24,816 --> 00:00:28,945 子猫をドラム缶に 閉じ込めてしまったことがある 3 00:00:32,741 --> 00:00:33,825 (手品師)はい 4 00:00:34,868 --> 00:00:38,872 (観客のどよめきと拍手) 5 00:00:39,831 --> 00:00:42,083 (ナレーション)  自宅では飼えないので 6 00:00:42,333 --> 00:00:45,587 友人と牛乳や餌を持ち寄り 7 00:00:45,670 --> 00:00:48,798 空き地のドラム缶で 飼うつもりだった 8 00:00:52,343 --> 00:00:54,095 逃げないように 9 00:00:54,304 --> 00:00:58,391 ベニヤ板をかぶせたところまでは 覚えているのだが 10 00:00:59,017 --> 00:01:01,686 そこから先の記憶がない 11 00:01:05,815 --> 00:01:11,696 長年 子猫を殺してしまったと 思い続けていた 12 00:01:18,369 --> 00:01:23,833 だが 数十年後 その友人と再会した時 13 00:01:24,167 --> 00:01:29,422 僕が“あの子猫を 覚えているか〟と尋ねると 14 00:01:29,506 --> 00:01:31,216 彼はあっさり― 15 00:01:31,299 --> 00:01:37,055 “あの夜 かわいそうだと思って  逃がしに行った〟と答えた 16 00:01:38,556 --> 00:01:42,393 僕の心に長年あった罪悪感は 17 00:01:42,560 --> 00:01:45,647 何だったんだと拍子抜けしたが 18 00:01:45,980 --> 00:01:50,485 同時に 心の底から安堵した 19 00:01:52,153 --> 00:01:54,239 (Mの妹)いや 違うよ 20 00:01:54,322 --> 00:01:57,408 夕飯のあと 私とお兄ちゃんとお父さんで 21 00:01:57,492 --> 00:01:59,202 猫を逃がしに行ったんじゃん 22 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 (M)え 本当に? 23 00:02:00,620 --> 00:02:03,289 (Mの妹)  そうだよ お兄ちゃんが突然― 24 00:02:03,373 --> 00:02:06,084 “このままじゃ猫が死んじゃう〟  って泣き出すから 25 00:02:06,167 --> 00:02:08,878 みんなで夜 空き地に行ってさ 26 00:02:08,962 --> 00:02:11,714 私“うちで飼う〟って ゴネたの覚えてるもん 27 00:02:11,840 --> 00:02:15,218 じゃあ そいつはなんで 自分が逃がしたって言ったんだろ 28 00:02:15,844 --> 00:02:17,637 (Mの義弟)お義兄にいさんの罪悪感を  軽くしてやろうって 29 00:02:17,720 --> 00:02:18,930 ウソついたんじゃないですか? 30 00:02:19,013 --> 00:02:20,098 (Mの妹)フフフ 31 00:02:20,181 --> 00:02:21,724 ちょっと! 32 00:02:21,808 --> 00:02:24,185 そんなに入れたら明日臭うでしょ 33 00:02:24,269 --> 00:02:25,770 (Mのおい)  別に俺の結婚式じゃないし 34 00:02:25,854 --> 00:02:28,731 (Mの妹)  何やってんの ったくもう 35 00:02:28,815 --> 00:02:30,150 (息を吐く音) 36 00:02:30,233 --> 00:02:32,819 (Mのめい)やだ もう最悪! (Mの妹)やめなさい 37 00:02:32,902 --> 00:02:34,112 せっかく東京来たのに 38 00:02:34,195 --> 00:02:36,823 なんで家族で焼き肉なんか 食べなきゃいけないの? 39 00:02:36,906 --> 00:02:38,449 スタバ行きたい 40 00:02:39,325 --> 00:02:40,702 (Mのおい)  スタバなんて八王子はちおうじにもあんだろ 41 00:02:40,785 --> 00:02:43,413 八王子じゃ意味ない 渋谷しぶやのスタバに行きたいの! 42 00:02:43,830 --> 00:02:45,582 明日 誰の結婚式だっけ? 43 00:02:45,665 --> 00:02:47,959 (Mの義弟)僕のいとこです (Mの妹)余興の台本― 44 00:02:48,042 --> 00:02:49,294 お兄ちゃんに 書いてもらえばよかったね 45 00:02:49,377 --> 00:02:50,962 あ そうだ 46 00:02:51,045 --> 00:02:52,547 いや 無理無理 無理無理 47 00:02:52,630 --> 00:02:56,009 でも お義兄さん 最近すっごいテレビ出てません? 48 00:02:56,467 --> 00:02:57,969 まあね… 49 00:02:58,261 --> 00:03:00,930 ねえ BTSに会わないの? 50 00:03:01,973 --> 00:03:03,183 会わないよ 51 00:03:03,266 --> 00:03:04,893 (Mのおい)じゃあYouTuberユーチューバーは? 52 00:03:05,685 --> 00:03:06,644 HIKAKINヒカキンとか? 53 00:03:06,728 --> 00:03:09,063 おじちゃんがHIKAKINさんに 会えるわけないじゃん 54 00:03:09,147 --> 00:03:10,565 っていうかTikTokティックトックやれば? 55 00:03:10,648 --> 00:03:12,442 TikTokのほうが テレビより見やすいし 56 00:03:13,026 --> 00:03:15,737 TikTokで俺が何すんの? 57 00:03:15,820 --> 00:03:17,488 おじちゃん 何ができんの? 58 00:03:17,572 --> 00:03:20,366 本の紹介は? 書評TikTokerティックトッカー 59 00:03:21,784 --> 00:03:23,328 書く側だから 60 00:03:25,038 --> 00:03:26,539 できないんだ… 61 00:03:37,467 --> 00:03:38,801 (通知音) 62 00:03:50,897 --> 00:03:52,982 (M)TikToker? 63 00:03:55,944 --> 00:03:58,655 (TikToker)今 あなたが  いる場所はどこですか? 64 00:03:58,738 --> 00:04:00,323 「誰も知らない部屋」 65 00:04:00,406 --> 00:04:02,992 建築家の浅田あさだ眞まことが 事件の謎を解明する― 66 00:04:03,076 --> 00:04:05,119 シリーズ小説の第4弾です 67 00:04:05,203 --> 00:04:08,206 今回は浅田が設計した デザイナーズホテルが舞台 68 00:04:08,289 --> 00:04:10,833 前作でいなくなってしまった 助手 七瀬ななせの代わりに 69 00:04:10,917 --> 00:04:12,877 新たなキャラも登場します 70 00:04:12,961 --> 00:04:15,630 殺人現場は誰も知らない部屋だった 71 00:04:20,718 --> 00:04:23,513 (TikTokの音声) 72 00:04:23,596 --> 00:04:25,014 (泉いずみ)いや これ すごいですよ 73 00:04:25,682 --> 00:04:28,643 僕もこの人の書評見て 本買ったりしますもん 74 00:04:30,937 --> 00:04:33,940 それが出てさ 1週間で重版 75 00:04:34,023 --> 00:04:36,150 (ミト)え すご (カオル)へえ… 76 00:04:37,235 --> 00:04:38,903 (フクオ)ただいま (M)おかえり 77 00:04:38,987 --> 00:04:41,281 (フクオ)おー 先生 いらっしゃい 78 00:04:41,364 --> 00:04:43,408 (ミト)お疲れさまです (カオル)お疲れー 79 00:04:43,491 --> 00:04:46,160 (フクオ)  あ そうだ 悪いんだけどさ 80 00:04:46,244 --> 00:04:48,746 これ クリーニング 受け取ってきてくんない? 81 00:04:48,830 --> 00:04:51,040 いいよ 駅前のほうだっけ 82 00:04:51,124 --> 00:04:54,419 (フクオ)そうそう  あとなんか食うもん 83 00:04:54,502 --> 00:04:57,839 メンチカツとか お前が食いたいもんでいいや 84 00:04:58,506 --> 00:04:59,632 (泉)じゃあ エビフライにする 85 00:04:59,716 --> 00:05:02,385 (フクオ)  え? じゃあ キャベツもな 86 00:05:02,468 --> 00:05:04,262 お前 ちゃんと 野菜食わなきゃダメだぞ 87 00:05:04,345 --> 00:05:06,055 いや 食べてるって 88 00:05:11,769 --> 00:05:14,856 (ミト)  あ じゃあ 私たち 帰ります 89 00:05:14,939 --> 00:05:16,858 (泉)お疲れさまです (ミト)お疲れさまでーす 90 00:05:16,941 --> 00:05:19,527 (カオル)お疲れー 91 00:05:27,493 --> 00:05:32,707 ねえ 知ってた? 泉くんがフクちゃんの息子だって 92 00:05:32,832 --> 00:05:34,000 うん まあ… 93 00:05:34,083 --> 00:05:35,710 いつから知ってたの? 94 00:05:36,377 --> 00:05:37,962 結構前かな 95 00:05:38,046 --> 00:05:40,089 え 私だけ知らなかったってこと? 96 00:05:40,173 --> 00:05:43,134 いや ミトちゃんが ほら 余計なこと言うなって言うから 97 00:05:43,217 --> 00:05:47,930 なんで私だけ知らないのー? 仲間外れじゃん 98 00:05:48,014 --> 00:05:50,767 いや 俺は 彼女の指示に従っただけだから 99 00:05:51,601 --> 00:05:55,355 まあ いいんじゃない? みんな家族って感じで 100 00:05:55,563 --> 00:06:00,902 家族っていうかね カップルと働いてるって感じ? 101 00:06:00,985 --> 00:06:04,989 私がね フクちゃんと泉くんが 話してるところに行くと 102 00:06:05,073 --> 00:06:08,910 会話がやむの どう思う? 103 00:06:08,993 --> 00:06:10,995 いや どうかな… 104 00:06:11,079 --> 00:06:12,705 (ドアチャイムの音) 105 00:06:12,789 --> 00:06:15,166 (カオル)いらっしゃい (M)あ ごめん 先に始めちゃった 106 00:06:15,249 --> 00:06:16,918 (澤田さわだ)あ いえいえ 107 00:06:17,001 --> 00:06:19,420 あのー 先生 108 00:06:19,754 --> 00:06:23,883 ちょっと 今日だけナベシマを 預かってもらえないですか? 109 00:06:23,966 --> 00:06:26,260 え なに 今度はどうしたの? 110 00:06:26,344 --> 00:06:27,887 ちょっと… 111 00:06:29,597 --> 00:06:33,101 彼女の夫に 112 00:06:33,476 --> 00:06:35,561 知られてしまって… 113 00:06:35,645 --> 00:06:36,854 え! 114 00:06:37,522 --> 00:06:38,648 なになに? 115 00:06:38,731 --> 00:06:40,650 あの既婚者の彼女? 116 00:06:41,109 --> 00:06:42,485 やばいじゃん 117 00:06:42,568 --> 00:06:44,487 やばいです… 118 00:06:45,488 --> 00:06:47,448 向こうの弁護士から 119 00:06:47,532 --> 00:06:50,326 実家に謝りに来いって 言われまして… 120 00:06:50,410 --> 00:06:51,911 (M)うわ (澤田)九州なんですけど 121 00:06:51,994 --> 00:06:53,246 九州? 122 00:06:54,997 --> 00:06:58,376 慰謝料も請求されまして 123 00:06:59,127 --> 00:07:02,130 で これから羽田はねだに行くんですけど 124 00:07:02,797 --> 00:07:05,842 ペットホテルを 探してる余裕がなくて… 125 00:07:05,925 --> 00:07:07,385 いいよ いいよ 大丈夫 大丈夫 126 00:07:07,468 --> 00:07:08,803 (澤田)いいっすか (カオル)うんうんうん ねっ 127 00:07:08,886 --> 00:07:10,596 (澤田)すいません (M)ん? うん 128 00:07:10,680 --> 00:07:13,683 お願いします これ 餌… 129 00:07:14,767 --> 00:07:17,103 餌です お願いします 130 00:07:17,186 --> 00:07:20,106 すいません ありがとうございます お願いします 131 00:07:20,189 --> 00:07:23,234 (M)頑張ってな (澤田)はい 失礼します 132 00:07:26,362 --> 00:07:27,905 (カオル)よいしょ 133 00:07:30,032 --> 00:07:33,786 だから やめとけばいいのにねー 134 00:07:33,995 --> 00:07:36,247 止めてやりゃよかったなあ 135 00:07:36,622 --> 00:07:38,541 既婚者だって聞いて 136 00:07:38,624 --> 00:07:40,918 まあいいんじゃないって 茶化しちゃったけど 137 00:07:42,378 --> 00:07:45,298 まあ 澤田くんも大人なんだから 138 00:07:45,381 --> 00:07:48,468 先生が何を言おうが関係ないよ 139 00:07:50,094 --> 00:07:52,221 餌のあげ方 分かる? 140 00:07:52,680 --> 00:07:54,682 え だってカオルちゃんが 預かるんじゃないの? 141 00:07:54,765 --> 00:07:56,642 え だって 先生が頼まれたんでしょ? 142 00:07:56,726 --> 00:08:00,730 うちね 息子が 猫アレルギーだから無理 143 00:08:00,813 --> 00:08:02,690 いや… 無理だよ 俺だって 144 00:08:02,773 --> 00:08:05,526 あ フクちゃん 猫好きだよ 145 00:08:06,611 --> 00:08:08,029 じゃあ 頼んでよ 146 00:08:08,488 --> 00:08:10,031 自分で言えばいいじゃん 147 00:08:11,240 --> 00:08:14,952 今 関係微妙だから 自分でやって 148 00:08:16,037 --> 00:08:17,288 そういうこと… 149 00:08:26,589 --> 00:08:30,301 (ナレーション)  ある晩 酔っぱらった澤田くんに 150 00:08:30,384 --> 00:08:35,515 既婚者の女性と付き合っている と打ち明けられた僕は 151 00:08:35,598 --> 00:08:40,102 大人ぶって お互いに 割り切った付き合いなんだし 152 00:08:40,186 --> 00:08:45,358 面倒がなくていいじゃん などと答えた気がする 153 00:08:46,484 --> 00:08:51,197 けれど 世界に 一切の面倒がなくなったら 154 00:08:51,280 --> 00:08:52,615 人はどうなるのだろう 155 00:08:52,698 --> 00:08:54,742 (配達員)UberウーバーEatsイーツです (F)ありがとうございます 156 00:08:54,825 --> 00:08:59,622 (ナレーション)  その時 彼女の残した面倒だけが 157 00:08:59,956 --> 00:09:02,667 僕たちを繋ぎとめていた 158 00:09:21,435 --> 00:09:25,439 (テレビの音声) 159 00:11:32,692 --> 00:11:34,068 (Fの微笑) 160 00:11:42,910 --> 00:11:44,036 (通知音) 161 00:12:03,472 --> 00:12:07,143 (M)ナベシマー ごはんだよー 162 00:12:11,355 --> 00:12:12,940 ナベシマー 163 00:12:18,028 --> 00:12:19,572 ごはんだぞ 164 00:12:22,700 --> 00:12:24,076 ナベシマ? 165 00:12:28,038 --> 00:12:29,039 あれ 166 00:13:00,488 --> 00:13:02,406 (Fの姉)久しぶ… (F)どうしたの? 167 00:13:04,200 --> 00:13:07,995 ちょっとね あんたがいない間に いろいろあったの 168 00:13:17,922 --> 00:13:21,592 網膜はく離になって 再発したりしてたから 169 00:13:22,051 --> 00:13:24,094 もう外していいって 言われてるんだけど 170 00:13:24,178 --> 00:13:26,305 つけてないと落ち着かなくて 171 00:13:28,933 --> 00:13:30,392 (給仕係)失礼します 172 00:13:31,310 --> 00:13:33,395 コーヒーください あとショートケーキも 173 00:13:33,479 --> 00:13:34,855 (給仕係)かしこまりました 174 00:13:35,898 --> 00:13:37,608 おごりなさいよ 175 00:13:45,449 --> 00:13:47,284 きれいな服 176 00:13:52,289 --> 00:13:54,667 半年も何してたの? 177 00:13:58,546 --> 00:14:03,717 パーッと散財して 怖くなって請求額確認して 178 00:14:04,426 --> 00:14:10,015 また高級ホテル泊まって 怖くなって求人情報検索して 179 00:14:10,391 --> 00:14:11,559 みたいな 180 00:14:16,146 --> 00:14:18,023 何やってたんだろうね 181 00:14:19,358 --> 00:14:23,445 たくさんお金使って 時間つぶしたけど 182 00:14:27,199 --> 00:14:29,285 なんか苦しかった 183 00:14:39,003 --> 00:14:41,463 お姉ちゃんだったら何に使った? 184 00:14:45,759 --> 00:14:48,178 あんたと 旅行でも行ったんじゃない? 185 00:14:51,098 --> 00:14:52,558 (給仕係)失礼します 186 00:15:14,121 --> 00:15:15,414 ごめんね 187 00:15:37,311 --> 00:15:42,066 (F)じゃあ その石窯で  パンとかチキンも焼けるってこと? 188 00:15:43,025 --> 00:15:44,109 (Fの姉)うん… 189 00:15:44,401 --> 00:15:46,487 (F)へえ すごい 190 00:15:46,779 --> 00:15:48,989 今度 お姉ちゃんち行こうかな 191 00:15:49,239 --> 00:15:51,825 リフォームしたサウナにも 入りたいし 192 00:15:53,494 --> 00:15:55,871 じゃあ… 私 もう行くね 193 00:15:56,246 --> 00:15:57,581 待って 194 00:15:59,917 --> 00:16:02,711 リフォームしたお金 どうしたの? 195 00:16:04,922 --> 00:16:07,383 保険解約して なんとか 196 00:16:09,259 --> 00:16:10,761 (F)私 出すから 197 00:16:11,011 --> 00:16:12,680 (Fの姉)いいよ (F)ううん 出す 198 00:16:12,763 --> 00:16:14,723 (Fの姉)ほんとにいいって 199 00:16:15,307 --> 00:16:16,517 (F)だって… 200 00:16:21,981 --> 00:16:23,941 この先 後悔しない? 201 00:16:24,984 --> 00:16:27,569 あの時 受け取っておけばよかったって 202 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 後悔しないと思う 203 00:16:36,453 --> 00:16:37,830 もし受け取ったら 204 00:16:37,913 --> 00:16:41,083 あんたが私を裏切ったこと 忘れちゃいそうだから 205 00:16:45,170 --> 00:16:47,006 裏切ったわけじゃない 206 00:16:51,051 --> 00:16:52,386 分かってる 207 00:16:53,303 --> 00:16:55,681 (M)自分の世界が  広がっていくっていうか 208 00:16:56,473 --> 00:16:58,142 本ていうのはね 209 00:16:58,684 --> 00:17:03,063 テレビやネット動画なんかよりも 想像力がつくんですよ 210 00:17:03,731 --> 00:17:06,066 今 本が売れない時代なんで 211 00:17:06,734 --> 00:17:10,320 今後もこうやって どんどん 紹介してほしいなと思います 212 00:17:10,612 --> 00:17:12,948 Tfitterツフィッターやってますか? Tfitter 213 00:17:13,032 --> 00:17:15,617 やってない? Tfitter 214 00:17:16,160 --> 00:17:18,328 やってないんですか? 215 00:17:18,412 --> 00:17:22,708 いいですよ Tfitter 直接意見が届いてくる 216 00:17:22,791 --> 00:17:26,795 (2人の笑い声) 217 00:17:37,890 --> 00:17:39,141 (フクオ)はい もしもし 218 00:17:39,224 --> 00:17:42,644 (M)あ フクちゃん?  あの ナベシマがいない 219 00:17:43,729 --> 00:17:44,813 (フクオ)は? 220 00:17:45,522 --> 00:17:49,068 澤田くんの猫 昨日から預かってんだけどさ 221 00:17:49,151 --> 00:17:51,820 朝起きたら失踪してたんだよね 222 00:17:52,529 --> 00:17:54,239 (フクオ)な 何言ってんの? 223 00:17:55,115 --> 00:17:57,534 (M)  俺 また猫を殺したかもしれない 224 00:17:58,160 --> 00:17:59,161 (フクオ)は? 225 00:18:00,621 --> 00:18:05,375 (インターホンの音) 226 00:18:06,960 --> 00:18:08,212 (M)はい 227 00:18:11,799 --> 00:18:12,883 悪いね 228 00:18:23,602 --> 00:18:26,355 朝 餌あげようと思ったら 出てこなくてさ 229 00:18:26,438 --> 00:18:31,068 もう… 家中探したんだけど 鳴き声すら出してくれないからさ 230 00:18:31,235 --> 00:18:33,445 (フクオ)窓開けた? (M)いや 開けてない 231 00:18:33,695 --> 00:18:35,489 宅急便とか来て ドア開けた? 232 00:18:35,572 --> 00:18:36,865 (M)開けてないよ 233 00:18:37,866 --> 00:18:41,036 ほんとに預かってんの? 夢なんじゃないの? 234 00:18:41,120 --> 00:18:42,996 夢じゃないよ 235 00:18:43,413 --> 00:18:47,000 太ってるから どこかに挟まってんのかな 236 00:18:52,381 --> 00:18:54,758 (フクオ)いるじゃん (M)えっ どこ… 237 00:18:55,425 --> 00:18:56,552 あ! 238 00:19:04,852 --> 00:19:06,812 (マンバ)はい どうぞ 239 00:19:08,730 --> 00:19:10,149 (フクオ)なんか悪いね 240 00:19:10,232 --> 00:19:14,153 (M)いや こっちこそ  こんなんで申し訳ない 241 00:19:16,655 --> 00:19:18,073 (フクオ)ん~ 242 00:19:19,241 --> 00:19:22,244 こんなゆっくり外食すんの 久々だわ 243 00:19:22,619 --> 00:19:24,163 自分で作れちゃうもんね 244 00:19:24,246 --> 00:19:27,124 (フクオ)うん それもあるけどさ 245 00:19:27,833 --> 00:19:29,751 今 金貯めてんだわ 246 00:19:30,294 --> 00:19:31,503 何か買うの? 247 00:19:31,587 --> 00:19:34,840 ううん 俺じゃなくて 泉 あいつ 248 00:19:35,340 --> 00:19:37,634 免許持ってないとか言うからさ 249 00:19:39,344 --> 00:19:40,512 そっか 250 00:19:41,096 --> 00:19:42,848 父親なんだもんね フクちゃんは 251 00:19:42,931 --> 00:19:44,016 (フクオ)うん 252 00:19:45,434 --> 00:19:47,436 まあ ほんとは違うんだけどね 253 00:19:48,020 --> 00:19:49,146 え? 254 00:19:51,732 --> 00:19:56,820 あいつのほんとの父親 まあ 俺の友達なんだけど 255 00:19:56,904 --> 00:19:59,239 どうしようもないやつなんだわ 256 00:19:59,448 --> 00:20:04,411 だけど あいつの母親が そういうウソをついたんだったら 257 00:20:04,828 --> 00:20:07,581 もう俺が父親に なっちゃおうかなと思って 258 00:20:08,582 --> 00:20:11,543 いや でも… そんなウソ ついちゃって大丈夫なの? 259 00:20:12,544 --> 00:20:15,589 なんで? ダメなの? 260 00:20:16,215 --> 00:20:18,175 いや だって… 261 00:20:18,550 --> 00:20:22,179 泉くんだって それが もしウソだって分かったら 262 00:20:23,597 --> 00:20:26,141 俺だったら責任取れないなと思って 263 00:20:28,560 --> 00:20:31,021 だけど 誰かが 代わりになれるんだったら 264 00:20:31,104 --> 00:20:32,564 それでいいじゃん 265 00:20:32,773 --> 00:20:36,109 そのウソにはさ 値打ちがあるよ 266 00:20:37,569 --> 00:20:39,488 責任って言うんだったら 267 00:20:39,780 --> 00:20:42,574 俺はそのウソに ずーっと付き合うからさ 268 00:20:48,330 --> 00:20:49,957 先生もさ 269 00:20:50,415 --> 00:20:53,293 もう少し誰かのウソに 付き合ってあげたら? 270 00:20:54,711 --> 00:20:58,507 誰かが自分のために ウソついてくれたら 271 00:20:58,590 --> 00:21:00,425 それはそれで うれしいじゃない 272 00:21:16,900 --> 00:21:20,904 (携帯電話の着信音) 273 00:21:27,619 --> 00:21:29,288 もしもし 澤田くん? 274 00:21:29,371 --> 00:21:31,039 (澤田)はい (M)どうだった? 275 00:21:33,959 --> 00:21:38,088 (澤田)  まあ 慰謝料はしょうがないんで 276 00:21:38,463 --> 00:21:44,261 彼女ともう会わないって 一筆書いたりして… 277 00:21:45,512 --> 00:21:48,432 そうか 大変だったな 278 00:21:48,515 --> 00:21:49,891 (澤田)いえ 279 00:21:51,018 --> 00:21:54,771 なんか正直ホッとしました 280 00:21:55,314 --> 00:22:00,360 これでもう彼女のウソに 付き合わなくて済むので 281 00:22:02,321 --> 00:22:05,324 今夜 東京に戻ります 282 00:22:05,866 --> 00:22:08,910 帰ったらナベシマを迎えに行きます 283 00:22:10,871 --> 00:22:12,080 分かった 284 00:22:58,168 --> 00:23:02,172 (まばらな拍手) 285 00:23:16,520 --> 00:23:19,731 (まばらな拍手) 286 00:23:31,243 --> 00:23:35,705 では 本日 お客様の中からお一人に 287 00:23:35,789 --> 00:23:39,251 次の演目のお手伝いを していただきましょう 288 00:23:52,097 --> 00:23:53,640 (男性の寝息) 289 00:23:55,851 --> 00:23:57,811 では お客様 290 00:23:58,937 --> 00:24:00,730 ステージのほうへ! 291 00:24:29,801 --> 00:24:33,597 それでは この箱に 入っていただきましょう 292 00:25:29,277 --> 00:25:33,281 (うめき声) 293 00:25:37,327 --> 00:25:39,329 あ… あっ 294 00:25:55,804 --> 00:25:58,974 (手品師)  では こちらのブロックを 295 00:25:59,057 --> 00:26:01,685 横に動かしてみたいと思います 296 00:26:01,768 --> 00:26:03,103 (M)え… 297 00:26:05,438 --> 00:26:07,983 それでは参りましょう! 298 00:26:09,317 --> 00:26:10,610 はい! 299 00:26:29,087 --> 00:26:33,091 (Fの忍び笑い) 300 00:26:44,394 --> 00:26:48,398 (Fの忍び笑い) (男性の寝息) 301 00:26:50,984 --> 00:26:52,986 ♪~ 302 00:27:04,497 --> 00:27:08,460 ♪ The right people 303 00:27:08,543 --> 00:27:11,880 ♪ in the place    where all is right 304 00:27:12,213 --> 00:27:15,216 ♪ and then I'm unfit ah 305 00:27:15,383 --> 00:27:18,428 ♪ it was not the same         as you said 306 00:27:19,304 --> 00:27:22,974 ♪ that I have to be      an ordinary boy 307 00:27:23,391 --> 00:27:25,977 ♪ but I'm not    I want to sink them so deep 308 00:27:26,061 --> 00:27:29,272 ♪ it was not the same         as you said 309 00:27:30,148 --> 00:27:34,194 ♪ that I have to be      an ordinary boy 310 00:27:34,277 --> 00:27:37,656 ♪ but I'm not    I want to sink them so deep 311 00:27:48,166 --> 00:27:53,546 ♪ Your heart beats slow    once upon a dream though 312 00:27:53,630 --> 00:27:55,965 ♪ If you couldn't    come here for me 313 00:27:56,049 --> 00:27:58,968 ♪ Take me to the place        where you are 314 00:27:59,052 --> 00:28:04,224 ♪ Your heart beats slow    once upon a dream though 315 00:28:04,307 --> 00:28:06,810 ♪ If you couldn't    come here for me 316 00:28:06,893 --> 00:28:10,105 ♪ Take me to the place        where you are 317 00:29:04,617 --> 00:29:06,619 ~♪ 318 00:29:11,541 --> 00:29:13,460 (カオル)あ ちょっと  おかえり! 319 00:29:11,541 --> 00:29:13,460 ♪~ 320 00:29:13,710 --> 00:29:14,919 (M)これからは 321 00:29:15,003 --> 00:29:17,088 やりたいこと 好きに やればいいんじゃない? 322 00:29:17,172 --> 00:29:19,215 (F)どこか行く?  一緒に 323 00:29:19,299 --> 00:29:22,135 (アナウンサー)遺体を  放置して失踪しました 324 00:29:23,052 --> 00:29:24,137 (M)えっ 325 00:29:25,597 --> 00:29:26,473 マジか 326 00:30:24,531 --> 00:30:26,533 ~♪