1 00:00:34,379 --> 00:00:38,383 (女性)西之園教授 お誕生日おめでとうございます。 2 00:00:38,383 --> 00:00:40,385 (男性)乾杯! 3 00:00:40,385 --> 00:00:42,387 (萌絵)お誕生日おめでとう お父さま。 4 00:00:42,387 --> 00:00:44,389 (恭輔)ありがとう 萌絵。 5 00:00:44,389 --> 00:00:46,391 (佳子)萌絵 お客さまが来てるときは➡ 6 00:00:46,391 --> 00:00:48,393 お父さまを独り占めしないの。 7 00:00:48,393 --> 00:00:51,393 あら いいわよね? お父さま。 (恭輔)お~。 8 00:00:53,398 --> 00:00:56,401 1 2 3! 9 00:00:56,401 --> 00:00:59,404 (男性)お~! (女性たち)すご~い! 10 00:00:59,404 --> 00:01:02,404 (女性)萌絵ちゃん すご~い。 11 00:01:04,409 --> 00:01:06,411 (犀川)萌絵ちゃん➡ 12 00:01:06,411 --> 00:01:09,414 さっきの手品なんだけど 答えは 自明だ。 13 00:01:09,414 --> 00:01:12,417 えっ? 14 00:01:12,417 --> 00:01:15,420 コインが 箱を通り抜けるのは 物理的に不可能だ。 15 00:01:15,420 --> 00:01:18,423 つまり 君が コインを手に隠し➡ 16 00:01:18,423 --> 00:01:21,426 箱の裏側に あらかじめセットされていた➡ 17 00:01:21,426 --> 00:01:23,428 別のコインが 落下したとしか 考えられない。 18 00:01:23,428 --> 00:01:25,430 フフ。 19 00:01:25,430 --> 00:01:28,430 大丈夫 他の人には分からないから。 20 00:01:31,453 --> 00:01:33,372 (恭輔)塙家から➡ 21 00:01:33,372 --> 00:01:37,376 萌絵を嫁にもらいたいと 申し出が来た。 22 00:01:37,376 --> 00:01:40,379 (佳子)塙 理生哉さん。 まだ お若いのに➡ 23 00:01:40,379 --> 00:01:42,381 ナノクラフトっていう会社を 起こされていて➡ 24 00:01:42,381 --> 00:01:44,383 成功されているそうよ。 25 00:01:44,383 --> 00:01:46,385 (萌絵)へ~。 26 00:01:46,385 --> 00:01:48,387 で お父さまは 何と おっしゃったの? 27 00:01:48,387 --> 00:01:50,389 (恭輔)「嫁には やれない」 28 00:01:50,389 --> 00:01:54,393 「養子に来るなら 許す」と 言ってやった。 29 00:01:54,393 --> 00:01:57,396 私 自分のお相手は 自分で決めます。 30 00:01:57,396 --> 00:02:00,399 誰かいるのか? 31 00:02:00,399 --> 00:02:04,403 内緒です。 (佳子・萌絵の笑い声) 32 00:02:04,403 --> 00:02:08,407 ねえ そんなことより 今度の旅行の行き先 決めない? 33 00:02:08,407 --> 00:02:10,409 えっ? (佳子)はいはいはい。➡ 34 00:02:10,409 --> 00:02:12,409 見て見て見て。 35 00:02:18,417 --> 00:02:21,417 (一同の悲鳴) 36 00:02:32,364 --> 00:02:37,364 嫌~! 37 00:02:39,371 --> 00:02:43,371 私も一緒に 行くはずだったんです。 38 00:02:48,380 --> 00:02:52,384 お父さまと➡ 39 00:02:52,384 --> 00:02:56,388 お母さまと 一緒に➡ 40 00:02:56,388 --> 00:02:59,388 あの飛行機に 乗っていたはずだったんです。 41 00:03:01,393 --> 00:03:07,393 私も一緒に 死ぬはずだったんです。 42 00:03:10,402 --> 00:03:12,404 (犀川)萌絵ちゃん➡ 43 00:03:12,404 --> 00:03:15,407 ケーキ買ってきたんだけど 一緒に食べないかな? 44 00:03:15,407 --> 00:03:17,407 甘いの好きだったよね? 45 00:03:19,411 --> 00:03:21,411 萌絵ちゃん? 46 00:03:25,417 --> 00:03:28,420 (諏訪野)あっ…。 47 00:03:28,420 --> 00:03:30,422 お嬢さま? 48 00:03:30,422 --> 00:03:34,359 お嬢さま 入りますよ? 49 00:03:34,359 --> 00:03:37,362 あっ…! 50 00:03:37,362 --> 00:03:41,366 萌絵ちゃん! 萌絵ちゃん! 救急車を 早く! 51 00:03:41,366 --> 00:03:43,368 はい! 萌絵ちゃん! 萌絵ちゃん! 52 00:03:43,368 --> 00:03:45,370 萌絵ちゃん! 53 00:03:45,370 --> 00:04:00,385 ♬~ 54 00:04:00,385 --> 00:04:02,385 萌絵ちゃん。 55 00:04:11,396 --> 00:04:13,398 萌絵ちゃん。 56 00:04:13,398 --> 00:04:30,415 ♬~ 57 00:04:30,415 --> 00:04:33,351 どうして? 58 00:04:33,351 --> 00:04:36,351 どうして 私だけ生き残ってるの? 59 00:04:39,357 --> 00:04:41,357 何のために生きてるの? 60 00:04:54,372 --> 00:05:00,378 (捷輔)萌絵は まだ 自分の部屋に こもったままです。➡ 61 00:05:00,378 --> 00:05:02,378 あの事故以来 誰とも会っていない。 62 00:05:04,382 --> 00:05:08,386 (捷輔)食事も ほとんど取っていません。 63 00:05:08,386 --> 00:05:11,389 僕も できることなら➡ 64 00:05:11,389 --> 00:05:15,393 彼女を救ってあげたいと 思っています。 65 00:05:15,393 --> 00:05:17,395 でも➡ 66 00:05:17,395 --> 00:05:23,401 最終的に どうするかを決めるのは 彼女です。 67 00:05:23,401 --> 00:05:25,403 (ノック) 68 00:05:25,403 --> 00:05:29,407 萌絵ちゃん 犀川です。 69 00:05:29,407 --> 00:05:32,344 みんな 君のことを心配している。 70 00:05:32,344 --> 00:05:34,346 ここを開けてくれないかな? 71 00:05:34,346 --> 00:05:54,366 ♬~ 72 00:05:54,366 --> 00:06:03,366 ♬~ 73 00:06:05,377 --> 00:06:07,379 ≪(男性)は~い 撮りますよ~。 (学生たち)は~い。 74 00:06:07,379 --> 00:06:11,383 (男性)はい チーズ。 75 00:06:11,383 --> 00:06:13,385 (学生)ねえ 私たちも撮ろう。 私たちも撮ろう。 76 00:06:13,385 --> 00:06:15,387 ちょっと待ってて。 77 00:06:15,387 --> 00:06:17,389 犀川先生。 78 00:06:17,389 --> 00:06:20,392 入学おめでとう 西之園君。 79 00:06:20,392 --> 00:06:22,392 ありがとうございます。 80 00:06:25,397 --> 00:06:27,399 両親を事故で失って以来➡ 81 00:06:27,399 --> 00:06:33,338 萌絵は 人の死に対する感情が 抜け落ちてしまっている。➡ 82 00:06:33,338 --> 00:06:36,341 自分の命すら➡ 83 00:06:36,341 --> 00:06:39,344 大切に できていないんじゃないか という気が するんです。 84 00:06:39,344 --> 00:06:58,363 ♬~ 85 00:06:58,363 --> 00:07:00,365 (捷輔)ひょっとしたら➡ 86 00:07:00,365 --> 00:07:02,367 萌絵は まだ 心の どこかで➡ 87 00:07:02,367 --> 00:07:05,367 「死にたい」と 思ってるんじゃないでしょうか? 88 00:07:12,377 --> 00:07:15,380 ここのケーキ おいしいんですって。 89 00:07:15,380 --> 00:07:17,382 先生 一緒に食べましょ。 お祝いに➡ 90 00:07:17,382 --> 00:07:19,384 ろうそくでも立てようか。 91 00:07:19,384 --> 00:07:21,386 えっ? どうして? 92 00:07:21,386 --> 00:07:23,388 君の卒論の 完成祝い。 93 00:07:23,388 --> 00:07:25,390 アハハ。 94 00:07:25,390 --> 00:07:28,393 犀川先生が お祝いしてくれるなんて➡ 95 00:07:28,393 --> 00:07:30,395 夢みたい。 フフフ…。 96 00:07:30,395 --> 00:07:33,331 なかなか 興味深い内容だった。 97 00:07:33,331 --> 00:07:35,333 4年間 よく頑張ったね。 98 00:07:35,333 --> 00:07:38,336 どうしちゃったんですか? 急に。 99 00:07:38,336 --> 00:07:40,338 もう お別れみたいなこと言って。 100 00:07:40,338 --> 00:07:43,341 ゼミ旅行が まだ残ってますよ。 101 00:07:43,341 --> 00:07:46,344 フフ。 ゼミ旅行か…。 102 00:07:46,344 --> 00:07:50,348 去年の真賀田研究所以来だね。 103 00:07:50,348 --> 00:07:53,348 (四季) 《お外で遊びたかったのです》 104 00:07:55,353 --> 00:07:59,357 真賀田博士 どうされてるんでしょうね? 105 00:07:59,357 --> 00:08:01,359 少なくとも クリスマスカードは 届いていない。 106 00:08:01,359 --> 00:08:03,361 (浜中)失礼しま~す。 107 00:08:03,361 --> 00:08:05,363 は~い。 (浜中)あっ!➡ 108 00:08:05,363 --> 00:08:07,365 2人で ケーキですか? 109 00:08:07,365 --> 00:08:10,368 フフフ。 私の卒論完成祝いです。 110 00:08:10,368 --> 00:08:12,370 浜中さん 修士論文は? 111 00:08:12,370 --> 00:08:15,373 (浜中)いや それが まだ…。 (国枝)浜中君➡ 112 00:08:15,373 --> 00:08:17,375 ことしも留年ってわけには いかないよ。 113 00:08:17,375 --> 00:08:19,377 分かってますよ。 114 00:08:19,377 --> 00:08:21,379 一緒に食べましょ。 (浜中)やった! 115 00:08:21,379 --> 00:08:23,381 フフフ…。 (浜中)ケーキ ケーキ。➡ 116 00:08:23,381 --> 00:08:26,384 お皿 お皿。 お皿 ケーキ。 お皿 ケーキ。➡ 117 00:08:26,384 --> 00:08:29,387 よし。 え~っと じゃあ モンブラン。➡ 118 00:08:29,387 --> 00:08:31,387 モンブラン いいっすか? (国枝)それは 私の。 119 00:08:38,329 --> 00:08:41,332 (新庄)あの方とは どんなお話をされたんですか? 120 00:08:41,332 --> 00:08:43,334 (理生哉) いや 仕事に没頭されていて➡ 121 00:08:43,334 --> 00:08:45,336 声を掛けられなかった。 西之園さんは? 122 00:08:45,336 --> 00:08:47,338 (新庄)そろそろ ホテルに到着されるので➡ 123 00:08:47,338 --> 00:08:50,341 お迎えに上がります。 (理生哉)楽しみだ。 124 00:08:50,341 --> 00:08:53,344 ≪(松本) 塙社長 ちょっと お話が。➡ 125 00:08:53,344 --> 00:08:56,347 サイバーピット社の アルゴリズムソフトについてなんですけど➡ 126 00:08:56,347 --> 00:08:58,349 やはり 計画の見直しを…。 127 00:08:58,349 --> 00:09:00,351 要求分析は したはずだ。 128 00:09:00,351 --> 00:09:02,353 君は 僕が設計したとおり➡ 129 00:09:02,353 --> 00:09:04,355 期限内に コーディングするだけでいい。 130 00:09:04,355 --> 00:09:07,358 (松本)はい。 あの それと…。 131 00:09:07,358 --> 00:09:10,361 何だい? 132 00:09:10,361 --> 00:09:14,365 (松本)夜中に あそこから 白い女性が出てくるのを見たって➡ 133 00:09:14,365 --> 00:09:17,368 研究員の1人が 言ってたんですけど➡ 134 00:09:17,368 --> 00:09:22,373 もしかして 研究所の奥に 誰かいるんですか? 135 00:09:22,373 --> 00:09:26,377 それは トップシークレットだ。 136 00:09:26,377 --> 00:09:32,317 でも 闇の騎士の一件があってから みんな 怖がっていて。 137 00:09:32,317 --> 00:09:35,320 そんなに怖いなら 他の職場に移ればいい。 138 00:09:35,320 --> 00:09:39,324 いえ そういうつもりでは…。 (理生哉)松本君➡ 139 00:09:39,324 --> 00:09:41,324 君には期待しているよ。 140 00:10:12,357 --> 00:10:15,360 (儀同)ゼミ旅行で ユーロパークまで行くの? 141 00:10:15,360 --> 00:10:18,363 亡くなった西之園君のご両親が➡ 142 00:10:18,363 --> 00:10:21,366 ユーロパークを運営している ナノクラフトの➡ 143 00:10:21,366 --> 00:10:23,368 大株主だったらしい。 (儀同)へ~。➡ 144 00:10:23,368 --> 00:10:26,371 今は 西之園さんが その株を引き継いだんだ。 145 00:10:26,371 --> 00:10:29,374 ああ。 それで パーク内にある貸別荘を➡ 146 00:10:29,374 --> 00:10:31,376 格安で借りれることになってね。 147 00:10:31,376 --> 00:10:33,378 (儀同)うらやまし~。 148 00:10:33,378 --> 00:10:35,380 お嬢さまが 教え子にいると いいわね。 149 00:10:35,380 --> 00:10:37,382 いつから? 僕らは3日後だけど➡ 150 00:10:37,382 --> 00:10:40,385 西之園君は 先に行って 社長と食事をするらしい。 151 00:10:40,385 --> 00:10:43,388 いいの? 創平君。 152 00:10:43,388 --> 00:10:45,390 何が? ナノクラフトの社長っていったら➡ 153 00:10:45,390 --> 00:10:47,392 ビル・ゲイツの再来なんて 言われちゃってる➡ 154 00:10:47,392 --> 00:10:49,394 あの 塙 理生哉でしょ? 155 00:10:49,394 --> 00:10:52,397 まあ 現在 IT業界では 一番の成功者だろうね。 156 00:10:52,397 --> 00:10:55,400 すごいイケメンでしょ? あの人。 157 00:10:55,400 --> 00:10:57,402 西之園さん 取られちゃうかもよ~。 158 00:10:57,402 --> 00:11:00,402 彼女は 僕の所有物ではないよ。 159 00:11:14,419 --> 00:11:17,422 (新庄)西之園 萌絵さんですか? あっ はい。 160 00:11:17,422 --> 00:11:19,424 ナノクラフトで 社長秘書をしております➡ 161 00:11:19,424 --> 00:11:22,427 新庄と申します。 あっ お世話になります。 162 00:11:22,427 --> 00:11:27,432 あの この建物の奥にあるのが ナノクラフトの本社ですか? 163 00:11:27,432 --> 00:11:32,370 ええ。 奥にあるのが 本社で 手前にあるのが ホテル棟です。 164 00:11:32,370 --> 00:11:36,370 へ~。 何だか 不思議な世界ですね。 165 00:11:39,377 --> 00:11:41,379 んっ? 何か? 166 00:11:41,379 --> 00:11:44,382 いえ。 塙が いつも 自慢しているものですから。 167 00:11:44,382 --> 00:11:47,385 「俺の婚約者は すごい美人だ」って。 168 00:11:47,385 --> 00:11:51,389 いやいやいや。 あの 私は 正式な婚約者ではないんです。 169 00:11:51,389 --> 00:11:54,392 んっ? 私が子供のときに➡ 170 00:11:54,392 --> 00:11:56,394 親同士が 勝手に決めちゃっただけなんです。 171 00:11:56,394 --> 00:11:58,396 塙社長も➡ 172 00:11:58,396 --> 00:12:00,398 冗談で おっしゃっていただけだと 思いますよ。 173 00:12:00,398 --> 00:12:02,400 (儀同)ナノクラフトっていえば➡ 174 00:12:02,400 --> 00:12:05,403 『クライテリオン』って知ってる? 『クライテリオン』? 175 00:12:05,403 --> 00:12:08,406 ナノクラフトが開発した オンラインゲーム。 176 00:12:08,406 --> 00:12:13,411 開発総指揮は 噂の天才イケメン 塙 理生哉。 177 00:12:13,411 --> 00:12:16,414 お隣の奥さんに 「面白いわよ」って 言われて やったら➡ 178 00:12:16,414 --> 00:12:18,416 私 はまっちゃって。 179 00:12:18,416 --> 00:12:20,418 世津子が ゲームねえ…。 180 00:12:20,418 --> 00:12:24,422 そのエンディングが変わってて 今 すごい話題になってるの。➡ 181 00:12:24,422 --> 00:12:28,426 ラスボスを倒した後 主人公は 通路を進むんだけど➡ 182 00:12:28,426 --> 00:12:33,364 途中に 小さなバネが 落ちていて さらに進むと 滝があるの。➡ 183 00:12:33,364 --> 00:12:36,367 たどりついた最後のドアには 張り紙があって➡ 184 00:12:36,367 --> 00:12:38,369 「彼と彼女は 正反対」➡ 185 00:12:38,369 --> 00:12:41,372 「でも 彼女の上半分は 彼の下半分」➡ 186 00:12:41,372 --> 00:12:44,375 「上半身が彼なら 下半身は彼女」➡ 187 00:12:44,375 --> 00:12:46,377 「海を越えたとき➡ 188 00:12:46,377 --> 00:12:49,380 二人は 同じ尾をつける」って 書いてあるの。➡ 189 00:12:49,380 --> 00:12:51,382 で そのドアを開くと➡ 190 00:12:51,382 --> 00:12:54,385 待っていた僧侶が 最後に こう言うの。➡ 191 00:12:54,385 --> 00:12:58,389 「汝 選ばれし者 ここに 跪きて➡ 192 00:12:58,389 --> 00:13:04,395 我らの父より 一片のパンを受けよ」 193 00:13:04,395 --> 00:13:06,397 これで ゲームは おしまい。 194 00:13:06,397 --> 00:13:08,397 意味不明でしょ? 195 00:13:12,403 --> 00:13:18,409 ≪(チャイム) 196 00:13:18,409 --> 00:13:20,411 あら 瀬戸さん どうかされたの? 197 00:13:20,411 --> 00:13:22,413 [インターホン](瀬戸)引っ越し前の ご挨拶。 198 00:13:22,413 --> 00:13:26,413 (儀同)いいのに そんなの~。 ちょっと待ってね。 199 00:13:31,439 --> 00:13:36,361 (新庄)お待たせしました。 お部屋は 343号室になります。➡ 200 00:13:36,361 --> 00:13:38,363 社長との会食は 18時から。➡ 201 00:13:38,363 --> 00:13:40,365 お迎えに上がりますので➡ 202 00:13:40,365 --> 00:13:43,368 10分前に 1階のバーで お待ちいただけますか? 203 00:13:43,368 --> 00:13:45,368 はい。 (新庄)では 後ほど。 204 00:13:47,372 --> 00:13:50,372 (スタッフ)失礼いたします。 ありがとうございます。 205 00:14:11,396 --> 00:14:13,398 ☎ 206 00:14:13,398 --> 00:14:16,401 はい。 あっ 萌絵で~す。 207 00:14:16,401 --> 00:14:18,403 犀川先生 今 何してます? 208 00:14:18,403 --> 00:14:20,405 今 君と電話をしている。 209 00:14:20,405 --> 00:14:23,408 私は 今 ユーロパークのホテルの 部屋にいるんですけど➡ 210 00:14:23,408 --> 00:14:26,411 メモ帳に なぞなぞが書いてあったんです。 211 00:14:26,411 --> 00:14:28,413 どんな? 212 00:14:28,413 --> 00:14:37,355 「死の獲物 その死にこそ 望み叶う 世まさに さ迷う仲 溝の底」 213 00:14:37,355 --> 00:14:39,355 先生 分かりますか? 214 00:14:41,359 --> 00:14:46,364 私 問題 解けちゃいました。 215 00:14:46,364 --> 00:14:48,366 この文章に続く言葉は…。 216 00:14:48,366 --> 00:14:50,368 西之園 萌絵の 死。 217 00:14:50,368 --> 00:14:55,373 ええ。 それで 頭から読んでも 後ろから読んでも 同じ文章。 218 00:14:55,373 --> 00:14:57,375 回文になります。 219 00:14:57,375 --> 00:15:00,375 何かの脅しでしょうか? 220 00:15:02,380 --> 00:15:04,382 まあ いたずらか 何かじゃないかな。 221 00:15:04,382 --> 00:15:06,384 気にすることないよ。 え~。 222 00:15:06,384 --> 00:15:09,387 この前は あんなに優しかったのに。 223 00:15:09,387 --> 00:15:11,389 もうちょっと心配してくれても いいじゃないですか。 224 00:15:11,389 --> 00:15:14,392 ごめん。 あしたの講義の準備と 原稿の締め切りがあって➡ 225 00:15:14,392 --> 00:15:16,394 今 それどころじゃないんだ。 226 00:15:16,394 --> 00:15:19,397 予定どおり 僕も 3日後には そっちに行くから➡ 227 00:15:19,397 --> 00:15:21,397 君は それまで ゆっくりしてなさい。 じゃあ。 228 00:15:23,401 --> 00:15:26,401 [TEL](不通音) 229 00:15:43,354 --> 00:15:47,358 (松本)お一人ですか? 230 00:15:47,358 --> 00:15:50,361 ええ そうですけど。 231 00:15:50,361 --> 00:15:53,361 でしたら 気を付けた方がいいですよ。 232 00:15:55,366 --> 00:15:57,368 闇の騎士に。 233 00:15:57,368 --> 00:15:59,370 闇の騎士? 234 00:15:59,370 --> 00:16:02,373 (松本)1カ月ほど前にね➡ 235 00:16:02,373 --> 00:16:06,377 ジョギングをしていた ナノクラフトの女性社員が➡ 236 00:16:06,377 --> 00:16:10,381 パーク内にある 砲台の前で➡ 237 00:16:10,381 --> 00:16:14,381 男性が殺害されるのを 目撃したんです。 238 00:16:20,391 --> 00:16:23,394 (松本)でも➡ 239 00:16:23,394 --> 00:16:26,397 警察が駆け付けると 遺体は消えていた。 240 00:16:26,397 --> 00:16:33,337 彼女は かっちゅうを着た騎士が 殺したんだと 訴えたのに➡ 241 00:16:33,337 --> 00:16:35,339 誰も信じてくれなかったんだ。 242 00:16:35,339 --> 00:16:39,343 あの 私 そんな話 急にされても…。 243 00:16:39,343 --> 00:16:43,347 (松本)このユーロパークには➡ 244 00:16:43,347 --> 00:16:47,347 何か恐ろしいものが 潜んでるんですよ。 245 00:16:49,353 --> 00:16:51,355 (新庄)お待たせしました。 246 00:16:51,355 --> 00:16:53,357 ご案内します。 247 00:16:53,357 --> 00:16:55,357 あっ はい。 248 00:17:04,368 --> 00:17:06,368 (新庄)どうぞ。 249 00:17:12,376 --> 00:17:15,379 えっ? 地下があるんですか? 250 00:17:15,379 --> 00:17:18,379 本当は 内緒なんですけど。 251 00:17:26,390 --> 00:17:28,390 (新庄)どうぞ。 252 00:17:31,412 --> 00:17:33,412 (新庄)どうぞ。 253 00:17:35,333 --> 00:17:37,335 ユーロパークの地下に➡ 254 00:17:37,335 --> 00:17:39,337 ナノクラフトの研究施設が あるんですか? 255 00:17:39,337 --> 00:17:41,339 ええ。 ここは➡ 256 00:17:41,339 --> 00:17:44,339 社員でも 限られた人しか 知らないんですけど。 257 00:17:47,345 --> 00:17:50,345 (新庄)こっちは 役員専用エレベーターです。 258 00:17:52,350 --> 00:17:56,354 (新庄)どこに行けるかは お楽しみ。 259 00:17:56,354 --> 00:17:58,354 お楽しみ? 260 00:18:08,366 --> 00:18:10,366 (新庄)どうぞ。 261 00:18:15,373 --> 00:18:17,373 (新庄)どうぞ。 262 00:18:37,328 --> 00:18:40,331 ≪(理生哉)こんばんは。 263 00:18:40,331 --> 00:18:44,335 ここで お会いしようと 決めていました。 264 00:18:44,335 --> 00:18:48,339 「A E H R T」 265 00:18:48,339 --> 00:18:51,342 この5文字でできる 全ての文字列は? 266 00:18:51,342 --> 00:18:53,344 120。 267 00:18:53,344 --> 00:18:57,348 アルファベット順に並べると 地球は何番目? 268 00:18:57,348 --> 00:19:00,351 28番目です。 では…。 269 00:19:00,351 --> 00:19:02,353 55番目を お尋ねになるのね。 270 00:19:02,353 --> 00:19:04,355 フッ。 271 00:19:04,355 --> 00:19:09,360 お目にかかれて 光栄です。 塙 理生哉です。 272 00:19:09,360 --> 00:19:11,362 もっと難しい問題は ないのかしら? 273 00:19:11,362 --> 00:19:13,364 想像以上でした。 274 00:19:13,364 --> 00:19:15,366 もっと早く お呼びするべきでした。 275 00:19:15,366 --> 00:19:18,369 でも もっと早く会っていたら➡ 276 00:19:18,369 --> 00:19:20,371 きっと 仕事なんて してなかったでしょうね。 277 00:19:20,371 --> 00:19:22,373 してる場合じゃなかったと 思いますよ。 278 00:19:22,373 --> 00:19:25,376 西之園 萌絵です。 お招きに感謝いたします。 279 00:19:25,376 --> 00:19:27,378 お気になさらず。 280 00:19:27,378 --> 00:19:30,381 あなたをご招待したのは 下心があってのことです。 281 00:19:30,381 --> 00:19:33,317 見返りをお求めですか? ええ。 282 00:19:33,317 --> 00:19:38,322 あなたに会えたことで もう 半分は もらいましたけどね。 283 00:19:38,322 --> 00:19:40,324 あとの半分は? 284 00:19:40,324 --> 00:19:44,328 さあ。 想像もできません。 285 00:19:44,328 --> 00:19:47,331 僕の部屋で 何か飲みましょうか。 286 00:19:47,331 --> 00:19:49,333 2人だけで。 287 00:19:49,333 --> 00:19:52,336 あの 塙さん➡ 288 00:19:52,336 --> 00:19:54,338 失礼かもしれませんが➡ 289 00:19:54,338 --> 00:19:57,341 はっきり申し上げておかなければ ならないことがあります。 290 00:19:57,341 --> 00:19:59,343 何でしょうか? 291 00:19:59,343 --> 00:20:02,346 実は 私 好きな方がいるんです。 292 00:20:02,346 --> 00:20:06,350 知っています。 犀川先生ですね。 293 00:20:06,350 --> 00:20:08,352 どうして それを? 僕ほど➡ 294 00:20:08,352 --> 00:20:10,354 情報の入手に恵まれている人間は いませんから。 295 00:20:10,354 --> 00:20:12,356 私を調べたのですか? 296 00:20:12,356 --> 00:20:15,359 僕は 欲しいものは 全て手に入れてきました。 297 00:20:15,359 --> 00:20:18,362 失敗したことは 一度もありません。 298 00:20:18,362 --> 00:20:20,364 あの 私は…。 299 00:20:20,364 --> 00:20:22,366 ご安心ください。 300 00:20:22,366 --> 00:20:25,369 無茶なことをするほど バカではありません。 301 00:20:25,369 --> 00:20:28,372 食事は またの機会にしましょう。 302 00:20:28,372 --> 00:20:30,374 ルームサービスを 届けさせますので➡ 303 00:20:30,374 --> 00:20:32,374 今日は お部屋で ゆっくりしてください。 304 00:21:07,411 --> 00:21:11,415 《どうして こんな地下通路を…》 305 00:21:11,415 --> 00:21:13,417 ≪(ガラスの割れる音) 306 00:21:13,417 --> 00:21:15,417 ≪(悲鳴) 307 00:21:20,424 --> 00:21:22,426 新庄さん? 308 00:21:22,426 --> 00:21:24,426 大丈夫ですか? 309 00:21:28,432 --> 00:21:33,432 上から 人が落ちてきたんです。 310 00:21:35,372 --> 00:21:38,372 ホテルの人を 呼んできてください。 311 00:21:45,382 --> 00:21:47,382 西之園さん? 312 00:21:51,388 --> 00:21:53,388 えっ? 313 00:21:55,392 --> 00:21:58,392 亡くなっています。 314 00:22:00,397 --> 00:22:02,399 松本さん…。 315 00:22:02,399 --> 00:22:05,402 あ~! 316 00:22:05,402 --> 00:22:07,404 お知り合いですか? 317 00:22:07,404 --> 00:22:09,406 うちの社員です。 318 00:22:09,406 --> 00:22:11,408 早く 誰かを! 319 00:22:11,408 --> 00:22:26,408 ♬~ 320 00:24:05,055 --> 00:24:08,058 すいません! 誰か! 321 00:24:08,058 --> 00:24:10,060 (スタッフ)どうされましたか? 322 00:24:10,060 --> 00:24:12,062 あの 警察の人を呼んでください! 教会の中で 人が…。 323 00:24:12,062 --> 00:24:17,067 ≪(新庄の悲鳴) 324 00:24:17,067 --> 00:24:19,069 新庄さん どうしました? 325 00:24:19,069 --> 00:24:32,069 ♬~ 326 00:24:36,086 --> 00:24:39,089 (芝池)新庄さん いったい 何があったんですか? 327 00:24:39,089 --> 00:24:44,094 松本さんが出ていったんです 天窓から。 328 00:24:44,094 --> 00:24:47,097 (芝池)天窓から? (新庄)はい。 329 00:24:47,097 --> 00:24:50,100 気が付いたときには 上から引っ張られて➡ 330 00:24:50,100 --> 00:24:54,104 逆さまになって 窓から出ていくところで➡ 331 00:24:54,104 --> 00:24:59,109 そのとき 腕が… 腕が落ちてきて あの…。 332 00:24:59,109 --> 00:25:02,129 上に 誰かいたということですね? 333 00:25:02,129 --> 00:25:04,048 (新庄)分かりません。 334 00:25:04,048 --> 00:25:06,050 あなたしか 現場には いなかったんですよ。 335 00:25:06,050 --> 00:25:09,053 あなたの証言だけが 頼りなんです。 336 00:25:09,053 --> 00:25:12,056 新庄さん よ~く思い出してください。 337 00:25:12,056 --> 00:25:17,056 分かりません。 もう あの… 何が 何だか。 338 00:25:19,063 --> 00:25:22,066 少し 休ませてください。 339 00:25:22,066 --> 00:25:25,069 分かりました。 340 00:25:25,069 --> 00:25:30,074 ご自宅は 本社ビルの 2,401号室ですね? 341 00:25:30,074 --> 00:25:32,076 (新庄)はい。 342 00:25:32,076 --> 00:25:35,079 警官を部屋の前に待機させますが よろしいですね? 343 00:25:35,079 --> 00:25:37,079 (新庄)はい。 344 00:25:39,083 --> 00:25:42,083 (新庄)すみません。 (警察官)どうぞ こちらに。 345 00:25:48,092 --> 00:25:51,095 あの 芝池さんでしたよね? 346 00:25:51,095 --> 00:25:53,097 (芝池)ええ。 何か? 347 00:25:53,097 --> 00:25:55,099 現場を見せてくれませんか? 348 00:25:55,099 --> 00:25:57,101 私も 何か 思い出すかもしれません。 349 00:25:57,101 --> 00:26:00,101 えっ? しかし…。 お願いします。 350 00:26:04,041 --> 00:26:08,045 天井まで 5mですね。 えっ? 351 00:26:08,045 --> 00:26:11,048 ああ はい。 よく分かりましたね。 352 00:26:11,048 --> 00:26:15,052 あそこまで 人の力で 引っ張り上げるなんて 無理です。 353 00:26:15,052 --> 00:26:17,054 滑車や 何か動力を使わないと。 354 00:26:17,054 --> 00:26:19,056 ええ。 355 00:26:19,056 --> 00:26:22,059 しかし 屋根に そんな道具は 残っていませんでした。 356 00:26:22,059 --> 00:26:26,063 人がいた形跡も ない。➡ 357 00:26:26,063 --> 00:26:28,065 どうしました? 1カ月前に➡ 358 00:26:28,065 --> 00:26:30,067 パーク内で 男性が➡ 359 00:26:30,067 --> 00:26:33,070 かっちゅう姿の騎士に 殺害された事件が➡ 360 00:26:33,070 --> 00:26:35,072 ありましたよね? ああ。 361 00:26:35,072 --> 00:26:38,075 あれは 目撃者の勘違いですよ。 いや でも➡ 362 00:26:38,075 --> 00:26:42,079 遺体が消えたのは 今回の事件と一緒です。 363 00:26:42,079 --> 00:26:44,081 松本さんの遺体は? 364 00:26:44,081 --> 00:26:47,084 まだ見つかっていません。➡ 365 00:26:47,084 --> 00:26:50,087 ここは 正面口以外 出入り口は ありませんし➡ 366 00:26:50,087 --> 00:26:54,091 外には 西之園さんや ホテルの人間が いましたから➡ 367 00:26:54,091 --> 00:26:58,095 本当に 上から出たとしか…。 368 00:26:58,095 --> 00:27:00,097 あの➡ 369 00:27:00,097 --> 00:27:02,115 私 秘密のエレベーターがあるのを 知っています。 370 00:27:02,115 --> 00:27:04,034 秘密のエレベーター? 371 00:27:04,034 --> 00:27:06,034 こっちです。 372 00:27:12,042 --> 00:27:14,042 あれ? 373 00:27:17,047 --> 00:27:19,049 (芝池)どこに エレベーターが? 374 00:27:19,049 --> 00:27:21,051 いっ いや 確かに ここに…。 375 00:27:21,051 --> 00:27:24,054 (芝池)記憶違いじゃないですか? いや 間違いありません。 376 00:27:24,054 --> 00:27:28,058 ホントに 私は エレベーターで ここに…。 377 00:27:28,058 --> 00:27:30,060 あっ 新庄さんが ご存じのはずです。 378 00:27:30,060 --> 00:27:33,063 彼女に案内してもらったので。 (芝池)新庄さんが? 379 00:27:33,063 --> 00:27:35,065 はい。 分かりました。 380 00:27:35,065 --> 00:27:38,068 あらためて 事情聴取の 続きをする約束になっています。 381 00:27:38,068 --> 00:27:40,070 そのとき 聞いてみましょう。 382 00:27:40,070 --> 00:27:42,072 私も 連れてってください。 いや しかし…。 383 00:27:42,072 --> 00:27:44,072 事件の真相が知りたいんです。 384 00:27:52,082 --> 00:27:54,082 (ブザー) 385 00:27:58,088 --> 00:28:02,059 ちょっと 待ってもらえますか? 着替えますから。 386 00:28:02,059 --> 00:28:04,059 (芝池)はい。 387 00:28:06,930 --> 00:28:09,933 ≪(足音) 388 00:28:09,933 --> 00:28:12,936 (理生哉)西之園さん…。 どうして ここに? 389 00:28:12,936 --> 00:28:14,938 新庄さんに会いに。 390 00:28:14,938 --> 00:28:17,941 事件のことは もう お聞きになってますよね? 391 00:28:17,941 --> 00:28:21,945 ええ。 われわれも 新庄君から 詳しい話を聞くために➡ 392 00:28:21,945 --> 00:28:23,947 駆け付けたところです。 393 00:28:23,947 --> 00:28:26,950 ああ。 こちらは 副社長の藤原さん。 394 00:28:26,950 --> 00:28:29,953 学生のころから 僕が お世話になっている先輩です。 395 00:28:29,953 --> 00:28:31,955 (藤原)藤原です。 よろしく。 396 00:28:31,955 --> 00:28:33,955 西之園 萌絵です。 397 00:28:35,959 --> 00:28:38,962 ≪(新庄の悲鳴) 398 00:28:38,962 --> 00:28:40,964 ≪(新庄)助けて! ≪(物音) 399 00:28:40,964 --> 00:28:42,966 (芝池)新庄さん どうしました?➡ 400 00:28:42,966 --> 00:28:44,968 開けてください! (理生哉)新庄君!➡ 401 00:28:44,968 --> 00:28:47,971 大丈夫か? 新庄君! (芝池)新庄さん! 402 00:28:47,971 --> 00:28:49,973 マスターキーは? 403 00:28:49,973 --> 00:28:53,977 藤原だ。 2,401号室の鍵を持ってきてくれ。 404 00:28:53,977 --> 00:28:55,979 大至急だ! (芝池)新庄さん! 405 00:28:55,979 --> 00:28:57,979 ≪(新庄)やめて! ≪(物音) 406 00:29:01,985 --> 00:29:03,985 (警備員)これです! (芝池)よし。 407 00:29:11,028 --> 00:29:13,030 どうしました? 408 00:29:13,030 --> 00:29:15,030 離れてください。 409 00:29:22,039 --> 00:29:24,039 (藤原)新庄さん! 410 00:29:26,043 --> 00:29:29,046 (理生哉)新庄君は? 411 00:29:29,046 --> 00:29:33,050 (芝池)亡くなっています。 皆さんは ここにいてください。➡ 412 00:29:33,050 --> 00:29:37,054 コウノ トダ。 (2人)はい! 413 00:29:37,054 --> 00:29:39,054 (理生哉)あっ 危険です。 414 00:29:50,067 --> 00:29:52,069 どうでした? 415 00:29:52,069 --> 00:29:55,072 室内には 誰もいない。 416 00:29:55,072 --> 00:29:57,072 (理生哉)西之園さん! 417 00:30:05,015 --> 00:30:08,018 (芝池)寝室の窓も 内側から 鍵が掛かっていました。 418 00:30:08,018 --> 00:30:12,022 新庄さんの悲鳴が聞こえてから ドアを開けるまでは➡ 419 00:30:12,022 --> 00:30:14,024 わずかな時間しか ありません。 420 00:30:14,024 --> 00:30:16,026 隠れる場所は ない。 421 00:30:16,026 --> 00:30:18,028 寝室も リビングの窓の鍵も 締まっている。 422 00:30:18,028 --> 00:30:21,028 他の出口は ない。 423 00:30:29,039 --> 00:30:32,042 (芝池)現状保全のため 出ていただけますか? 424 00:30:32,042 --> 00:30:35,045 (理生哉)ええ。 行きましょう 西之園さん。➡ 425 00:30:35,045 --> 00:30:37,045 さあ。 426 00:30:44,054 --> 00:30:48,058 (芝池)コウノ 状況を もっと詳しく聞いてくれ。 427 00:30:48,058 --> 00:30:50,060 あの 芝池さん。 428 00:30:50,060 --> 00:30:52,062 (芝池)ああ 西之園さん。➡ 429 00:30:52,062 --> 00:30:54,064 まだ いらっしゃったんですか?➡ 430 00:30:54,064 --> 00:30:56,066 お部屋まで 誰か 送らせましょうか? 431 00:30:56,066 --> 00:30:59,069 あの 新庄さんの死因は? 432 00:30:59,069 --> 00:31:01,071 なぜ そんなことを? 433 00:31:01,071 --> 00:31:04,007 教えてください。 434 00:31:04,007 --> 00:31:06,009 (芝池)胸に 刺し傷が 2つありました。➡ 435 00:31:06,009 --> 00:31:09,012 鋭利な刃物で刺されたものと 思われます。 436 00:31:09,012 --> 00:31:13,016 凶器は? 見つかっていません。 437 00:31:13,016 --> 00:31:17,020 それどころか 犯人が どうやって 部屋の外に逃げたのかも➡ 438 00:31:17,020 --> 00:31:19,022 分からない。 教会のように➡ 439 00:31:19,022 --> 00:31:22,025 エレベーターやドアが 隠してあるかもしれません。 440 00:31:22,025 --> 00:31:24,027 そんなものは ありません。 いや でも…。 441 00:31:24,027 --> 00:31:26,029 教会の方も くまなく調べさせましたが➡ 442 00:31:26,029 --> 00:31:28,031 エレベーターなど ありませんでした。 443 00:31:28,031 --> 00:31:31,034 えっ? 塙 理生哉さんも➡ 444 00:31:31,034 --> 00:31:33,036 「そんなエレベーターは 存在しない」と➡ 445 00:31:33,036 --> 00:31:35,038 証言しているそうです。 446 00:31:35,038 --> 00:31:37,040 あっ 西之園さん。 447 00:31:37,040 --> 00:31:40,043 塙さん どうして 嘘をつくんですか? 448 00:31:40,043 --> 00:31:42,045 (理生哉)嘘? 昨日の夜➡ 449 00:31:42,045 --> 00:31:46,049 私は 地下の通路を通って エレベーターに乗って➡ 450 00:31:46,049 --> 00:31:48,051 あの教会に行きましたよね? 451 00:31:48,051 --> 00:31:52,055 確かに 西之園さんとは 教会でお会いしましたよ。 452 00:31:52,055 --> 00:31:55,058 でも あなたは 正面の入り口から 入ってきたはずです。 453 00:31:55,058 --> 00:31:59,062 いいえ。 私は 地下の通路を通って エレベーターに乗って➡ 454 00:31:59,062 --> 00:32:01,064 あの教会に…。 455 00:32:01,064 --> 00:32:04,000 バーで お酒を飲み過ぎたのでは ないですか? 456 00:32:04,000 --> 00:32:06,002 酔ってなんかいません! (理生哉)とにかく➡ 457 00:32:06,002 --> 00:32:09,002 エレベーターなど 僕は知りませんよ。 458 00:32:11,007 --> 00:32:14,010 塙さんも 事件に 関係しているということですか? 459 00:32:14,010 --> 00:32:16,012 (藤原)ちょっと 君。 460 00:32:16,012 --> 00:32:21,017 西之園さん どうして そんなに 事件の捜査に熱心なんですか? 461 00:32:21,017 --> 00:32:23,019 えっ? 目の前で 2人も➡ 462 00:32:23,019 --> 00:32:25,021 人間が殺されてるんですよね? 463 00:32:25,021 --> 00:32:27,023 普通なら もっと怖がったり➡ 464 00:32:27,023 --> 00:32:30,026 落ち込んだりすると 思うんですけど。➡ 465 00:32:30,026 --> 00:32:33,029 とにかく もう休んだ方がいい。 466 00:32:33,029 --> 00:32:37,033 お送りしますよ。 結構です。 467 00:32:37,033 --> 00:32:39,035 1人で帰れます。 468 00:32:39,035 --> 00:32:59,055 ♬~ 469 00:32:59,055 --> 00:33:16,055 ♬~ 470 00:33:18,008 --> 00:33:20,010 いっ… 西之園君! 西之園君! 471 00:33:20,010 --> 00:33:24,014 僕だよ 僕! 犀川先生…。 472 00:33:24,014 --> 00:33:26,016 おはよう。 どうして? 473 00:33:26,016 --> 00:33:30,020 横浜から 徹夜で 車を走らせてきた。 474 00:33:30,020 --> 00:33:32,022 先生…。 475 00:33:32,022 --> 00:33:34,024 夢みたい。 476 00:33:34,024 --> 00:33:37,027 やっぱり 何かあったんだね。 477 00:33:37,027 --> 00:33:41,031 2人の人間が 殺されました。 478 00:33:41,031 --> 00:33:43,031 取りあえず ここを出よう。 479 00:35:19,329 --> 00:35:22,332 西之園君が話したことが 本当なら➡ 480 00:35:22,332 --> 00:35:25,335 まるで 夢を見せられてるようだね。 481 00:35:25,335 --> 00:35:27,337 本当です。 482 00:35:27,337 --> 00:35:31,337 悪夢の遊園地に 迷いこんだ気分です。 483 00:35:33,343 --> 00:35:35,345 先生 昨日の電話では➡ 484 00:35:35,345 --> 00:35:37,347 「3日後に行く」って おっしゃっていたのに➡ 485 00:35:37,347 --> 00:35:40,350 どうして こんなに すぐに 来てくれたんですか? 486 00:35:40,350 --> 00:35:44,354 嘘をついたんだよ 盗聴されていると思って。 487 00:35:44,354 --> 00:35:46,356 盗聴? 488 00:35:46,356 --> 00:35:49,359 僕は まだ ここに 来ていないことにしたかった。 489 00:35:49,359 --> 00:35:51,361 なぜですか? 490 00:35:51,361 --> 00:35:55,365 これは ある人物が 僕らに用意した 問題なんだ。 491 00:35:55,365 --> 00:36:00,370 僕が揃ってしまったら 相手の思うつぼになってしまう。 492 00:36:00,370 --> 00:36:02,372 ある人物って? 493 00:36:02,372 --> 00:36:06,376 3つの数字を思い出してごらん。 数字? 494 00:36:06,376 --> 00:36:09,379 闇の騎士事件が起きた 砲台の番号は? 495 00:36:09,379 --> 00:36:11,381 49です。 496 00:36:11,381 --> 00:36:14,384 君の部屋番号は? 343。 497 00:36:14,384 --> 00:36:19,384 新庄さんが殺された部屋は? 2,401。 498 00:36:22,325 --> 00:36:24,327 気付いた? 499 00:36:24,327 --> 00:36:26,329 49は 7の2乗。 500 00:36:26,329 --> 00:36:28,331 343は 7の3乗。 501 00:36:28,331 --> 00:36:31,334 2,401は 7の4乗です。 502 00:36:31,334 --> 00:36:34,334 [スピーカ](四季)《7だけが孤独なのよ》 503 00:36:36,339 --> 00:36:40,343 まさか 真賀田 四季博士が? 504 00:36:40,343 --> 00:36:42,345 僕が気付いた きっかけは➡ 505 00:36:42,345 --> 00:36:46,349 ナノクラフトが開発した ゲームなんだ。 ゲーム? 506 00:36:46,349 --> 00:36:48,351 『クライテリオン』という オンラインゲームで➡ 507 00:36:48,351 --> 00:36:52,355 そのエンディングに バネと滝が 意味もなく出てくる。 508 00:36:52,355 --> 00:36:54,357 バネと滝…。 509 00:36:54,357 --> 00:36:56,359 新庄さんの部屋にも➡ 510 00:36:56,359 --> 00:36:58,361 同じ言葉が書かれたメモが ありました。 511 00:36:58,361 --> 00:37:01,364 しかも ゲーム内に こんなメッセージがある。 512 00:37:01,364 --> 00:37:03,366 「彼と彼女は 正反対」 513 00:37:03,366 --> 00:37:07,370 「でも 彼女の上半分は 彼の下半分」 514 00:37:07,370 --> 00:37:11,374 「上半身が彼なら 下半身は彼女」 515 00:37:11,374 --> 00:37:15,374 「海を越えたとき 二人は 同じ尾をつける」 516 00:37:20,316 --> 00:37:22,318 分かりました。 517 00:37:22,318 --> 00:37:24,320 「夏」と「冬」のことですね。 518 00:37:24,320 --> 00:37:26,322 だろうね。 519 00:37:26,322 --> 00:37:28,324 季節は正反対ですが➡ 520 00:37:28,324 --> 00:37:33,329 漢字にすると 「冬」の上半分は 「夏」の下半分になります。 521 00:37:33,329 --> 00:37:36,332 海を越えた国では 「Summer」と「Winter」 522 00:37:36,332 --> 00:37:39,335 同じ 「er」という語尾を付ける。 523 00:37:39,335 --> 00:37:41,337 じゃあ 「バネ」と「滝」は? 524 00:37:41,337 --> 00:37:43,339 「バネ」と「滝」は➡ 525 00:37:43,339 --> 00:37:45,341 英語にすると 「Spring」と「Fall」 526 00:37:45,341 --> 00:37:47,343 「春」と「秋」のことですね。 527 00:37:47,343 --> 00:37:52,348 そう。 滝は 「Falls」で複数だけどね。 528 00:37:52,348 --> 00:37:56,352 全て合わせると 「春夏秋冬」 529 00:37:56,352 --> 00:37:58,354 つまり 「四季」 530 00:37:58,354 --> 00:38:02,358 真賀田博士が ゲームに メッセージを織り込んだんですね。 531 00:38:02,358 --> 00:38:05,361 この事件の裏には 真賀田 四季博士が 存在する。 532 00:38:05,361 --> 00:38:08,361 ユーロパークの どこかにいる っていうことですか? 533 00:38:11,367 --> 00:38:13,369 帰ろう 西之園君。 534 00:38:13,369 --> 00:38:15,388 えっ? 危険過ぎる。 535 00:38:15,388 --> 00:38:18,388 博士が 君に興味を持ってるのは 確かだ。 536 00:38:20,310 --> 00:38:23,313 「西之園 萌絵の 死」 537 00:38:23,313 --> 00:38:27,317 これも 真賀田博士からのメッセージ。 538 00:38:27,317 --> 00:38:29,319 私が殺されるってことですか? 539 00:38:29,319 --> 00:38:32,322 分からない。 ただ 博士は➡ 540 00:38:32,322 --> 00:38:36,322 キーボードのデリートキーを押すぐらい 簡単に 君を殺すことができる。 541 00:38:38,328 --> 00:38:40,330 ここで逃げても➡ 542 00:38:40,330 --> 00:38:43,333 きっと また 違う場所で 同じことが繰り返されます。 543 00:38:43,333 --> 00:38:45,335 それに➡ 544 00:38:45,335 --> 00:38:49,339 真賀田博士が なぜ 私に興味を持っているのか➡ 545 00:38:49,339 --> 00:38:51,339 その理由が知りたい。 546 00:38:53,343 --> 00:38:57,347 西之園君…。 先生だって同じですよね。 547 00:38:57,347 --> 00:39:00,350 ずっと 真賀田博士に とらわれている。 548 00:39:00,350 --> 00:39:02,352 だから あのブロックを 今でも 記念品として➡ 549 00:39:02,352 --> 00:39:04,354 持っているんじゃありませんか? 550 00:39:04,354 --> 00:39:07,357 確かに 僕は 博士の才能には憧れている。 551 00:39:07,357 --> 00:39:10,360 だが 君は…。 真賀田博士を捜しましょう。 552 00:39:10,360 --> 00:39:14,360 そして 博士に 直接 話を聞きましょう。 553 00:39:19,302 --> 00:39:22,305 分かった。 554 00:39:22,305 --> 00:39:25,305 まずは 僕に 君が見たことを 全て話してくれ。 555 00:39:31,314 --> 00:39:33,316 (理生哉)楽しみですね。 556 00:39:33,316 --> 00:39:39,316 西之園さんが 最後の瞬間に どんな顔をするのか。 557 00:39:41,324 --> 00:39:44,324 想像するだけで ぞくぞくする。 558 00:39:47,330 --> 00:39:52,335 彼女は 最後まで 付き合ってくれるでしょうか? 559 00:39:52,335 --> 00:39:54,337 これは プログラムなの。 560 00:39:54,337 --> 00:39:57,337 止められるのは 神様だけ。 561 00:40:00,343 --> 00:40:03,346 あの屋根の上から 遺体をつり上げて➡ 562 00:40:03,346 --> 00:40:06,349 そこから 遺体と共に 犯人が 逃げたとは 考えられません。 563 00:40:06,349 --> 00:40:10,353 そうだね。 わざわざ そんな手間をかける必要もない。 564 00:40:10,353 --> 00:40:12,355 では 遺体は どこに消えたのか。 565 00:40:12,355 --> 00:40:15,375 それは 秘密のエレベーターと 考えるしか ありません。 566 00:40:15,375 --> 00:40:17,293 その場合 新庄さんは➡ 567 00:40:17,293 --> 00:40:20,296 嘘の証言をしたということに なります。 568 00:40:20,296 --> 00:40:24,296 おそらく 新庄さん自らが 遺体をエレベーターに入れた。 569 00:40:26,302 --> 00:40:28,304 でも エレベーターは 消えていたんだよね? 570 00:40:28,304 --> 00:40:32,308 エレベーターの入り口をふさいで 倉庫に偽装した。 571 00:40:32,308 --> 00:40:34,310 あるいは➡ 572 00:40:34,310 --> 00:40:37,313 入り口を隠す仕掛けが もともと あったのではないでしょうか。 573 00:40:37,313 --> 00:40:39,315 ん~… 誰が用意したの? 574 00:40:39,315 --> 00:40:42,318 塙 理生哉さんが 関係していると思います。 575 00:40:42,318 --> 00:40:44,320 少なくとも 彼は➡ 576 00:40:44,320 --> 00:40:47,323 エレベーターの存在を 知っているのに 嘘をついている。 577 00:40:47,323 --> 00:40:51,327 じゃあ 新庄さんが殺害された事件は? 578 00:40:51,327 --> 00:40:54,330 そっちは 仮説の立てようが ありません。 579 00:40:54,330 --> 00:40:58,334 犯人が外に出ることなんて 絶対に できなかったはずですから。 580 00:40:58,334 --> 00:41:01,337 西之園君 重要なのは➡ 581 00:41:01,337 --> 00:41:06,342 君の目の前で 不可能な殺人が実行された。 582 00:41:06,342 --> 00:41:08,344 不可能? 583 00:41:08,344 --> 00:41:12,348 ああ。 2つの事件は 物理的に不可能である。 584 00:41:12,348 --> 00:41:14,348 これが 最大の命題だよ。 585 00:41:20,289 --> 00:41:22,291 そんな…。 586 00:41:22,291 --> 00:41:26,295 今日は いったん 休もう。 君も寝てないだろ? 587 00:41:26,295 --> 00:41:29,298 先生は? 僕は 車で眠る。 588 00:41:29,298 --> 00:41:32,298 できる限り 存在を知られたくない。 589 00:41:38,307 --> 00:41:41,310 西之園君➡ 590 00:41:41,310 --> 00:41:44,313 気を付けて。 591 00:41:44,313 --> 00:41:46,315 先生も。 592 00:41:46,315 --> 00:42:05,334 ♬~ 593 00:42:05,334 --> 00:42:09,338 (捷輔) 《萌絵は まだ 心の どこかで➡ 594 00:42:09,338 --> 00:42:12,341 「死にたい」と 思ってるんじゃないでしょうか?》 595 00:42:12,341 --> 00:42:32,341 ♬~ 596 00:44:18,401 --> 00:44:21,404 (理生哉)こんにちは 西之園さん。 597 00:44:21,404 --> 00:44:24,407 分かりましたよ 塙さん。 598 00:44:24,407 --> 00:44:28,407 全て 真賀田 四季博士の プログラムなのですね。 599 00:44:30,413 --> 00:44:35,418 やはり あなたは 僕に ふさわしい 女性だ。 600 00:44:35,418 --> 00:44:39,422 僕の部屋で 話の続きをしませんか? 601 00:44:39,422 --> 00:44:41,422 はい。 602 00:44:44,427 --> 00:44:48,431 (理生哉)ここには めったに人を入れません。➡ 603 00:44:48,431 --> 00:44:50,433 何か 飲まれますか?➡ 604 00:44:50,433 --> 00:44:52,435 お酒もありますけど。 605 00:44:52,435 --> 00:44:55,435 炭酸水は ありますか? ええ。 606 00:45:13,389 --> 00:45:16,392 どうぞ。 607 00:45:16,392 --> 00:45:20,396 ナノクラフトに 真賀田博士を迎え入れたのですね。 608 00:45:20,396 --> 00:45:24,400 ええ。 そういった噂は ありますね。 609 00:45:24,400 --> 00:45:27,403 真賀田博士は どこにいるんですか? 610 00:45:27,403 --> 00:45:29,405 さあ。 611 00:45:29,405 --> 00:45:33,405 いたとしても それは トップシークレットです。 612 00:45:35,411 --> 00:45:38,414 あの真賀田博士がいる。 613 00:45:38,414 --> 00:45:40,416 そういう噂だけで➡ 614 00:45:40,416 --> 00:45:42,418 ビジネス的なアドバンテージになる ということですね。 615 00:45:42,418 --> 00:45:47,423 西之園さん あなたは 実に面白い方だ。 616 00:45:47,423 --> 00:45:51,427 ここで 僕と一緒に 遊びませんか? 617 00:45:51,427 --> 00:45:54,430 ビジネスのパートナーになれ ということですか? 618 00:45:54,430 --> 00:45:56,430 プライベートでも。 619 00:46:00,436 --> 00:46:04,436 「イエス」と言えば トップシークレットも教えますよ。 620 00:46:06,375 --> 00:46:10,379 あなたが持っている 魅力と才能と資産には➡ 621 00:46:10,379 --> 00:46:13,382 その価値がある。 622 00:46:13,382 --> 00:46:16,385 お断りします。 623 00:46:16,385 --> 00:46:18,387 私は 自分の力で➡ 624 00:46:18,387 --> 00:46:21,387 真賀田博士の居場所を 突き止めてみせます。 625 00:46:23,392 --> 00:46:26,395 そうですか。 626 00:46:26,395 --> 00:46:30,399 でもね➡ 627 00:46:30,399 --> 00:46:35,404 僕は 自分が欲しいものは 必ず 手に入れる。 628 00:46:35,404 --> 00:46:38,404 最良の手段を使ってね。 629 00:46:43,412 --> 00:46:45,414 どうしました? 630 00:46:45,414 --> 00:46:47,416 あっ 私…。 631 00:46:47,416 --> 00:47:07,370 ♬~ 632 00:47:07,370 --> 00:47:20,370 ♬~ 633 00:47:36,399 --> 00:47:39,402 誰? 634 00:47:39,402 --> 00:47:42,405 会いたかったわ 西之園さん。 635 00:47:42,405 --> 00:47:45,405 あっ… 真賀田博士。 636 00:47:48,411 --> 00:47:50,413 私を どうするつもりですか? 637 00:47:50,413 --> 00:47:53,416 どうもしません。 638 00:47:53,416 --> 00:47:55,416 あなた自身が決めることです。 639 00:47:59,422 --> 00:48:03,426 どうして ガラスが? 640 00:48:03,426 --> 00:48:09,365 これは現実? それとも夢? 641 00:48:09,365 --> 00:48:12,368 そもそも 現実って 何なのかしら? 642 00:48:12,368 --> 00:48:14,368 意味があるの? 643 00:48:16,372 --> 00:48:19,375 あなたは誰? えっ? 644 00:48:19,375 --> 00:48:23,379 あなたは 遮蔽され 隔離されています。 645 00:48:23,379 --> 00:48:27,383 実に 珍しい形態です。 646 00:48:27,383 --> 00:48:32,388 たった一人 幻想の世界で生きている。 647 00:48:32,388 --> 00:48:35,391 ご両親が亡くなったときから➡ 648 00:48:35,391 --> 00:48:38,391 あなたの時間は ずっと止まったままなの。 649 00:48:43,399 --> 00:48:45,399 《嫌~!》 650 00:48:47,403 --> 00:48:51,407 (四季)ずっと部屋にこもったまま 夢を見ている。 651 00:48:51,407 --> 00:48:53,409 嘘…。 652 00:48:53,409 --> 00:48:57,413 あなたは 本当に 大学に通っているの? 653 00:48:57,413 --> 00:48:59,415 犀川先生の教え子なの? 654 00:48:59,415 --> 00:49:01,417 やめて…。 ねえ 西之園さん➡ 655 00:49:01,417 --> 00:49:03,419 あなたは まだ生きているの? 656 00:49:03,419 --> 00:49:05,419 もう やめて! 657 00:49:14,363 --> 00:49:17,363 なぜ 私に こんなことを…。 658 00:49:20,369 --> 00:49:25,374 他人に干渉して 侵入して➡ 659 00:49:25,374 --> 00:49:28,377 何のために こんな ひどいことを するんですか? 660 00:49:28,377 --> 00:49:30,379 フフ…。 661 00:49:30,379 --> 00:49:35,384 人間が求めるのは 生きる糧となる パンかしら? 662 00:49:35,384 --> 00:49:40,389 それとも 人類の歴史の全て? 663 00:49:40,389 --> 00:49:46,395 あなたは また とても不思議なものを見ます。 664 00:49:46,395 --> 00:49:48,397 えっ? また 人が死にます。 665 00:49:48,397 --> 00:49:50,399 もう やめてください! 666 00:49:50,399 --> 00:49:54,403 現実が どれほど 無意味で かつ 不安定な虚像であるかを➡ 667 00:49:54,403 --> 00:49:58,407 理解することね。 お願いです 博士…。 668 00:49:58,407 --> 00:50:00,409 もう やめてください…。 669 00:50:00,409 --> 00:50:05,347 (泣き声) 670 00:50:05,347 --> 00:50:21,347 ♬~