1 00:01:03,345 --> 00:01:08,384 〈私 如月すみれは 本当は65歳〉 2 00:01:08,384 --> 00:01:13,339 〈化け猫 黎の力で 二十歳の姿に若返り→ 3 00:01:13,339 --> 00:01:17,409 青春をやり直している真っ最中〉 4 00:01:17,409 --> 00:01:22,414 〈同じ大学に通う真白くんに デートに誘われ→ 5 00:01:22,414 --> 00:01:25,351 生まれて初めての遊園地へ〉 6 00:01:25,351 --> 00:01:30,339 〈ところが 黎さんと幸坂さんが 乱入してきたり→ 7 00:01:30,339 --> 00:01:32,341 昼間なのに→ 8 00:01:32,341 --> 00:01:35,344 65歳の体に戻ってしまったりと 大パニック!〉 9 00:01:35,344 --> 00:01:37,346 (幸坂亜梨紗) あんたみたいな女 大っ嫌い! 10 00:01:37,346 --> 00:01:41,383 (如月すみれ)私も嫌いです! あなたみたいな人。 11 00:01:41,383 --> 00:01:43,352 (亜梨紗)はあ? 男の人と女の人の前で→ 12 00:01:43,352 --> 00:01:46,555 態度が変わる人 大っ嫌いです! 13 00:01:46,555 --> 00:01:50,342 〈それでも 最後には 夕焼けの見える観覧車で…〉 14 00:01:50,342 --> 00:01:54,346 (真白勇征)大事にするんで→ 15 00:01:54,346 --> 00:01:56,346 俺と付き合ってください。 16 00:01:58,350 --> 00:02:02,338 (黎)これで また一つ 契約の成就に近づいたのです。 17 00:02:02,338 --> 00:02:06,342 契約が成就して 黎さんが自由になれたら→ 18 00:02:06,342 --> 00:02:08,344 そのあとは どうするんですか? 19 00:02:08,344 --> 00:02:11,363 それは…。 (チャイム) 20 00:02:11,363 --> 00:02:14,333 お隣のご婦人でしょう。 私が対応します。 21 00:02:14,333 --> 00:02:16,333 (天野早雲)ヤァーッ! 22 00:02:19,321 --> 00:02:21,321 黎さん!? 23 00:02:22,358 --> 00:02:25,344 大丈夫ですか? (早雲)離れなさい。 24 00:02:25,344 --> 00:02:29,348 その化け物は 私が ここで始末する。 25 00:02:29,348 --> 00:02:32,351 不意を突かれただけです。 それより…。 26 00:02:32,351 --> 00:02:37,456 化け猫め… こうも完璧に 人の姿に化けるとは! 27 00:02:37,456 --> 00:02:41,343 ご住職! なんですか? こんな時間に いきなり…。 28 00:02:41,343 --> 00:02:44,343 あなたを救いに来たんです 澄さん。 29 00:02:45,364 --> 00:02:49,364 さあ 危ないから そこをどきなさい! 30 00:02:50,369 --> 00:02:54,406 秘密を知られた以上 放っておく事は出来ません。 31 00:02:54,406 --> 00:02:56,342 黎さん! 32 00:02:56,342 --> 00:02:58,344 おのれ… 刃向かうか! 33 00:02:58,344 --> 00:03:06,352 ♬~ 34 00:03:06,352 --> 00:03:09,338 ニャにをしようと 私には通じニャいぞ! 35 00:03:09,338 --> 00:03:11,373 えっ!? 36 00:03:11,373 --> 00:03:15,411 ニャ… ニャんだ? ニャんだ? ニャにが どうニャってるんだ!? 37 00:03:15,411 --> 00:03:18,347 術をかけたのです。 なんの術ですか? 一体! 38 00:03:18,347 --> 00:03:21,350 貴様! ふざけたまニャを! 39 00:03:21,350 --> 00:03:26,405 待ってください! 黎さんは悪い人ではないんです。 40 00:03:26,405 --> 00:03:30,342 私が望んだ事なんです! 私が黎さんに頼んで…。 41 00:03:30,342 --> 00:03:33,342 ですから 手荒なまねは…。 42 00:03:44,340 --> 00:03:46,340 詳しい はニャしを 聞か…。 43 00:03:47,359 --> 00:03:50,346 フフッ…。 すみません。 44 00:03:50,346 --> 00:03:52,346 失礼。 術を解かねば。 45 00:03:55,351 --> 00:03:59,338 なるほど。 お母さんの葬儀の日に…。 46 00:03:59,338 --> 00:04:02,338 ええ。 本当に偶然。 47 00:04:03,409 --> 00:04:05,394 (如月 澄)あっ…。 48 00:04:05,394 --> 00:04:07,346 ≪お前の望みは なんだ? 49 00:04:07,346 --> 00:04:11,346 人生を… やり直したい…! 50 00:04:12,351 --> 00:04:17,339 生き血の血判と 心の底からの願いによる契約か。 51 00:04:17,339 --> 00:04:20,342 でも どうして ご住職は…? 52 00:04:20,342 --> 00:04:23,345 生まれつき そういう事には 鼻が利きましてね。 53 00:04:23,345 --> 00:04:26,348 妙に… けもの臭い…。 54 00:04:26,348 --> 00:04:30,348 少し前から お宅の異変には 気がついておったのです。 55 00:04:31,487 --> 00:04:35,487 法力… いわゆる 霊能力というやつですか。 56 00:04:36,341 --> 00:04:39,344 遊園地で結界を張ったのも あなたですね? ご住職。 57 00:04:39,344 --> 00:04:41,344 あっ…! 58 00:04:42,347 --> 00:04:44,333 いかにも。 59 00:04:44,333 --> 00:04:48,353 私は 澄さんが 化け猫に心を奪われ→ 60 00:04:48,353 --> 00:04:52,408 操られているのではないかと 心配していた。 61 00:04:52,408 --> 00:04:56,345 うちの寺に伝わる 言い伝えの事もあったのでな。 62 00:04:56,345 --> 00:04:58,345 言い伝え…? 63 00:04:59,364 --> 00:05:03,502 書庫にあった古い記録です。 64 00:05:03,502 --> 00:05:06,338 その昔 我が天楽寺の僧が→ 65 00:05:06,338 --> 00:05:09,341 化け猫を屏風に封じたと 記されている。 66 00:05:09,341 --> 00:05:12,344 それが… 黎さん? 67 00:05:12,344 --> 00:05:17,349 ♬~ 68 00:05:17,349 --> 00:05:23,472 困った事があったら いつでも 寺においでください。 69 00:05:23,472 --> 00:05:26,472 はい。 ありがとうございます。 70 00:05:32,347 --> 00:05:35,367 勢いよく来た割に 案外 あっさりと帰られましたな。 71 00:05:35,367 --> 00:05:38,353 のんきな事を 言わないでください。 72 00:05:38,353 --> 00:05:42,341 大丈夫なんですか? 私たちの事 知られてしまって。 73 00:05:42,341 --> 00:05:44,359 心配ないでしょう。 あのご住職は→ 74 00:05:44,359 --> 00:05:47,412 なかなか 徳の高いお方のようですから。 75 00:05:47,412 --> 00:05:49,414 でも…。 76 00:05:49,414 --> 00:05:53,414 (電話) あっ… 真白くんかもしれません! 77 00:05:55,354 --> 00:05:57,339 (電話) 78 00:05:57,339 --> 00:05:59,339 11時ですね。 (電話) 79 00:06:02,344 --> 00:06:04,346 「もしもし 如月でございますが」 80 00:06:04,346 --> 00:06:08,433 あっ… 夜分にすみません。 真白ですけど。 81 00:06:08,433 --> 00:06:10,419 これはこれは…。 82 00:06:10,419 --> 00:06:12,354 本日は 遊園地で お世話になりました。 83 00:06:12,354 --> 00:06:14,540 いえ こちらこそ。 「それで…」 84 00:06:14,540 --> 00:06:16,341 次は うちのすみれ様を→ 85 00:06:16,341 --> 00:06:19,444 どこにデートへ 連れていってくださるのですか? 86 00:06:19,444 --> 00:06:21,363 いや…。 87 00:06:21,363 --> 00:06:23,415 それは おいおい考えますけど。 88 00:06:23,415 --> 00:06:27,352 すみれ様は 世間知らずなところもありますが→ 89 00:06:27,352 --> 00:06:30,339 どうぞ 末永く よろしくお願い致します。 90 00:06:30,339 --> 00:06:33,425 はあ…。 あの 如月さんは? 91 00:06:33,425 --> 00:06:35,344 これは失礼。 92 00:06:35,344 --> 00:06:38,347 夜は のどの調子が あまりよろしくないので→ 93 00:06:38,347 --> 00:06:40,349 無理はさせたくないのですが…。 94 00:06:40,349 --> 00:06:42,351 「真白様です」 95 00:06:42,351 --> 00:06:44,353 (せき) 96 00:06:44,353 --> 00:06:47,356 あっ もしもし 如月です。 97 00:06:47,356 --> 00:06:50,342 ごめん こんな時間に。 のどの調子 大丈夫? 98 00:06:50,342 --> 00:06:52,344 すみません…。 (せき) 99 00:06:52,344 --> 00:06:54,346 この時間は ちょっと…。 100 00:06:54,346 --> 00:06:56,415 あの… 何かご用でも? 101 00:06:56,415 --> 00:07:00,352 ああ 特に用があったわけじゃ ないんだけど…。 102 00:07:00,352 --> 00:07:04,406 ちょっと 声が聞きたくなったから。 103 00:07:04,406 --> 00:07:06,408 「でも…」 104 00:07:06,408 --> 00:07:08,343 無理させたくないから もう切るよ。 105 00:07:08,343 --> 00:07:10,345 (せき) すみません。 106 00:07:10,345 --> 00:07:14,366 そうだ。 如月さんって 携帯 持たないの? 107 00:07:14,366 --> 00:07:16,418 ああ…。 108 00:07:16,418 --> 00:07:20,339 いつかは持ってみたいなとは 思ってたんですけど。 109 00:07:20,339 --> 00:07:22,341 持ってくれたら うれしいかな。 110 00:07:22,341 --> 00:07:26,345 そうしたら メールとかで もっと気軽に連絡とれるし。 111 00:07:26,345 --> 00:07:28,347 メール? 112 00:07:28,347 --> 00:07:32,417 じゃあ また明日。 おやすみ。 113 00:07:32,417 --> 00:07:35,417 おやすみなさい。 114 00:07:45,430 --> 00:07:48,350 (天野慶和) おかえり。 遅かったね。 115 00:07:48,350 --> 00:07:51,386 珍しく熱心だな こんな時間に。 116 00:07:51,386 --> 00:07:55,386 そりゃあ もう いつまでも 親父に心配かけられないし。 117 00:08:01,346 --> 00:08:04,366 (叶野りょう)あっ…。 ああ こんばんは。 118 00:08:04,366 --> 00:08:06,385 (慶和)あれ? あれれ!? 119 00:08:06,385 --> 00:08:09,421 いつの間に そんなところに? (りょう)さっき言ったじゃん…。 120 00:08:09,421 --> 00:08:12,341 帰りなさい。 野良猫じゃあるまいし。 121 00:08:12,341 --> 00:08:14,359 (りょう)ああ…。 (慶和)ほら しっしっ! 122 00:08:14,359 --> 00:08:16,359 (たたく音) (慶和)イタッ! あれ? 123 00:08:21,350 --> 00:08:23,352 おはよう 如月さん。 124 00:08:23,352 --> 00:08:25,354 おはようございます。 125 00:08:25,354 --> 00:08:29,324 昨日は すみませんでした。 せっかく お電話頂いたのに。 126 00:08:29,324 --> 00:08:33,345 ううん。 それより のどの調子 もう大丈夫? 127 00:08:33,345 --> 00:08:35,330 あっ…。 (せき) 128 00:08:35,330 --> 00:08:39,330 はい 大丈夫です。 そっか。 よかった。 129 00:08:40,352 --> 00:08:44,339 《やあね… お付き合いしてると思うと→ 130 00:08:44,339 --> 00:08:47,339 こんな会話だけで ドキドキしちゃうんだから》 131 00:08:51,363 --> 00:09:02,357 ♬~ 132 00:09:02,357 --> 00:09:07,346 じゃあ 私は あっちの席に。 えっ? 一緒に座ろうよ。 133 00:09:07,346 --> 00:09:11,346 いや… それは…。 空いてるし ほら。 134 00:09:12,351 --> 00:09:15,420 じゃあ… 失礼します。 135 00:09:15,420 --> 00:09:23,345 ♬~ 136 00:09:23,345 --> 00:09:26,465 (黒崎明雄)メディアアートは コミュニケーションツールと→ 137 00:09:26,465 --> 00:09:29,351 密接に結びついています。 138 00:09:29,351 --> 00:09:32,354 社会が新しいメディアに 直面した時に発生するのが→ 139 00:09:32,354 --> 00:09:34,406 急激な変化への…。 140 00:09:34,406 --> 00:09:36,341 (辻井健人) いいよなあ あの2人は。 141 00:09:36,341 --> 00:09:38,410 (由ノ郷千明) なんか雰囲気よくない? 142 00:09:38,410 --> 00:09:41,530 あの2人。 (西原美緒)ですね。 143 00:09:41,530 --> 00:09:44,416 その分 向こうは やばそうですけど。 144 00:09:44,416 --> 00:09:50,339 ♬~ 145 00:09:50,339 --> 00:09:53,342 (加藤菜々美)ねえ 今日の亜梨紗 なんか怖くない? 146 00:09:53,342 --> 00:09:56,342 (大浦玲那) うん すごい負のオーラ…。 147 00:09:58,330 --> 00:10:01,416 (黒崎)メディアアートを構成する 技術としては→ 148 00:10:01,416 --> 00:10:05,337 コンピューターグラフィックス デジタル技術…。 149 00:10:05,337 --> 00:10:08,337 付き合う事になったの? 真白と。 150 00:10:09,358 --> 00:10:13,345 そっか~ やっぱりね! 151 00:10:13,345 --> 00:10:17,349 だから 授業の時も ちょいちょい 真白の顔 見てたんだ。 152 00:10:17,349 --> 00:10:20,419 えっ 気づかれていました? 153 00:10:20,419 --> 00:10:22,354 ええ あからさまに。 154 00:10:22,354 --> 00:10:24,339 でも よかったじゃん。 155 00:10:24,339 --> 00:10:27,342 ありがとうございます。 156 00:10:27,342 --> 00:10:33,342 私 世界一の幸せ者です。 157 00:10:35,434 --> 00:10:37,352 えっ…。 158 00:10:37,352 --> 00:10:39,354 何か変でした? 159 00:10:39,354 --> 00:10:43,341 いや… いつも ちょっと 変わってるなとは思ってたけど→ 160 00:10:43,341 --> 00:10:46,344 いつにも増して 大げさだったから。 161 00:10:46,344 --> 00:10:50,415 今日から うれしい事は言葉にするって→ 162 00:10:50,415 --> 00:10:52,415 心がけようと思いまして。 163 00:10:53,351 --> 00:10:56,421 次の段階って なんですか? 164 00:10:56,421 --> 00:11:00,325 鍵となっている ある言葉があるのです。 165 00:11:00,325 --> 00:11:02,444 言葉…? 166 00:11:02,444 --> 00:11:05,363 あなたが 最も幸せを感じた瞬間に→ 167 00:11:05,363 --> 00:11:09,363 心の底から その ある言葉を口にすれば…。 168 00:11:10,335 --> 00:11:12,471 なんなんですか? その言葉って。 169 00:11:12,471 --> 00:11:15,340 私からは 決して 教えられない事になっています。 170 00:11:15,340 --> 00:11:18,343 それが 契約を交わすための掟ですので。 171 00:11:18,343 --> 00:11:20,345 そんな…。 172 00:11:20,345 --> 00:11:24,366 心配せずとも あなたが青春を謳歌していれば→ 173 00:11:24,366 --> 00:11:26,366 おのずと答えは出るはず。 174 00:11:27,352 --> 00:11:32,507 ちなみに すごーく幸せな瞬間に 言う言葉って→ 175 00:11:32,507 --> 00:11:34,342 なんだと思います? 176 00:11:34,342 --> 00:11:37,345 「すごーく幸せ」… ですかね? 177 00:11:37,345 --> 00:11:39,347 それ まんまじゃん。 178 00:11:39,347 --> 00:11:42,350 私だったら…→ 179 00:11:42,350 --> 00:11:45,420 「ずっと このままでいたい」かな。 180 00:11:45,420 --> 00:11:47,420 なるほど。 181 00:11:48,340 --> 00:11:51,340 ずっと このままでいたい! 182 00:11:54,346 --> 00:11:57,349 そんな顔しないでくださいよ…。 183 00:11:57,349 --> 00:12:02,420 あっ そうだ。 実は 一つ お願いがあって。 184 00:12:02,420 --> 00:12:04,339 (辻井)イテッ…! 185 00:12:04,339 --> 00:12:06,408 何? これ。 なんか怖いんだけど。 186 00:12:06,408 --> 00:12:09,544 (菜々美)あんたさ… 真白くんから なんか聞いてるでしょ? 187 00:12:09,544 --> 00:12:12,414 (辻井)えっ 何かって? (玲那)如月すみれの事。 188 00:12:12,414 --> 00:12:15,350 ああ~ その事に関しましては…。 189 00:12:15,350 --> 00:12:17,369 うわっ! すげえ…。 190 00:12:17,369 --> 00:12:19,354 本当に 付き合ってるの? あの2人。 191 00:12:19,354 --> 00:12:21,406 はい…。 192 00:12:21,406 --> 00:12:24,406 あっ いや… 間違えた。 193 00:12:25,427 --> 00:12:27,427 (辻井)撤回して 今の。 194 00:12:28,330 --> 00:12:30,382 (千明)けなげだね。 彼氏に→ 195 00:12:30,382 --> 00:12:33,382 携帯 持ってほしいって言われて 早速 買いに来るとか。 196 00:12:34,352 --> 00:12:36,352 持ってくれたら うれしいかな。 197 00:12:37,339 --> 00:12:39,341 で どれにする? 198 00:12:39,341 --> 00:12:44,362 わあ… たくさんあるんですね 携帯って。 199 00:12:44,362 --> 00:12:47,349 いらっしゃいませ。 何か お探しでしょうか? 200 00:12:47,349 --> 00:12:50,352 はい! メールが出来るものを。 201 00:12:50,352 --> 00:12:53,338 全て出来ますね ええ。 ご新規のお客様なら→ 202 00:12:53,338 --> 00:12:56,424 こちら キャンペーンで お安くなっておりまして。 203 00:12:56,424 --> 00:12:58,443 これは メールは…。 出来ますね。 204 00:12:58,443 --> 00:13:00,345 電話も? もちろん 出来ますね。 205 00:13:00,345 --> 00:13:02,345 携帯電話ですので。 206 00:13:03,448 --> 00:13:07,352 あっ… これのこれ 使いやすそうですね。 207 00:13:07,352 --> 00:13:09,354 いやいや… お客様には それは…。 208 00:13:09,354 --> 00:13:13,425 すみれ それ シニア向け。 209 00:13:13,425 --> 00:13:20,348 ♬~ 210 00:13:20,348 --> 00:13:23,468 け…→ 211 00:13:23,468 --> 00:13:26,354 い…→ 212 00:13:26,354 --> 00:13:30,342 た…→ 213 00:13:30,342 --> 00:13:32,410 い…。 214 00:13:32,410 --> 00:13:36,348 メール打つだけで そんな力込めなくても…。 215 00:13:36,348 --> 00:13:39,351 だって 初めてなんです。 216 00:13:39,351 --> 00:13:42,354 これなら 電話をするか 手紙を書いたほうが→ 217 00:13:42,354 --> 00:13:44,339 早いと思うんですけど。 218 00:13:44,339 --> 00:13:47,342 使ってれば慣れるって。 219 00:13:47,342 --> 00:13:51,346 あっ ごめん。 私 そろそろ バイト行かなきゃ。 220 00:13:51,346 --> 00:13:54,349 千明さん バイトしてるんですか? 221 00:13:54,349 --> 00:13:58,420 うん。 ファミレスだから 真白と ご飯でも食べに来てよ。 222 00:13:58,420 --> 00:14:00,338 ファミレス…。 223 00:14:00,338 --> 00:14:03,338 あの… もう一つ お願いがあって。 224 00:14:06,344 --> 00:14:08,346 (店長)由ノ郷さんのお友達ねえ…。 225 00:14:08,346 --> 00:14:10,415 真面目で いい子ですよ。 226 00:14:10,415 --> 00:14:13,351 店長 人手不足だって 言ってたじゃないですか。 227 00:14:13,351 --> 00:14:17,339 まあね。 君 研修も兼ねて 今日 これから入れる? 228 00:14:17,339 --> 00:14:20,342 はい! よろしくお願いします。 229 00:14:20,342 --> 00:14:24,346 (ドアベル) 230 00:14:24,346 --> 00:14:27,349 いらっしゃいませ。 何名様でしょうか? 231 00:14:27,349 --> 00:14:29,334 1人。 あとで1人 来ます。 232 00:14:29,334 --> 00:14:33,338 では あちらのお席へ どうぞ。 233 00:14:33,338 --> 00:14:36,408 では ご注文 お決まりになりましたら→ 234 00:14:36,408 --> 00:14:39,408 お呼びください。 はい。 235 00:14:41,346 --> 00:14:44,466 あっ 注文いいですか? はい。 お伺い致します。 236 00:14:44,466 --> 00:14:47,352 リブロースステーキの レギュラーサイズのレアで→ 237 00:14:47,352 --> 00:14:49,487 ガーリックソースの マーガリンなしで。 238 00:14:49,487 --> 00:14:51,356 で サイドメニューで フライドポテトとドリンクバー。 239 00:14:51,356 --> 00:14:54,356 か… かしこまりました…。 240 00:14:55,343 --> 00:14:58,346 《嫌だわ どうやって 使うんだったかしら?》 241 00:14:58,346 --> 00:15:00,415 どうしたの? 242 00:15:00,415 --> 00:15:03,415 あっ… 少々お待ちください。 243 00:15:06,421 --> 00:15:08,323 もう一度お願いしても よろしいですか? 244 00:15:08,323 --> 00:15:10,323 ああ…。 245 00:15:14,346 --> 00:15:19,534 21番さん リブロースステーキの→ 246 00:15:19,534 --> 00:15:21,534 レギュラーサイズの…。 はっ? 247 00:15:22,354 --> 00:15:25,340 だから ハンディー 使いなさいって。 248 00:15:25,340 --> 00:15:28,343 ああ… すみません。 249 00:15:28,343 --> 00:15:33,348 携帯と同じで これも 使い方が よくわからなくて。 250 00:15:33,348 --> 00:15:37,419 でも 接客は慣れてるよね? 経験あるの? 251 00:15:37,419 --> 00:15:39,354 少しだけ。 252 00:15:39,354 --> 00:15:44,476 《子供の頃から 何十年も 家業のお手伝いしてましたし》 253 00:15:44,476 --> 00:15:47,476 6番テーブル 上がったよ。 (すみれ・千明)はい! 254 00:15:48,346 --> 00:15:50,346 お疲れ! お疲れっす。 255 00:15:53,435 --> 00:15:55,435 (ため息) 256 00:16:00,341 --> 00:16:03,344 (すみれの声)「千明さんに 一緒に来てもらって→ 257 00:16:03,344 --> 00:16:05,346 携帯を買いました」 258 00:16:05,346 --> 00:16:10,368 「初めてメールを送るので 失敗していたら すみません」 259 00:16:10,368 --> 00:16:13,338 「この後 レストランの アルバイトの面接に→ 260 00:16:13,338 --> 00:16:15,440 行ってきます」 261 00:16:15,440 --> 00:16:17,440 全部 件名に書いてるし。 262 00:16:18,359 --> 00:16:21,346 携帯を買った その足で アルバイトとは→ 263 00:16:21,346 --> 00:16:24,349 なかなか 忙しい一日でしたな。 264 00:16:24,349 --> 00:16:27,368 昔から 一度でいいから→ 265 00:16:27,368 --> 00:16:30,455 アルバイトをやってみたいって 思ってたんです。 266 00:16:30,455 --> 00:16:33,341 とにかく 出来る事は どんどんやろうと思って。 267 00:16:33,341 --> 00:16:38,346 いつになく積極的で 私としては 喜ばしい限りですが→ 268 00:16:38,346 --> 00:16:41,416 帰ってくるなり 今度は裁縫ですか。 269 00:16:41,416 --> 00:16:46,354 ええ。 真白くんに 筆入れを プレゼントしようと思って。 270 00:16:46,354 --> 00:16:51,342 使っていた筆入れ 少し くたびれていましたから。 271 00:16:51,342 --> 00:16:53,344 プレゼントしたら→ 272 00:16:53,344 --> 00:16:56,347 喜んでくれるんじゃないかなと 思って。 273 00:16:56,347 --> 00:16:58,433 なるほど。 (メールの着信音) 274 00:16:58,433 --> 00:17:01,369 (メールの着信音) 275 00:17:01,369 --> 00:17:03,371 あっ…。 276 00:17:03,371 --> 00:17:08,371 あっ 真白くんからメールだわ。 277 00:17:09,344 --> 00:17:11,346 (真白の声)「メールありがとう」 278 00:17:11,346 --> 00:17:13,348 「さっそく 携帯買ってくれて驚いた」 279 00:17:13,348 --> 00:17:15,350 「写真は うちで飼ってるアンディ」 280 00:17:15,350 --> 00:17:18,436 「もうすぐ子犬が産まれるから 産まれたら見に来なよ」 281 00:17:18,436 --> 00:17:21,439 かわいい…。 282 00:17:21,439 --> 00:17:24,409 携帯で写真も撮れるんですね。 283 00:17:24,409 --> 00:17:27,345 すみれ様の携帯でも 撮れるのではないですか? 284 00:17:27,345 --> 00:17:29,347 試してみます! 285 00:17:29,347 --> 00:17:33,368 お返しに じゅりちゃんの写真を…。 286 00:17:33,368 --> 00:17:36,421 よいしょ…。 287 00:17:36,421 --> 00:17:38,356 (鳴き声) あっ… ちょっと じゅりちゃん! 288 00:17:38,356 --> 00:17:44,345 もう…。 あっ それより 先に お返事をしないと。 289 00:17:44,345 --> 00:17:49,350 えーっと… メールのお返事の仕方は…。 290 00:17:49,350 --> 00:17:53,354 その「返信」というボタンでは? 291 00:17:53,354 --> 00:17:55,340 ど… どれですか? 292 00:17:55,340 --> 00:17:58,343 いや その右の…。 右? えっ ありませんよ…。 293 00:17:58,343 --> 00:18:00,345 私から見て 右の。 294 00:18:00,345 --> 00:18:02,347 えっ? ど… どっちですか? 295 00:18:02,347 --> 00:18:04,347 ものすごく じれったいですね。 296 00:18:05,416 --> 00:18:08,419 ほら このカメラマークを押して→ 297 00:18:08,419 --> 00:18:10,355 ここを押せば…。 (シャッター音) 298 00:18:10,355 --> 00:18:13,341 写るから。 フフッ… 簡単でしょ? 299 00:18:13,341 --> 00:18:20,415 本当! こんな簡単なのに 説明書だと横文字が多くて…。 300 00:18:20,415 --> 00:18:23,334 試しに なんか撮ってみたら? 301 00:18:23,334 --> 00:18:25,353 はい! 302 00:18:25,353 --> 00:18:32,343 ♬~ 303 00:18:32,343 --> 00:18:34,345 (シャッター音) 304 00:18:34,345 --> 00:18:36,347 あっ… 撮れた。 305 00:18:36,347 --> 00:18:40,351 (女性)本当 きれいね。 (女性)きれいね。 306 00:18:40,351 --> 00:18:42,353 この間ね なんかのテレビで言ってたのよ。 307 00:18:42,353 --> 00:18:46,341 年寄りは みんな カメラで 花 撮ってるって。 308 00:18:46,341 --> 00:18:49,344 そりゃ 私たちは もう枯れちゃってるから。 309 00:18:49,344 --> 00:18:52,413 この歳じゃ もう咲く事ないもんね。 310 00:18:52,413 --> 00:18:54,365 それを言っちゃ おしまいよ。 311 00:18:54,365 --> 00:18:56,417 (女性たちの笑い声) 312 00:18:56,417 --> 00:18:58,353 どう? 撮れた? 313 00:18:58,353 --> 00:19:01,353 あっ… はい。 おかげさまで。 314 00:19:02,540 --> 00:19:05,343 うちに帰ったら じゅりちゃんの写真 送りますね。 315 00:19:05,343 --> 00:19:08,343 ああ それも うれしいんだけど…。 316 00:19:09,364 --> 00:19:11,349 ちょっと貸して。 317 00:19:11,349 --> 00:19:13,349 あっ… はい。 318 00:19:17,472 --> 00:19:19,357 カメラ見て。 はい。 319 00:19:19,357 --> 00:19:21,357 (シャッター音) 320 00:19:23,344 --> 00:19:26,347 ほら。 この写真も メールで送ってよ。 321 00:19:26,347 --> 00:19:28,349 はい。 322 00:19:28,349 --> 00:19:40,345 ♬~ 323 00:19:40,345 --> 00:19:42,513 なかなか いい笑顔ですな。 324 00:19:42,513 --> 00:19:44,513 ご… ご住職! 325 00:19:45,350 --> 00:19:47,435 例の化け猫殿が→ 326 00:19:47,435 --> 00:19:51,339 一体 どういう理由で 屏風に封印されたのか→ 327 00:19:51,339 --> 00:19:54,359 調べても調べても わからんのです。 328 00:19:54,359 --> 00:19:59,347 本人から 封印が解けたあとの 目的については聞かれましたか? 329 00:19:59,347 --> 00:20:01,332 いえ…。 330 00:20:01,332 --> 00:20:07,332 でも 私は 黎さんの事は 信用していますから。 331 00:20:08,339 --> 00:20:11,342 私も 先日 面と向かってみて→ 332 00:20:11,342 --> 00:20:14,345 邪悪な者でない事は わかりました。 333 00:20:14,345 --> 00:20:17,415 だが 多少は 警戒したほうがいい。 334 00:20:17,415 --> 00:20:22,387 それに 澄さん自身 そのような姿になっている事も→ 335 00:20:22,387 --> 00:20:26,341 森羅万象の理からは 外れておるわけですし。 336 00:20:26,341 --> 00:20:28,343 えっ…? 337 00:20:28,343 --> 00:20:31,362 (早雲)このまま 若返りを受け入れて→ 338 00:20:31,362 --> 00:20:35,362 澄さんは 本当に よいのですか? 339 00:20:37,352 --> 00:20:42,352 森羅万象の理から外れてる…。 340 00:20:44,342 --> 00:20:48,342 そうよね… 本当に。 341 00:20:49,347 --> 00:20:51,347 (ため息) 342 00:20:52,350 --> 00:20:54,352 (携帯電話) 343 00:20:54,352 --> 00:20:56,337 あっ 電話! 344 00:20:56,337 --> 00:20:58,337 (携帯電話) 345 00:23:09,537 --> 00:23:11,339 (携帯電話) 346 00:23:11,339 --> 00:23:13,341 あっ 電話! 347 00:23:13,341 --> 00:23:15,341 (携帯電話) 348 00:23:17,328 --> 00:23:22,416 ♬~ 349 00:23:22,416 --> 00:23:25,336 おはようございます。 350 00:23:25,336 --> 00:23:28,389 あの… どちら様ですか? 351 00:23:28,389 --> 00:23:31,342 誰かのおばあさん? えっ…? 352 00:23:31,342 --> 00:23:33,361 邪魔なんだけど おばあさん。 353 00:23:33,361 --> 00:23:40,351 ♬~ 354 00:23:40,351 --> 00:23:44,322 だましてたんだ? 俺の事。 355 00:23:44,322 --> 00:23:46,324 私…! 356 00:23:46,324 --> 00:23:50,328 鏡で見てみなよ 自分の姿。 357 00:23:50,328 --> 00:23:57,418 ♬~ 358 00:23:57,418 --> 00:23:59,337 嫌ーっ! 359 00:23:59,337 --> 00:24:01,405 すみれ様。 360 00:24:01,405 --> 00:24:03,405 すみれ様! 361 00:24:04,342 --> 00:24:06,342 キャッ…! 362 00:24:07,345 --> 00:24:09,330 何をするのです? 363 00:24:09,330 --> 00:24:11,349 「何をするのです?」は こっちのせりふです! 364 00:24:11,349 --> 00:24:13,351 何してるんですか!? 365 00:24:13,351 --> 00:24:15,353 お風呂場から 一向に出てこないので→ 366 00:24:15,353 --> 00:24:18,353 見に行ったら 倒れていたのです。 えっ…? 367 00:24:20,341 --> 00:24:24,345 も… もしかして 見たんですか? 私の裸。 368 00:24:24,345 --> 00:24:26,345 見ましたが? 369 00:24:27,331 --> 00:24:29,417 別に問題はないでしょう。 370 00:24:29,417 --> 00:24:33,354 猫に裸を見られたからといって 気にするのですか? あなたは。 371 00:24:33,354 --> 00:24:35,373 そういう問題じゃありません! 372 00:24:35,373 --> 00:24:38,373 いくら 化け猫だからって…。 373 00:24:40,478 --> 00:24:42,346 いらっしゃいませ。 374 00:24:42,346 --> 00:24:45,466 寒い中 お仕事 お疲れさまです。 375 00:24:45,466 --> 00:24:47,335 あっ ありがとう。 376 00:24:47,335 --> 00:24:49,420 こちらへ どうぞ。 377 00:24:49,420 --> 00:24:51,339 コーヒーのおかわり いかがですか? 378 00:24:51,339 --> 00:24:54,325 ありがとう。 気が利くね。 379 00:24:54,325 --> 00:24:58,346 《知らない人に 「ありがとう」って言われるの→ 380 00:24:58,346 --> 00:25:01,349 実家が花屋やってた時以来だわ》 381 00:25:01,349 --> 00:25:04,349 《やっぱり こういうの 気持ちいい》 382 00:25:05,536 --> 00:25:07,355 (ドアの開く音) (ドアベル) 383 00:25:07,355 --> 00:25:10,391 いらっしゃいませ。 あっ…。 384 00:25:10,391 --> 00:25:12,360 お疲れさま。 385 00:25:12,360 --> 00:25:14,345 如月さん バイト始めたっていうから→ 386 00:25:14,345 --> 00:25:16,345 様子 見に行こうって 誘われてさ。 387 00:25:19,333 --> 00:25:21,333 どうぞ。 ご案内します。 388 00:25:23,404 --> 00:25:26,324 コーヒーおかわり いかがですか? 389 00:25:26,324 --> 00:25:29,324 お願いします。 はい。 390 00:25:30,344 --> 00:25:33,397 如月さん 何時に上がるの? 391 00:25:33,397 --> 00:25:35,333 今日は 10時半です。 392 00:25:35,333 --> 00:25:38,336 でも 11時には 帰らないといけないので。 393 00:25:38,336 --> 00:25:40,338 じゃあ 送っていくよ。 394 00:25:40,338 --> 00:25:42,323 なら 俺 帰ろうかな。 395 00:25:42,323 --> 00:25:44,325 邪魔だと思うし。 えっ… いいよ 別に。 396 00:25:44,325 --> 00:25:47,345 いや… でも 俺も 遅くなってもあれだから。 397 00:25:47,345 --> 00:25:49,347 「あれ」って? あっ…。 398 00:25:49,347 --> 00:25:51,349 (菜々美) あれ? 真白くん 偶然だね。 399 00:25:51,349 --> 00:25:53,517 (玲那)如月さん ここでバイトしてるんだ。 400 00:25:53,517 --> 00:25:55,336 まあ…。 401 00:25:55,336 --> 00:25:57,336 相席 いいよね? 402 00:25:58,339 --> 00:26:01,409 うん… いいよ。 座って 座って。 403 00:26:01,409 --> 00:26:03,409 (辻井)座って。 404 00:26:04,345 --> 00:26:07,348 情報提供 ご苦労さま。 もう勘弁してよ! 405 00:26:07,348 --> 00:26:09,333 今に 真白にバレて 怒られるって! 406 00:26:09,333 --> 00:26:12,336 だって 亜梨紗が かわいそうでしょ? 407 00:26:12,336 --> 00:26:15,389 それとも あんた…。 408 00:26:15,389 --> 00:26:19,343 うわっ! うわっ…。 如月さんの味方? 409 00:26:19,343 --> 00:26:22,346 あの… ちょっと 近いんですけど…。 410 00:26:22,346 --> 00:26:25,416 うれしいくせに。 411 00:26:25,416 --> 00:26:27,416 …はい。 412 00:26:28,602 --> 00:26:30,421 ガムとか…。 413 00:26:30,421 --> 00:26:33,324 かわいい! ガム? 414 00:26:33,324 --> 00:26:35,343 (店長)如月さん。 はい。 415 00:26:35,343 --> 00:26:38,329 ごめん。 悪いんだけど 今日 ちょっと残業していってくれる? 416 00:26:38,329 --> 00:26:41,415 次のシフトの子が まだ来なくって。 417 00:26:41,415 --> 00:26:43,367 えっ? でも 私 都合が…。 418 00:26:43,367 --> 00:26:46,537 頼むよ! まだ お客さん 結構いるし。 419 00:26:46,537 --> 00:26:48,439 本当 ごめん! お願いだよ! 420 00:26:48,439 --> 00:26:51,409 そんな…。 ≪すみません! 421 00:26:51,409 --> 00:26:53,327 はーい…。 422 00:26:53,327 --> 00:26:59,333 ♬~ 423 00:26:59,333 --> 00:27:01,333 (呼び出し音) 424 00:27:04,405 --> 00:27:06,340 お待たせしました。 425 00:27:06,340 --> 00:27:08,342 如月さん まだ上がらないの? 426 00:27:08,342 --> 00:27:10,411 10時半に上がるって 聞いたんだけど。 427 00:27:10,411 --> 00:27:13,347 他のバイトの人が遅れていて…。 428 00:27:13,347 --> 00:27:16,333 そうなんだ。 終わったら 一緒にカラオケ行こうと思って→ 429 00:27:16,333 --> 00:27:18,335 待ってたんだよね。 また聴かせてよ。 430 00:27:18,335 --> 00:27:20,421 ずうとるびだっけ? 431 00:27:20,421 --> 00:27:22,406 俺 パス。 (辻井)俺も。 432 00:27:22,406 --> 00:27:25,326 えっ なんで? いいよね? 如月さん。 433 00:27:25,326 --> 00:27:29,413 あっ ごめんなさい。 私も ちょっと…。 434 00:27:29,413 --> 00:27:31,413 仕事中ですので。 435 00:27:33,334 --> 00:27:36,337 何? あれ。 感じ悪~。 436 00:27:36,337 --> 00:27:39,323 バイト中だからだろ。 忙しそうだし もう出ようぜ。 437 00:27:39,323 --> 00:27:43,323 いいよ。 私たち 如月さんの事待ってるし。 ねえ? 438 00:27:46,330 --> 00:27:48,332 店長 あの…。 ああ ごめん ごめん。 439 00:27:48,332 --> 00:27:51,352 今さっき 次の子来たから もういいよ。 440 00:27:51,352 --> 00:27:53,354 ありがとうございます。 では これで。 441 00:27:53,354 --> 00:27:56,323 ごめん! 最後にトイレの備品だけ 確認しておいて。 442 00:27:56,323 --> 00:27:59,323 あっ ええ…!? はい。 (店長)ごめんね! 443 00:28:03,347 --> 00:28:05,347 すみません! 444 00:28:07,334 --> 00:28:09,334 あっ…! 445 00:28:11,338 --> 00:28:13,338 ダメ! 446 00:28:14,341 --> 00:28:16,341 あっ 嫌…! 447 00:28:18,345 --> 00:28:20,347 どうしましょう…。 (ドアの開く音) 448 00:28:20,347 --> 00:28:22,333 あっ…! 449 00:28:22,333 --> 00:28:25,352 あれ? 掃除中? 使ってもいいですか? 450 00:28:25,352 --> 00:28:27,388 えっ… ああ… はい どうぞ。 451 00:28:27,388 --> 00:28:29,340 どうも~。 452 00:28:29,340 --> 00:28:31,340 失礼します。 453 00:28:32,409 --> 00:28:37,409 そうよ。 お客さんには 気づかれないんだわ 私。 454 00:28:38,332 --> 00:28:40,332 (2人)あっ…。 あの…。 455 00:31:02,309 --> 00:31:06,309 そうよ。 お客さんには 気づかれないんだわ 私。 456 00:31:07,331 --> 00:31:09,333 (2人)あっ…。 457 00:31:09,333 --> 00:31:12,319 あの… すみません。 458 00:31:12,319 --> 00:31:14,321 何か? 459 00:31:14,321 --> 00:31:16,323 如月さんって店員さんが→ 460 00:31:16,323 --> 00:31:18,325 さっきから 姿が見えないんですけど…。 461 00:31:18,325 --> 00:31:20,327 如月さん…? 462 00:31:20,327 --> 00:31:25,316 ああ… 彼女なら もう帰ったかしら。 463 00:31:25,316 --> 00:31:27,401 えっ 本当ですか? 464 00:31:27,401 --> 00:31:30,337 ええ。 急用があるからって。 465 00:31:30,337 --> 00:31:36,337 ああ… そうですか。 わかりました。 466 00:31:40,331 --> 00:31:46,337 あの… もしかして 前にお会いした事ありますか? 467 00:31:46,337 --> 00:31:48,337 えっ…! 468 00:31:49,473 --> 00:31:51,473 揺れますから 気をつけてくださいね。 469 00:31:52,326 --> 00:31:58,332 えっ あの… どなたかと お間違えじゃないかしら? 470 00:31:58,332 --> 00:32:01,335 私 ちょっと仕事がありますので。 471 00:32:01,335 --> 00:32:03,320 すみません お忙しいのに。 472 00:32:03,320 --> 00:32:09,309 ♬~ 473 00:32:09,309 --> 00:32:11,309 (ため息) 474 00:32:16,316 --> 00:32:18,318 誰? あなた。 475 00:32:18,318 --> 00:32:22,322 あの… 今日から入った新人で…。 476 00:32:22,322 --> 00:32:27,327 新人? 嘘でしょ? 477 00:32:27,327 --> 00:32:29,327 もしかして 泥…! 478 00:32:34,334 --> 00:32:36,387 お静かに。 479 00:32:36,387 --> 00:32:40,340 それと チョコレートサンデーを一つ。 480 00:32:40,340 --> 00:32:44,340 ご注文 承りました。 481 00:32:45,396 --> 00:32:47,398 黎さん…。 482 00:32:47,398 --> 00:32:49,383 間一髪でしたね。 483 00:32:49,383 --> 00:32:53,383 それと そのお召し物では 若向きすぎます。 484 00:32:58,392 --> 00:33:00,327 ありがとうございます。 485 00:33:00,327 --> 00:33:03,327 あなたは私の主ですから。 486 00:33:07,317 --> 00:33:09,317 (ため息) 487 00:33:14,308 --> 00:33:16,376 えっ…。 488 00:33:16,376 --> 00:33:22,332 ♬~ 489 00:33:22,332 --> 00:33:24,334 失礼致します。 490 00:33:24,334 --> 00:33:32,309 ♬~ 491 00:33:32,309 --> 00:33:34,328 (呼び出し音) 492 00:33:34,328 --> 00:33:48,325 (携帯電話の振動音) 493 00:33:48,325 --> 00:33:50,444 (呼び出し音) 494 00:33:50,444 --> 00:34:03,444 ♬~ 495 00:34:05,409 --> 00:34:09,329 そろそろ お休みになったほうが よいのでは? 496 00:34:09,329 --> 00:34:13,333 あら やあね… もう こんな時間。 497 00:34:13,333 --> 00:34:17,337 アルバイト先で あんな目に遭って お疲れでしょう。 498 00:34:17,337 --> 00:34:21,391 真白くんには さっき メールで謝っておきました。 499 00:34:21,391 --> 00:34:23,310 そうですか。 500 00:34:23,310 --> 00:34:26,396 あまり根を詰めすぎると 体を壊しますよ。 501 00:34:26,396 --> 00:34:30,396 でも あと もう一踏ん張りですから。 502 00:34:31,318 --> 00:34:33,337 正直に申し上げて→ 503 00:34:33,337 --> 00:34:36,340 私には あなたが 何かを急がれているように→ 504 00:34:36,340 --> 00:34:38,340 感じるのですが。 505 00:34:42,312 --> 00:34:46,316 だって… 怖いですから。 506 00:34:46,316 --> 00:34:56,310 ♬~ 507 00:34:56,310 --> 00:35:00,330 天楽寺のご住職に 秘密を知られましたし…。 508 00:35:00,330 --> 00:35:02,399 やっぱり 私は→ 509 00:35:02,399 --> 00:35:06,320 普通の二十歳の女の子じゃ ないんです。 510 00:35:06,320 --> 00:35:10,324 本当は 真白くんや みんなの事を だましていて…。 511 00:35:10,324 --> 00:35:15,329 今日みたいな事があると いつか みんなに知られて→ 512 00:35:15,329 --> 00:35:19,333 このままじゃいられなくなるかも しれないって…。 513 00:35:19,333 --> 00:35:22,333 すみれ様…。 514 00:35:25,339 --> 00:35:28,325 でも…。 515 00:35:28,325 --> 00:35:33,397 だからこそ 自分なりの覚悟を 決めたいんです。 516 00:35:33,397 --> 00:35:37,417 立ち止まってたら くじけちゃいそうですから。 517 00:35:37,417 --> 00:35:53,333 ♬~ 518 00:35:53,333 --> 00:36:09,333 ♬~ 519 00:36:09,333 --> 00:36:12,336 (チャイム) 520 00:36:12,336 --> 00:36:15,322 それでは 本日は以上。 521 00:36:15,322 --> 00:36:18,322 (一同)ありがとうございました。 522 00:36:25,332 --> 00:36:28,335 あっ 真白 今度の春休み どっか行かない? 523 00:36:28,335 --> 00:36:30,337 どっかって? ニュージーランドとか。 524 00:36:30,337 --> 00:36:34,337 《あとで渡せば いいわよね》 525 00:36:36,326 --> 00:36:38,326 よいしょっと…。 526 00:36:46,320 --> 00:36:48,338 (男子学生) お前 その時計どうしたの? 527 00:36:48,338 --> 00:36:50,340 彼女が 誕生日に プレゼントしてくれてさ。 528 00:36:50,340 --> 00:36:52,342 すっげえ! ブランド物じゃん。 529 00:36:52,342 --> 00:36:56,342 (男子学生)バイトしたってさ。 俺も お返し頑張んねえとな。 530 00:37:03,403 --> 00:37:06,403 ≪(足音) 531 00:37:07,391 --> 00:37:09,326 何? これ。 532 00:37:09,326 --> 00:37:11,311 もしかして 真白くんにプレゼント? 533 00:37:11,311 --> 00:37:13,330 返してください。 534 00:37:13,330 --> 00:37:16,316 付き合ってんでしょ? 真白くんと。 もう知ってるから。 535 00:37:16,316 --> 00:37:20,316 言っとくけど 私 諦めてないからね。 536 00:37:21,338 --> 00:37:26,326 あんたと真白くんの事 徹底的に邪魔するから。 537 00:37:26,326 --> 00:37:30,326 だって あんた 真白くんと 全然似合ってないもん。 538 00:37:33,333 --> 00:37:36,319 そんなの…。 539 00:37:36,319 --> 00:37:40,323 そんなの 自分が一番よくわかってます。 540 00:37:40,323 --> 00:37:42,325 そう思うならさ→ 541 00:37:42,325 --> 00:37:45,395 最初から付き合わないでよ 迷惑だから。 542 00:37:45,395 --> 00:37:49,395 あんたなんかに 真白くんと付き合う資格ないよ。 543 00:37:54,321 --> 00:37:57,324 これ まさか手作り? 544 00:37:57,324 --> 00:37:59,309 うわっ 重っ! 545 00:37:59,309 --> 00:38:05,332 こんな みすぼらしいの渡したって 真白くんもドン引きするって。 546 00:38:05,332 --> 00:38:07,417 あっ…! 547 00:38:07,417 --> 00:38:10,337 持って帰ったほうがいいよ それ。 じゃあね。 548 00:38:10,337 --> 00:38:25,335 ♬~ 549 00:38:25,335 --> 00:38:30,335 (メールの着信音) 550 00:38:32,309 --> 00:38:34,327 (真白の声)「今日もバイトかな?」 551 00:38:34,327 --> 00:38:36,329 「友達と話して盛り上がってたら→ 552 00:38:36,329 --> 00:38:38,415 如月さん先に帰っちゃってて 焦った」 553 00:38:38,415 --> 00:38:42,415 「今日は俺もバイトだから 終わったら連絡するよ」 554 00:38:46,373 --> 00:38:50,373 ご注文 承りました。 少々お待ちくださいませ。 555 00:38:54,331 --> 00:38:56,333 あっ イタッ…! ああっ…! 556 00:38:56,333 --> 00:38:58,335 ごめんね。 ぶつかっちゃった? 557 00:38:58,335 --> 00:39:01,338 (吉田芳江)まあ ごめんなさいね。 558 00:39:01,338 --> 00:39:04,307 ユウくん お店の中 走っちゃダメって→ 559 00:39:04,307 --> 00:39:07,327 言ったでしょ。 ごめんなさい。 560 00:39:07,327 --> 00:39:09,312 大丈夫ですか? 561 00:39:09,312 --> 00:39:12,312 平気ですよ。 ね? ユウくん。 うん。 562 00:39:13,333 --> 00:39:15,318 澄ちゃん!? 563 00:39:15,318 --> 00:39:17,318 えっ…? 564 00:39:22,309 --> 00:39:24,311 《よっちゃん!?》 565 00:39:24,311 --> 00:39:26,313 おばあちゃん…? 566 00:39:26,313 --> 00:39:29,316 あっ… 嫌だわ。 567 00:39:29,316 --> 00:39:36,323 あの… 私の幼なじみに あなた すごく似てたから。 568 00:39:36,323 --> 00:39:40,393 ごめんなさいね。 こんな若いお嬢さん…。 569 00:39:40,393 --> 00:39:42,395 本当にごめんなさい。 570 00:39:42,395 --> 00:39:46,333 おばあちゃん 僕 おなかすいた。 571 00:39:46,333 --> 00:39:49,333 そうね。 行きましょ 行きましょ。 ごめんなさい。 572 00:39:52,322 --> 00:39:54,322 よっちゃん…! 573 00:39:56,309 --> 00:39:59,312 せっかく受かった大学 行けないなんて…。 574 00:39:59,312 --> 00:40:01,331 (泣き声) 575 00:40:01,331 --> 00:40:10,340 ♬~ 576 00:40:10,340 --> 00:40:13,326 (千明)すみれ 10番テーブル 注文聞いてきて。 577 00:40:13,326 --> 00:40:15,326 あっ… はい。 578 00:40:20,317 --> 00:40:24,337 お待たせ致しました。 ご注文 お決まりでしょうか? 579 00:40:24,337 --> 00:40:26,406 お義母さん なんにします? 580 00:40:26,406 --> 00:40:28,391 私 これ。 和風グリルチキン。 581 00:40:28,391 --> 00:40:32,329 僕 キッズカレーと フライドポテト。 582 00:40:32,329 --> 00:40:34,397 ええ~ そんなに食べられる~? 583 00:40:34,397 --> 00:40:37,317 俺は ビールと リブロースステーキ…。 584 00:40:37,317 --> 00:40:40,320 《よっちゃんの家族…》 585 00:40:40,320 --> 00:40:43,423 《もし 普通に 恋愛や結婚をしてたら→ 586 00:40:43,423 --> 00:40:48,423 私 孫がいても おかしくなかったんだわ》 587 00:40:59,339 --> 00:41:01,408 あの ごめんなさい。 588 00:41:01,408 --> 00:41:03,408 あっ…。 589 00:41:05,328 --> 00:41:10,333 やっぱり どうしても 気になっちゃって…。 590 00:41:10,333 --> 00:41:12,319 他の店員さんから→ 591 00:41:12,319 --> 00:41:17,319 あなたのお名前が 如月さんだって 伺ったもんだから。 592 00:41:19,309 --> 00:41:23,330 あの… 違ってたら ごめんなさい。 593 00:41:23,330 --> 00:41:29,330 あなた 如月澄さんって方 ご存じ? 594 00:41:31,338 --> 00:41:33,340 し… 親戚です。 595 00:41:33,340 --> 00:41:37,310 ああ… やっぱり! 596 00:41:37,310 --> 00:41:43,310 ねえ 澄ちゃん 今 どうしてるの? お元気なの? 597 00:41:44,334 --> 00:41:47,337 はい 元気です。 598 00:41:47,337 --> 00:41:51,341 あっ… よかった。 599 00:41:51,341 --> 00:41:54,341 ああ よかった…。 600 00:41:55,328 --> 00:42:00,400 あの… 私 吉田芳江っていいます。 601 00:42:00,400 --> 00:42:04,337 澄ちゃんと 高校まで ずっと一緒だったの。 602 00:42:04,337 --> 00:42:07,340 大学も 一緒に行くはずだったんだけど→ 603 00:42:07,340 --> 00:42:12,340 おうちの事情で 澄ちゃん 行けなくなっちゃって…。 604 00:42:13,313 --> 00:42:19,469 ねえ 澄ちゃん 今 どちらにいらっしゃるの? 605 00:42:19,469 --> 00:42:24,469 お住まいは? 今も実家のほう? 606 00:42:26,309 --> 00:42:29,346 今は 違います。 607 00:42:29,346 --> 00:42:32,399 ああ そう…。 608 00:42:32,399 --> 00:42:37,320 じゃあ 澄ちゃんに伝えてくれる? 609 00:42:37,320 --> 00:42:41,320 「芳江は元気です」って。 610 00:42:42,325 --> 00:42:47,325 それから 私の連絡先も 今 書きますから。 611 00:42:48,315 --> 00:42:50,333 《よっちゃん…》 612 00:42:50,333 --> 00:42:55,438 《私は よっちゃんに 会おうとしなかったのに…》 613 00:42:55,438 --> 00:43:00,327 《大学に通ってる よっちゃんが うらやましくて…》 614 00:43:00,327 --> 00:43:05,332 《そんな気持ちを かき消したくて 逃げてたのに…》 615 00:43:05,332 --> 00:43:07,317 《なのに よっちゃんは→ 616 00:43:07,317 --> 00:43:12,322 私の事 こんなに 気にかけてくれてたんだ》 617 00:43:12,322 --> 00:43:16,309 きっと また会えるわよね。 618 00:43:16,309 --> 00:43:20,313 フフフ… お互い こんな歳になっちゃったけど→ 619 00:43:20,313 --> 00:43:26,336 でも 65歳なんて まだまだ これからだもの。 620 00:43:26,336 --> 00:43:32,325 ♬~ 621 00:43:32,325 --> 00:43:36,325 あなた… どうかした? 622 00:43:38,331 --> 00:43:41,331 私 なんか嫌な事言った? 623 00:43:44,337 --> 00:43:47,337 いいえ…。 624 00:43:50,393 --> 00:43:53,313 ちゃんと伝えます。 625 00:43:53,313 --> 00:43:58,334 芳江さんの気持ち ちゃんと。 626 00:43:58,334 --> 00:44:04,340 《よっちゃん 私 澄だよ》 627 00:44:04,340 --> 00:44:09,340 《ありがとう 私を気にかけてくれて》 628 00:44:10,447 --> 00:44:12,447 すみれ様。 629 00:44:16,336 --> 00:44:19,339 すみません。 ご気分がお悪いようなので。 630 00:44:19,339 --> 00:44:24,394 大丈夫? お店の方 呼んできましょうか? 631 00:44:24,394 --> 00:44:28,331 いえ 今日はこれで。 失礼。 632 00:44:28,331 --> 00:44:38,324 ♬~ 633 00:44:38,324 --> 00:44:43,329 泣いても いいんですよ 時には立ち止まって。 634 00:44:43,329 --> 00:44:50,336 ♬~ 635 00:44:50,336 --> 00:44:53,336 私は その辺りにいますから。 636 00:44:58,311 --> 00:45:04,311 もう大丈夫です。 思いっきり泣きましたから。 637 00:45:06,402 --> 00:45:11,407 それに 立ち止まるのはよくても→ 638 00:45:11,407 --> 00:45:15,411 逃げちゃうのは いけませんよね。 639 00:45:15,411 --> 00:45:17,380 せっかく 黎さんが→ 640 00:45:17,380 --> 00:45:21,380 私に 人生をやり直すチャンスを くれたんですから。 641 00:45:22,335 --> 00:45:27,335 そのおかげで 真白くんとも出会えましたから。 642 00:45:34,330 --> 00:45:39,330 着てください。 そんな薄着じゃ 風邪引きますよ。 643 00:45:42,405 --> 00:45:47,310 私は これから ちょっと用事があるので。 644 00:45:47,310 --> 00:45:52,315 家で待っています。 頑張ってください。 645 00:45:52,315 --> 00:45:54,334 はい。 646 00:45:54,334 --> 00:46:05,311 ♬~ 647 00:46:05,311 --> 00:46:08,311 (メールの着信音) 648 00:46:09,332 --> 00:46:11,317 (すみれの声)「如月です」 649 00:46:11,317 --> 00:46:16,322 「渡したいものがあるので 今から会えませんか?」 650 00:46:16,322 --> 00:46:25,381 ♬~ 651 00:46:25,381 --> 00:46:27,400 如月さん! 652 00:46:27,400 --> 00:46:30,336 (荒い息遣い) 653 00:46:30,336 --> 00:46:33,339 すみません こんな夜分に。 654 00:46:33,339 --> 00:46:37,339 そんなの全然いいよ。 それより…。 655 00:46:39,329 --> 00:46:43,333 これ 私の手作りなんです。 656 00:46:43,333 --> 00:46:48,333 包装も何もしてなくて 申し訳ないんですけど…。 657 00:46:49,322 --> 00:46:53,322 俺のために作ってくれたの? これ。 658 00:46:54,394 --> 00:46:59,415 マジで!? すっげえ…。 659 00:46:59,415 --> 00:47:02,415 ありがとう 如月さん。 660 00:47:03,336 --> 00:47:06,336 あの…。 ん? 661 00:47:07,423 --> 00:47:10,423 私 もう逃げませんから。 662 00:47:12,395 --> 00:47:18,395 真白くんの事 他の誰よりも ちゃんと好きですから。 663 00:47:21,337 --> 00:47:24,337 これからも ずっと…。 664 00:47:27,493 --> 00:47:32,448 こんな私ですけど よろしくお願いします。 665 00:47:32,448 --> 00:47:47,330 ♬~ 666 00:47:47,330 --> 00:47:53,330 今からさ 名前で呼んでもいい? 667 00:47:56,339 --> 00:47:58,339 はい。 668 00:48:03,329 --> 00:48:05,315 すみれ。 669 00:48:05,315 --> 00:48:13,339 ♬~ 670 00:48:13,339 --> 00:48:18,339 照れくさいから 2人だけの時しか呼ばないけど。 671 00:48:21,314 --> 00:48:27,337 うれしいです… 近くなったみたいで。 672 00:48:27,337 --> 00:48:35,337 ♬~ 673 00:51:07,313 --> 00:51:25,314 ♬~ 674 00:51:25,314 --> 00:51:27,314 送るよ。 675 00:51:29,435 --> 00:51:31,435 はい。 676 00:51:36,392 --> 00:51:39,328 〈65年の人生で→ 677 00:51:39,328 --> 00:51:44,333 初めて 男の人からキスをされました〉 678 00:51:44,333 --> 00:51:49,322 〈それは とても優しくて→ 679 00:51:49,322 --> 00:51:55,322 でも 優しさの分だけ 切なくて…〉 680 00:51:58,331 --> 00:52:01,400 ただ今 帰りました。 681 00:52:01,400 --> 00:52:12,311 ♬~ 682 00:52:12,311 --> 00:52:14,311 黎さん…? 683 00:52:15,314 --> 00:52:19,335 あっ… おかえりなさいませ。 684 00:52:19,335 --> 00:52:21,337 どうかしたんですか? 685 00:52:21,337 --> 00:52:25,308 いいえ。 それより その顔を見ると→ 686 00:52:25,308 --> 00:52:29,312 すみれ様のほうは いい事があったようですね。 687 00:52:29,312 --> 00:52:33,316 べ… べ… 別に そういうわけじゃ…! 688 00:52:33,316 --> 00:52:36,316 筆入れを渡してきただけで…。 689 00:52:37,386 --> 00:52:42,325 ああ… 鍵になっている言葉→ 690 00:52:42,325 --> 00:52:45,328 まだ 結局 見つけられていなくて…。 691 00:52:45,328 --> 00:52:47,330 焦る必要はありませんよ。 692 00:52:47,330 --> 00:52:51,317 でも 私の願いがかなえば 黎さんだって自由に…。 693 00:52:51,317 --> 00:52:55,317 ええ。 私と…。 694 00:52:58,324 --> 00:53:02,324 そして もう一人も。 695 00:53:03,329 --> 00:53:05,329 もう一人? 696 00:53:10,353 --> 00:53:12,305 パパさん また調べもの? 697 00:53:12,305 --> 00:53:15,305 この間から 変なんだよなあ…。 698 00:53:21,314 --> 00:53:26,335 もう一匹いるのか 化け猫は。 699 00:53:26,335 --> 00:53:29,322 このカキツバタの屏風には→ 700 00:53:29,322 --> 00:53:32,322 もう一つ 対となる屏風があるのです。 701 00:53:34,310 --> 00:53:37,310 そして その中に 私の婚約者がいる。 702 00:53:39,332 --> 00:53:41,317 婚約者!? 703 00:53:41,317 --> 00:53:46,305 すみれ様の願いが成就し 封印が解ければ→ 704 00:53:46,305 --> 00:53:50,376 そちらに封じ込められた婚約者も 解放されるでしょう。 705 00:53:50,376 --> 00:53:53,312 それって…。 706 00:53:53,312 --> 00:53:59,312 (携帯電話の振動音) 707 00:54:00,436 --> 00:54:04,323 (真白の声) 「アンディの子犬 産まれた!」 708 00:54:04,323 --> 00:54:12,331 ♬~ 709 00:54:12,331 --> 00:54:17,331 《お… お金持ちだって聞いたけど 想像以上だわ》 710 00:54:19,321 --> 00:54:21,323 いらっしゃい。 711 00:54:21,323 --> 00:54:25,311 本日は お招き頂きまして ありがとうございます。 712 00:54:25,311 --> 00:54:29,348 どうぞ。 子犬がいるの あっちにある蔵の中だから。 713 00:54:29,348 --> 00:54:31,317 蔵…? 714 00:54:31,317 --> 00:54:35,388 どういうわけか アンディが この奥で子供産んじゃってさ。 715 00:54:35,388 --> 00:54:38,324 普段は こんなとこ 近づきもしないのに。 716 00:54:38,324 --> 00:54:42,324 不思議ですね。 どうぞ。 717 00:54:43,312 --> 00:54:46,332 失礼します。 アンディと赤ちゃん。 718 00:54:46,332 --> 00:54:48,332 わあ…! 719 00:54:52,321 --> 00:54:54,306 かわいい…。 720 00:54:54,306 --> 00:54:59,311 心配したよ。 結構 難産で 医者も心配してたから。 721 00:54:59,311 --> 00:55:02,314 そうなんですか。 うん。 722 00:55:02,314 --> 00:55:05,314 無事に生まれてきて よかった。 723 00:55:06,335 --> 00:55:12,324 ♬~ 724 00:55:12,324 --> 00:55:14,326 (物音) 725 00:55:14,326 --> 00:55:16,326 なんの音だ? 726 00:55:19,331 --> 00:55:24,320 あの屏風… 確か カキツバタと白猫の絵の…。 727 00:55:24,320 --> 00:55:26,320 えっ…? 728 00:55:31,327 --> 00:55:49,378 ♬~ 729 00:55:49,378 --> 00:56:07,378 ♬~ 730 00:58:26,385 --> 00:58:29,385 〈このドラマの主題歌CDをプレゼント。 詳しくは 番組ホームページで〉 731 00:58:31,340 --> 00:58:34,343 《65歳で こんな事出来るなんて すごく楽しい!》 732 00:58:34,343 --> 00:58:36,412 私は どこにも行きませんよ。 733 00:58:36,412 --> 00:58:38,347 (阿久津幹也) 君 かわいいからさ…。 734 00:58:38,347 --> 00:58:40,432 (悲鳴) 735 00:58:40,432 --> 00:58:42,351 (係員)大丈夫ですか? 顔が真っ青ですけど。 736 00:58:42,351 --> 00:58:44,351 誰かー! 助けてーっ!