1 00:01:03,286 --> 00:01:06,289 〈家業と家事に人生を捧げ 高齢の母を看取って→ 2 00:01:06,289 --> 00:01:11,294 天涯孤独となった65歳の女性 如月澄〉 3 00:01:11,294 --> 00:01:13,330 〈そんな澄が→ 4 00:01:13,330 --> 00:01:16,283 屏風に封印されていた化け猫 黎と契約を交わし→ 5 00:01:16,283 --> 00:01:19,269 二十歳の姿に若返った事で→ 6 00:01:19,269 --> 00:01:23,306 如月すみれという新たな名前で 人生をやり直す事に〉 7 00:01:23,306 --> 00:01:27,360 〈初めての大学生活 初めての恋〉 8 00:01:27,360 --> 00:01:30,297 〈二十歳の姿に若返った事で→ 9 00:01:30,297 --> 00:01:33,283 周囲の若者たちとの ジェネレーションギャップに戸惑い→ 10 00:01:33,283 --> 00:01:35,268 さらに 1日2時間は→ 11 00:01:35,268 --> 00:01:39,289 必ず65歳の姿に戻ってしまう というハンデを抱え→ 12 00:01:39,289 --> 00:01:42,292 様々なトラブルに 見舞われながらも→ 13 00:01:42,292 --> 00:01:45,295 懸命に乗り越えていく すみれ〉 14 00:01:45,295 --> 00:01:48,298 〈やがて 同じ大学に通う真白勇征と→ 15 00:01:48,298 --> 00:01:50,283 恋仲になったすみれは→ 16 00:01:50,283 --> 00:01:55,288 黎との契約成就に向けて必要な ある条件を知る〉 17 00:01:55,288 --> 00:01:59,276 (黎)鍵となっている ある言葉があるのです。 18 00:01:59,276 --> 00:02:03,296 (如月 澄)言葉? あなたが最も幸せを感じた瞬間に→ 19 00:02:03,296 --> 00:02:06,296 心の底から その ある言葉を口にすれば…。 20 00:02:07,334 --> 00:02:10,334 (如月すみれ) 無事に生まれてきて よかった。 21 00:02:12,289 --> 00:02:16,276 〈そんな中 真白の 自宅の蔵にあった屏風から→ 22 00:02:16,276 --> 00:02:18,276 謎の女が現れた〉 23 00:02:20,297 --> 00:02:22,297 あなたは…? 24 00:02:23,283 --> 00:02:25,283 (雪白)う~ん…。 25 00:02:26,269 --> 00:02:28,288 この カキツバタの屏風には→ 26 00:02:28,288 --> 00:02:31,291 もう一つ 対となる屏風があるのです。 27 00:02:31,291 --> 00:02:35,291 そして その中に 私の婚約者がいる。 28 00:02:37,297 --> 00:02:40,297 《じゃあ この人が 黎さんの言ってた…?》 29 00:02:44,321 --> 00:02:47,321 (真白勇征)誰ですか? あなたは。 ここで一体 何を? 30 00:02:48,291 --> 00:02:50,293 今すぐ出ていってくだ…。 31 00:02:50,293 --> 00:02:55,282 ♬~ 32 00:02:55,282 --> 00:02:58,301 真白くん? 真白くん!? 33 00:02:58,301 --> 00:03:01,301 心配せんでも ちぃと寝てもろただけや。 34 00:03:04,274 --> 00:03:06,293 (嗅ぐ音) 35 00:03:06,293 --> 00:03:08,295 何? 36 00:03:08,295 --> 00:03:12,282 ああ… やっぱりや。 37 00:03:12,282 --> 00:03:15,318 あんたから黎のにおいがするわ。 38 00:03:15,318 --> 00:03:19,318 さあ ほうけとらんと 早よ黎のとこ連れてって。 39 00:03:24,294 --> 00:03:26,294 わかりました。 40 00:03:29,299 --> 00:03:32,299 ごめんなさい 真白くん。 41 00:03:34,304 --> 00:03:37,290 こんな事に巻き込んで…。 42 00:03:37,290 --> 00:03:42,295 目ぇ覚めたら ここで起きた事 なんも覚えてへんて。 43 00:03:42,295 --> 00:03:45,295 あんたも そのほうが都合ええんやろ? 44 00:03:46,283 --> 00:03:49,369 ほら 早よ行くで。 45 00:03:49,369 --> 00:03:52,369 あなた お名前は? 46 00:03:54,274 --> 00:03:56,274 雪白。 47 00:04:05,285 --> 00:04:07,285 黎。 48 00:04:08,288 --> 00:04:10,273 お帰りなさいませ すみれ様。 49 00:04:10,273 --> 00:04:14,311 雪白 すみれ様にお礼を言え。 50 00:04:14,311 --> 00:04:16,296 この方は 私の主だからな。 51 00:04:16,296 --> 00:04:18,296 主? 52 00:04:19,282 --> 00:04:23,303 あっ いえ そんな別にお礼なんて…。 53 00:04:23,303 --> 00:04:26,303 とにかく中へどうぞ。 54 00:04:27,290 --> 00:04:29,292 なんや? これ。 55 00:04:29,292 --> 00:04:31,294 ありあわせのもので 作ったんですけど…。 56 00:04:31,294 --> 00:04:34,331 はあ こりゃ…。 57 00:04:34,331 --> 00:04:39,285 あと 薄着で寒そうなので よかったら半纏も…。 58 00:04:39,285 --> 00:04:42,272 あんた 人間のくせに気ぃ利くな。 59 00:04:42,272 --> 00:04:45,291 見た目は若うても 年の功っちゅうやつか。 60 00:04:45,291 --> 00:04:47,293 はあ…。 61 00:04:47,293 --> 00:04:58,288 ♬~ 62 00:04:58,288 --> 00:05:01,291 (雪白) うん。 まあ 味はなかなかやな。 63 00:05:01,291 --> 00:05:05,295 おかわり。 あっ はい。 64 00:05:05,295 --> 00:05:08,281 雪白 少しは遠慮しろ。 65 00:05:08,281 --> 00:05:11,284 何 言うてんの? 食べれる時に食べとかな。 66 00:05:11,284 --> 00:05:15,372 栄養つけて これから あんたと子作りするんやから。 67 00:05:15,372 --> 00:05:18,291 こ こここ… 子作り!? 68 00:05:18,291 --> 00:05:22,295 黎も食べぇな。 食べさせたろか? 69 00:05:22,295 --> 00:05:26,349 それとも 口移しがええか? (ため息) 70 00:05:26,349 --> 00:05:28,268 あっ ああ… あの→ 71 00:05:28,268 --> 00:05:31,287 もし お邪魔でしたら 私は外に行ってますので…。 72 00:05:31,287 --> 00:05:34,357 ほら すみれも こう言うてくれてるし。 73 00:05:34,357 --> 00:05:37,293 そのようなお気遣い ご無用です すみれ様。 74 00:05:37,293 --> 00:05:41,297 でも…。 雪白 はっきり言っておくが→ 75 00:05:41,297 --> 00:05:43,349 私の役目は まだ終わっていない。 76 00:05:43,349 --> 00:05:45,268 はあ? なんや それ。 77 00:05:45,268 --> 00:05:47,287 言葉のとおりだ。 78 00:05:47,287 --> 00:05:51,287 お前も そのつもりで これからは人間として振る舞え。 79 00:05:54,277 --> 00:05:57,363 何わけのわからん事 言うてんねん。 80 00:05:57,363 --> 00:05:59,299 (机を叩く音) 81 00:05:59,299 --> 00:06:03,286 私は 人間に媚びたり かしずいたりすんのは嫌や! 82 00:06:03,286 --> 00:06:05,305 せっかく自由になって 会えたいうのに…。 83 00:06:05,305 --> 00:06:07,323 黎のアホ! 84 00:06:07,323 --> 00:06:11,294 あっ ちょ… ちょっと 雪白さん! 放っておいて構いません。 85 00:06:11,294 --> 00:06:13,296 腹が減れば帰ってくるでしょう。 86 00:06:13,296 --> 00:06:17,283 そんな 猫じゃないんですから。 化け猫です。 87 00:06:17,283 --> 00:06:19,285 そうかもしれませんけど→ 88 00:06:19,285 --> 00:06:22,288 なんだか冷たいじゃないですか。 89 00:06:22,288 --> 00:06:26,292 せっかく 封印が解けて再会出来たのに…。 90 00:06:26,292 --> 00:06:28,294 そうだ。 それって つまり→ 91 00:06:28,294 --> 00:06:32,298 私の願いが 叶ったって事ですよね? 92 00:06:32,298 --> 00:06:36,269 じゃあ これで 黎さんも自由になって 私も…。 93 00:06:36,269 --> 00:06:38,288 それは…。 (チャイム) 94 00:06:38,288 --> 00:06:41,288 雪白さん戻ってきたんじゃ…? 95 00:06:45,295 --> 00:06:48,298 (荒い息遣い) 96 00:06:48,298 --> 00:06:51,284 真白くん!? よかった。 やっぱり帰ってたんだ。 97 00:06:51,284 --> 00:06:53,286 あっ… どうぞ。 98 00:06:53,286 --> 00:06:55,288 あの さっきは…。 99 00:06:55,288 --> 00:06:58,274 ごめん! えっ? 100 00:06:58,274 --> 00:07:03,279 俺 なんか 蔵の中で寝ちゃってて…。 101 00:07:03,279 --> 00:07:07,283 遊びに来てって誘っといたのに 自分が寝るとか あり得ない。 102 00:07:07,283 --> 00:07:09,285 《雪白さんの言ったとおりだわ》 103 00:07:09,285 --> 00:07:11,337 《本当に覚えてない》 104 00:07:11,337 --> 00:07:15,291 ごめん …って さっきから そればっかだけど。 105 00:07:15,291 --> 00:07:17,293 そんな…。 106 00:07:17,293 --> 00:07:21,314 私のほうこそ ごめんなさい。 107 00:07:21,314 --> 00:07:23,299 ちょっと急用があって→ 108 00:07:23,299 --> 00:07:25,299 真白くんの事 置いて帰っちゃって…。 109 00:07:27,287 --> 00:07:29,289 ああ…。 110 00:07:29,289 --> 00:07:33,309 よかった。 呆れて帰っちゃったかと思ってた。 111 00:07:33,309 --> 00:07:38,298 それで 俺 焦っちゃって。 呆れてなんて 私 全然…。 112 00:07:38,298 --> 00:07:40,283 あっ これ。 113 00:07:40,283 --> 00:07:42,283 ああ はい。 114 00:07:43,286 --> 00:07:45,286 真白くん? 115 00:07:46,289 --> 00:07:49,292 すっげえ焦ったから→ 116 00:07:49,292 --> 00:07:52,278 ちょっと充電。 117 00:07:52,278 --> 00:08:02,288 ♬~ 118 00:08:02,288 --> 00:08:06,292 あっ! すみません 玄関先で…。 119 00:08:06,292 --> 00:08:10,296 いえいえ。 なんでしたら 外に出かけますので ごゆっくり。 120 00:08:10,296 --> 00:08:12,298 黎さん! 121 00:08:12,298 --> 00:08:16,286 あのさ じゃあ 俺 今日はこれで帰るから。 122 00:08:16,286 --> 00:08:18,288 はい。 123 00:08:18,288 --> 00:08:21,288 また あとでメールする。 じゃあ。 124 00:08:29,299 --> 00:08:32,268 よかった 真白くんが無事で。 125 00:08:32,268 --> 00:08:34,287 そちらは問題ないでしょう。 126 00:08:34,287 --> 00:08:38,291 先ほど言いかけた件については まだ 問題大ありです。 127 00:08:38,291 --> 00:08:41,291 えっ それって? 128 00:08:45,365 --> 00:08:49,285 つまり こういう事なんですね。 129 00:08:49,285 --> 00:08:51,287 そういう事です。 130 00:08:51,287 --> 00:08:55,291 残念ながら 封印は いまだ完全には解かれていません。 131 00:08:55,291 --> 00:08:58,361 まあ そう簡単にはいかないとは 思ってましたけど…。 132 00:08:58,361 --> 00:09:01,297 あからさまな落胆が見えますが。 133 00:09:01,297 --> 00:09:04,284 いえ 自分の事ではなくて→ 134 00:09:04,284 --> 00:09:06,286 まだ 黎さんを→ 135 00:09:06,286 --> 00:09:08,288 自由にさせてあげられないんだ と思って。 136 00:09:08,288 --> 00:09:11,291 婚約者とも再会出来たのに…。 137 00:09:11,291 --> 00:09:13,276 そんな事を気にしていたのですか。 138 00:09:13,276 --> 00:09:15,295 そんな事って…。 139 00:09:15,295 --> 00:09:19,299 そういえば すごい偶然ですよね。 140 00:09:19,299 --> 00:09:24,287 まさか 雪白さんの屏風が 真白くんのお家にあったなんて。 141 00:09:24,287 --> 00:09:27,290 偶然ではなく 運命ではないでしょうか? 142 00:09:27,290 --> 00:09:29,292 運命? 143 00:09:29,292 --> 00:09:32,295 私も その運命に従っているだけです。 144 00:09:32,295 --> 00:09:34,280 ですから 今しばらく→ 145 00:09:34,280 --> 00:09:37,283 あなたのそばにいさせて頂きます。 146 00:09:37,283 --> 00:09:40,283 あなたの幸せを見届けるまで。 147 00:09:41,287 --> 00:09:43,272 黎さん。 148 00:09:43,272 --> 00:09:46,342 まあ 先ほど 玄関先で 抱きしめられた姿を見た時は→ 149 00:09:46,342 --> 00:09:49,342 なかなか いい線だとは思いましたがね。 150 00:09:50,296 --> 00:09:53,282 お茶を淹れてきます。 もう…。 151 00:09:53,282 --> 00:09:56,282 いちいち 混ぜっ返さないでください! 152 00:10:00,289 --> 00:10:02,291 スノボ? 153 00:10:02,291 --> 00:10:05,294 うん。 今度のホワイトデーに 滑りに行かない? 154 00:10:05,294 --> 00:10:09,282 スノボって あの スキーみたいな? 155 00:10:09,282 --> 00:10:12,285 でも 私 スキーもやった事がなくて…。 156 00:10:12,285 --> 00:10:14,287 大丈夫 俺が教えるから。 157 00:10:14,287 --> 00:10:16,289 はあ…。 158 00:10:16,289 --> 00:10:21,294 それで 温泉もあるし 1泊2日でどうかなと思って。 159 00:10:21,294 --> 00:10:23,294 はあ…。 えっ!? 160 00:10:26,349 --> 00:10:29,285 1泊2日って お泊まりですか? 161 00:10:29,285 --> 00:10:33,289 うん。 就職セミナー始まると バタバタするし。 162 00:10:33,289 --> 00:10:35,291 バレンタインデーの お返しもしたいから。 163 00:10:35,291 --> 00:10:37,360 あっ…。 164 00:10:37,360 --> 00:10:41,297 でも やっぱり お泊まりは…。 165 00:10:41,297 --> 00:10:46,285 《私 夜になると 65歳に戻っちゃうので…》 166 00:10:46,285 --> 00:10:48,271 何も問題ありません。 167 00:10:48,271 --> 00:10:51,271 黎さん!? いつの間に? 168 00:10:52,358 --> 00:10:55,294 この寒い時期に わざわざ雪山に行くとは→ 169 00:10:55,294 --> 00:10:57,280 随分と酔狂ですが→ 170 00:10:57,280 --> 00:11:00,266 1泊旅行とは なかなか大胆なお誘いです。 171 00:11:00,266 --> 00:11:03,269 見直しましたよ 真白様。 あっ いや…。 172 00:11:03,269 --> 00:11:08,307 ただし 当然 お部屋は別々ですね? 173 00:11:08,307 --> 00:11:10,293 お二人とも学生の身分ですから→ 174 00:11:10,293 --> 00:11:12,295 何か 間違いがあったら困りますし…。 175 00:11:12,295 --> 00:11:15,281 ああ はい。 それは もちろん。 176 00:11:15,281 --> 00:11:19,285 結構。 存分に 旅行を楽しんできてください。 177 00:11:19,285 --> 00:11:23,356 ちょっと! 勝手に どんどん話を進めないでください。 178 00:11:23,356 --> 00:11:25,291 大体 なんで大学にまで…。 179 00:11:25,291 --> 00:11:28,311 大した理由ではありませんので ご心配なく。 180 00:11:28,311 --> 00:11:31,297 では 真白様 旅行の件 くれぐれもよろしく。 181 00:11:31,297 --> 00:11:41,290 ♬~ 182 00:11:41,290 --> 00:11:44,290 あっ えーっと…。 183 00:11:45,294 --> 00:11:47,294 一緒に行こう? 184 00:11:49,365 --> 00:11:51,365 はい。 185 00:11:54,270 --> 00:12:02,295 ♬~ 186 00:12:02,295 --> 00:12:04,297 (幸坂亜梨紗)で 真白くんから 聞き出してくれた? 187 00:12:04,297 --> 00:12:06,499 次のデートの予定とか。 188 00:12:06,499 --> 00:12:08,284 (辻井健人)いや 聞けてないし。 189 00:12:08,284 --> 00:12:11,354 俺 あの2人の邪魔するとか できれば もう勘弁してほしいし。 190 00:12:11,354 --> 00:12:13,356 (加藤菜々美)ふ~ん。 191 00:12:13,356 --> 00:12:16,292 辻井くん 私たちの事 裏切っちゃうんだ。 192 00:12:16,292 --> 00:12:18,294 いや 別に 裏切るとかじゃないけどさ…。 193 00:12:18,294 --> 00:12:20,296 (雪白)におうな あんたら。 194 00:12:20,296 --> 00:12:29,288 ♬~ 195 00:12:29,288 --> 00:12:31,290 (嗅ぐ音) 196 00:12:31,290 --> 00:12:33,292 におう におう。 197 00:12:33,292 --> 00:12:36,295 あんたら すみれと真白の知り合いやろ? 198 00:12:36,295 --> 00:12:38,331 (大浦玲那)っつうか あんた誰? 199 00:12:38,331 --> 00:12:41,284 あの2人 付き合うてんのに じれっとうて かなわんやろ? 200 00:12:41,284 --> 00:12:44,284 あんたらも知り合いなら しっかり後押しせな。 201 00:12:45,288 --> 00:12:48,291 はあ? いきなり何言ってんの あんた。 202 00:12:48,291 --> 00:12:50,293 なんで私が あの2人の後押しすんのよ! 203 00:12:50,293 --> 00:12:52,293 なんや? えらい剣幕やな…。 204 00:12:53,296 --> 00:12:56,296 まあ 嫌でも協力してもらうけど…。 205 00:13:02,288 --> 00:13:06,359 ええか? あの2人を とにかく ええ関係に…。 206 00:13:06,359 --> 00:13:09,295 あなた方がする必要はありません。 207 00:13:09,295 --> 00:13:13,282 ちょ… 何すんねん! いいから来るんだ。 208 00:13:13,282 --> 00:13:15,284 皆様 お騒がせしました。 209 00:13:15,284 --> 00:13:19,305 (雪白) ちょ… 待ってえや。 黎のアホ! 210 00:13:19,305 --> 00:13:22,291 なんで邪魔すんのよ。 211 00:13:22,291 --> 00:13:24,293 すみれと真白が 早うねんごろになれば→ 212 00:13:24,293 --> 00:13:26,279 あんたかて自由になれるんやろ? 213 00:13:26,279 --> 00:13:29,398 これ以上 余計な事をするなと言ってるんだ。 214 00:13:29,398 --> 00:13:31,284 お前は あの蔵で子犬を産ませ→ 215 00:13:31,284 --> 00:13:34,287 すみれ様が 鍵となる言葉を口にする状況を→ 216 00:13:34,287 --> 00:13:36,289 無理やり作りだした。 217 00:13:36,289 --> 00:13:38,291 無事に生まれてきて よかった。 218 00:13:38,291 --> 00:13:41,294 だが そんな方法で→ 219 00:13:41,294 --> 00:13:44,297 封印を こじ開けようとしても無駄だ。 220 00:13:44,297 --> 00:13:46,299 我々に出来る事は→ 221 00:13:46,299 --> 00:13:50,286 すみれ様自身が 本当の幸せを手に入れるのを→ 222 00:13:50,286 --> 00:13:52,286 ただ見守る事のみ。 223 00:13:53,322 --> 00:13:57,322 なんやの それ。 口を開けば 「すみれ すみれ」て…。 224 00:13:59,295 --> 00:14:01,297 あんた…。 225 00:14:01,297 --> 00:14:05,297 あの女に 何か 特別な思い入れでもあるんか? 226 00:14:08,287 --> 00:14:10,306 勘弁してぇな。 227 00:14:10,306 --> 00:14:12,291 私には あんたしかおらんのに…。 228 00:14:12,291 --> 00:14:15,294 (ドアの開く音) すみません そんなにたくさん…。 229 00:14:15,294 --> 00:14:20,283 (小倉富子)いいの いいの。 黎さん喜んでくれるかしら~? 230 00:14:20,283 --> 00:14:22,285 あっ! 231 00:14:22,285 --> 00:14:24,287 (富子)黎さん…。 232 00:14:24,287 --> 00:14:27,290 誰なの? この女! 233 00:14:27,290 --> 00:14:30,359 雪白さんは 黎さんの婚約者で…。 234 00:14:30,359 --> 00:14:33,296 こ… 婚約者? 235 00:14:33,296 --> 00:14:35,398 なんや 間の悪い。 236 00:14:35,398 --> 00:14:37,283 せっかく 子作りしよう思うてたのに…。 237 00:14:37,283 --> 00:14:39,283 子作りー!? 238 00:14:41,287 --> 00:14:44,290 ああ… 小倉さん? しっかりしてください。 239 00:14:44,290 --> 00:14:46,292 誰やねん この けったいなおばはん。 240 00:14:46,292 --> 00:14:48,294 隣人だ。 241 00:14:48,294 --> 00:14:52,298 すみれ様 真白様との旅行の話は まとまりましたか? 242 00:14:52,298 --> 00:14:54,298 こんな時に聞かないでください! 243 00:14:57,353 --> 00:15:01,290 《初めてのスノボに 初めてのお泊まり》 244 00:15:01,290 --> 00:15:04,293 《今日は 初めての事ばっかりだわ》 245 00:15:04,293 --> 00:15:09,298 《やあね 子供の頃の遠足みたいに ウキウキしちゃって…》 246 00:15:09,298 --> 00:15:12,285 おはよう お待たせ。 247 00:15:12,285 --> 00:15:15,304 おはようございます。 じゃあ 行こうか。 248 00:15:15,304 --> 00:15:18,291 あの… ここから ハンターマウンテンだと→ 249 00:15:18,291 --> 00:15:21,277 新幹線ですよね? うん。 250 00:15:21,277 --> 00:15:23,279 チケット もう買ってあるから。 251 00:15:23,279 --> 00:15:25,298 ありがとうございます。 はい。 252 00:15:25,298 --> 00:15:27,300 おいくらでした? ああ 大丈夫。 253 00:15:27,300 --> 00:15:31,320 バイト代 貯めたから。 そういうわけには…。 254 00:15:31,320 --> 00:15:35,320 今回は 俺が すみれを スノボに連れて行きたかったから。 255 00:15:36,359 --> 00:15:39,359 だから いいの。 わかった? 256 00:15:41,297 --> 00:15:43,299 はい。 257 00:15:43,299 --> 00:15:45,267 あっ 駅でなんか買っていこうか。 258 00:15:45,267 --> 00:15:47,286 俺 朝ご飯 食べそびれちゃって…。 259 00:15:47,286 --> 00:15:53,292 あっ 私 お弁当作ってきました。 マジで? すごっ! 260 00:15:53,292 --> 00:15:56,295 あと お茶と→ 261 00:15:56,295 --> 00:15:59,298 みかんとお饅頭も。 262 00:15:59,298 --> 00:16:02,298 アハハハ… 経済的。 263 00:16:04,286 --> 00:16:06,286 荷物 俺 持つよ。 264 00:16:07,289 --> 00:16:10,292 《いつも歳の差を感じないくらい→ 265 00:16:10,292 --> 00:16:12,294 同じ目線で向き合ってくれる》 266 00:16:12,294 --> 00:16:16,294 《幸せだわ この感じ》 267 00:16:26,292 --> 00:16:28,292 お待たせしました。 268 00:16:30,296 --> 00:16:34,283 あれ? なんか おかしいですか? 269 00:16:34,283 --> 00:16:38,283 ううん かわいい。 270 00:16:41,290 --> 00:16:43,290 行こう。 はい。 271 00:16:46,295 --> 00:16:50,299 行っちゃう? えっ? ちょっと 待ってください。 272 00:16:50,299 --> 00:16:52,284 もうちょっと前に体重かけて。 273 00:16:52,284 --> 00:16:54,420 後ろにかけすぎると倒れるからね。 274 00:16:54,420 --> 00:16:58,420 はい わかりました。 あっ…。 あああ… あっ! 275 00:17:00,292 --> 00:17:02,294 痛い…。 大丈夫? 276 00:17:02,294 --> 00:17:05,294 でも 転ばないと上達しないから。 277 00:17:06,282 --> 00:17:08,282 どっこいしょっと。 278 00:17:10,286 --> 00:17:13,286 《やだ 「どっこいしょ」って 自然に言っちゃった》 279 00:17:14,273 --> 00:17:17,273 よし じゃあ 先に転ぶ練習しようか。 280 00:17:18,294 --> 00:17:20,296 転ぶ時 手はつかないでね けがするから。 281 00:17:20,296 --> 00:17:24,283 はい。 うん。 行くよ はい。 282 00:17:24,283 --> 00:17:26,268 《一生懸命 教えてくれてる》 283 00:17:26,268 --> 00:17:30,289 《やあね 私だけじゃない 気にしてるの》 284 00:17:30,289 --> 00:17:32,274 はい 膝から 膝から。 あっ あっ…。 285 00:17:32,274 --> 00:17:34,293 倒れて! あっ あ~! 286 00:17:34,293 --> 00:17:39,281 お~! すみれ 転び方うまい 完璧。 287 00:17:39,281 --> 00:17:41,317 痛い…。 288 00:17:41,317 --> 00:17:44,286 《でも 65歳で こんな事出来るなんて→ 289 00:17:44,286 --> 00:17:46,288 すごく楽しい!》 290 00:17:46,288 --> 00:17:49,288 もう1回 練習します。 うん はい。 291 00:17:49,291 --> 00:17:51,293 よいしょ。 292 00:17:51,293 --> 00:17:53,279 よいしょ。 293 00:17:53,279 --> 00:17:56,282 ああ あっ…! 危ない! 294 00:17:56,282 --> 00:17:59,285 危ないよ ちゃんとバランス取らないと…。 295 00:17:59,285 --> 00:18:01,287 ごめんなさい。 296 00:18:01,287 --> 00:18:03,272 謝らなくていいよ。 297 00:18:03,272 --> 00:18:05,291 すみれが困ってる時とか 危ない時は→ 298 00:18:05,291 --> 00:18:07,291 俺が いつでも助けるから。 299 00:18:09,295 --> 00:18:11,297 はい。 300 00:18:11,297 --> 00:18:22,291 ♬~ 301 00:18:22,291 --> 00:18:25,291 《真白くん かっこいい》 302 00:18:27,496 --> 00:18:29,298 じゃあ 頑張って→ 303 00:18:29,298 --> 00:18:31,298 あの旗のところまで 滑ってみようか。 304 00:18:32,284 --> 00:18:35,287 やってみます。 うん。 いくよ? 305 00:18:35,287 --> 00:18:37,287 はい。 頑張って。 306 00:18:38,290 --> 00:18:41,290 よし。 おっ! おお~。 307 00:18:44,296 --> 00:18:46,296 アハハ…。 308 00:18:48,284 --> 00:18:50,284 (鼓動) あっ…。 309 00:19:03,365 --> 00:19:05,301 真白くん! 310 00:19:05,301 --> 00:19:08,287 やった 滑れた! 311 00:19:08,287 --> 00:19:10,289 まだ ノロノロですけど…。 312 00:19:10,289 --> 00:19:12,291 こんな短時間で 滑れるようになるなんて→ 313 00:19:12,291 --> 00:19:14,276 すみれ センスあるよ。 314 00:19:14,276 --> 00:19:16,295 じゃあ そろそろ休憩しようか。 315 00:19:16,295 --> 00:19:19,298 えっ? でも 私の練習ばかりで→ 316 00:19:19,298 --> 00:19:21,283 真白くん 全然 楽しめてないんじゃ…? 317 00:19:21,283 --> 00:19:24,270 休みながらやらないと 体持たないよ。 318 00:19:24,270 --> 00:19:27,289 それに ここ ナイトスキーは イルミネーションきれいだから→ 319 00:19:27,289 --> 00:19:29,289 夜は 一緒に滑りたいし…。 320 00:19:30,292 --> 00:19:34,363 じゃあ このあとも練習 頑張らないと…。 321 00:19:34,363 --> 00:19:36,363 うん! アハハ…。 322 00:19:46,292 --> 00:19:50,292 あの… どなたか手袋 落とされてますよ? 323 00:19:51,280 --> 00:19:53,299 (阿久津幹也)あっ 俺のだ。 324 00:19:53,299 --> 00:19:55,284 (飯島博人)バカ 何やってんだよ。 325 00:19:55,284 --> 00:19:57,269 すみません。 326 00:19:57,269 --> 00:19:59,269 あっ 雪が…。 327 00:20:03,292 --> 00:20:05,292 どうぞ。 328 00:20:06,295 --> 00:20:09,295 何? 逆ナン? えっ? 329 00:20:10,299 --> 00:20:15,299 すみれ? あっ はい。 失礼します。 330 00:20:17,306 --> 00:20:19,275 どうしたの? なんか言われた? 331 00:20:19,275 --> 00:20:21,293 なんか ギャグがなんとかって…。 332 00:20:21,293 --> 00:20:23,293 ギャグ? はい。 333 00:20:26,298 --> 00:20:28,267 男いんのかよ。 334 00:20:28,267 --> 00:20:30,267 もろタイプなのに。 335 00:20:34,290 --> 00:20:36,292 すみません。 336 00:20:36,292 --> 00:20:39,328 こんな素敵な夕食も 予約してもらって…。 337 00:20:39,328 --> 00:20:43,328 喜んでくれてたら嬉しいけど…。 すごく喜んでます。 338 00:20:44,266 --> 00:20:49,266 今まで生きてきて こんなに楽しいのは初めてで…。 339 00:20:52,274 --> 00:20:54,293 そろそろ行きましょうか。 340 00:20:54,293 --> 00:20:58,297 うん。 あっ でも その前に→ 341 00:20:58,297 --> 00:21:01,283 すみれ ちょっと 目つぶってくれる? 342 00:21:01,283 --> 00:21:04,283 えっ どうしてですか? どうしても。 343 00:21:05,287 --> 00:21:07,289 わかりました。 344 00:21:07,289 --> 00:21:14,289 ♬~(店内の音楽) 345 00:21:31,280 --> 00:21:35,280 いいよ 開けて。 はい。 346 00:21:42,291 --> 00:21:48,297 ♬~ 347 00:21:48,297 --> 00:21:50,299 これって…。 348 00:21:50,299 --> 00:21:53,285 ホワイトデーのプレゼント。 349 00:21:53,285 --> 00:21:56,288 この間もらった ペンケースの お礼も入ってるけど…。 350 00:21:56,288 --> 00:22:00,292 あっ でも 旅費も出して頂いて…。 351 00:22:00,292 --> 00:22:03,292 うん。 だから 安物なんだ それ。 352 00:22:05,297 --> 00:22:10,269 でも なんか 形のあるものあげたくて…。 353 00:22:10,269 --> 00:22:18,293 ♬~ 354 00:22:18,293 --> 00:22:20,293 すみれ 大丈夫? 355 00:22:24,283 --> 00:22:29,288 すみません 泣いたりして。 356 00:22:29,288 --> 00:22:33,292 でも 嬉しくて…。 357 00:22:33,292 --> 00:22:49,291 ♬~ 358 00:22:49,291 --> 00:22:53,295 少し休んだら 上のコース行ってみよう。 359 00:22:53,295 --> 00:22:56,298 すみれ滑れるようになったしさ。 360 00:22:56,298 --> 00:22:58,283 はい。 361 00:22:58,283 --> 00:23:03,355 《神様 本当にいいんですか?》 362 00:23:03,355 --> 00:23:08,355 《こんなに幸せな事が 次々に起きて…》 363 00:23:12,364 --> 00:23:14,283 あっ! 364 00:23:14,283 --> 00:23:16,285 どうしたの? 365 00:23:16,285 --> 00:23:21,356 私 ほかの貴重品と一緒に ネックレス預けてきますね。 366 00:23:21,356 --> 00:23:24,293 じゃあ 俺もトイレ行ってくるから ここで合流ね。 367 00:23:24,293 --> 00:23:26,293 はい。 368 00:23:48,283 --> 00:23:50,285 (泣き声) 369 00:23:50,285 --> 00:23:52,285 大丈夫? 370 00:23:55,290 --> 00:23:58,293 お父さんとお母さんは? わかんない。 371 00:23:58,293 --> 00:24:00,279 そっか。 372 00:24:00,279 --> 00:24:02,364 よし ちょっと待ってな。 373 00:24:02,364 --> 00:24:04,283 えーっと…。 374 00:24:04,283 --> 00:24:13,292 ♬~ 375 00:24:13,292 --> 00:24:15,292 まだかしら? 376 00:24:16,295 --> 00:24:20,295 (阿久津)あれ? もしかして 彼氏捜してる? 377 00:24:23,285 --> 00:24:25,287 あっ さっきの…。 378 00:24:25,287 --> 00:24:27,356 彼氏なら早く滑りたいからって→ 379 00:24:27,356 --> 00:24:29,291 先にリフトで上のコース行ったよ。 380 00:24:29,291 --> 00:24:31,293 (阿久津)あとで おいでってさ。 えっ? 381 00:24:31,293 --> 00:24:34,296 行かないの? ついさっきだから すぐ追いつけるよ。 382 00:24:34,296 --> 00:24:37,299 私 1人で リフトに乗った事がなくて…。 383 00:24:37,299 --> 00:24:40,285 ああ… そうなんだ。 384 00:24:40,285 --> 00:24:44,356 じゃあ 俺も上行くし 一緒に行ってあげるよ。 385 00:24:44,356 --> 00:24:46,325 恐れ入ります。 386 00:24:46,325 --> 00:24:49,294 ご親切にありがとうございます。 (阿久津)ああ… いいの いいの。 387 00:24:49,294 --> 00:24:52,297 うん… あっ こっち。 はい。 388 00:24:52,297 --> 00:25:05,277 ♬~ 389 00:25:05,277 --> 00:25:07,277 すみれ? 390 00:27:27,269 --> 00:27:29,254 上級…!? 391 00:27:29,254 --> 00:27:34,309 ああ。 君 初心者でしょ? 俺が滑り教えてあげるよ。 392 00:27:34,309 --> 00:27:40,309 いえ…。 彼を捜すので。 どうもありがとうございました。 393 00:27:44,252 --> 00:27:47,255 すいません 連れと はぐれちゃって。 394 00:27:47,255 --> 00:27:50,258 携帯も繋がらないので 呼び出してもらえますか? 395 00:27:50,258 --> 00:27:53,261 お名前は? 如月すみれです。 396 00:27:53,261 --> 00:27:55,347 上級者コースは 天候が崩れそうなので→ 397 00:27:55,347 --> 00:27:58,266 封鎖になりますけど そちらには いませんよね? 398 00:27:58,266 --> 00:28:01,353 彼女は初心者ですから…。 399 00:28:01,353 --> 00:28:03,255 そんなところに 1人では行けないです。 400 00:28:03,255 --> 00:28:05,273 わかりました。 少々お待ちください。 401 00:28:05,273 --> 00:28:07,273 お願いします。 402 00:28:09,261 --> 00:28:11,261 ああああ~! 403 00:28:13,281 --> 00:28:17,281 はあ… うっ! いたたたたた…! 404 00:28:18,253 --> 00:28:24,253 やっぱり上級者コースなんて 私には分不相応だわ。 405 00:28:25,310 --> 00:28:30,310 ほら! やっぱ 無理っしょ。 俺が教えてあげるって。 406 00:28:34,252 --> 00:28:38,273 いえ 大丈夫です。 本当に…。 407 00:28:38,273 --> 00:28:41,276 初心者1人じゃ このコース 降りれないよ? 408 00:28:41,276 --> 00:28:45,280 天気も悪いしさ 危ないじゃん。 だからね…。 409 00:28:45,280 --> 00:28:49,267 大丈夫です。 彼が待ってますから。 410 00:28:49,267 --> 00:28:51,267 フッ。 411 00:28:52,270 --> 00:28:56,258 いや… 彼氏とかいねーし。 412 00:28:56,258 --> 00:28:58,260 え? 413 00:28:58,260 --> 00:29:01,279 だから 彼氏来てないって。 414 00:29:01,279 --> 00:29:04,282 先 行ってるなんて嘘だから! 415 00:29:04,282 --> 00:29:06,251 (ため息) 416 00:29:06,251 --> 00:29:11,273 君 かわいいからさ ちょっとした出来心で。 417 00:29:11,273 --> 00:29:14,276 でも これでわかったろ? 418 00:29:14,276 --> 00:29:18,280 意地張ってねーで 俺と一緒に降りれば? 419 00:29:18,280 --> 00:29:20,280 結構です。 え? 420 00:29:21,249 --> 00:29:24,249 結構です。 1人で降りますから。 421 00:29:26,271 --> 00:29:28,271 あ… あっ そう。 422 00:29:29,274 --> 00:29:32,274 じゃ 勝手にすれば? 423 00:29:40,268 --> 00:29:42,268 降りなきゃ。 424 00:29:44,339 --> 00:29:46,339 真白くんが心配しちゃう。 425 00:29:58,253 --> 00:30:01,256 何度もすいません。 彼女 見つかりましたか? 426 00:30:01,256 --> 00:30:03,275 いえ それがまだ…。 427 00:30:03,275 --> 00:30:05,343 コースのほうとも 確認は取ってるんですが→ 428 00:30:05,343 --> 00:30:08,343 それらしい人は いないみたいで。 そんな…! 429 00:30:13,251 --> 00:30:15,251 すみれ…! 430 00:30:22,277 --> 00:30:26,277 《どうしよう… 元の場所も わかんない》 431 00:30:29,267 --> 00:30:31,253 《帰らなきゃ…》 432 00:30:31,253 --> 00:30:34,339 《真白くんに こんな心配かけて》 433 00:30:34,339 --> 00:30:36,258 あっ! 434 00:30:36,258 --> 00:30:38,260 うわああ~っ! 435 00:30:38,260 --> 00:30:40,260 ああっ! 436 00:30:41,263 --> 00:30:43,281 いたたたた…。 437 00:30:43,281 --> 00:31:06,271 ♬~ 438 00:31:06,271 --> 00:31:08,271 あ… あっ。 439 00:31:09,274 --> 00:31:11,274 あーっ! 440 00:31:14,279 --> 00:31:17,279 嘘… こんな時に…! 441 00:33:39,307 --> 00:33:41,307 あ… あっ。 442 00:33:42,293 --> 00:33:44,293 あーっ! 443 00:33:45,313 --> 00:33:48,333 嘘… こんな時に…! 444 00:33:48,333 --> 00:33:58,309 ♬~ 445 00:33:58,309 --> 00:34:02,313 誰かーっ! 助けてーっ! 446 00:34:02,313 --> 00:34:05,316 レスキューを頼んでください! 無理なら 俺が捜しに行きます。 447 00:34:05,316 --> 00:34:08,303 (係員)落ち着いてください。 今 手配しますから。 448 00:34:08,303 --> 00:34:10,303 (鼓動) 449 00:34:14,292 --> 00:34:18,296 大丈夫ですか? 顔が真っ青ですけど。 450 00:34:18,296 --> 00:34:21,296 大丈夫です。 それより彼女を! 451 00:34:22,383 --> 00:34:25,286 助けて! あっ ああ…! 452 00:34:25,286 --> 00:34:29,290 ああ… 無理よ もう…。 453 00:34:29,290 --> 00:34:33,290 ああ… あっ ああ… あっ あっ…。 454 00:34:34,312 --> 00:34:37,298 バカね 私…。 455 00:34:37,298 --> 00:34:42,303 もう あんな嘘に… だまされちゃって。 456 00:34:42,303 --> 00:34:45,290 ああ… あ…。 457 00:34:45,290 --> 00:34:48,293 すみれが困ってる時とか 危ない時は→ 458 00:34:48,293 --> 00:34:50,293 俺が いつでも助けるから。 459 00:34:51,296 --> 00:34:57,302 真白くんが 私を1人置いて行動するなんて→ 460 00:34:57,302 --> 00:35:00,288 そんな事 あるはずないのに…。 461 00:35:00,288 --> 00:35:02,288 ああ… ああ…。 462 00:35:04,292 --> 00:35:09,314 た… 助けて 真白くん… 真白くん…! 463 00:35:09,314 --> 00:35:11,299 た… 助けて…。 464 00:35:11,299 --> 00:35:13,299 ああ…。 465 00:35:23,311 --> 00:35:25,311 ん…? 466 00:35:35,290 --> 00:35:40,290 ま… 真白…? 真白くん…? 467 00:35:47,285 --> 00:35:54,325 ♬~ 468 00:35:54,325 --> 00:35:57,295 《どうして…?》 469 00:35:57,295 --> 00:36:04,295 《どうして… 黎さんが見えるのかしら》 470 00:36:06,387 --> 00:36:12,387 お迎えに上がったのです。 あなたは私の主ですから。 471 00:36:16,297 --> 00:36:18,316 そばにいますよ。 472 00:36:18,316 --> 00:36:23,354 あなたの本当の幸せを 見届けるまでは…。 473 00:36:23,354 --> 00:36:30,295 ♬~ 474 00:36:30,295 --> 00:36:33,295 《幻かしら…》 475 00:36:35,316 --> 00:36:38,369 《あったかい…》 476 00:36:38,369 --> 00:36:43,341 ♬~ 477 00:36:43,341 --> 00:36:46,294 (レスキュー隊員)では コースの上から 確認していきますので。 478 00:36:46,294 --> 00:36:48,294 お願いします! 479 00:36:50,298 --> 00:36:52,317 あ…。 480 00:36:52,317 --> 00:37:01,309 ♬~ 481 00:37:01,309 --> 00:37:03,309 すみれ! 482 00:37:13,304 --> 00:37:16,307 あれ…? よかった。 483 00:37:16,307 --> 00:37:19,310 大丈夫? ここは? 484 00:37:19,310 --> 00:37:22,310 スキー場の医務室。 485 00:37:24,315 --> 00:37:27,302 あっ そうだわ…。 486 00:37:27,302 --> 00:37:30,305 私 上級者コースで 迷っちゃって…。 487 00:37:30,305 --> 00:37:33,308 黎さんが すみれの事 連れてきてくれたんだ。 488 00:37:33,308 --> 00:37:35,310 え…? 489 00:37:35,310 --> 00:37:38,313 そのあと またすぐ どこか行っちゃったけど。 490 00:37:38,313 --> 00:37:40,313 黎さんが…? 491 00:37:45,303 --> 00:37:49,374 どうして 上級者コースなんて 1人で行ったの? 492 00:37:49,374 --> 00:37:54,312 昼間 手袋を拾った人に 嘘をつかれて…。 493 00:37:54,312 --> 00:37:57,298 真白くんが 先に 上に行ったって。 494 00:37:57,298 --> 00:37:59,300 俺が行くわけないじゃん! 495 00:37:59,300 --> 00:38:03,300 わかってる。 そんなはずないのに…。 496 00:38:07,308 --> 00:38:13,308 もう… 知らない奴の言う事 簡単に信じちゃダメだよ。 497 00:38:14,298 --> 00:38:19,298 はい。 約束します。 498 00:38:21,289 --> 00:38:24,289 よかった 無事で…。 499 00:38:25,293 --> 00:38:30,298 ごめんなさい。 心配かけて。 500 00:38:30,298 --> 00:38:34,318 本当だったら 俺が すみれを助けたかったのに。 501 00:38:34,318 --> 00:38:36,318 真白くん? 502 00:38:38,289 --> 00:38:41,309 のど 渇いたでしょ? 503 00:38:41,309 --> 00:38:44,312 なんか買ってくる。 すぐ戻るから待ってて。 504 00:38:44,312 --> 00:38:58,309 ♬~ 505 00:38:58,309 --> 00:39:00,309 (鼓動) 506 00:39:04,298 --> 00:39:06,300 あっ…。 507 00:39:06,300 --> 00:39:08,300 クソ…! 508 00:39:09,287 --> 00:39:11,287 なんだよ これ…。 509 00:39:15,293 --> 00:39:17,293 (ドアの開く音) 510 00:39:25,286 --> 00:39:30,291 あ… ただいま戻りました。 511 00:39:30,291 --> 00:39:32,291 お帰りなさいませ。 512 00:39:35,379 --> 00:39:39,300 あの… スキー場では助けて頂いて。 513 00:39:39,300 --> 00:39:42,286 寒いのが お好きなのでしょう? え? 514 00:39:42,286 --> 00:39:47,341 あんな雪山で 雪に埋もれていたという事は→ 515 00:39:47,341 --> 00:39:52,313 寒いのが お好きなのでしょう? 好きなわけないじゃないですか。 516 00:39:52,313 --> 00:39:54,298 おや そうでしたか。 517 00:39:54,298 --> 00:39:57,301 という事は ただ 人騒がせで 死にかけで→ 518 00:39:57,301 --> 00:40:00,304 すっとこどっこいだったという わけですね。 519 00:40:00,304 --> 00:40:02,306 おっしゃるとおりです。 520 00:40:02,306 --> 00:40:04,308 その節は→ 521 00:40:04,308 --> 00:40:09,297 危ないところを助けて頂いて ありがとうございました。 522 00:40:09,297 --> 00:40:11,297 どういたしまして。 523 00:40:16,304 --> 00:40:20,308 ああ。 言い忘れましたが→ 524 00:40:20,308 --> 00:40:24,295 よく似合ってますよ そのネックレス。 525 00:40:24,295 --> 00:40:26,297 あ…。 526 00:40:26,297 --> 00:40:31,319 真白くんが ホワイトデーのプレゼントにって。 527 00:40:31,319 --> 00:40:35,373 いい旅行だったようで 何よりです。 528 00:40:35,373 --> 00:40:41,329 ♬~ 529 00:40:41,329 --> 00:40:47,329 初めて見たわ。 黎さんが ほほ笑むところ…。 530 00:41:01,332 --> 00:41:04,318 (黒崎明雄)え~ それでは 今日の講義は終わります。 531 00:41:04,318 --> 00:41:07,371 (一同)ありがとうございました。 532 00:41:07,371 --> 00:41:10,308 (黒崎)あっ 明日の就職セミナー 参加する人は→ 533 00:41:10,308 --> 00:41:12,360 事前に 希望を出しておいてくださいね。 534 00:41:12,360 --> 00:41:14,328 それじゃ。 (辻井)ねえねえ。 535 00:41:14,328 --> 00:41:16,297 就職セミナー どうする? (由ノ郷千明)うーん…。 536 00:41:16,297 --> 00:41:18,316 ぶっちゃけ 参加しようか迷ってんだよね。 537 00:41:18,316 --> 00:41:21,319 俺さ 将来 何しようかとか 全然 決めてねーし。 538 00:41:21,319 --> 00:41:24,288 それ決めるための セミナー参加でしょ? 539 00:41:24,288 --> 00:41:28,292 私はデザイン系って決めてるけど。 すみれは? 540 00:41:28,292 --> 00:41:30,292 あっ…。 541 00:41:31,312 --> 00:41:33,314 私は…→ 542 00:41:33,314 --> 00:41:36,317 昔から 映画が好きなので→ 543 00:41:36,317 --> 00:41:40,288 できれば 映画に携わる仕事に 就けたらと思って。 544 00:41:40,288 --> 00:41:42,306 へえ~ 映画監督になりたかったんだ。 545 00:41:42,306 --> 00:41:44,292 あっ そんな…。 546 00:41:44,292 --> 00:41:47,295 監督なんて そんな大それた事は 考えてないですけど。 547 00:41:47,295 --> 00:41:49,297 いいじゃん 夢は大きいほうが! 548 00:41:49,297 --> 00:41:52,297 すみれが前向きだと 俺も嬉しくなるし。 549 00:41:55,319 --> 00:41:58,319 今 すみれって言った? 550 00:41:59,290 --> 00:42:03,290 いや… 名前呼びかよ。 ベストカップルかよ! 551 00:42:04,312 --> 00:42:07,298 すみれが前向きなら…。 552 00:42:07,298 --> 00:42:09,300 かっこよすぎでしょ! 553 00:42:09,300 --> 00:42:12,286 あっ すみれ。 そろそろバイト行かないと。 554 00:42:12,286 --> 00:42:14,305 あっ。 頑張ってね。 555 00:42:14,305 --> 00:42:18,305 あとで またメールするから。 はい。 いってきます。 556 00:42:19,510 --> 00:42:21,510 (辻井)じゃあね。 557 00:42:31,372 --> 00:42:33,307 (辻井)真白 どっか メシ行く? 558 00:42:33,307 --> 00:42:36,294 ごめん。 俺 これから行くとこあるから。 559 00:42:36,294 --> 00:42:38,379 わかった。 じゃあな。 560 00:42:38,379 --> 00:42:40,379 (辻井)じゃ… あっ 美緒ちゃん ご飯行く? 561 00:42:43,317 --> 00:42:45,303 いらっしゃいませ。 562 00:42:45,303 --> 00:42:47,305 2名様ですか? (女性)はい。 563 00:42:47,305 --> 00:42:50,308 では こちらへどうぞ。 564 00:42:50,308 --> 00:42:52,310 すいません。 565 00:42:52,310 --> 00:42:55,310 いきなり 時間欲しいなんて言って。 566 00:42:56,297 --> 00:42:58,297 いえ。 567 00:43:00,301 --> 00:43:06,307 あの… この間の スキー場の事なんですけど→ 568 00:43:06,307 --> 00:43:09,307 ちゃんと まだ お詫びしていなかったので。 569 00:43:14,298 --> 00:43:18,298 すみれさんを危ない目に遭わせて すいませんでした! 570 00:43:21,355 --> 00:43:24,355 結果的には無事でしたので。 571 00:43:26,293 --> 00:43:28,362 聞きたかったんです。 572 00:43:28,362 --> 00:43:33,362 どうして黎さんが あの場所にいたのかって事…。 573 00:43:34,318 --> 00:43:38,318 すみれさんの事 心配して 来てたと思うんですけど…。 574 00:43:39,290 --> 00:43:44,378 実際 危ない目に遭わせちゃって 情けないんですけど→ 575 00:43:44,378 --> 00:43:50,301 でも あんな遠いところまで わざわざ なんでって…。 576 00:43:50,301 --> 00:43:52,303 俺 不思議で…。 577 00:43:52,303 --> 00:43:55,303 あなたを信用していないので。 え? 578 00:43:56,307 --> 00:43:59,377 あの人は ご存じのとおりの人です。 579 00:43:59,377 --> 00:44:03,314 あの人を守り 裏切らず→ 580 00:44:03,314 --> 00:44:08,302 この先ずっと 愛し続けてほしい。 581 00:44:08,302 --> 00:44:11,302 それが あなたには出来ますか? 582 00:44:14,308 --> 00:44:16,293 今 答えを出せなくてもいい。 583 00:44:16,293 --> 00:44:23,317 ですが あの人を支えるという事は そういう事なのだと→ 584 00:44:23,317 --> 00:44:25,302 ご理解ください。 585 00:44:25,302 --> 00:44:31,308 ♬~ 586 00:44:31,308 --> 00:44:34,311 ずっと一緒にいたいです! 587 00:44:34,311 --> 00:44:39,316 俺… ずっと愛するとか→ 588 00:44:39,316 --> 00:44:43,304 正直 まだ ちゃんと わかってないかもしれませんけど→ 589 00:44:43,304 --> 00:44:47,304 すみれさんの事 本当に大事に思ってますから。 590 00:44:51,312 --> 00:44:53,312 うっ! (鼓動) 591 00:44:54,315 --> 00:44:57,315 (うめき声) 592 00:44:58,319 --> 00:45:01,288 (荒い息遣い) 593 00:45:01,288 --> 00:45:03,288 真白様? 594 00:45:04,308 --> 00:45:09,296 大丈夫です。 別に… 平気ですから。 595 00:45:09,296 --> 00:45:12,299 あなたは…。 596 00:45:12,299 --> 00:45:14,299 お待ちを。 597 00:45:16,303 --> 00:45:21,308 彼女には 黙っててください…。 598 00:45:21,308 --> 00:45:24,295 心配かけたくないんで。 599 00:45:24,295 --> 00:45:26,295 うっ! うう…! 600 00:45:27,314 --> 00:45:29,300 コーヒーのおかわり いかがですか? 601 00:45:29,300 --> 00:45:31,300 はい。 602 00:45:40,361 --> 00:45:42,313 帰ってくるなり 熱心ですな。 603 00:45:42,313 --> 00:45:46,300 ええ。 映画に関わる仕事に就くために→ 604 00:45:46,300 --> 00:45:50,304 今から改めて見直して 勉強しようと思って。 605 00:45:50,304 --> 00:45:53,307 映画に関わる仕事…。 606 00:45:53,307 --> 00:45:56,310 すみれ様は 映画監督を 目指されているのですね? 607 00:45:56,310 --> 00:46:01,315 あ… 真白くんと同じ事 言うんですね。 608 00:46:01,315 --> 00:46:05,315 彼女には 黙っててください…。 609 00:46:06,353 --> 00:46:08,353 あっ そうだ これ。 610 00:46:09,290 --> 00:46:11,290 どうぞ。 611 00:46:12,293 --> 00:46:15,312 父の 冬用の反物があったので→ 612 00:46:15,312 --> 00:46:18,299 黎さんのサイズに仕立てたんです。 613 00:46:18,299 --> 00:46:22,303 この間 助けてもらったお礼に。 614 00:46:22,303 --> 00:46:26,303 そうですか。 ありがとうございます。 615 00:46:29,310 --> 00:46:31,295 (ため息) 616 00:46:31,295 --> 00:46:34,315 気に入らなかったかしら。 617 00:46:34,315 --> 00:46:36,300 (メールの着信音) あっ。 618 00:46:36,300 --> 00:46:39,300 (メールの着信音) 619 00:46:42,289 --> 00:46:44,358 (真白の声) 「明日からしばらく大学休む」 620 00:46:44,358 --> 00:46:47,294 「落ち着いたら こっちから連絡するから」 621 00:46:47,294 --> 00:46:49,294 「ごめんね」 え…! 622 00:46:50,297 --> 00:46:52,299 〈それから3日間→ 623 00:46:52,299 --> 00:46:57,304 真白くんは 本当に大学に姿を現さず→ 624 00:46:57,304 --> 00:47:01,304 メールも 電話もありませんでした〉 625 00:47:03,427 --> 00:47:06,313 (亜梨紗) ねえ 真白くんから連絡ないの? 626 00:47:06,313 --> 00:47:10,313 メールしても返事ないし 電話も繋がらないんだけど。 627 00:47:11,302 --> 00:47:16,307 すみません。 私も同じです。 628 00:47:16,307 --> 00:47:20,377 付き合ってるくせに なんにも聞いてないの? 629 00:47:20,377 --> 00:47:30,354 ♬~ 630 00:47:30,354 --> 00:47:34,291 いきなり押しかけたら迷惑かしら。 631 00:47:34,291 --> 00:47:36,291 (物音) 632 00:47:37,311 --> 00:47:39,313 あっ。 633 00:47:39,313 --> 00:47:41,298 雪白さん!? 何してるんですか? 634 00:47:41,298 --> 00:47:44,318 何してるて 仕事や 仕事。 635 00:47:44,318 --> 00:47:47,288 今 ここで家政婦してんねん。 家政婦? 636 00:47:47,288 --> 00:47:50,291 黎が言うてたやろ? 人間のふり せいて。 637 00:47:50,291 --> 00:47:53,310 せやから 言われたとおりに してるんやけど。 638 00:47:53,310 --> 00:47:56,313 あの 真白くんは…。 639 00:47:56,313 --> 00:47:59,316 ああ 今から 着替え持っていくんやけど→ 640 00:47:59,316 --> 00:48:01,368 一緒に来るか? 641 00:48:01,368 --> 00:48:04,368 着替え? えっ 行くって どこに? 642 00:48:05,306 --> 00:48:07,308 病院や。 643 00:48:07,308 --> 00:48:33,317 ♬~ 644 00:48:33,317 --> 00:48:35,352 真白くん。 645 00:48:35,352 --> 00:48:38,305 すみれ…。 来たんだ。 646 00:48:38,305 --> 00:48:41,308 お断りしても しつこうて。 すんません。 647 00:48:41,308 --> 00:48:45,308 いいですよ。 さっき 親も帰ったところだし。 648 00:48:52,353 --> 00:48:55,306 真白くん 大丈夫ですか? 649 00:48:55,306 --> 00:49:00,361 大した事ないよ。 一応 今は検査入院だから。 650 00:49:00,361 --> 00:49:06,317 ごめんなさい。 私 どうしても心配で…。 651 00:49:06,317 --> 00:49:11,355 やっぱり ちゃんと連絡しとけばよかった。 652 00:49:11,355 --> 00:49:14,355 ごめん かえって心配かけちゃって。 653 00:49:17,311 --> 00:49:20,314 でも どうせ すぐ退院出来るから。 心配しなくていいよ。 654 00:49:20,314 --> 00:49:23,367 本当ですよね? 655 00:49:23,367 --> 00:49:26,286 おう。 約束。 656 00:49:26,286 --> 00:49:36,313 ♬~ 657 00:49:36,313 --> 00:49:38,315 (雪白)待ちいや。 658 00:49:38,315 --> 00:49:40,317 あんた もう帰るんかいな。 659 00:49:40,317 --> 00:49:45,305 長居すると 真白くんに負担でしょうから。 660 00:49:45,305 --> 00:49:48,325 クソ真面目やね ホンマ。 661 00:49:48,325 --> 00:49:52,312 せやけどな 今のうちに 接吻の一つでもしとかんと→ 662 00:49:52,312 --> 00:49:55,299 後悔すると思うで。 663 00:49:55,299 --> 00:49:58,299 どういう意味ですか? そのままの意味やんか。 664 00:50:02,289 --> 00:50:04,308 真白くんの病気って… そんなに? 665 00:50:04,308 --> 00:50:06,308 すみれ様。 666 00:50:07,361 --> 00:50:09,463 黎さん? お迎えに上がりました。 667 00:50:09,463 --> 00:50:11,298 帰りましょう。 668 00:50:11,298 --> 00:50:13,300 あっ… 待ってください。 669 00:50:13,300 --> 00:50:16,286 真白くんの事 聞かないと…。 聞く必要は ありません。 670 00:50:16,286 --> 00:50:19,289 死ぬで。 あいつ。 671 00:50:19,289 --> 00:50:21,308 雪白! 672 00:50:21,308 --> 00:50:23,308 隠しても しゃあないやろ。 673 00:50:25,312 --> 00:50:28,312 嘘ですよね そんなの…。 674 00:50:29,316 --> 00:50:31,316 黎さん! 675 00:53:04,254 --> 00:53:07,254 なんとかいう 心臓の病気らしいわ。 676 00:53:08,275 --> 00:53:12,279 人間の病気の名前なんか よう覚えてへんけどな…。 677 00:53:12,279 --> 00:53:14,281 かなり進行しとるて→ 678 00:53:14,281 --> 00:53:17,281 あいつの親と医者が 話しとったわ。 679 00:53:18,268 --> 00:53:22,272 でも… ちゃんと治療すれば。 680 00:53:22,272 --> 00:53:24,274 死相が出てんねん。 681 00:53:24,274 --> 00:53:27,274 人間の目には わからへんやろけどな。 682 00:53:29,279 --> 00:53:32,279 あんたも知っててんやろ? 黎。 683 00:53:33,250 --> 00:53:35,269 黎さん…。 684 00:53:35,269 --> 00:53:41,269 真白様は ご自分の体の変調に 気づいておられました。 685 00:53:43,277 --> 00:53:47,277 あなたには話さないでほしいと 頼まれていたのです。 686 00:53:48,265 --> 00:53:52,269 じゃあ… 本当に真白くんは…。 687 00:53:52,269 --> 00:53:54,321 このままなら…。 688 00:53:54,321 --> 00:53:57,274 ですが 問題ありません。 689 00:53:57,274 --> 00:53:59,259 え? 690 00:53:59,259 --> 00:54:01,261 真白様に会ってきます。 691 00:54:01,261 --> 00:54:04,281 すみれ様は 雪白と ここにいてください。 692 00:54:04,281 --> 00:54:06,266 会ってくるって… なんのために? 693 00:54:06,266 --> 00:54:08,268 心配いりません。 694 00:54:08,268 --> 00:54:10,270 あなたが幸せになるためには→ 695 00:54:10,270 --> 00:54:13,273 真白様の存在が 必要不可欠なんでしょう? 696 00:54:13,273 --> 00:54:15,275 黎さん? 大丈夫。 697 00:54:15,275 --> 00:54:18,261 彼は助かります。 698 00:54:18,261 --> 00:54:21,281 雪白。 すみれ様を頼む。 699 00:54:21,281 --> 00:54:23,266 ちょっ…。 あんた まさか→ 700 00:54:23,266 --> 00:54:26,253 真白に自分の生気 渡すつもりか? 701 00:54:26,253 --> 00:54:29,272 すみれの事 若返らせたみたいに。 え…? 702 00:54:29,272 --> 00:54:31,258 もう 半分 すみれに渡してしもたのに→ 703 00:54:31,258 --> 00:54:33,276 そんなんしたら あんたが…! 704 00:54:33,276 --> 00:54:35,276 私は! 705 00:54:37,264 --> 00:54:40,250 すみれ様を幸せにするためにいる。 706 00:54:40,250 --> 00:54:46,340 ♬~ 707 00:54:46,340 --> 00:54:48,275 ダメです! 708 00:54:48,275 --> 00:54:50,277 知らなかった…。 709 00:54:50,277 --> 00:54:55,277 私を若返らせるために あなたの命を…。 710 00:54:58,268 --> 00:55:01,254 そんな事 聞いて 黎さんがいなくなって→ 711 00:55:01,254 --> 00:55:04,324 私が幸せになれるわけ ないじゃないですか。 712 00:55:04,324 --> 00:55:07,324 真白様を救う手立ては 他にないのです。 713 00:55:09,346 --> 00:55:11,346 あります。 714 00:55:12,249 --> 00:55:14,249 私の中に。 715 00:55:16,253 --> 00:55:19,272 すみれ様。 それは…。 716 00:55:19,272 --> 00:55:22,359 真白くんは言ってくれたんです。 717 00:55:22,359 --> 00:55:26,279 私が困っている時や危ない時は→ 718 00:55:26,279 --> 00:55:29,279 いつでも助けてくれるって。 719 00:55:32,352 --> 00:55:35,255 私も同じです。 720 00:55:35,255 --> 00:55:37,374 だから 出来ますよね? 721 00:55:37,374 --> 00:55:41,261 黎さんが 私に分け与えてくれた生気を→ 722 00:55:41,261 --> 00:55:44,261 真白くんに移す事…。 723 00:55:45,282 --> 00:55:47,334 出来るで。 724 00:55:47,334 --> 00:55:51,334 ただ そんなんしたら あんたは…。 725 00:55:52,372 --> 00:55:55,372 完全に戻ってしまうんですよ。 726 00:55:57,394 --> 00:55:59,394 元の65歳に。 727 00:58:31,331 --> 00:58:33,266 なんか 熱くて…! 真白くんを助ける事が出来るなら→ 728 00:58:33,266 --> 00:58:36,269 65歳の自分に戻っても構いません。 729 00:58:36,269 --> 00:58:39,272 本当は 65歳の おばあちゃんなんです。 730 00:58:39,272 --> 00:58:42,275 ダメです! もう十分です。 これが私の望みです。 731 00:58:42,275 --> 00:58:44,275 あなたが大好きです。