1 00:00:01,074 --> 00:00:06,079 〈天涯孤独の65歳 私 如月澄は→ 2 00:00:06,079 --> 00:00:10,116 屏風に封印されていた化け猫 黎の力で→ 3 00:00:10,116 --> 00:00:14,037 二十歳の姿に若返ったのですが→ 4 00:00:14,037 --> 00:00:19,042 なんと 1日2時間 夜の11時から1時までは→ 5 00:00:19,042 --> 00:00:23,063 もとの体に戻ってしまうという おまけ付き〉 6 00:00:23,063 --> 00:00:25,098 〈そんな中→ 7 00:00:25,098 --> 00:00:28,034 大学を辞めようとしている ゼミの学友→ 8 00:00:28,034 --> 00:00:32,038 由ノ郷千明さんが心配で 放っておけず…〉 9 00:00:32,038 --> 00:00:36,042 (如月すみれ)大学生にもなって そんな意地悪するなんて…。 10 00:00:36,042 --> 00:00:38,044 めっ! 11 00:00:38,044 --> 00:00:41,031 〈まあ なんやかんや色々あって→ 12 00:00:41,031 --> 00:00:44,034 千明さんと お友達になる事が出来→ 13 00:00:44,034 --> 00:00:47,037 真白くんに贈ろうと 生まれて初めて→ 14 00:00:47,037 --> 00:00:50,040 バレンタインチョコも 作ったのですが…〉 15 00:00:50,040 --> 00:00:53,043 (天野早雲)間違いないな 猫魂だ。 16 00:00:53,043 --> 00:00:56,046 〈そのバレンタインデー当日→ 17 00:00:56,046 --> 00:00:59,099 真白くんが 突然 うちにやって来て…〉 18 00:00:59,099 --> 00:01:01,034 (真白勇征)これ もらってもいい? 19 00:01:01,034 --> 00:01:03,034 あっ ええ。 20 00:01:05,038 --> 00:01:08,041 うん! おいしい! 21 00:01:08,041 --> 00:01:10,043 ありがとうございます。 22 00:01:10,043 --> 00:01:13,046 〈時が経つのを すっかり忘れて→ 23 00:01:13,046 --> 00:01:16,032 大変な事に なってしまったのです〉 24 00:01:16,032 --> 00:01:18,034 ごめんなさい。 ちょっと 私…。 25 00:01:18,034 --> 00:01:20,034 あっ! 危ない! 26 00:01:23,039 --> 00:01:25,039 大丈夫? 27 00:01:31,214 --> 00:01:34,034 ≪(雷鳴) 28 00:01:34,034 --> 00:01:36,036 如月さん? 29 00:01:36,036 --> 00:01:39,036 (如月 澄) 《人生最大のピンチです…》 30 00:01:42,042 --> 00:01:44,044 キャーッ! えっ 何? 31 00:01:44,044 --> 00:01:47,044 (物音) 32 00:01:48,031 --> 00:01:50,031 あっ…。 33 00:01:51,167 --> 00:01:54,037 (黎)ご不便をかけて 申し訳ありません 真白様。 34 00:01:54,037 --> 00:01:58,108 どうも先ほどの落雷で 停電したようでございます。 35 00:01:58,108 --> 00:02:00,108 停電…。 36 00:02:01,044 --> 00:02:04,044 あれ? 如月さんは…? 37 00:02:06,032 --> 00:02:10,053 すみれ様でしたら 私と入れ違いに お手洗いのほうへ。 38 00:02:10,053 --> 00:02:12,122 随分と慌てておいででした。 39 00:02:12,122 --> 00:02:14,040 ああ… そうですか。 40 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 (ため息) 41 00:02:21,031 --> 00:02:23,099 何か? 42 00:02:23,099 --> 00:02:25,035 今夜は もう遅いので→ 43 00:02:25,035 --> 00:02:28,038 そろそろ お帰りになられたほうが よろしいかと思いまして。 44 00:02:28,038 --> 00:02:32,108 ああ… すみません 長居しちゃって。 45 00:02:32,108 --> 00:02:34,044 じゃあ 如月さんが戻ったら…。 46 00:02:34,044 --> 00:02:38,031 いや 終電の時間も 近づいておりますので 今すぐに。 47 00:02:38,031 --> 00:02:41,034 えっ? えっと…。 48 00:02:41,034 --> 00:02:43,036 ですから 如月さんが戻ったら…。 49 00:02:43,036 --> 00:02:48,108 一度 お手洗いに入られると 長いのです すみれ様は。 50 00:02:48,108 --> 00:02:50,043 別に それくらいは…。 51 00:02:50,043 --> 00:02:52,045 羞恥心も 大変お強いので→ 52 00:02:52,045 --> 00:02:55,031 このような事で 真白様を お待たせするのは…。 53 00:02:55,031 --> 00:02:59,031 どうか お察しください。 54 00:03:00,036 --> 00:03:02,036 わかりました…。 55 00:03:03,106 --> 00:03:05,041 お邪魔しました。 56 00:03:05,041 --> 00:03:07,043 (ため息) 57 00:03:07,043 --> 00:03:35,105 ♬~ 58 00:03:35,105 --> 00:03:37,105 もう大丈夫です。 59 00:03:41,044 --> 00:03:43,113 (ため息) 60 00:03:43,113 --> 00:03:46,049 寝室の時計が止まっていたとは 気づきませんでした。 61 00:03:46,049 --> 00:03:49,035 間一髪 最悪の事態は さけられましたね。 62 00:03:49,035 --> 00:03:52,105 何言ってるんですか… 最悪です。 63 00:03:52,105 --> 00:03:55,041 よりによって お手洗いに こもってるから→ 64 00:03:55,041 --> 00:03:58,061 出られない…。 やあね もう 恥ずかしい! 65 00:03:58,061 --> 00:04:02,031 そう言われましても とっさの事でしたので。 66 00:04:02,031 --> 00:04:06,102 きっと 変だと思ってますよね 真白くん。 67 00:04:06,102 --> 00:04:10,102 それに お見送りもしないで お返ししちゃって…。 68 00:04:13,126 --> 00:04:17,126 ≪(発車ベル) 69 00:04:32,045 --> 00:04:34,030 どうしましょう…。 70 00:04:34,030 --> 00:04:38,030 失礼な奴だって 怒ってるわ きっと。 71 00:04:39,119 --> 00:04:42,105 いつまでもウジウジと 見苦しい。 72 00:04:42,105 --> 00:04:44,040 あなたが恋をされた真白様が→ 73 00:04:44,040 --> 00:04:47,177 そんな器の小さなお方だと 思うのですか? 74 00:04:47,177 --> 00:04:50,177 そうは言いませんけど…。 75 00:04:52,115 --> 00:04:55,118 考えてみれば 私→ 76 00:04:55,118 --> 00:05:00,039 真白くんの事 まだ何も知らないですから…。 77 00:05:00,039 --> 00:05:02,039 (ため息) 78 00:05:06,045 --> 00:05:11,100 真白勇征 椿丘大学文学部所属 2年生。 79 00:05:11,100 --> 00:05:15,038 年齢21歳 4月3日生まれ 血液型O型。 80 00:05:15,038 --> 00:05:19,058 自宅は あざみ区の土地900坪に 建てられた豪邸。 81 00:05:19,058 --> 00:05:22,045 一人息子で 家族は両親のみ。 82 00:05:22,045 --> 00:05:27,033 父親は 地元企業の社長 兼 市議会議員を務める有力者。 83 00:05:27,033 --> 00:05:30,036 椿丘大学には 一浪して入学していますが→ 84 00:05:30,036 --> 00:05:33,039 成績は非常に優秀だそうで。 85 00:05:33,039 --> 00:05:35,108 いつの間に そこまで…。 86 00:05:35,108 --> 00:05:40,046 容姿 お人柄 さらに家柄まで 申し分のないお相手です。 87 00:05:40,046 --> 00:05:44,033 これで 真白様の事は よくおわかりになったでしょう。 88 00:05:44,033 --> 00:05:47,053 そんなふうに まくし立てないでください。 89 00:05:47,053 --> 00:05:49,055 そんな事 わかったって…。 90 00:05:49,055 --> 00:05:53,055 あとは お気持ちを知るだけでしょう。 91 00:05:56,045 --> 00:06:01,045 そのためには 踏み込まねばなりませんね。 92 00:06:16,032 --> 00:06:19,032 真白くんの気持ちって…。 93 00:06:20,103 --> 00:06:23,039 俺 落とし物 拾ったからって→ 94 00:06:23,039 --> 00:06:26,125 誰にでも 直接 届けるわけじゃないから。 95 00:06:26,125 --> 00:06:29,125 最初に会った日から 如月さんの事…。 96 00:06:30,046 --> 00:06:33,046 まさか 私の事…。 97 00:06:34,033 --> 00:06:39,033 やあね! そんな事あるわけないじゃない! 98 00:06:41,057 --> 00:06:43,057 おう。 99 00:06:46,045 --> 00:06:48,031 ああ 如月さん。 100 00:06:48,031 --> 00:06:50,033 昨日は 申し訳ありませんでした! 101 00:06:50,033 --> 00:06:53,102 えっ? いや…。 102 00:06:53,102 --> 00:06:56,039 急に部屋からいなくなって そのまま帰って頂くなんて→ 103 00:06:56,039 --> 00:06:58,157 失礼な事…。 104 00:06:58,157 --> 00:07:01,044 本当に… 本当に すみませんでした! 105 00:07:01,044 --> 00:07:04,030 大丈夫。 全然 気にしてないから。 106 00:07:04,030 --> 00:07:07,033 俺のほうこそ 遅くまで居座って 迷惑かけちゃったし…。 107 00:07:07,033 --> 00:07:10,103 迷惑だなんて めっそうもない! 私は これっぽっちも…。 108 00:07:10,103 --> 00:07:12,103 わかった… わかったから。 109 00:07:13,156 --> 00:07:17,043 ああ… どうしようかな…。 110 00:07:17,043 --> 00:07:20,113 こんな時に言うのも あれなんだけど…。 111 00:07:20,113 --> 00:07:22,031 なんでしょう!? 112 00:07:22,031 --> 00:07:24,100 もしよかったら…→ 113 00:07:24,100 --> 00:07:27,036 今度 どこかに遊びに行かない? 114 00:07:27,036 --> 00:07:30,036 遊びにって…? 2人で。 115 00:07:31,040 --> 00:07:34,040 2人で…? うん。 116 00:07:36,095 --> 00:07:38,031 どう? 117 00:07:38,031 --> 00:07:41,050 えっ? えっ… えっと…。 118 00:07:41,050 --> 00:07:45,021 いや でも… 私なんかと…。 119 00:07:45,021 --> 00:07:47,040 あっ ごめん。 嫌ならいいんだ。 120 00:07:47,040 --> 00:07:50,043 いや あの…! 気にしなくていいよ。 121 00:07:50,043 --> 00:07:57,043 ♬~ 122 00:08:05,024 --> 00:08:07,043 うーん…。 123 00:08:07,043 --> 00:08:10,046 (天野慶和) 親父 メシ持ってきたよ。 124 00:08:10,046 --> 00:08:12,031 うん。 …っていうか どうしちゃったの? 125 00:08:12,031 --> 00:08:15,034 この間から。 何かに取りつかれたみたいに→ 126 00:08:15,034 --> 00:08:17,036 引きこもっちゃってさ。 127 00:08:17,036 --> 00:08:20,036 間違いない。 うん? 何が? 128 00:08:21,107 --> 00:08:23,109 お前 今度の日曜日 空いてるか? 129 00:08:23,109 --> 00:08:27,096 いや… ダンスの練習とか 色々あるから 忙しいしさ 俺。 130 00:08:27,096 --> 00:08:29,098 バイト代 出すから 付き合いなさい。 131 00:08:29,098 --> 00:08:32,051 1万で どうだ? (慶和)行きます! 132 00:08:32,051 --> 00:08:36,039 (早雲)よし。 準備が必要だな。 133 00:08:36,039 --> 00:08:38,041 うーん…。 134 00:08:38,041 --> 00:08:43,112 ♬~ 135 00:08:43,112 --> 00:08:47,033 2人でって… デートですよね? どう考えても。 136 00:08:47,033 --> 00:08:51,037 ああ… あんまり急なお誘いで→ 137 00:08:51,037 --> 00:08:54,040 なんて答えたらいいか わからなくて。 138 00:08:54,040 --> 00:08:57,040 嫌な感じでしたよね? きっと。 139 00:08:58,044 --> 00:09:01,030 あの… なんとか言ってくれませんか? 140 00:09:01,030 --> 00:09:05,034 昨日は ウジウジしていて 今日は ウロウロされていますね。 141 00:09:05,034 --> 00:09:07,036 お忙しいお方だ。 142 00:09:07,036 --> 00:09:10,039 そういう事じゃなくて…。 どう申し上げろと? 143 00:09:10,039 --> 00:09:12,108 人には向き不向きがあり→ 144 00:09:12,108 --> 00:09:15,044 奥手で グズで ノロマな 65歳の老婆は 確かに→ 145 00:09:15,044 --> 00:09:19,015 恋愛には向いていません。 …とでも言えば 満足ですか? 146 00:09:19,015 --> 00:09:21,100 そこまで言わなくても…。 147 00:09:21,100 --> 00:09:24,153 全く… なんのために私と契約して→ 148 00:09:24,153 --> 00:09:27,153 若返ったのやら…。 149 00:09:29,175 --> 00:09:32,044 なんですか? いきなり こんなの出して。 150 00:09:32,044 --> 00:09:35,031 あなたがコレクションしてきた 映画の中で→ 151 00:09:35,031 --> 00:09:38,034 恋愛を取り扱ってるものです。 152 00:09:38,034 --> 00:09:42,038 これも あなたの憧れていた 世界ではないのですか? 153 00:09:42,038 --> 00:09:45,108 その願いを叶えるために 大学に行き→ 154 00:09:45,108 --> 00:09:49,108 他者と関わる人生を やり直す事にしたのでしょう? 155 00:09:53,032 --> 00:09:58,104 このまま断っちゃったら あの時と同じですよね…。 156 00:09:58,104 --> 00:10:00,106 あの時? 157 00:10:00,106 --> 00:10:03,106 臆病なまんま…。 158 00:10:04,026 --> 00:10:07,063 駄目ですよね? それじゃ。 159 00:10:07,063 --> 00:10:17,106 ♬~ 160 00:10:17,106 --> 00:10:19,108 (深呼吸) 161 00:10:19,108 --> 00:10:28,034 ♬~ 162 00:10:28,034 --> 00:10:34,040 (呼び出し音) 163 00:10:34,040 --> 00:10:36,108 「もしもし」 164 00:10:36,108 --> 00:10:40,046 あっ… あっ あの… 如月です。 165 00:10:40,046 --> 00:10:45,101 「お忙しい時間に すみません。 今 大丈夫ですか?」 166 00:10:45,101 --> 00:10:48,101 大丈夫。 今 バイト帰りだから。 167 00:10:49,038 --> 00:10:56,045 あの… 今朝の件について 自分なりに考えまして。 168 00:10:56,045 --> 00:10:58,047 ああ…。 169 00:10:58,047 --> 00:11:03,047 行きたいです! 2人で 遊びに…。 170 00:11:05,037 --> 00:11:07,039 こ… 今度の日曜日→ 171 00:11:07,039 --> 00:11:12,039 一緒に 遊園地に 行ってくださいませんか? 172 00:11:17,116 --> 00:11:29,116 ♬~ 173 00:11:37,036 --> 00:11:39,036 (チャイム) 174 00:11:40,189 --> 00:11:42,108 (小倉富子) もう ちょっと 如月さん! 175 00:11:42,108 --> 00:11:44,043 また お宅の猫が うちの庭に入り…。 176 00:11:44,043 --> 00:11:47,029 おや? 術が解けましたか。 177 00:11:47,029 --> 00:11:49,029 なっ… あん…。 178 00:11:51,033 --> 00:11:56,038 いけませんわ 黎さん こんな人通りのあるところで…。 179 00:11:56,038 --> 00:11:59,041 あいにく すみれ様は不在です。 180 00:11:59,041 --> 00:12:01,110 じゅりちゃんなら 中におりますが。 181 00:12:01,110 --> 00:12:03,045 うーん… あら そう? 182 00:12:03,045 --> 00:12:06,032 私 ちょっと 様子を見に…。 183 00:12:06,032 --> 00:12:10,136 天楽寺のご住職も 心配してましたし。 184 00:12:10,136 --> 00:12:13,039 ご住職が? すみれ様と私を? 185 00:12:13,039 --> 00:12:17,109 よかったら 中で ゆっくり お話でも…。 186 00:12:17,109 --> 00:12:19,109 ニャンニャン。 187 00:12:26,035 --> 00:12:30,039 (由ノ郷千明)全然 駄目。 何? それ。 なめてんの? 188 00:12:30,039 --> 00:12:32,041 でも… 冬場は→ 189 00:12:32,041 --> 00:12:35,044 こういう あったかい とっくりセーターを着たほうが…。 190 00:12:35,044 --> 00:12:39,048 とっくりって… 何言ってんの? 191 00:12:39,048 --> 00:12:43,035 はい こっちに着替えて。 今すぐ! 192 00:12:43,035 --> 00:12:45,037 あっ はい…。 193 00:12:45,037 --> 00:12:52,044 ♬~ 194 00:12:52,044 --> 00:12:56,048 (千明)いいじゃん それ! 似合ってる 似合ってる! 195 00:12:56,048 --> 00:12:58,050 こんなに 脚 出すなんて 無理です! 196 00:12:58,050 --> 00:13:01,037 ひざ小僧 丸出しじゃないですか! 197 00:13:01,037 --> 00:13:04,040 何言ってんの! せっかくのデートなんだから→ 198 00:13:04,040 --> 00:13:06,058 しっかり 気合入れていかなきゃ! 199 00:13:06,058 --> 00:13:10,029 でも… 女は腰を冷やしたら駄目だって→ 200 00:13:10,029 --> 00:13:13,032 母から言われていましたし 冬はズボンじゃないと。 201 00:13:13,032 --> 00:13:16,035 はいはい。 訳わかんない事 言ってないで…。 202 00:13:16,035 --> 00:13:18,037 (西原美緒) 千明先輩 持ってきました。 203 00:13:18,037 --> 00:13:21,090 西原さん なんで…? 204 00:13:21,090 --> 00:13:24,076 私が呼んだ。 すみれと真白の初デートとか→ 205 00:13:24,076 --> 00:13:26,078 誰かに話したくなっちゃうでしょ。 206 00:13:26,078 --> 00:13:28,030 コーディネートします。 207 00:13:28,030 --> 00:13:30,032 西原さん…。 208 00:13:30,032 --> 00:13:32,051 ほら 私と美緒も 応援してるんだから→ 209 00:13:32,051 --> 00:13:35,051 超おしゃれして 真白の事 ビックリさせてやんなって! 210 00:13:36,138 --> 00:13:38,040 頑張ります。 211 00:13:38,040 --> 00:13:40,142 じゃあ 順番に。 212 00:13:40,142 --> 00:13:43,179 こっちが ひざ上10センチ こっちが ひざ上15センチです。 213 00:13:43,179 --> 00:13:46,179 パ パ… パンツ! パンツ 見えてしまうじゃないですか! 214 00:13:49,118 --> 00:13:52,054 (辻井健人)遊園地デート? 如月さんと? 215 00:13:52,054 --> 00:13:54,056 マジで!? うん まあ…。 216 00:13:54,056 --> 00:13:56,108 すげえ意外なんだけど。 217 00:13:56,108 --> 00:13:58,044 あの子 かわいいけど ちょっと変わってんじゃん。 218 00:13:58,044 --> 00:14:00,046 えっ なんでまた 突然? 219 00:14:00,046 --> 00:14:03,032 俺的には 突然ってわけじゃないけど。 220 00:14:03,032 --> 00:14:05,101 だって お前さ 他の女の子から誘われても→ 221 00:14:05,101 --> 00:14:07,036 全然 そういうのなかったろ? 222 00:14:07,036 --> 00:14:10,039 大学の間は 彼女 作る気ない みたいな感じだったし。 223 00:14:10,039 --> 00:14:14,043 まあな。 でも 如月さんは…→ 224 00:14:14,043 --> 00:14:17,046 なんか そういうのとは 違う気がするから。 225 00:14:17,046 --> 00:14:21,033 はあ~。 まあ よくわかんないけど…→ 226 00:14:21,033 --> 00:14:23,035 俺は応援しておく。 おう…。 227 00:14:23,035 --> 00:14:25,037 絶対 ものにしろよ。 228 00:14:25,037 --> 00:14:27,039 ありがとう。 頑張れ 真白! 229 00:14:27,039 --> 00:14:29,041 おう! よしっ! 230 00:14:29,041 --> 00:14:32,044 (携帯電話) 231 00:14:32,044 --> 00:14:34,046 もしもし。 232 00:14:34,046 --> 00:14:36,048 (幸坂亜梨紗)あっ お疲れ。 バイトって もう終わった? 233 00:14:36,048 --> 00:14:38,050 今 終わったけど。 234 00:14:38,050 --> 00:14:40,035 真白くん 携帯つながらなくてさ。 235 00:14:40,035 --> 00:14:43,038 バイト上がったんなら これから合流して遊ぼうよ。 236 00:14:43,038 --> 00:14:46,041 ああ… 俺だけなら 今から行けるけど。 237 00:14:46,041 --> 00:14:48,043 今日 真白 バイト延長してるから。 238 00:14:48,043 --> 00:14:51,046 ええ~。 じゃあ 意味ないからいいや。 239 00:14:51,046 --> 00:14:53,032 ひどっ! 240 00:14:53,032 --> 00:14:55,034 …っていうか 真白 誘っても 行かないって。 241 00:14:55,034 --> 00:14:58,037 「あいつ 今 それどころじゃないから」 242 00:14:58,037 --> 00:15:00,122 何? それ。 なんかあったの? 243 00:15:00,122 --> 00:15:04,043 (辻井)「久々のデートでね 頭いっぱいな感じ」 244 00:15:04,043 --> 00:15:06,043 はあ!? 245 00:15:07,046 --> 00:15:11,050 少しはさ 説明してくれないかな。 この大荷物は何? 246 00:15:11,050 --> 00:15:14,050 あとで説明する。 いいから 黙ってついてきなさい。 247 00:15:16,071 --> 00:15:20,042 「恐怖度MAXのお化け屋敷は カップルの密着度もMAX!」 248 00:15:20,042 --> 00:15:24,042 無理よ 無理! 腰抜けちゃうもの…。 249 00:15:25,030 --> 00:15:27,099 どうしたの? 親父。 250 00:15:27,099 --> 00:15:30,019 あんな若い子 なめ回すように見て。 251 00:15:30,019 --> 00:15:33,038 予定変更だ。 あの子を追う。 はあ? ちょっと待ってよ。 252 00:15:33,038 --> 00:15:35,057 そんな ストーカーじゃあるまいし。 253 00:15:35,057 --> 00:15:38,057 バイト代。 よし 行こう。 見失っちまう。 254 00:15:46,051 --> 00:15:48,037 あっ…。 255 00:15:48,037 --> 00:15:50,022 如月さん おはよう。 256 00:15:50,022 --> 00:15:52,174 お… おはようございます。 257 00:15:52,174 --> 00:15:54,043 もしかして 結構 待たせちゃった? 258 00:15:54,043 --> 00:15:57,163 10分前だから 先に着けると思ったんだけど。 259 00:15:57,163 --> 00:16:00,032 何かあったらいけないと思って 早く出たので→ 260 00:16:00,032 --> 00:16:02,134 30分前から ここに。 261 00:16:02,134 --> 00:16:04,134 30分!? 262 00:16:05,120 --> 00:16:07,173 待ち合わせ 早めればよかったね。 263 00:16:07,173 --> 00:16:09,108 すみません…。 264 00:16:09,108 --> 00:16:11,060 いや 謝らなくていいよ。 265 00:16:11,060 --> 00:16:16,031 それより 一瞬わかんなかった。 いつもと雰囲気 違うから。 266 00:16:16,031 --> 00:16:19,051 あっ いや… やっぱり おかしいですよね? 267 00:16:19,051 --> 00:16:21,103 こんな ひざ小僧 出してたら。 268 00:16:21,103 --> 00:16:24,039 全然。 似合ってるし かわいいよ。 269 00:16:24,039 --> 00:16:27,059 か… かわいい!? 270 00:16:27,059 --> 00:16:29,044 えっ? おかしかった? 271 00:16:29,044 --> 00:16:31,030 いえ…。 272 00:16:31,030 --> 00:16:33,032 《「かわいい」なんて…→ 273 00:16:33,032 --> 00:16:37,036 今まで 母にしか 言われた事なかったのに》 274 00:16:37,036 --> 00:16:40,039 じゃあ 行こうか。 はい。 275 00:16:40,039 --> 00:16:45,027 ♬~ 276 00:16:45,027 --> 00:16:48,030 あっ チケット 私が買いますから。 えっ? 277 00:16:48,030 --> 00:16:51,033 すみません 学生2枚で。 (従業員)はい。 278 00:16:51,033 --> 00:16:54,036 ちょっと ちょっと…。 俺が払うよ 2人分。 279 00:16:54,036 --> 00:16:56,038 いいですよ 私が買います! 280 00:16:56,038 --> 00:16:59,041 だって お誘いしたのは 私のほうなんですから。 281 00:16:59,041 --> 00:17:02,061 いや なんで? 駄目だって 絶対。 282 00:17:02,061 --> 00:17:05,030 でも よそ様のご子息に 出して頂くわけには…。 283 00:17:05,030 --> 00:17:07,030 (せき払い) 284 00:17:11,036 --> 00:17:15,040 わかった。 じゃあ 割り勘にしよう。 285 00:17:15,040 --> 00:17:18,077 すみません 別々で払いますから。 286 00:17:18,077 --> 00:17:21,077 (従業員)はい。 お一人様 5200円になります。 287 00:17:22,031 --> 00:17:26,035 すみません。 私 こういうの慣れていなくて…。 288 00:17:26,035 --> 00:17:28,103 別にいいけど…。 289 00:17:28,103 --> 00:17:32,041 本当は 先に来て チケット 買っておくつもりだったから。 290 00:17:32,041 --> 00:17:35,044 やっぱり 俺が 2人分 出したいところだし。 291 00:17:35,044 --> 00:17:37,046 どうして? 292 00:17:37,046 --> 00:17:40,032 「どうして?」って…。 293 00:17:40,032 --> 00:17:44,036 そんなの 何かしてあげたいからでしょ。 294 00:17:44,036 --> 00:17:51,110 ♬~ 295 00:17:51,110 --> 00:17:53,162 ハハッ。 296 00:17:53,162 --> 00:18:06,041 ♬~ 297 00:18:06,041 --> 00:18:10,045 やっぱり 広いですね 実際 来てみると。 298 00:18:10,045 --> 00:18:13,032 それに… アベックばっかり。 299 00:18:13,032 --> 00:18:17,052 アベック? いや… えっと あの…。 300 00:18:17,052 --> 00:18:20,039 もう少ししたら 家族連れも増えてくるよ。 301 00:18:20,039 --> 00:18:25,044 というか もしかして 初めて来たの? 遊園地。 302 00:18:25,044 --> 00:18:28,030 はい。 テレビでは 見た事あったんですけど…。 303 00:18:28,030 --> 00:18:32,034 一度でいいから 来てみたくて。 304 00:18:32,034 --> 00:18:34,036 そっか。 305 00:18:34,036 --> 00:18:38,040 じゃあ 今日は ここにある乗り物 全部 乗ろうか。 306 00:18:38,040 --> 00:18:40,025 はい! 307 00:18:40,025 --> 00:18:57,042 ♬~ 308 00:18:57,042 --> 00:19:14,042 ♬~ 309 00:19:25,023 --> 00:19:29,027 はい。 これくらい おごらせてよ。 310 00:19:29,027 --> 00:19:31,046 ありがとうございます。 311 00:19:31,046 --> 00:19:33,031 ちょっと休憩しよう。 312 00:19:33,031 --> 00:19:36,031 さすがに全制覇は きついかも。 313 00:19:41,039 --> 00:19:44,039 おいしい! よかった。 314 00:19:47,045 --> 00:19:49,014 うん。 315 00:19:49,014 --> 00:19:55,170 あの… 真白くん 好きな食べ物は? 316 00:19:55,170 --> 00:19:59,041 ああ… あんまり 好き嫌いないほうだけど→ 317 00:19:59,041 --> 00:20:02,044 特になら オムレツとか 茶わん蒸しとか。 318 00:20:02,044 --> 00:20:05,030 卵料理お好きなんですね。 あっ じゃあ 好きな色は? 319 00:20:05,030 --> 00:20:07,032 青かな。 320 00:20:07,032 --> 00:20:10,035 好きな映画は? あと 高校の頃 何か部活は…? 321 00:20:10,035 --> 00:20:14,039 ちょっと待って。 いきなり多いよ 質問。 322 00:20:14,039 --> 00:20:18,039 すみません。 質問攻めにしちゃって…。 323 00:20:20,095 --> 00:20:24,032 いや いいよ。 というか うれしいし。 324 00:20:24,032 --> 00:20:26,018 えっ? 325 00:20:26,018 --> 00:20:29,018 俺の事 知ろうとしてくれて。 326 00:20:33,025 --> 00:20:36,044 でも ゆっくり聞いてほしいかな。 327 00:20:36,044 --> 00:20:40,032 一つ一つ 丁寧に答えたいから。 328 00:20:40,032 --> 00:20:42,034 はい。 329 00:20:42,034 --> 00:20:44,019 《なんだろう? この気持ち》 330 00:20:44,019 --> 00:20:48,023 《自分を 受け入れてくれる人がいるって→ 331 00:20:48,023 --> 00:20:51,023 こんなに うれしい事なんだわ…》 332 00:20:52,027 --> 00:20:57,032 あっ 俺からも 一つだけ聞いていいかな? 333 00:20:57,032 --> 00:21:00,018 なんですか? いや…→ 334 00:21:00,018 --> 00:21:02,037 変な意味じゃないんだけど→ 335 00:21:02,037 --> 00:21:06,041 あの黎さんって人と どういう間柄なのかなと思って。 336 00:21:06,041 --> 00:21:09,111 またのお越しを お待ちしております。 337 00:21:09,111 --> 00:21:12,030 間柄って…。 338 00:21:12,030 --> 00:21:16,018 本当に 親戚です すごく遠縁の。 339 00:21:16,018 --> 00:21:19,037 そっか…。 ごめん。 340 00:21:19,037 --> 00:21:22,040 なんか 格好いい人だったから 気になっちゃってさ。 341 00:21:22,040 --> 00:21:24,126 そもそも 人じゃありませんけど。 342 00:21:24,126 --> 00:21:26,044 えっ? 343 00:21:26,044 --> 00:21:28,030 あっ いえ 違います! 344 00:21:28,030 --> 00:21:32,034 あの… えっと… ひと…→ 345 00:21:32,034 --> 00:21:38,034 一言では言えないぐらい 複雑な親戚関係で。 346 00:21:41,226 --> 00:21:49,017 ♬~ 347 00:21:49,017 --> 00:21:51,036 どうかしたの? 348 00:21:51,036 --> 00:21:54,039 あの… ちょっと お手洗いに 行ってきてもいいですか? 349 00:21:54,039 --> 00:21:56,224 うん いいよ もちろん。 はい。 350 00:21:56,224 --> 00:21:58,224 すみません! 351 00:22:01,096 --> 00:22:03,096 ≫見~つけた! 352 00:22:07,019 --> 00:22:10,038 あっ! ちょっと 何やってるんですか 一体! 353 00:22:10,038 --> 00:22:13,038 見つかってしまいましたか。 おっと…。 354 00:22:14,042 --> 00:22:17,029 このカラクリのせいで 少し目が回ってしまいました。 355 00:22:17,029 --> 00:22:19,031 聞いてません そんな事。 356 00:22:19,031 --> 00:22:23,101 それより 今日 私は 1人で頑張るつもりだったのに→ 357 00:22:23,101 --> 00:22:26,021 また監視ですか? 358 00:22:26,021 --> 00:22:29,021 いや そのような事は全く。 じゃあ どうして? 359 00:22:30,042 --> 00:22:33,045 遊園地というところに 来てみたかったのです。 360 00:22:33,045 --> 00:22:35,030 えっ? すみれ様が持っていた本に→ 361 00:22:35,030 --> 00:22:37,015 書いてあったので。 362 00:22:37,015 --> 00:22:40,015 たくさんの人が 幸せになれる場所だと。 363 00:22:43,038 --> 00:22:47,042 すみれ様は感じられましたか? 幸せを。 364 00:22:47,042 --> 00:22:50,042 楽しんでます とても。 365 00:22:51,079 --> 00:22:57,119 45歳も年下の真白くんに わがまま聞いてもらって→ 366 00:22:57,119 --> 00:23:00,022 今までなかった経験が出来て…。 367 00:23:00,022 --> 00:23:03,041 それに…→ 368 00:23:03,041 --> 00:23:09,041 真白くんの事 もっとたくさん 知りたいって思えて。 369 00:23:11,033 --> 00:23:14,036 それは よかった。 370 00:23:14,036 --> 00:23:17,036 では 私は退散致します。 371 00:23:18,040 --> 00:23:22,044 あっ… 別に 帰る事ないじゃないですか。 372 00:23:22,044 --> 00:23:26,048 はい? せっかく来たんですから。 373 00:23:26,048 --> 00:23:29,034 1人でメリーゴーラウンドに 乗ったって→ 374 00:23:29,034 --> 00:23:33,038 本当の幸せは感じられません。 だから このあと一緒に…。 375 00:23:33,038 --> 00:23:37,025 すみれ様 ご自分が 何をおっしゃっているのか→ 376 00:23:37,025 --> 00:23:39,027 わかっているのですか? えっ…? 377 00:23:39,027 --> 00:23:41,027 あっ いたよ。 ほら 真白くん! 378 00:23:42,030 --> 00:23:44,032 幸坂さん! 379 00:23:44,032 --> 00:23:46,034 すっごい偶然だよね。 380 00:23:46,034 --> 00:23:48,036 一緒に来てた子が 急用で帰っちゃってさ。 381 00:23:48,036 --> 00:23:50,038 そうしたら 真白くんがいたから…。 382 00:23:50,038 --> 00:23:52,040 そうなんですか? 383 00:23:52,040 --> 00:23:57,028 ♬~ 384 00:23:57,028 --> 00:23:59,030 どうも。 385 00:23:59,030 --> 00:24:02,030 この間は お邪魔しました。 386 00:24:03,034 --> 00:24:06,037 …で これ どういう状況? 387 00:24:06,037 --> 00:24:10,041 真白くん 如月さんと2人で来た って言ってたのに… この人は? 388 00:24:10,041 --> 00:24:13,111 彼は 私の親戚で…。 389 00:24:13,111 --> 00:24:15,013 親戚? 390 00:24:15,013 --> 00:24:17,013 偶然 ここに来ていて…。 391 00:24:18,183 --> 00:24:20,035 偶然です。 392 00:24:20,035 --> 00:24:23,171 ですから 真白くんがよければ→ 393 00:24:23,171 --> 00:24:27,042 遊園地 一緒に回ってもいいですか? 394 00:24:27,042 --> 00:24:29,027 えっ じゃあ 私も仲間に入れてよ。 395 00:24:29,027 --> 00:24:32,097 このまま帰るとか チケット代もったいないし。 396 00:24:32,097 --> 00:24:35,097 駄目ですか? 397 00:24:36,051 --> 00:24:39,020 うん いいよ。 398 00:24:39,020 --> 00:24:43,158 やった! ねえ 2人 ジェットコースター乗った? 399 00:24:43,158 --> 00:24:45,026 ああ…。 ええ~ いいな。 私も乗りたい。 400 00:24:45,026 --> 00:24:50,031 あの回転するやつ 乗ろうよ。 あと めっちゃ速いやつも。 401 00:24:50,031 --> 00:24:56,037 ♬~ 402 00:24:56,037 --> 00:24:58,039 あっち向け。 えっ? 403 00:24:58,039 --> 00:25:00,041 あっち向け。 えっ…? 404 00:25:00,041 --> 00:25:02,041 (慶和)うわっ… え? 405 00:25:30,038 --> 00:25:33,041 よし。 いや 「よし」じゃなくてさ…。 406 00:25:33,041 --> 00:25:35,043 ただでさえ こんな格好の いい歳した親子が→ 407 00:25:35,043 --> 00:25:37,045 遊園地にいて 目立ってんのに→ 408 00:25:37,045 --> 00:25:39,030 そのうえ そんな不審物なんか 置いてたらさ→ 409 00:25:39,030 --> 00:25:41,032 即行 捕まるって。 410 00:25:41,032 --> 00:25:44,035 うるさい。 411 00:25:44,035 --> 00:25:47,022 ここにある香炉を→ 412 00:25:47,022 --> 00:25:52,027 あと ここと ここと ここに 同じように置いてきなさい。 413 00:25:52,027 --> 00:25:54,045 「置いてきなさい」って 親父は? 414 00:25:54,045 --> 00:25:57,032 私は さっきの女の子を捜す。 415 00:25:57,032 --> 00:26:00,035 一軒家なら もっと楽だったんだが 仕方ないな。 416 00:26:00,035 --> 00:26:03,021 あのさ バイト代は欲しいんだけどさ→ 417 00:26:03,021 --> 00:26:06,124 せめて もっとわかりやすく 説明してくれないと…。 418 00:26:06,124 --> 00:26:08,026 東西南北に置いたら 連絡しなさい。 419 00:26:08,026 --> 00:26:10,045 そのあとは見回りだ。 見回り? 420 00:26:10,045 --> 00:26:12,030 捕獲するんだよ。 捕獲? 421 00:26:12,030 --> 00:26:17,085 香炉を置いた場所のいずれかに 必ず現れるからな。 422 00:26:17,085 --> 00:26:24,085 大きな黒猫か あるいは 人に化けているかもしれんが…。 423 00:26:26,000 --> 00:26:30,121 黎さんって 格好いいですよね。 なんか クールって感じで。 424 00:26:30,121 --> 00:26:32,090 それは どうも。 425 00:26:32,090 --> 00:26:36,027 親戚とかいって 本当は 如月さんと付き合ってたりして。 426 00:26:36,027 --> 00:26:41,032 ち… 違います! 本当に ただの親戚です。 427 00:26:41,032 --> 00:26:44,018 ほら むきになってる。 ねえ? 真白くん。 428 00:26:44,018 --> 00:26:47,038 あれ? それ 何飲んでるんだっけ? 429 00:26:47,038 --> 00:26:50,008 ああ… サイダーだけど。 いいなあ。 一口もらっていい? 430 00:26:50,008 --> 00:26:52,010 えっ? ああ… いいけど。 431 00:26:52,010 --> 00:26:54,010 ありがと。 432 00:26:56,030 --> 00:26:59,017 《嫌だわ… 何かしら? これ》 433 00:26:59,017 --> 00:27:02,020 《今まで こんな嫌な気持ちになった事→ 434 00:27:02,020 --> 00:27:04,022 なかったのに》 435 00:27:04,022 --> 00:27:06,024 やはり こんなものより→ 436 00:27:06,024 --> 00:27:08,026 すみれ様が お弁当を 作ってくるべきでしたね。 437 00:27:08,026 --> 00:27:11,029 えっ お弁当 作ってくるつもりだったの? 438 00:27:11,029 --> 00:27:13,031 あっ いえ…。 439 00:27:13,031 --> 00:27:16,000 お口に合わなかったら 申し訳ないと思って。 440 00:27:16,000 --> 00:27:18,019 そんなの 気にする事なかったのに。 441 00:27:18,019 --> 00:27:21,022 もしかして 自信なかったとか? 442 00:27:21,022 --> 00:27:23,024 私だったら 絶対作ってくるけどな。 443 00:27:23,024 --> 00:27:28,029 おや。 料理が上手な方には 全く見えませんが。 444 00:27:28,029 --> 00:27:32,016 あれ? 人を見かけで判断しちゃいます? 445 00:27:32,016 --> 00:27:35,086 ハッハッハッハッ…。 フフフフフフ…。 446 00:27:35,086 --> 00:27:41,259 ♬~ 447 00:27:41,259 --> 00:27:45,259 ここ ここ! ここのお化け屋敷 すっごく怖くて有名なんだよね。 448 00:27:46,181 --> 00:27:48,032 お化け屋敷ですか…。 449 00:27:48,032 --> 00:27:51,119 行くでしょ? ねえ 真白くん。 450 00:27:51,119 --> 00:27:55,119 ああ… 如月さんが行くなら。 451 00:27:56,141 --> 00:27:59,141 はい。 大丈夫です。 452 00:28:03,114 --> 00:28:06,134 全く… いいようにやられていますね。 453 00:28:06,134 --> 00:28:08,019 私は 別に…。 454 00:28:08,019 --> 00:28:11,105 ここに来た目的は なんです? 455 00:28:11,105 --> 00:28:15,026 デートです 真白くんと。 456 00:28:15,026 --> 00:28:18,096 矛盾していますね。 457 00:28:18,096 --> 00:28:23,096 ならば 私と この女との同行を 断固として拒否するべきでした。 458 00:28:26,020 --> 00:28:29,040 ちょっといい? なんですか? 459 00:28:29,040 --> 00:28:32,026 あのさ お化け屋敷 真白くんと入っていいよね? 460 00:28:32,026 --> 00:28:34,045 えっ? 461 00:28:34,045 --> 00:28:37,098 だって 如月さんの親戚の人と 2人きりとか無理だし。 462 00:28:37,098 --> 00:28:40,018 あの人 格好いいけどさ ちょっと怖そうだし。 463 00:28:40,018 --> 00:28:43,018 ね? いいでしょ? 464 00:28:44,022 --> 00:28:46,090 もちろん…。 465 00:28:46,090 --> 00:28:48,090 (亜梨紗)よかった。 ありがとう。 466 00:28:49,093 --> 00:28:52,030 行こう 真白くん。 向こうは あのペアで入るって。 467 00:28:52,030 --> 00:28:54,030 えっ…。 468 00:28:55,083 --> 00:29:00,083 あ… じゃあ また あとで。 469 00:29:01,022 --> 00:29:03,024 (従業員)次のお二人 どうぞ。 470 00:29:03,024 --> 00:29:05,024 (亜梨紗)お先に~。 471 00:29:08,029 --> 00:29:11,029 黎さん。 はい。 472 00:29:12,016 --> 00:29:16,037 私 バカかもしれません。 473 00:29:16,037 --> 00:29:20,024 おや 今頃 気づかれましたか。 474 00:29:20,024 --> 00:29:22,024 (ため息) 475 00:29:28,032 --> 00:29:30,032 こっちか。 476 00:29:32,287 --> 00:29:35,089 ≪(悲鳴) ヒィ…! 477 00:29:35,089 --> 00:29:37,125 ≪(悲鳴) 478 00:29:37,125 --> 00:29:39,093 黎さん ちょっと…。 479 00:29:39,093 --> 00:29:41,029 もうちょっと ゆっくり歩いてください。 480 00:29:41,029 --> 00:29:43,031 こんな偽物 何が怖いのです? 481 00:29:43,031 --> 00:29:45,016 わあ~っ! キャーッ! 482 00:29:45,016 --> 00:29:47,268 ああぁ~っ! ああっ…! 483 00:29:47,268 --> 00:29:49,020 お疲れさまです。 484 00:29:49,020 --> 00:29:53,024 あっ… すみません。 485 00:29:53,024 --> 00:29:55,026 行きますよ。 早く。 486 00:29:55,026 --> 00:30:00,031 ごめんなさい。 こういうの 本当に駄目で…。 487 00:30:00,031 --> 00:30:03,031 くわばら くわばら…。 488 00:30:05,019 --> 00:30:10,024 お化けが駄目なのは結構ですが 恋に臆病なのは頂けません。 489 00:30:10,024 --> 00:30:12,026 ご経験が あるのでしょう? 490 00:30:12,026 --> 00:30:16,030 高校生の時に 気になる人がいたんです。 491 00:30:16,030 --> 00:30:21,019 学校も別でしたし 名前も知らなかったんですけど。 492 00:30:21,019 --> 00:30:25,019 (すみれの声)近くの図書館で よく見かけて…。 493 00:30:29,043 --> 00:30:33,031 (すみれの声)その人と 目が合うだけで うれしくて…。 494 00:30:33,031 --> 00:30:39,031 でも ある日 その人から 手紙を渡されたんです。 495 00:30:41,022 --> 00:30:45,026 一緒に映画に行きませんか? っていう お誘いで→ 496 00:30:45,026 --> 00:30:50,031 待ち合わせの場所と時間が 書いてありました。 497 00:30:50,031 --> 00:30:53,031 行ったのですか? 498 00:30:54,018 --> 00:30:56,020 いえ…。 499 00:30:56,020 --> 00:31:01,020 恥ずかしかったし 嫌われるのが怖くて。 500 00:31:02,026 --> 00:31:08,016 あの頃の臆病なままの自分じゃ 駄目だと思ったんです。 501 00:31:08,016 --> 00:31:13,021 だから 勇気を出して 遊園地まで来たんですけど…。 502 00:31:13,021 --> 00:31:16,021 後悔しているのですか? 503 00:31:17,025 --> 00:31:22,096 ずっと思い描いていた恋は 綿あめのように甘くて→ 504 00:31:22,096 --> 00:31:26,096 もっと優しいものだと 思っていました。 505 00:31:27,035 --> 00:31:30,021 でも 本物は…→ 506 00:31:30,021 --> 00:31:35,026 嫉妬したり 嫌な気持ちに なっちゃったりして。 507 00:31:35,026 --> 00:31:38,026 そう思えたなら 上出来です。 508 00:31:39,030 --> 00:31:41,049 あなたが 私や あの女に→ 509 00:31:41,049 --> 00:31:44,002 デートを台なしにされた事を 悔やんでいないなら→ 510 00:31:44,002 --> 00:31:46,020 ここに 置き去りにするところでした。 511 00:31:46,020 --> 00:31:48,072 黎さん…。 512 00:31:48,072 --> 00:31:53,072 あなたと同じ思いを 今 真白様も 抱いているのではないですか? 513 00:31:57,031 --> 00:32:01,031 うわ~っ 超怖かった! 514 00:32:05,023 --> 00:32:09,027 幸坂 ごめん。 515 00:32:09,027 --> 00:32:14,032 俺さ 今日 如月さんと デートのつもりで来てるから。 516 00:32:14,032 --> 00:32:18,019 だから 腕組んだりは ちょっと…。 517 00:32:18,019 --> 00:32:23,019 そっか ごめん。 本当 怖かったから。 518 00:32:24,025 --> 00:32:29,047 でもさ だったら ひどくない? 如月さん。 519 00:32:29,047 --> 00:32:31,099 せっかくのデートなのに→ 520 00:32:31,099 --> 00:32:35,019 親戚だからって 男の人 連れてくるとか。 521 00:32:35,019 --> 00:32:37,021 偶然だって言ってた。 522 00:32:37,021 --> 00:32:39,006 違うと思うよ。 523 00:32:39,006 --> 00:32:42,093 だって 私も偶然じゃないし。 524 00:32:42,093 --> 00:32:44,093 幸坂…。 525 00:32:46,030 --> 00:32:50,034 邪魔しに来たの。 向こうも そうなんじゃない? 526 00:32:50,034 --> 00:32:52,019 それか 陰で真白くんを笑うつもりで→ 527 00:32:52,019 --> 00:32:54,038 ああいう事してたり…。 528 00:32:54,038 --> 00:33:01,028 ♬~ 529 00:33:01,028 --> 00:33:04,098 もしもし 用意は出来たか? 530 00:33:04,098 --> 00:33:07,098 はいはい。 今 最後の一つを置くとこだから。 531 00:33:10,021 --> 00:33:12,023 はい オーケー。 532 00:33:12,023 --> 00:33:14,023 …っつうか マジで これ なんなの? 533 00:33:16,043 --> 00:33:18,029 もう少しで出口です。 534 00:33:18,029 --> 00:33:22,033 ああ よかった。 やっと…。 535 00:33:22,033 --> 00:33:24,033 ああっ…! 536 00:33:28,022 --> 00:33:30,024 ええっ!? 537 00:33:30,024 --> 00:33:38,099 ♬~ 538 00:33:38,099 --> 00:33:42,019 えっ なんで!? まだ昼間なのに。 539 00:33:42,019 --> 00:33:44,021 恐らく 何者かが 結界を張ったのです。 540 00:33:44,021 --> 00:33:46,023 結界? 541 00:33:46,023 --> 00:33:48,009 そのために 術を維持する事が 出来なくなってしまった。 542 00:33:48,009 --> 00:33:52,029 猫魂を戻すには その結界を破らねばなりません。 543 00:33:52,029 --> 00:33:54,098 そんな事 どうやって…!? 544 00:33:54,098 --> 00:33:56,017 待っていてください。 545 00:33:56,017 --> 00:33:58,035 その結界の発生源を 見つけてきます。 546 00:33:58,035 --> 00:34:02,023 真白くんに 先に帰ってと 伝えてほしいんです。 547 00:34:02,023 --> 00:34:04,025 いや しかし…。 548 00:34:04,025 --> 00:34:08,025 お願いします。 この姿 見られちゃったら…。 549 00:34:11,048 --> 00:34:14,048 ちょっと遅くない? あの2人。 550 00:34:16,037 --> 00:34:18,022 お待たせして申し訳ありません。 551 00:34:18,022 --> 00:34:20,024 如月さんは? 中です。 552 00:34:20,024 --> 00:34:24,145 お化け屋敷のあまりの恐怖に 気分を悪くしたので→ 553 00:34:24,145 --> 00:34:27,014 係の方に連れられて 休憩を。 554 00:34:27,014 --> 00:34:30,084 大丈夫? 中ですよね? じゃあ…。 555 00:34:30,084 --> 00:34:35,089 すみれ様は 真白様に 先に帰って頂きたいと。 556 00:34:35,089 --> 00:34:38,092 なんでですか? 心配ですから 俺も。 557 00:34:38,092 --> 00:34:40,092 お帰りください。 558 00:34:42,029 --> 00:34:45,032 ほら こう言ってるんだから 行こうよ。 559 00:34:45,032 --> 00:34:48,102 あとは うちらで楽しもう。 ね? 560 00:34:48,102 --> 00:35:01,032 ♬~ 561 00:35:01,032 --> 00:35:04,018 あの… 大丈夫ですか? 562 00:35:04,018 --> 00:35:07,021 必要でしたら 救護の人間 呼びますが…。 563 00:35:07,021 --> 00:35:10,024 いえ 大丈夫です。 ここで休ませて頂ければ。 564 00:35:10,024 --> 00:35:12,024 はい…。 565 00:35:16,030 --> 00:35:18,032 いくつくらい? あの人。 566 00:35:18,032 --> 00:35:22,019 さあ…。 かなり若作りしてるけど…。 567 00:35:22,019 --> 00:35:25,019 (従業員) いや さすがに無理あるでしょ。 568 00:35:27,024 --> 00:35:30,024 ねえ 観覧車乗らない? 向こうに…。 569 00:35:32,029 --> 00:35:34,098 真白くん…。 570 00:35:34,098 --> 00:35:37,018 そういう気分じゃないし。 571 00:35:37,018 --> 00:35:41,022 あのさ 気分悪くなったとか 嘘だって。 572 00:35:41,022 --> 00:35:45,022 真白くんの事 からかってるんだよ あの2人。 573 00:35:46,027 --> 00:35:50,031 いいよ 待ってて。 証拠探してきてあげるから。 574 00:35:50,031 --> 00:35:59,023 ♬~ 575 00:35:59,023 --> 00:36:02,026 (従業員)ありがとうございました。 いらっしゃいませ。 576 00:36:02,026 --> 00:36:04,028 ああ~ もう…。 577 00:36:04,028 --> 00:36:07,114 ニューヨークサンド買うのに どんだけ待たすんだよ。 578 00:36:07,114 --> 00:36:09,016 (ノック) 579 00:36:09,016 --> 00:36:11,018 すみません。 580 00:36:11,018 --> 00:36:13,020 (従業員)何か? 581 00:36:13,020 --> 00:36:15,022 さっき お化け屋敷入ってた友達が→ 582 00:36:15,022 --> 00:36:19,093 気分悪くなっちゃって ここで休んでるはずなんですけど。 583 00:36:19,093 --> 00:36:21,028 お友達ですか? 584 00:36:21,028 --> 00:36:23,030 えっ もしかして さっきの…? 585 00:36:23,030 --> 00:36:26,083 まだ 10分ぐらいなんですけど…。 586 00:36:26,083 --> 00:36:30,037 休んでる方なら いますけど…。 今は トイレに。 587 00:36:30,037 --> 00:36:33,037 ええ~ 心配。 588 00:36:34,025 --> 00:36:36,027 (ノック) 589 00:36:36,027 --> 00:36:39,027 如月さん いるんでしょ? 590 00:36:40,097 --> 00:36:43,017 大丈夫? 心配してんだけど。 591 00:36:43,017 --> 00:36:46,020 (せき) はい。 592 00:36:46,020 --> 00:36:51,025 あのさ 真白くんなら もう 怒って帰っちゃったから。 593 00:36:51,025 --> 00:36:54,028 初めて見た あんなブチ切れた真白くん。 594 00:36:54,028 --> 00:36:58,028 もう あんたの顔 二度と見たくないって。 595 00:37:00,067 --> 00:37:03,020 嘘です。 本当だよ。 596 00:37:03,020 --> 00:37:06,020 …っていうかさ とりあえず出てきたら? 597 00:37:21,022 --> 00:37:23,022 あった。 598 00:37:24,008 --> 00:37:26,008 あっ…! 599 00:37:28,029 --> 00:37:31,032 うっ… こしゃくな…! 600 00:37:31,032 --> 00:37:38,022 ♬~ 601 00:37:38,022 --> 00:37:41,025 フンッ! 602 00:37:41,025 --> 00:37:48,032 ♬~ 603 00:37:48,032 --> 00:37:50,017 (ノック) 604 00:37:50,017 --> 00:37:52,103 ねえ いつまで そこにいるわけ? 605 00:37:52,103 --> 00:37:54,021 ≪幸坂さん もう…。 606 00:37:54,021 --> 00:37:57,091 先に帰ってください。 607 00:37:57,091 --> 00:37:59,093 言われなくても そのつもり。 608 00:37:59,093 --> 00:38:03,093 でも その前に 言っておきたい事あるから。 609 00:38:04,098 --> 00:38:08,085 私さ あんたみたいな女 大っ嫌い! 610 00:38:08,085 --> 00:38:14,024 なんなの!? 急に出てきて 真白くんと仲よくなって。 611 00:38:14,024 --> 00:38:16,026 言っとくけど 私→ 612 00:38:16,026 --> 00:38:20,030 1年の時からずっと 真白くんの事 好きだったんだから! 613 00:38:20,030 --> 00:38:25,019 がっついてませんって顔して おとなしいふりして→ 614 00:38:25,019 --> 00:38:28,022 コソコソ デート誘ったり→ 615 00:38:28,022 --> 00:38:32,026 具合悪くなったとか言って 気 引こうとしたりしてさ。 616 00:38:32,026 --> 00:38:35,012 むかつく女。 617 00:38:35,012 --> 00:38:37,031 消えてよ 本当に! 618 00:38:37,031 --> 00:38:39,033 (蹴る音) 619 00:38:39,033 --> 00:38:41,085 どうされました? 620 00:38:41,085 --> 00:38:45,022 ああ… やっぱり なんか 調子悪いみたいで→ 621 00:38:45,022 --> 00:38:47,041 横になって 休ませたほうがいいと思うんで→ 622 00:38:47,041 --> 00:38:50,041 このドアの鍵 開けてくれませんか? 623 00:38:51,145 --> 00:38:53,030 (ノック) 624 00:38:53,030 --> 00:38:55,116 お客様 大丈夫ですか? 625 00:38:55,116 --> 00:38:58,018 (ノック) ≫(従業員)お客様? 626 00:38:58,018 --> 00:39:11,132 ♬~ 627 00:39:11,132 --> 00:39:13,017 ううっ…! 628 00:39:13,017 --> 00:39:19,023 ♬~ 629 00:39:19,023 --> 00:39:22,026 私の知り合いの女性が ここに来ているはずなんですが。 630 00:39:22,026 --> 00:39:28,015 ええ。 若い服装の その… ご年配の方でしたら→ 631 00:39:28,015 --> 00:39:32,019 ずっとトイレにいらっしゃるので 他の者が 見に行っています。 632 00:39:32,019 --> 00:39:34,019 年配…? 633 00:39:35,022 --> 00:39:38,008 失礼します。 開けますよ。 634 00:39:38,008 --> 00:39:44,031 ♬~ 635 00:39:44,031 --> 00:39:46,031 ううっ…! 636 00:39:47,017 --> 00:39:49,017 ああーっ…! 637 00:39:52,022 --> 00:39:54,024 ううっ…! 638 00:39:54,024 --> 00:40:09,024 ♬~ 639 00:40:10,024 --> 00:40:12,024 (従業員)お客様…? 640 00:40:14,028 --> 00:40:18,032 えっ!? こちらにいらっしゃった 年配の方は? 641 00:40:18,032 --> 00:40:20,017 えっ? 642 00:40:20,017 --> 00:40:23,020 ああっ…! ちょっと すみません。 643 00:40:23,020 --> 00:40:26,023 あっ… 戻ってる! 644 00:40:26,023 --> 00:40:29,026 なんだ。 全然平気そうじゃん。 645 00:40:29,026 --> 00:40:31,095 ご心配をおかけしました。 646 00:40:31,095 --> 00:40:34,095 ちょっと! まだ話終わってないんだけど。 647 00:40:36,016 --> 00:40:40,020 私も嫌いです! あなたみたいな人。 648 00:40:40,020 --> 00:40:42,022 はあ? 649 00:40:42,022 --> 00:40:45,025 男の人と女の人の前で 態度が変わる人→ 650 00:40:45,025 --> 00:40:47,025 大っ嫌いです! 651 00:40:48,028 --> 00:40:50,047 ちょ… ちょっと! 652 00:40:50,047 --> 00:40:56,086 ♬~ 653 00:40:56,086 --> 00:40:58,022 (亜梨紗)ちょっと 待ちなさいよ! 654 00:40:58,022 --> 00:41:07,147 ♬~ 655 00:41:07,147 --> 00:41:10,147 あのバカ息子…! 656 00:41:14,021 --> 00:41:16,021 あっ…! 657 00:41:18,025 --> 00:41:20,027 やっべえ…。 658 00:41:20,027 --> 00:41:28,018 ♬~ 659 00:41:28,018 --> 00:41:30,020 真白くん! 660 00:41:30,020 --> 00:41:32,039 大丈夫? 661 00:41:32,039 --> 00:41:33,090 黎さんに帰れって言われたけど やっぱり心配で。 662 00:41:33,090 --> 00:41:35,092 ごめんなさい! 私…。 663 00:41:35,092 --> 00:41:38,028 ごめんなさい! 私…。 664 00:41:38,028 --> 00:41:41,031 真白くん! やっぱり その子 嘘ついてた。 665 00:41:41,031 --> 00:41:44,018 あの親戚の人と2人で 楽しんでたよ。 666 00:41:44,018 --> 00:41:46,086 そんなの嘘です! 667 00:41:46,086 --> 00:41:51,025 私 真白くんと2人で 遊びに来たんです。 668 00:41:51,025 --> 00:41:55,012 真白くんと 遊園地でデートがしたくて。 669 00:41:55,012 --> 00:41:58,032 真白くん だまされちゃ駄目だって。 670 00:41:58,032 --> 00:42:00,032 その子…。 671 00:42:03,037 --> 00:42:05,022 行こう。 672 00:42:05,022 --> 00:42:07,022 はい。 673 00:42:08,092 --> 00:42:11,092 ごめん。 俺ら2人で回りたいから。 674 00:42:15,032 --> 00:42:17,032 真白くん! 675 00:42:18,018 --> 00:42:21,105 あの…。 ああ ごめん。 676 00:42:21,105 --> 00:42:26,026 そうじゃなくて… すみませんでした。 677 00:42:26,026 --> 00:42:31,015 途中で気分が悪くなって 先に帰ってくださいなんて…。 678 00:42:31,015 --> 00:42:34,018 まあ ちょっと へこんだけど。 679 00:42:34,018 --> 00:42:41,025 それから 黎さんも 一緒に回ろうなんて言って…。 680 00:42:41,025 --> 00:42:46,030 まあ… うん。 かなり へこんだけど。 681 00:42:46,030 --> 00:42:49,099 ごめんなさい。 682 00:42:49,099 --> 00:42:54,021 私 こういうふうにお出かけしたの 初めてで…。 683 00:42:54,021 --> 00:42:57,021 無神経でした。 684 00:42:58,025 --> 00:43:00,027 いいよ もう。 685 00:43:00,027 --> 00:43:04,098 それに ちょっと うれしかったし。 686 00:43:04,098 --> 00:43:07,034 えっ? 如月さんにも→ 687 00:43:07,034 --> 00:43:09,019 あんな激しいところあるんだな って驚いたけど。 688 00:43:09,019 --> 00:43:13,019 あっ… さっきの…。 689 00:43:14,024 --> 00:43:17,027 もう帰る? 体調も心配だし。 690 00:43:17,027 --> 00:43:21,027 いえ 大丈夫です。 691 00:43:22,032 --> 00:43:28,032 じゃあ 最後に もう一つだけ乗ろうか。 692 00:43:31,024 --> 00:43:33,024 はい。 693 00:43:36,046 --> 00:43:39,046 きれい…。 694 00:43:42,019 --> 00:43:44,021 あのさ…。 695 00:43:44,021 --> 00:43:46,023 はい。 696 00:43:46,023 --> 00:43:51,023 俺 如月さんの事…。 697 00:43:55,048 --> 00:44:00,048 俺 如月さんの事…。 698 00:44:05,125 --> 00:44:07,060 最初に会った日から→ 699 00:44:07,060 --> 00:44:10,047 すげえ格好いいなって 思ってたんだ。 700 00:44:10,047 --> 00:44:13,050 (真白の声)正直 初対面の時は→ 701 00:44:13,050 --> 00:44:16,119 ちょっと変わった子だなって 思ってた。 702 00:44:16,119 --> 00:44:20,057 でも あの日の最初の講義の時→ 703 00:44:20,057 --> 00:44:25,078 他の連中がダラダラしてるのに 一人だけ背筋伸ばして聞いてて。 704 00:44:25,078 --> 00:44:28,048 そのあとも うまく言えないけど→ 705 00:44:28,048 --> 00:44:31,101 俺らと違って 芯の通った考え方とか→ 706 00:44:31,101 --> 00:44:34,071 そういうのがあるんだなって。 707 00:44:34,071 --> 00:44:39,076 如月さんは いつも全力で頑張ってるから。 708 00:44:39,076 --> 00:44:42,062 ありがとうございます。 709 00:44:42,062 --> 00:44:47,062 でも だから心配っていうか…。 710 00:44:49,069 --> 00:44:52,122 俺は 如月さんの事→ 711 00:44:52,122 --> 00:44:55,092 まだ全然わかってないと 思うんだけど→ 712 00:44:55,092 --> 00:45:00,092 出来れば 俺といる時ぐらいは 安心してほしいなって…。 713 00:45:02,049 --> 00:45:07,049 如月さんの事 もっと たくさん知りたいから。 714 00:45:10,057 --> 00:45:14,061 大事にするんで→ 715 00:45:14,061 --> 00:45:17,061 俺と付き合ってください。 716 00:45:33,080 --> 00:45:37,080 私で いいんですか? 717 00:45:40,153 --> 00:45:42,153 はい。 718 00:45:47,077 --> 00:45:49,062 よろしくお願い致します。 719 00:45:49,062 --> 00:46:01,058 ♬~ 720 00:46:01,058 --> 00:46:09,066 〈65年間 私には縁のない事だと 諦めていました〉 721 00:46:09,066 --> 00:46:14,071 〈こんな私が 恋をする日が来るなんて…〉 722 00:46:14,071 --> 00:46:22,129 ♬~ 723 00:46:22,129 --> 00:46:25,065 ど ど ど ど… どうしましょう!? 724 00:46:25,065 --> 00:46:27,050 おめでとうございます。 725 00:46:27,050 --> 00:46:29,136 おめでとうって言われても…。 726 00:46:29,136 --> 00:46:32,172 付き合う事に なってしまったんですよ? 727 00:46:32,172 --> 00:46:34,057 私と真白くんが。 728 00:46:34,057 --> 00:46:38,078 ご自分で 真白様の告白を お受けになられたのでしょう。 729 00:46:38,078 --> 00:46:40,130 だって それは…! 730 00:46:40,130 --> 00:46:43,050 あんなふうに言われて 胸が熱くなって→ 731 00:46:43,050 --> 00:46:46,053 なんだか 夢の中にいるみたいで…。 732 00:46:46,053 --> 00:46:49,072 つまり 夢見心地で返事をしたものの→ 733 00:46:49,072 --> 00:46:51,074 我に返って 慌ててるわけですね? 734 00:46:51,074 --> 00:46:54,144 そう! それです! どうしましょう? 735 00:46:54,144 --> 00:46:58,048 いずれにせよ これで また一つ 契約の成就に近づいたのです。 736 00:46:58,048 --> 00:47:01,068 私としては 申し分のない成果ですな。 737 00:47:01,068 --> 00:47:03,053 そんな簡単に言われても…。 738 00:47:03,053 --> 00:47:08,058 遊園地で結界を張った 何者かの存在も気になります。 739 00:47:08,058 --> 00:47:12,079 その人物は 恐らく 我々の存在に気づいている。 740 00:47:12,079 --> 00:47:14,097 それって…! ですから→ 741 00:47:14,097 --> 00:47:19,097 すみれ様には このまま迷う事なく 青春を謳歌して頂かなくては。 742 00:47:21,071 --> 00:47:24,074 あっ 今さらなんですけど→ 743 00:47:24,074 --> 00:47:29,079 契約が成就して 黎さんが自由になれたら→ 744 00:47:29,079 --> 00:47:32,079 そのあとは どうするんですか? 745 00:47:34,050 --> 00:47:38,054 それは…。 (チャイム) 746 00:47:38,054 --> 00:47:40,054 あっ…! 747 00:47:43,076 --> 00:47:46,079 お隣のご婦人でしょう。 私が対応します。 748 00:47:46,079 --> 00:47:49,079 お願いします。 749 00:47:57,073 --> 00:47:59,073 ヤァーッ! 750 00:48:02,062 --> 00:48:04,062 黎さん!? 751 00:48:07,050 --> 00:48:09,069 大丈夫ですか? 752 00:48:09,069 --> 00:48:11,071 離れなさい。 753 00:48:11,071 --> 00:48:16,071 その化け物は 私が ここで始末する。 754 00:50:39,002 --> 00:50:41,004 いらっしゃいませ。 (吉田芳江)澄ちゃん? 755 00:50:41,004 --> 00:50:43,089 《よっちゃん…!?》 756 00:50:43,089 --> 00:50:45,008 交際が始まった今 積極的にいくべきです。 757 00:50:45,008 --> 00:50:47,077 化け猫だからって…! いや! あれ? どうしましょう? 758 00:50:47,077 --> 00:50:48,995 もしかして 前にお会いした事ありますか? 759 00:50:48,995 --> 00:50:51,995 真白くんの事 他の誰よりも ちゃんと好きですから。