1 00:00:01,145 --> 00:00:06,184 〈私 如月すみれは 本当は65歳〉 2 00:00:06,184 --> 00:00:11,139 〈化け猫 黎の力で 二十歳の姿に若返り→ 3 00:00:11,139 --> 00:00:15,209 青春をやり直している真っ最中〉 4 00:00:15,209 --> 00:00:20,214 〈同じ大学に通う真白くんに デートに誘われ→ 5 00:00:20,214 --> 00:00:23,151 生まれて初めての遊園地へ〉 6 00:00:23,151 --> 00:00:28,139 〈ところが 黎さんと幸坂さんが 乱入してきたり→ 7 00:00:28,139 --> 00:00:30,141 昼間なのに→ 8 00:00:30,141 --> 00:00:33,144 65歳の体に戻ってしまったりと 大パニック!〉 9 00:00:33,144 --> 00:00:35,146 (幸坂亜梨紗) あんたみたいな女 大っ嫌い! 10 00:00:35,146 --> 00:00:39,183 (如月すみれ)私も嫌いです! あなたみたいな人。 11 00:00:39,183 --> 00:00:41,152 (亜梨紗)はあ? 男の人と女の人の前で→ 12 00:00:41,152 --> 00:00:44,355 態度が変わる人 大っ嫌いです! 13 00:00:44,355 --> 00:00:48,142 〈それでも 最後には 夕焼けの見える観覧車で…〉 14 00:00:48,142 --> 00:00:52,146 (真白勇征)大事にするんで→ 15 00:00:52,146 --> 00:00:54,146 俺と付き合ってください。 16 00:00:56,150 --> 00:01:00,138 (黎)これで また一つ 契約の成就に近づいたのです。 17 00:01:00,138 --> 00:01:04,142 契約が成就して 黎さんが自由になれたら→ 18 00:01:04,142 --> 00:01:06,144 そのあとは どうするんですか? 19 00:01:06,144 --> 00:01:09,163 それは…。 (チャイム) 20 00:01:09,163 --> 00:01:12,133 お隣のご婦人でしょう。 私が対応します。 21 00:01:12,133 --> 00:01:14,133 (天野早雲)ヤァーッ! 22 00:01:17,121 --> 00:01:19,121 黎さん!? 23 00:01:20,158 --> 00:01:23,144 大丈夫ですか? (早雲)離れなさい。 24 00:01:23,144 --> 00:01:27,148 その化け物は 私が ここで始末する。 25 00:01:27,148 --> 00:01:30,151 不意を突かれただけです。 それより…。 26 00:01:30,151 --> 00:01:35,256 化け猫め… こうも完璧に 人の姿に化けるとは! 27 00:01:35,256 --> 00:01:39,143 ご住職! なんですか? こんな時間に いきなり…。 28 00:01:39,143 --> 00:01:42,143 あなたを救いに来たんです 澄さん。 29 00:01:43,164 --> 00:01:47,164 さあ 危ないから そこをどきなさい! 30 00:01:48,169 --> 00:01:52,206 秘密を知られた以上 放っておく事は出来ません。 31 00:01:52,206 --> 00:01:54,142 黎さん! 32 00:01:54,142 --> 00:01:56,144 おのれ… 刃向かうか! 33 00:01:56,144 --> 00:02:04,152 ♬~ 34 00:02:04,152 --> 00:02:07,138 ニャにをしようと 私には通じニャいぞ! 35 00:02:07,138 --> 00:02:09,173 えっ!? 36 00:02:09,173 --> 00:02:13,211 ニャ… ニャんだ? ニャんだ? ニャにが どうニャってるんだ!? 37 00:02:13,211 --> 00:02:16,147 術をかけたのです。 なんの術ですか? 一体! 38 00:02:16,147 --> 00:02:19,150 貴様! ふざけたまニャを! 39 00:02:19,150 --> 00:02:24,205 待ってください! 黎さんは悪い人ではないんです。 40 00:02:24,205 --> 00:02:28,142 私が望んだ事なんです! 私が黎さんに頼んで…。 41 00:02:28,142 --> 00:02:31,142 ですから 手荒なまねは…。 42 00:02:42,140 --> 00:02:44,140 詳しい はニャしを 聞か…。 43 00:02:45,159 --> 00:02:48,146 フフッ…。 すみません。 44 00:02:48,146 --> 00:02:50,146 失礼。 術を解かねば。 45 00:02:53,151 --> 00:02:57,138 なるほど。 お母さんの葬儀の日に…。 46 00:02:57,138 --> 00:03:00,138 ええ。 本当に偶然。 47 00:03:01,209 --> 00:03:03,194 (如月 澄)あっ…。 48 00:03:03,194 --> 00:03:05,146 ≪お前の望みは なんだ? 49 00:03:05,146 --> 00:03:09,146 人生を… やり直したい…! 50 00:03:10,151 --> 00:03:15,139 生き血の血判と 心の底からの願いによる契約か。 51 00:03:15,139 --> 00:03:18,142 でも どうして ご住職は…? 52 00:03:18,142 --> 00:03:21,145 生まれつき そういう事には 鼻が利きましてね。 53 00:03:21,145 --> 00:03:24,148 妙に… けもの臭い…。 54 00:03:24,148 --> 00:03:28,148 少し前から お宅の異変には 気がついておったのです。 55 00:03:29,287 --> 00:03:33,287 法力… いわゆる 霊能力というやつですか。 56 00:03:34,141 --> 00:03:37,144 遊園地で結界を張ったのも あなたですね? ご住職。 57 00:03:37,144 --> 00:03:39,144 あっ…! 58 00:03:40,147 --> 00:03:42,133 いかにも。 59 00:03:42,133 --> 00:03:46,153 私は 澄さんが 化け猫に心を奪われ→ 60 00:03:46,153 --> 00:03:50,208 操られているのではないかと 心配していた。 61 00:03:50,208 --> 00:03:54,145 うちの寺に伝わる 言い伝えの事もあったのでな。 62 00:03:54,145 --> 00:03:56,145 言い伝え…? 63 00:03:57,164 --> 00:04:01,302 書庫にあった古い記録です。 64 00:04:01,302 --> 00:04:04,138 その昔 我が天楽寺の僧が→ 65 00:04:04,138 --> 00:04:07,141 化け猫を屏風に封じたと 記されている。 66 00:04:07,141 --> 00:04:10,144 それが… 黎さん? 67 00:04:10,144 --> 00:04:15,149 ♬~ 68 00:04:15,149 --> 00:04:21,272 困った事があったら いつでも 寺においでください。 69 00:04:21,272 --> 00:04:24,272 はい。 ありがとうございます。 70 00:04:30,147 --> 00:04:33,167 勢いよく来た割に 案外 あっさりと帰られましたな。 71 00:04:33,167 --> 00:04:36,153 のんきな事を 言わないでください。 72 00:04:36,153 --> 00:04:40,141 大丈夫なんですか? 私たちの事 知られてしまって。 73 00:04:40,141 --> 00:04:42,159 心配ないでしょう。 あのご住職は→ 74 00:04:42,159 --> 00:04:45,212 なかなか 徳の高いお方のようですから。 75 00:04:45,212 --> 00:04:47,214 でも…。 76 00:04:47,214 --> 00:04:51,214 (電話) あっ… 真白くんかもしれません! 77 00:04:53,154 --> 00:04:55,139 (電話) 78 00:04:55,139 --> 00:04:57,139 11時ですね。 (電話) 79 00:05:00,144 --> 00:05:02,146 「もしもし 如月でございますが」 80 00:05:02,146 --> 00:05:06,233 あっ… 夜分にすみません。 真白ですけど。 81 00:05:06,233 --> 00:05:08,219 これはこれは…。 82 00:05:08,219 --> 00:05:10,154 本日は 遊園地で お世話になりました。 83 00:05:10,154 --> 00:05:12,340 いえ こちらこそ。 「それで…」 84 00:05:12,340 --> 00:05:14,141 次は うちのすみれ様を→ 85 00:05:14,141 --> 00:05:17,244 どこにデートへ 連れていってくださるのですか? 86 00:05:17,244 --> 00:05:19,163 いや…。 87 00:05:19,163 --> 00:05:21,215 それは おいおい考えますけど。 88 00:05:21,215 --> 00:05:25,152 すみれ様は 世間知らずなところもありますが→ 89 00:05:25,152 --> 00:05:28,139 どうぞ 末永く よろしくお願い致します。 90 00:05:28,139 --> 00:05:31,225 はあ…。 あの 如月さんは? 91 00:05:31,225 --> 00:05:33,144 これは失礼。 92 00:05:33,144 --> 00:05:36,147 夜は のどの調子が あまりよろしくないので→ 93 00:05:36,147 --> 00:05:38,149 無理はさせたくないのですが…。 94 00:05:38,149 --> 00:05:40,151 「真白様です」 95 00:05:40,151 --> 00:05:42,153 (せき) 96 00:05:42,153 --> 00:05:45,156 あっ もしもし 如月です。 97 00:05:45,156 --> 00:05:48,142 ごめん こんな時間に。 のどの調子 大丈夫? 98 00:05:48,142 --> 00:05:50,144 すみません…。 (せき) 99 00:05:50,144 --> 00:05:52,146 この時間は ちょっと…。 100 00:05:52,146 --> 00:05:54,215 あの… 何かご用でも? 101 00:05:54,215 --> 00:05:58,152 ああ 特に用があったわけじゃ ないんだけど…。 102 00:05:58,152 --> 00:06:02,206 ちょっと 声が聞きたくなったから。 103 00:06:02,206 --> 00:06:04,208 「でも…」 104 00:06:04,208 --> 00:06:06,143 無理させたくないから もう切るよ。 105 00:06:06,143 --> 00:06:08,145 (せき) すみません。 106 00:06:08,145 --> 00:06:12,166 そうだ。 如月さんって 携帯 持たないの? 107 00:06:12,166 --> 00:06:14,218 ああ…。 108 00:06:14,218 --> 00:06:18,139 いつかは持ってみたいなとは 思ってたんですけど。 109 00:06:18,139 --> 00:06:20,141 持ってくれたら うれしいかな。 110 00:06:20,141 --> 00:06:24,145 そうしたら メールとかで もっと気軽に連絡とれるし。 111 00:06:24,145 --> 00:06:26,147 メール? 112 00:06:26,147 --> 00:06:30,217 じゃあ また明日。 おやすみ。 113 00:06:30,217 --> 00:06:33,217 おやすみなさい。 114 00:06:43,230 --> 00:06:46,150 (天野慶和) おかえり。 遅かったね。 115 00:06:46,150 --> 00:06:49,186 珍しく熱心だな こんな時間に。 116 00:06:49,186 --> 00:06:53,186 そりゃあ もう いつまでも 親父に心配かけられないし。 117 00:06:59,146 --> 00:07:02,166 (叶野りょう)あっ…。 ああ こんばんは。 118 00:07:02,166 --> 00:07:04,185 (慶和)あれ? あれれ!? 119 00:07:04,185 --> 00:07:07,221 いつの間に そんなところに? (りょう)さっき言ったじゃん…。 120 00:07:07,221 --> 00:07:10,141 帰りなさい。 野良猫じゃあるまいし。 121 00:07:10,141 --> 00:07:12,159 (りょう)ああ…。 (慶和)ほら しっしっ! 122 00:07:12,159 --> 00:07:14,159 (たたく音) (慶和)イタッ! あれ? 123 00:07:19,150 --> 00:07:21,152 おはよう 如月さん。 124 00:07:21,152 --> 00:07:23,154 おはようございます。 125 00:07:23,154 --> 00:07:27,124 昨日は すみませんでした。 せっかく お電話頂いたのに。 126 00:07:27,124 --> 00:07:31,145 ううん。 それより のどの調子 もう大丈夫? 127 00:07:31,145 --> 00:07:33,130 あっ…。 (せき) 128 00:07:33,130 --> 00:07:37,130 はい 大丈夫です。 そっか。 よかった。 129 00:07:38,152 --> 00:07:42,139 《やあね… お付き合いしてると思うと→ 130 00:07:42,139 --> 00:07:45,139 こんな会話だけで ドキドキしちゃうんだから》 131 00:07:49,163 --> 00:08:00,157 ♬~ 132 00:08:00,157 --> 00:08:05,146 じゃあ 私は あっちの席に。 えっ? 一緒に座ろうよ。 133 00:08:05,146 --> 00:08:09,146 いや… それは…。 空いてるし ほら。 134 00:08:10,151 --> 00:08:13,220 じゃあ… 失礼します。 135 00:08:13,220 --> 00:08:21,145 ♬~ 136 00:08:21,145 --> 00:08:24,265 (黒崎明雄)メディアアートは コミュニケーションツールと→ 137 00:08:24,265 --> 00:08:27,151 密接に結びついています。 138 00:08:27,151 --> 00:08:30,154 社会が新しいメディアに 直面した時に発生するのが→ 139 00:08:30,154 --> 00:08:32,206 急激な変化への…。 140 00:08:32,206 --> 00:08:34,141 (辻井健人) いいよなあ あの2人は。 141 00:08:34,141 --> 00:08:36,210 (由ノ郷千明) なんか雰囲気よくない? 142 00:08:36,210 --> 00:08:39,330 あの2人。 (西原美緒)ですね。 143 00:08:39,330 --> 00:08:42,216 その分 向こうは やばそうですけど。 144 00:08:42,216 --> 00:08:48,139 ♬~ 145 00:08:48,139 --> 00:08:51,142 (加藤菜々美)ねえ 今日の亜梨紗 なんか怖くない? 146 00:08:51,142 --> 00:08:54,142 (大浦玲那) うん すごい負のオーラ…。 147 00:08:56,130 --> 00:08:59,216 (黒崎)メディアアートを構成する 技術としては→ 148 00:08:59,216 --> 00:09:03,137 コンピューターグラフィックス デジタル技術…。 149 00:09:03,137 --> 00:09:06,137 付き合う事になったの? 真白と。 150 00:09:07,158 --> 00:09:11,145 そっか~ やっぱりね! 151 00:09:11,145 --> 00:09:15,149 だから 授業の時も ちょいちょい 真白の顔 見てたんだ。 152 00:09:15,149 --> 00:09:18,219 えっ 気づかれていました? 153 00:09:18,219 --> 00:09:20,154 ええ あからさまに。 154 00:09:20,154 --> 00:09:22,139 でも よかったじゃん。 155 00:09:22,139 --> 00:09:25,142 ありがとうございます。 156 00:09:25,142 --> 00:09:31,142 私 世界一の幸せ者です。 157 00:09:33,234 --> 00:09:35,152 えっ…。 158 00:09:35,152 --> 00:09:37,154 何か変でした? 159 00:09:37,154 --> 00:09:41,141 いや… いつも ちょっと 変わってるなとは思ってたけど→ 160 00:09:41,141 --> 00:09:44,144 いつにも増して 大げさだったから。 161 00:09:44,144 --> 00:09:48,215 今日から うれしい事は言葉にするって→ 162 00:09:48,215 --> 00:09:50,215 心がけようと思いまして。 163 00:09:51,151 --> 00:09:54,221 次の段階って なんですか? 164 00:09:54,221 --> 00:09:58,125 鍵となっている ある言葉があるのです。 165 00:09:58,125 --> 00:10:00,244 言葉…? 166 00:10:00,244 --> 00:10:03,163 あなたが 最も幸せを感じた瞬間に→ 167 00:10:03,163 --> 00:10:07,163 心の底から その ある言葉を口にすれば…。 168 00:10:08,135 --> 00:10:10,271 なんなんですか? その言葉って。 169 00:10:10,271 --> 00:10:13,140 私からは 決して 教えられない事になっています。 170 00:10:13,140 --> 00:10:16,143 それが 契約を交わすための掟ですので。 171 00:10:16,143 --> 00:10:18,145 そんな…。 172 00:10:18,145 --> 00:10:22,166 心配せずとも あなたが青春を謳歌していれば→ 173 00:10:22,166 --> 00:10:24,166 おのずと答えは出るはず。 174 00:10:25,152 --> 00:10:30,307 ちなみに すごーく幸せな瞬間に 言う言葉って→ 175 00:10:30,307 --> 00:10:32,142 なんだと思います? 176 00:10:32,142 --> 00:10:35,145 「すごーく幸せ」… ですかね? 177 00:10:35,145 --> 00:10:37,147 それ まんまじゃん。 178 00:10:37,147 --> 00:10:40,150 私だったら…→ 179 00:10:40,150 --> 00:10:43,220 「ずっと このままでいたい」かな。 180 00:10:43,220 --> 00:10:45,220 なるほど。 181 00:10:46,140 --> 00:10:49,140 ずっと このままでいたい! 182 00:10:52,146 --> 00:10:55,149 そんな顔しないでくださいよ…。 183 00:10:55,149 --> 00:11:00,220 あっ そうだ。 実は 一つ お願いがあって。 184 00:11:00,220 --> 00:11:02,139 (辻井)イテッ…! 185 00:11:02,139 --> 00:11:04,208 何? これ。 なんか怖いんだけど。 186 00:11:04,208 --> 00:11:07,344 (菜々美)あんたさ… 真白くんから なんか聞いてるでしょ? 187 00:11:07,344 --> 00:11:10,214 (辻井)えっ 何かって? (玲那)如月すみれの事。 188 00:11:10,214 --> 00:11:13,150 ああ~ その事に関しましては…。 189 00:11:13,150 --> 00:11:15,169 うわっ! すげえ…。 190 00:11:15,169 --> 00:11:17,154 本当に 付き合ってるの? あの2人。 191 00:11:17,154 --> 00:11:19,206 はい…。 192 00:11:19,206 --> 00:11:22,206 あっ いや… 間違えた。 193 00:11:23,227 --> 00:11:25,227 (辻井)撤回して 今の。 194 00:11:26,130 --> 00:11:28,182 (千明)けなげだね。 彼氏に→ 195 00:11:28,182 --> 00:11:31,182 携帯 持ってほしいって言われて 早速 買いに来るとか。 196 00:11:32,152 --> 00:11:34,152 持ってくれたら うれしいかな。 197 00:11:35,139 --> 00:11:37,141 で どれにする? 198 00:11:37,141 --> 00:11:42,162 わあ… たくさんあるんですね 携帯って。 199 00:11:42,162 --> 00:11:45,149 いらっしゃいませ。 何か お探しでしょうか? 200 00:11:45,149 --> 00:11:48,152 はい! メールが出来るものを。 201 00:11:48,152 --> 00:11:51,138 全て出来ますね ええ。 ご新規のお客様なら→ 202 00:11:51,138 --> 00:11:54,224 こちら キャンペーンで お安くなっておりまして。 203 00:11:54,224 --> 00:11:56,243 これは メールは…。 出来ますね。 204 00:11:56,243 --> 00:11:58,145 電話も? もちろん 出来ますね。 205 00:11:58,145 --> 00:12:00,145 携帯電話ですので。 206 00:12:01,248 --> 00:12:05,152 あっ… これのこれ 使いやすそうですね。 207 00:12:05,152 --> 00:12:07,154 いやいや… お客様には それは…。 208 00:12:07,154 --> 00:12:11,225 すみれ それ シニア向け。 209 00:12:11,225 --> 00:12:18,148 ♬~ 210 00:12:18,148 --> 00:12:21,268 け…→ 211 00:12:21,268 --> 00:12:24,154 い…→ 212 00:12:24,154 --> 00:12:28,142 た…→ 213 00:12:28,142 --> 00:12:30,210 い…。 214 00:12:30,210 --> 00:12:34,148 メール打つだけで そんな力込めなくても…。 215 00:12:34,148 --> 00:12:37,151 だって 初めてなんです。 216 00:12:37,151 --> 00:12:40,154 これなら 電話をするか 手紙を書いたほうが→ 217 00:12:40,154 --> 00:12:42,139 早いと思うんですけど。 218 00:12:42,139 --> 00:12:45,142 使ってれば慣れるって。 219 00:12:45,142 --> 00:12:49,146 あっ ごめん。 私 そろそろ バイト行かなきゃ。 220 00:12:49,146 --> 00:12:52,149 千明さん バイトしてるんですか? 221 00:12:52,149 --> 00:12:56,220 うん。 ファミレスだから 真白と ご飯でも食べに来てよ。 222 00:12:56,220 --> 00:12:58,138 ファミレス…。 223 00:12:58,138 --> 00:13:01,138 あの… もう一つ お願いがあって。 224 00:13:04,144 --> 00:13:06,146 (店長)由ノ郷さんのお友達ねえ…。 225 00:13:06,146 --> 00:13:08,215 真面目で いい子ですよ。 226 00:13:08,215 --> 00:13:11,151 店長 人手不足だって 言ってたじゃないですか。 227 00:13:11,151 --> 00:13:15,139 まあね。 君 研修も兼ねて 今日 これから入れる? 228 00:13:15,139 --> 00:13:18,142 はい! よろしくお願いします。 229 00:13:18,142 --> 00:13:22,146 (ドアベル) 230 00:13:22,146 --> 00:13:25,149 いらっしゃいませ。 何名様でしょうか? 231 00:13:25,149 --> 00:13:27,134 1人。 あとで1人 来ます。 232 00:13:27,134 --> 00:13:31,138 では あちらのお席へ どうぞ。 233 00:13:31,138 --> 00:13:34,208 では ご注文 お決まりになりましたら→ 234 00:13:34,208 --> 00:13:37,208 お呼びください。 はい。 235 00:13:39,146 --> 00:13:42,266 あっ 注文いいですか? はい。 お伺い致します。 236 00:13:42,266 --> 00:13:45,152 リブロースステーキの レギュラーサイズのレアで→ 237 00:13:45,152 --> 00:13:47,287 ガーリックソースの マーガリンなしで。 238 00:13:47,287 --> 00:13:49,156 で サイドメニューで フライドポテトとドリンクバー。 239 00:13:49,156 --> 00:13:52,156 か… かしこまりました…。 240 00:13:53,143 --> 00:13:56,146 《嫌だわ どうやって 使うんだったかしら?》 241 00:13:56,146 --> 00:13:58,215 どうしたの? 242 00:13:58,215 --> 00:14:01,215 あっ… 少々お待ちください。 243 00:14:04,221 --> 00:14:06,123 もう一度お願いしても よろしいですか? 244 00:14:06,123 --> 00:14:08,123 ああ…。 245 00:14:12,146 --> 00:14:17,334 21番さん リブロースステーキの→ 246 00:14:17,334 --> 00:14:19,334 レギュラーサイズの…。 はっ? 247 00:14:20,154 --> 00:14:23,140 だから ハンディー 使いなさいって。 248 00:14:23,140 --> 00:14:26,143 ああ… すみません。 249 00:14:26,143 --> 00:14:31,148 携帯と同じで これも 使い方が よくわからなくて。 250 00:14:31,148 --> 00:14:35,219 でも 接客は慣れてるよね? 経験あるの? 251 00:14:35,219 --> 00:14:37,154 少しだけ。 252 00:14:37,154 --> 00:14:42,276 《子供の頃から 何十年も 家業のお手伝いしてましたし》 253 00:14:42,276 --> 00:14:45,276 6番テーブル 上がったよ。 (すみれ・千明)はい! 254 00:14:46,146 --> 00:14:48,146 お疲れ! お疲れっす。 255 00:14:51,235 --> 00:14:53,235 (ため息) 256 00:14:58,141 --> 00:15:01,144 (すみれの声)「千明さんに 一緒に来てもらって→ 257 00:15:01,144 --> 00:15:03,146 携帯を買いました」 258 00:15:03,146 --> 00:15:08,168 「初めてメールを送るので 失敗していたら すみません」 259 00:15:08,168 --> 00:15:11,138 「この後 レストランの アルバイトの面接に→ 260 00:15:11,138 --> 00:15:13,240 行ってきます」 261 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 全部 件名に書いてるし。 262 00:15:16,159 --> 00:15:19,146 携帯を買った その足で アルバイトとは→ 263 00:15:19,146 --> 00:15:22,149 なかなか 忙しい一日でしたな。 264 00:15:22,149 --> 00:15:25,168 昔から 一度でいいから→ 265 00:15:25,168 --> 00:15:28,255 アルバイトをやってみたいって 思ってたんです。 266 00:15:28,255 --> 00:15:31,141 とにかく 出来る事は どんどんやろうと思って。 267 00:15:31,141 --> 00:15:36,146 いつになく積極的で 私としては 喜ばしい限りですが→ 268 00:15:36,146 --> 00:15:39,216 帰ってくるなり 今度は裁縫ですか。 269 00:15:39,216 --> 00:15:44,154 ええ。 真白くんに 筆入れを プレゼントしようと思って。 270 00:15:44,154 --> 00:15:49,142 使っていた筆入れ 少し くたびれていましたから。 271 00:15:49,142 --> 00:15:51,144 プレゼントしたら→ 272 00:15:51,144 --> 00:15:54,147 喜んでくれるんじゃないかなと 思って。 273 00:15:54,147 --> 00:15:56,233 なるほど。 (メールの着信音) 274 00:15:56,233 --> 00:15:59,169 (メールの着信音) 275 00:15:59,169 --> 00:16:01,171 あっ…。 276 00:16:01,171 --> 00:16:06,171 あっ 真白くんからメールだわ。 277 00:16:07,144 --> 00:16:09,146 (真白の声)「メールありがとう」 278 00:16:09,146 --> 00:16:11,148 「さっそく 携帯買ってくれて驚いた」 279 00:16:11,148 --> 00:16:13,150 「写真は うちで飼ってるアンディ」 280 00:16:13,150 --> 00:16:16,236 「もうすぐ子犬が産まれるから 産まれたら見に来なよ」 281 00:16:16,236 --> 00:16:19,239 かわいい…。 282 00:16:19,239 --> 00:16:22,209 携帯で写真も撮れるんですね。 283 00:16:22,209 --> 00:16:25,145 すみれ様の携帯でも 撮れるのではないですか? 284 00:16:25,145 --> 00:16:27,147 試してみます! 285 00:16:27,147 --> 00:16:31,168 お返しに じゅりちゃんの写真を…。 286 00:16:31,168 --> 00:16:34,221 よいしょ…。 287 00:16:34,221 --> 00:16:36,156 (鳴き声) あっ… ちょっと じゅりちゃん! 288 00:16:36,156 --> 00:16:42,145 もう…。 あっ それより 先に お返事をしないと。 289 00:16:42,145 --> 00:16:47,150 えーっと… メールのお返事の仕方は…。 290 00:16:47,150 --> 00:16:51,154 その「返信」というボタンでは? 291 00:16:51,154 --> 00:16:53,140 ど… どれですか? 292 00:16:53,140 --> 00:16:56,143 いや その右の…。 右? えっ ありませんよ…。 293 00:16:56,143 --> 00:16:58,145 私から見て 右の。 294 00:16:58,145 --> 00:17:00,147 えっ? ど… どっちですか? 295 00:17:00,147 --> 00:17:02,147 ものすごく じれったいですね。 296 00:17:03,216 --> 00:17:06,219 ほら このカメラマークを押して→ 297 00:17:06,219 --> 00:17:08,155 ここを押せば…。 (シャッター音) 298 00:17:08,155 --> 00:17:11,141 写るから。 フフッ… 簡単でしょ? 299 00:17:11,141 --> 00:17:18,215 本当! こんな簡単なのに 説明書だと横文字が多くて…。 300 00:17:18,215 --> 00:17:21,134 試しに なんか撮ってみたら? 301 00:17:21,134 --> 00:17:23,153 はい! 302 00:17:23,153 --> 00:17:30,143 ♬~ 303 00:17:30,143 --> 00:17:32,145 (シャッター音) 304 00:17:32,145 --> 00:17:34,147 あっ… 撮れた。 305 00:17:34,147 --> 00:17:38,151 (女性)本当 きれいね。 (女性)きれいね。 306 00:17:38,151 --> 00:17:40,153 この間ね なんかのテレビで言ってたのよ。 307 00:17:40,153 --> 00:17:44,141 年寄りは みんな カメラで 花 撮ってるって。 308 00:17:44,141 --> 00:17:47,144 そりゃ 私たちは もう枯れちゃってるから。 309 00:17:47,144 --> 00:17:50,213 この歳じゃ もう咲く事ないもんね。 310 00:17:50,213 --> 00:17:52,165 それを言っちゃ おしまいよ。 311 00:17:52,165 --> 00:17:54,217 (女性たちの笑い声) 312 00:17:54,217 --> 00:17:56,153 どう? 撮れた? 313 00:17:56,153 --> 00:17:59,153 あっ… はい。 おかげさまで。 314 00:18:00,340 --> 00:18:03,143 うちに帰ったら じゅりちゃんの写真 送りますね。 315 00:18:03,143 --> 00:18:06,143 ああ それも うれしいんだけど…。 316 00:18:07,164 --> 00:18:09,149 ちょっと貸して。 317 00:18:09,149 --> 00:18:11,149 あっ… はい。 318 00:18:15,272 --> 00:18:17,157 カメラ見て。 はい。 319 00:18:17,157 --> 00:18:19,157 (シャッター音) 320 00:18:21,144 --> 00:18:24,147 ほら。 この写真も メールで送ってよ。 321 00:18:24,147 --> 00:18:26,149 はい。 322 00:18:26,149 --> 00:18:38,145 ♬~ 323 00:18:38,145 --> 00:18:40,313 なかなか いい笑顔ですな。 324 00:18:40,313 --> 00:18:42,313 ご… ご住職! 325 00:18:43,150 --> 00:18:45,235 例の化け猫殿が→ 326 00:18:45,235 --> 00:18:49,139 一体 どういう理由で 屏風に封印されたのか→ 327 00:18:49,139 --> 00:18:52,159 調べても調べても わからんのです。 328 00:18:52,159 --> 00:18:57,147 本人から 封印が解けたあとの 目的については聞かれましたか? 329 00:18:57,147 --> 00:18:59,132 いえ…。 330 00:18:59,132 --> 00:19:05,132 でも 私は 黎さんの事は 信用していますから。 331 00:19:06,139 --> 00:19:09,142 私も 先日 面と向かってみて→ 332 00:19:09,142 --> 00:19:12,145 邪悪な者でない事は わかりました。 333 00:19:12,145 --> 00:19:15,215 だが 多少は 警戒したほうがいい。 334 00:19:15,215 --> 00:19:20,187 それに 澄さん自身 そのような姿になっている事も→ 335 00:19:20,187 --> 00:19:24,141 森羅万象の理からは 外れておるわけですし。 336 00:19:24,141 --> 00:19:26,143 えっ…? 337 00:19:26,143 --> 00:19:29,162 (早雲)このまま 若返りを受け入れて→ 338 00:19:29,162 --> 00:19:33,162 澄さんは 本当に よいのですか? 339 00:19:35,152 --> 00:19:40,152 森羅万象の理から外れてる…。 340 00:19:42,142 --> 00:19:46,142 そうよね… 本当に。 341 00:19:47,147 --> 00:19:49,147 (ため息) 342 00:19:50,150 --> 00:19:52,152 (携帯電話) 343 00:19:52,152 --> 00:19:54,137 あっ 電話! 344 00:19:54,137 --> 00:19:56,137 (携帯電話) 345 00:20:07,337 --> 00:20:09,139 (携帯電話) 346 00:20:09,139 --> 00:20:11,141 あっ 電話! 347 00:20:11,141 --> 00:20:13,141 (携帯電話) 348 00:20:15,128 --> 00:20:20,216 ♬~ 349 00:20:20,216 --> 00:20:23,136 おはようございます。 350 00:20:23,136 --> 00:20:26,189 あの… どちら様ですか? 351 00:20:26,189 --> 00:20:29,142 誰かのおばあさん? えっ…? 352 00:20:29,142 --> 00:20:31,161 邪魔なんだけど おばあさん。 353 00:20:31,161 --> 00:20:38,151 ♬~ 354 00:20:38,151 --> 00:20:42,122 だましてたんだ? 俺の事。 355 00:20:42,122 --> 00:20:44,124 私…! 356 00:20:44,124 --> 00:20:48,128 鏡で見てみなよ 自分の姿。 357 00:20:48,128 --> 00:20:55,218 ♬~ 358 00:20:55,218 --> 00:20:57,137 嫌ーっ! 359 00:20:57,137 --> 00:20:59,205 すみれ様。 360 00:20:59,205 --> 00:21:01,205 すみれ様! 361 00:21:02,142 --> 00:21:04,142 キャッ…! 362 00:21:05,145 --> 00:21:07,130 何をするのです? 363 00:21:07,130 --> 00:21:09,149 「何をするのです?」は こっちのせりふです! 364 00:21:09,149 --> 00:21:11,151 何してるんですか!? 365 00:21:11,151 --> 00:21:13,153 お風呂場から 一向に出てこないので→ 366 00:21:13,153 --> 00:21:16,153 見に行ったら 倒れていたのです。 えっ…? 367 00:21:18,141 --> 00:21:22,145 も… もしかして 見たんですか? 私の裸。 368 00:21:22,145 --> 00:21:24,145 見ましたが? 369 00:21:25,131 --> 00:21:27,217 別に問題はないでしょう。 370 00:21:27,217 --> 00:21:31,154 猫に裸を見られたからといって 気にするのですか? あなたは。 371 00:21:31,154 --> 00:21:33,173 そういう問題じゃありません! 372 00:21:33,173 --> 00:21:36,173 いくら 化け猫だからって…。 373 00:21:38,278 --> 00:21:40,146 いらっしゃいませ。 374 00:21:40,146 --> 00:21:43,266 寒い中 お仕事 お疲れさまです。 375 00:21:43,266 --> 00:21:45,135 あっ ありがとう。 376 00:21:45,135 --> 00:21:47,220 こちらへ どうぞ。 377 00:21:47,220 --> 00:21:49,139 コーヒーのおかわり いかがですか? 378 00:21:49,139 --> 00:21:52,125 ありがとう。 気が利くね。 379 00:21:52,125 --> 00:21:56,146 《知らない人に 「ありがとう」って言われるの→ 380 00:21:56,146 --> 00:21:59,149 実家が花屋やってた時以来だわ》 381 00:21:59,149 --> 00:22:02,149 《やっぱり こういうの 気持ちいい》 382 00:22:03,336 --> 00:22:05,155 (ドアの開く音) (ドアベル) 383 00:22:05,155 --> 00:22:08,191 いらっしゃいませ。 あっ…。 384 00:22:08,191 --> 00:22:10,160 お疲れさま。 385 00:22:10,160 --> 00:22:12,145 如月さん バイト始めたっていうから→ 386 00:22:12,145 --> 00:22:14,145 様子 見に行こうって 誘われてさ。 387 00:22:17,133 --> 00:22:19,133 どうぞ。 ご案内します。 388 00:22:21,204 --> 00:22:24,124 コーヒーおかわり いかがですか? 389 00:22:24,124 --> 00:22:27,124 お願いします。 はい。 390 00:22:28,144 --> 00:22:31,197 如月さん 何時に上がるの? 391 00:22:31,197 --> 00:22:33,133 今日は 10時半です。 392 00:22:33,133 --> 00:22:36,136 でも 11時には 帰らないといけないので。 393 00:22:36,136 --> 00:22:38,138 じゃあ 送っていくよ。 394 00:22:38,138 --> 00:22:40,123 なら 俺 帰ろうかな。 395 00:22:40,123 --> 00:22:42,125 邪魔だと思うし。 えっ… いいよ 別に。 396 00:22:42,125 --> 00:22:45,145 いや… でも 俺も 遅くなってもあれだから。 397 00:22:45,145 --> 00:22:47,147 「あれ」って? あっ…。 398 00:22:47,147 --> 00:22:49,149 (菜々美) あれ? 真白くん 偶然だね。 399 00:22:49,149 --> 00:22:51,317 (玲那)如月さん ここでバイトしてるんだ。 400 00:22:51,317 --> 00:22:53,136 まあ…。 401 00:22:53,136 --> 00:22:55,136 相席 いいよね? 402 00:22:56,139 --> 00:22:59,209 うん… いいよ。 座って 座って。 403 00:22:59,209 --> 00:23:01,209 (辻井)座って。 404 00:23:02,145 --> 00:23:05,148 情報提供 ご苦労さま。 もう勘弁してよ! 405 00:23:05,148 --> 00:23:07,133 今に 真白にバレて 怒られるって! 406 00:23:07,133 --> 00:23:10,136 だって 亜梨紗が かわいそうでしょ? 407 00:23:10,136 --> 00:23:13,189 それとも あんた…。 408 00:23:13,189 --> 00:23:17,143 うわっ! うわっ…。 如月さんの味方? 409 00:23:17,143 --> 00:23:20,146 あの… ちょっと 近いんですけど…。 410 00:23:20,146 --> 00:23:23,216 うれしいくせに。 411 00:23:23,216 --> 00:23:25,216 …はい。 412 00:23:26,402 --> 00:23:28,221 ガムとか…。 413 00:23:28,221 --> 00:23:31,124 かわいい! ガム? 414 00:23:31,124 --> 00:23:33,143 (店長)如月さん。 はい。 415 00:23:33,143 --> 00:23:36,129 ごめん。 悪いんだけど 今日 ちょっと残業していってくれる? 416 00:23:36,129 --> 00:23:39,215 次のシフトの子が まだ来なくって。 417 00:23:39,215 --> 00:23:41,167 えっ? でも 私 都合が…。 418 00:23:41,167 --> 00:23:44,337 頼むよ! まだ お客さん 結構いるし。 419 00:23:44,337 --> 00:23:46,239 本当 ごめん! お願いだよ! 420 00:23:46,239 --> 00:23:49,209 そんな…。 ≪すみません! 421 00:23:49,209 --> 00:23:51,127 はーい…。 422 00:23:51,127 --> 00:23:57,133 ♬~ 423 00:23:57,133 --> 00:23:59,133 (呼び出し音) 424 00:24:02,205 --> 00:24:04,140 お待たせしました。 425 00:24:04,140 --> 00:24:06,142 如月さん まだ上がらないの? 426 00:24:06,142 --> 00:24:08,211 10時半に上がるって 聞いたんだけど。 427 00:24:08,211 --> 00:24:11,147 他のバイトの人が遅れていて…。 428 00:24:11,147 --> 00:24:14,133 そうなんだ。 終わったら 一緒にカラオケ行こうと思って→ 429 00:24:14,133 --> 00:24:16,135 待ってたんだよね。 また聴かせてよ。 430 00:24:16,135 --> 00:24:18,221 ずうとるびだっけ? 431 00:24:18,221 --> 00:24:20,206 俺 パス。 (辻井)俺も。 432 00:24:20,206 --> 00:24:23,126 えっ なんで? いいよね? 如月さん。 433 00:24:23,126 --> 00:24:27,213 あっ ごめんなさい。 私も ちょっと…。 434 00:24:27,213 --> 00:24:29,213 仕事中ですので。 435 00:24:31,134 --> 00:24:34,137 何? あれ。 感じ悪~。 436 00:24:34,137 --> 00:24:37,123 バイト中だからだろ。 忙しそうだし もう出ようぜ。 437 00:24:37,123 --> 00:24:41,123 いいよ。 私たち 如月さんの事待ってるし。 ねえ? 438 00:24:44,130 --> 00:24:46,132 店長 あの…。 ああ ごめん ごめん。 439 00:24:46,132 --> 00:24:49,152 今さっき 次の子来たから もういいよ。 440 00:24:49,152 --> 00:24:51,154 ありがとうございます。 では これで。 441 00:24:51,154 --> 00:24:54,123 ごめん! 最後にトイレの備品だけ 確認しておいて。 442 00:24:54,123 --> 00:24:57,123 あっ ええ…!? はい。 (店長)ごめんね! 443 00:25:01,147 --> 00:25:03,147 すみません! 444 00:25:05,134 --> 00:25:07,134 あっ…! 445 00:25:09,138 --> 00:25:11,138 ダメ! 446 00:25:12,141 --> 00:25:14,141 あっ 嫌…! 447 00:25:16,145 --> 00:25:18,147 どうしましょう…。 (ドアの開く音) 448 00:25:18,147 --> 00:25:20,133 あっ…! 449 00:25:20,133 --> 00:25:23,152 あれ? 掃除中? 使ってもいいですか? 450 00:25:23,152 --> 00:25:25,188 えっ… ああ… はい どうぞ。 451 00:25:25,188 --> 00:25:27,140 どうも~。 452 00:25:27,140 --> 00:25:29,140 失礼します。 453 00:25:30,209 --> 00:25:35,209 そうよ。 お客さんには 気づかれないんだわ 私。 454 00:25:36,132 --> 00:25:38,132 (2人)あっ…。 あの…。 455 00:25:40,109 --> 00:25:44,109 そうよ。 お客さんには 気づかれないんだわ 私。 456 00:25:45,131 --> 00:25:47,133 (2人)あっ…。 457 00:25:47,133 --> 00:25:50,119 あの… すみません。 458 00:25:50,119 --> 00:25:52,121 何か? 459 00:25:52,121 --> 00:25:54,123 如月さんって店員さんが→ 460 00:25:54,123 --> 00:25:56,125 さっきから 姿が見えないんですけど…。 461 00:25:56,125 --> 00:25:58,127 如月さん…? 462 00:25:58,127 --> 00:26:03,116 ああ… 彼女なら もう帰ったかしら。 463 00:26:03,116 --> 00:26:05,201 えっ 本当ですか? 464 00:26:05,201 --> 00:26:08,137 ええ。 急用があるからって。 465 00:26:08,137 --> 00:26:14,137 ああ… そうですか。 わかりました。 466 00:26:18,131 --> 00:26:24,137 あの… もしかして 前にお会いした事ありますか? 467 00:26:24,137 --> 00:26:26,137 えっ…! 468 00:26:27,273 --> 00:26:29,273 揺れますから 気をつけてくださいね。 469 00:26:30,126 --> 00:26:36,132 えっ あの… どなたかと お間違えじゃないかしら? 470 00:26:36,132 --> 00:26:39,135 私 ちょっと仕事がありますので。 471 00:26:39,135 --> 00:26:41,120 すみません お忙しいのに。 472 00:26:41,120 --> 00:26:47,109 ♬~ 473 00:26:47,109 --> 00:26:49,109 (ため息) 474 00:26:54,116 --> 00:26:56,118 誰? あなた。 475 00:26:56,118 --> 00:27:00,122 あの… 今日から入った新人で…。 476 00:27:00,122 --> 00:27:05,127 新人? 嘘でしょ? 477 00:27:05,127 --> 00:27:07,127 もしかして 泥…! 478 00:27:12,134 --> 00:27:14,187 お静かに。 479 00:27:14,187 --> 00:27:18,140 それと チョコレートサンデーを一つ。 480 00:27:18,140 --> 00:27:22,140 ご注文 承りました。 481 00:27:23,196 --> 00:27:25,198 黎さん…。 482 00:27:25,198 --> 00:27:27,183 間一髪でしたね。 483 00:27:27,183 --> 00:27:31,183 それと そのお召し物では 若向きすぎます。 484 00:27:36,192 --> 00:27:38,127 ありがとうございます。 485 00:27:38,127 --> 00:27:41,127 あなたは私の主ですから。 486 00:27:45,117 --> 00:27:47,117 (ため息) 487 00:27:52,108 --> 00:27:54,176 えっ…。 488 00:27:54,176 --> 00:28:00,132 ♬~ 489 00:28:00,132 --> 00:28:02,134 失礼致します。 490 00:28:02,134 --> 00:28:10,109 ♬~ 491 00:28:10,109 --> 00:28:12,128 (呼び出し音) 492 00:28:12,128 --> 00:28:26,125 (携帯電話の振動音) 493 00:28:26,125 --> 00:28:28,244 (呼び出し音) 494 00:28:28,244 --> 00:28:41,244 ♬~ 495 00:28:43,209 --> 00:28:47,129 そろそろ お休みになったほうが よいのでは? 496 00:28:47,129 --> 00:28:51,133 あら やあね… もう こんな時間。 497 00:28:51,133 --> 00:28:55,137 アルバイト先で あんな目に遭って お疲れでしょう。 498 00:28:55,137 --> 00:28:59,191 真白くんには さっき メールで謝っておきました。 499 00:28:59,191 --> 00:29:01,110 そうですか。 500 00:29:01,110 --> 00:29:04,196 あまり根を詰めすぎると 体を壊しますよ。 501 00:29:04,196 --> 00:29:08,196 でも あと もう一踏ん張りですから。 502 00:29:09,118 --> 00:29:11,137 正直に申し上げて→ 503 00:29:11,137 --> 00:29:14,140 私には あなたが 何かを急がれているように→ 504 00:29:14,140 --> 00:29:16,140 感じるのですが。 505 00:29:20,112 --> 00:29:24,116 だって… 怖いですから。 506 00:29:24,116 --> 00:29:34,110 ♬~ 507 00:29:34,110 --> 00:29:38,130 天楽寺のご住職に 秘密を知られましたし…。 508 00:29:38,130 --> 00:29:40,199 やっぱり 私は→ 509 00:29:40,199 --> 00:29:44,120 普通の二十歳の女の子じゃ ないんです。 510 00:29:44,120 --> 00:29:48,124 本当は 真白くんや みんなの事を だましていて…。 511 00:29:48,124 --> 00:29:53,129 今日みたいな事があると いつか みんなに知られて→ 512 00:29:53,129 --> 00:29:57,133 このままじゃいられなくなるかも しれないって…。 513 00:29:57,133 --> 00:30:00,133 すみれ様…。 514 00:30:03,139 --> 00:30:06,125 でも…。 515 00:30:06,125 --> 00:30:11,197 だからこそ 自分なりの覚悟を 決めたいんです。 516 00:30:11,197 --> 00:30:15,217 立ち止まってたら くじけちゃいそうですから。 517 00:30:15,217 --> 00:30:31,133 ♬~ 518 00:30:31,133 --> 00:30:47,133 ♬~ 519 00:30:47,133 --> 00:30:50,136 (チャイム) 520 00:30:50,136 --> 00:30:53,122 それでは 本日は以上。 521 00:30:53,122 --> 00:30:56,122 (一同)ありがとうございました。 522 00:31:03,132 --> 00:31:06,135 あっ 真白 今度の春休み どっか行かない? 523 00:31:06,135 --> 00:31:08,137 どっかって? ニュージーランドとか。 524 00:31:08,137 --> 00:31:12,137 《あとで渡せば いいわよね》 525 00:31:14,126 --> 00:31:16,126 よいしょっと…。 526 00:31:24,120 --> 00:31:26,138 (男子学生) お前 その時計どうしたの? 527 00:31:26,138 --> 00:31:28,140 彼女が 誕生日に プレゼントしてくれてさ。 528 00:31:28,140 --> 00:31:30,142 すっげえ! ブランド物じゃん。 529 00:31:30,142 --> 00:31:34,142 (男子学生)バイトしたってさ。 俺も お返し頑張んねえとな。 530 00:31:41,203 --> 00:31:44,203 ≪(足音) 531 00:31:45,191 --> 00:31:47,126 何? これ。 532 00:31:47,126 --> 00:31:49,111 もしかして 真白くんにプレゼント? 533 00:31:49,111 --> 00:31:51,130 返してください。 534 00:31:51,130 --> 00:31:54,116 付き合ってんでしょ? 真白くんと。 もう知ってるから。 535 00:31:54,116 --> 00:31:58,116 言っとくけど 私 諦めてないからね。 536 00:31:59,138 --> 00:32:04,126 あんたと真白くんの事 徹底的に邪魔するから。 537 00:32:04,126 --> 00:32:08,126 だって あんた 真白くんと 全然似合ってないもん。 538 00:32:11,133 --> 00:32:14,119 そんなの…。 539 00:32:14,119 --> 00:32:18,123 そんなの 自分が一番よくわかってます。 540 00:32:18,123 --> 00:32:20,125 そう思うならさ→ 541 00:32:20,125 --> 00:32:23,195 最初から付き合わないでよ 迷惑だから。 542 00:32:23,195 --> 00:32:27,195 あんたなんかに 真白くんと付き合う資格ないよ。 543 00:32:32,121 --> 00:32:35,124 これ まさか手作り? 544 00:32:35,124 --> 00:32:37,109 うわっ 重っ! 545 00:32:37,109 --> 00:32:43,132 こんな みすぼらしいの渡したって 真白くんもドン引きするって。 546 00:32:43,132 --> 00:32:45,217 あっ…! 547 00:32:45,217 --> 00:32:48,137 持って帰ったほうがいいよ それ。 じゃあね。 548 00:32:48,137 --> 00:33:03,135 ♬~ 549 00:33:03,135 --> 00:33:08,135 (メールの着信音) 550 00:33:10,109 --> 00:33:12,127 (真白の声)「今日もバイトかな?」 551 00:33:12,127 --> 00:33:14,129 「友達と話して盛り上がってたら→ 552 00:33:14,129 --> 00:33:16,215 如月さん先に帰っちゃってて 焦った」 553 00:33:16,215 --> 00:33:20,215 「今日は俺もバイトだから 終わったら連絡するよ」 554 00:33:24,173 --> 00:33:28,173 ご注文 承りました。 少々お待ちくださいませ。 555 00:33:32,131 --> 00:33:34,133 あっ イタッ…! ああっ…! 556 00:33:34,133 --> 00:33:36,135 ごめんね。 ぶつかっちゃった? 557 00:33:36,135 --> 00:33:39,138 (吉田芳江)まあ ごめんなさいね。 558 00:33:39,138 --> 00:33:42,107 ユウくん お店の中 走っちゃダメって→ 559 00:33:42,107 --> 00:33:45,127 言ったでしょ。 ごめんなさい。 560 00:33:45,127 --> 00:33:47,112 大丈夫ですか? 561 00:33:47,112 --> 00:33:50,112 平気ですよ。 ね? ユウくん。 うん。 562 00:33:51,133 --> 00:33:53,118 澄ちゃん!? 563 00:33:53,118 --> 00:33:55,118 えっ…? 564 00:34:00,109 --> 00:34:02,111 《よっちゃん!?》 565 00:34:02,111 --> 00:34:04,113 おばあちゃん…? 566 00:34:04,113 --> 00:34:07,116 あっ… 嫌だわ。 567 00:34:07,116 --> 00:34:14,123 あの… 私の幼なじみに あなた すごく似てたから。 568 00:34:14,123 --> 00:34:18,193 ごめんなさいね。 こんな若いお嬢さん…。 569 00:34:18,193 --> 00:34:20,195 本当にごめんなさい。 570 00:34:20,195 --> 00:34:24,133 おばあちゃん 僕 おなかすいた。 571 00:34:24,133 --> 00:34:27,133 そうね。 行きましょ 行きましょ。 ごめんなさい。 572 00:34:30,122 --> 00:34:32,122 よっちゃん…! 573 00:34:34,109 --> 00:34:37,112 せっかく受かった大学 行けないなんて…。 574 00:34:37,112 --> 00:34:39,131 (泣き声) 575 00:34:39,131 --> 00:34:48,140 ♬~ 576 00:34:48,140 --> 00:34:51,126 (千明)すみれ 10番テーブル 注文聞いてきて。 577 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 あっ… はい。 578 00:34:58,117 --> 00:35:02,137 お待たせ致しました。 ご注文 お決まりでしょうか? 579 00:35:02,137 --> 00:35:04,206 お義母さん なんにします? 580 00:35:04,206 --> 00:35:06,191 私 これ。 和風グリルチキン。 581 00:35:06,191 --> 00:35:10,129 僕 キッズカレーと フライドポテト。 582 00:35:10,129 --> 00:35:12,197 ええ~ そんなに食べられる~? 583 00:35:12,197 --> 00:35:15,117 俺は ビールと リブロースステーキ…。 584 00:35:15,117 --> 00:35:18,120 《よっちゃんの家族…》 585 00:35:18,120 --> 00:35:21,223 《もし 普通に 恋愛や結婚をしてたら→ 586 00:35:21,223 --> 00:35:26,223 私 孫がいても おかしくなかったんだわ》 587 00:35:37,139 --> 00:35:39,208 あの ごめんなさい。 588 00:35:39,208 --> 00:35:41,208 あっ…。 589 00:35:43,128 --> 00:35:48,133 やっぱり どうしても 気になっちゃって…。 590 00:35:48,133 --> 00:35:50,119 他の店員さんから→ 591 00:35:50,119 --> 00:35:55,119 あなたのお名前が 如月さんだって 伺ったもんだから。 592 00:35:57,109 --> 00:36:01,130 あの… 違ってたら ごめんなさい。 593 00:36:01,130 --> 00:36:07,130 あなた 如月澄さんって方 ご存じ? 594 00:36:09,138 --> 00:36:11,140 し… 親戚です。 595 00:36:11,140 --> 00:36:15,110 ああ… やっぱり! 596 00:36:15,110 --> 00:36:21,110 ねえ 澄ちゃん 今 どうしてるの? お元気なの? 597 00:36:22,134 --> 00:36:25,137 はい 元気です。 598 00:36:25,137 --> 00:36:29,141 あっ… よかった。 599 00:36:29,141 --> 00:36:32,141 ああ よかった…。 600 00:36:33,128 --> 00:36:38,200 あの… 私 吉田芳江っていいます。 601 00:36:38,200 --> 00:36:42,137 澄ちゃんと 高校まで ずっと一緒だったの。 602 00:36:42,137 --> 00:36:45,140 大学も 一緒に行くはずだったんだけど→ 603 00:36:45,140 --> 00:36:50,140 おうちの事情で 澄ちゃん 行けなくなっちゃって…。 604 00:36:51,113 --> 00:36:57,269 ねえ 澄ちゃん 今 どちらにいらっしゃるの? 605 00:36:57,269 --> 00:37:02,269 お住まいは? 今も実家のほう? 606 00:37:04,109 --> 00:37:07,146 今は 違います。 607 00:37:07,146 --> 00:37:10,199 ああ そう…。 608 00:37:10,199 --> 00:37:15,120 じゃあ 澄ちゃんに伝えてくれる? 609 00:37:15,120 --> 00:37:19,120 「芳江は元気です」って。 610 00:37:20,125 --> 00:37:25,125 それから 私の連絡先も 今 書きますから。 611 00:37:26,115 --> 00:37:28,133 《よっちゃん…》 612 00:37:28,133 --> 00:37:33,238 《私は よっちゃんに 会おうとしなかったのに…》 613 00:37:33,238 --> 00:37:38,127 《大学に通ってる よっちゃんが うらやましくて…》 614 00:37:38,127 --> 00:37:43,132 《そんな気持ちを かき消したくて 逃げてたのに…》 615 00:37:43,132 --> 00:37:45,117 《なのに よっちゃんは→ 616 00:37:45,117 --> 00:37:50,122 私の事 こんなに 気にかけてくれてたんだ》 617 00:37:50,122 --> 00:37:54,109 きっと また会えるわよね。 618 00:37:54,109 --> 00:37:58,113 フフフ… お互い こんな歳になっちゃったけど→ 619 00:37:58,113 --> 00:38:04,136 でも 65歳なんて まだまだ これからだもの。 620 00:38:04,136 --> 00:38:10,125 ♬~ 621 00:38:10,125 --> 00:38:14,125 あなた… どうかした? 622 00:38:16,131 --> 00:38:19,131 私 なんか嫌な事言った? 623 00:38:22,137 --> 00:38:25,137 いいえ…。 624 00:38:28,193 --> 00:38:31,113 ちゃんと伝えます。 625 00:38:31,113 --> 00:38:36,134 芳江さんの気持ち ちゃんと。 626 00:38:36,134 --> 00:38:42,140 《よっちゃん 私 澄だよ》 627 00:38:42,140 --> 00:38:47,140 《ありがとう 私を気にかけてくれて》 628 00:38:48,247 --> 00:38:50,247 すみれ様。 629 00:38:54,136 --> 00:38:57,139 すみません。 ご気分がお悪いようなので。 630 00:38:57,139 --> 00:39:02,194 大丈夫? お店の方 呼んできましょうか? 631 00:39:02,194 --> 00:39:06,131 いえ 今日はこれで。 失礼。 632 00:39:06,131 --> 00:39:16,124 ♬~ 633 00:39:16,124 --> 00:39:21,129 泣いても いいんですよ 時には立ち止まって。 634 00:39:21,129 --> 00:39:28,136 ♬~ 635 00:39:28,136 --> 00:39:31,136 私は その辺りにいますから。 636 00:39:36,111 --> 00:39:42,111 もう大丈夫です。 思いっきり泣きましたから。 637 00:39:44,202 --> 00:39:49,207 それに 立ち止まるのはよくても→ 638 00:39:49,207 --> 00:39:53,211 逃げちゃうのは いけませんよね。 639 00:39:53,211 --> 00:39:55,180 せっかく 黎さんが→ 640 00:39:55,180 --> 00:39:59,180 私に 人生をやり直すチャンスを くれたんですから。 641 00:40:00,135 --> 00:40:05,135 そのおかげで 真白くんとも出会えましたから。 642 00:40:12,130 --> 00:40:17,130 着てください。 そんな薄着じゃ 風邪引きますよ。 643 00:40:20,205 --> 00:40:25,110 私は これから ちょっと用事があるので。 644 00:40:25,110 --> 00:40:30,115 家で待っています。 頑張ってください。 645 00:40:30,115 --> 00:40:32,134 はい。 646 00:40:32,134 --> 00:40:43,111 ♬~ 647 00:40:43,111 --> 00:40:46,111 (メールの着信音) 648 00:40:47,132 --> 00:40:49,117 (すみれの声)「如月です」 649 00:40:49,117 --> 00:40:54,122 「渡したいものがあるので 今から会えませんか?」 650 00:40:54,122 --> 00:41:03,181 ♬~ 651 00:41:03,181 --> 00:41:05,200 如月さん! 652 00:41:05,200 --> 00:41:08,136 (荒い息遣い) 653 00:41:08,136 --> 00:41:11,139 すみません こんな夜分に。 654 00:41:11,139 --> 00:41:15,139 そんなの全然いいよ。 それより…。 655 00:41:17,129 --> 00:41:21,133 これ 私の手作りなんです。 656 00:41:21,133 --> 00:41:26,133 包装も何もしてなくて 申し訳ないんですけど…。 657 00:41:27,122 --> 00:41:31,122 俺のために作ってくれたの? これ。 658 00:41:32,194 --> 00:41:37,215 マジで!? すっげえ…。 659 00:41:37,215 --> 00:41:40,215 ありがとう 如月さん。 660 00:41:41,136 --> 00:41:44,136 あの…。 ん? 661 00:41:45,223 --> 00:41:48,223 私 もう逃げませんから。 662 00:41:50,195 --> 00:41:56,195 真白くんの事 他の誰よりも ちゃんと好きですから。 663 00:41:59,137 --> 00:42:02,137 これからも ずっと…。 664 00:42:05,293 --> 00:42:10,248 こんな私ですけど よろしくお願いします。 665 00:42:10,248 --> 00:42:25,130 ♬~ 666 00:42:25,130 --> 00:42:31,130 今からさ 名前で呼んでもいい? 667 00:42:34,139 --> 00:42:36,139 はい。 668 00:42:41,129 --> 00:42:43,115 すみれ。 669 00:42:43,115 --> 00:42:51,139 ♬~ 670 00:42:51,139 --> 00:42:56,139 照れくさいから 2人だけの時しか呼ばないけど。 671 00:42:59,114 --> 00:43:05,137 うれしいです… 近くなったみたいで。 672 00:43:05,137 --> 00:43:13,137 ♬~ 673 00:43:15,113 --> 00:43:33,114 ♬~ 674 00:43:33,114 --> 00:43:35,114 送るよ。 675 00:43:37,235 --> 00:43:39,235 はい。 676 00:43:44,192 --> 00:43:47,128 〈65年の人生で→ 677 00:43:47,128 --> 00:43:52,133 初めて 男の人からキスをされました〉 678 00:43:52,133 --> 00:43:57,122 〈それは とても優しくて→ 679 00:43:57,122 --> 00:44:03,122 でも 優しさの分だけ 切なくて…〉 680 00:44:06,131 --> 00:44:09,200 ただ今 帰りました。 681 00:44:09,200 --> 00:44:20,111 ♬~ 682 00:44:20,111 --> 00:44:22,111 黎さん…? 683 00:44:23,114 --> 00:44:27,135 あっ… おかえりなさいませ。 684 00:44:27,135 --> 00:44:29,137 どうかしたんですか? 685 00:44:29,137 --> 00:44:33,108 いいえ。 それより その顔を見ると→ 686 00:44:33,108 --> 00:44:37,112 すみれ様のほうは いい事があったようですね。 687 00:44:37,112 --> 00:44:41,116 べ… べ… 別に そういうわけじゃ…! 688 00:44:41,116 --> 00:44:44,116 筆入れを渡してきただけで…。 689 00:44:45,186 --> 00:44:50,125 ああ… 鍵になっている言葉→ 690 00:44:50,125 --> 00:44:53,128 まだ 結局 見つけられていなくて…。 691 00:44:53,128 --> 00:44:55,130 焦る必要はありませんよ。 692 00:44:55,130 --> 00:44:59,117 でも 私の願いがかなえば 黎さんだって自由に…。 693 00:44:59,117 --> 00:45:03,117 ええ。 私と…。 694 00:45:06,124 --> 00:45:10,124 そして もう一人も。 695 00:45:11,129 --> 00:45:13,129 もう一人? 696 00:45:18,153 --> 00:45:20,105 パパさん また調べもの? 697 00:45:20,105 --> 00:45:23,105 この間から 変なんだよなあ…。 698 00:45:29,114 --> 00:45:34,135 もう一匹いるのか 化け猫は。 699 00:45:34,135 --> 00:45:37,122 このカキツバタの屏風には→ 700 00:45:37,122 --> 00:45:40,122 もう一つ 対となる屏風があるのです。 701 00:45:42,110 --> 00:45:45,110 そして その中に 私の婚約者がいる。 702 00:45:47,132 --> 00:45:49,117 婚約者!? 703 00:45:49,117 --> 00:45:54,105 すみれ様の願いが成就し 封印が解ければ→ 704 00:45:54,105 --> 00:45:58,176 そちらに封じ込められた婚約者も 解放されるでしょう。 705 00:45:58,176 --> 00:46:01,112 それって…。 706 00:46:01,112 --> 00:46:07,112 (携帯電話の振動音) 707 00:46:08,236 --> 00:46:12,123 (真白の声) 「アンディの子犬 産まれた!」 708 00:46:12,123 --> 00:46:20,131 ♬~ 709 00:46:20,131 --> 00:46:25,131 《お… お金持ちだって聞いたけど 想像以上だわ》 710 00:46:27,121 --> 00:46:29,123 いらっしゃい。 711 00:46:29,123 --> 00:46:33,111 本日は お招き頂きまして ありがとうございます。 712 00:46:33,111 --> 00:46:37,148 どうぞ。 子犬がいるの あっちにある蔵の中だから。 713 00:46:37,148 --> 00:46:39,117 蔵…? 714 00:46:39,117 --> 00:46:43,188 どういうわけか アンディが この奥で子供産んじゃってさ。 715 00:46:43,188 --> 00:46:46,124 普段は こんなとこ 近づきもしないのに。 716 00:46:46,124 --> 00:46:50,124 不思議ですね。 どうぞ。 717 00:46:51,112 --> 00:46:54,132 失礼します。 アンディと赤ちゃん。 718 00:46:54,132 --> 00:46:56,132 わあ…! 719 00:47:00,121 --> 00:47:02,106 かわいい…。 720 00:47:02,106 --> 00:47:07,111 心配したよ。 結構 難産で 医者も心配してたから。 721 00:47:07,111 --> 00:47:10,114 そうなんですか。 うん。 722 00:47:10,114 --> 00:47:13,114 無事に生まれてきて よかった。 723 00:47:14,135 --> 00:47:20,124 ♬~ 724 00:47:20,124 --> 00:47:22,126 (物音) 725 00:47:22,126 --> 00:47:24,126 なんの音だ? 726 00:47:27,131 --> 00:47:32,120 あの屏風… 確か カキツバタと白猫の絵の…。 727 00:47:32,120 --> 00:47:34,120 えっ…? 728 00:47:39,127 --> 00:47:57,178 ♬~ 729 00:47:57,178 --> 00:48:15,178 ♬~ 730 00:50:34,185 --> 00:50:37,185 〈このドラマの主題歌CDをプレゼント。 詳しくは 番組ホームページで〉 731 00:50:39,140 --> 00:50:42,143 《65歳で こんな事出来るなんて すごく楽しい!》 732 00:50:42,143 --> 00:50:44,212 私は どこにも行きませんよ。 733 00:50:44,212 --> 00:50:46,147 (阿久津幹也) 君 かわいいからさ…。 734 00:50:46,147 --> 00:50:48,232 (悲鳴) 735 00:50:48,232 --> 00:50:50,151 (係員)大丈夫ですか? 顔が真っ青ですけど。 736 00:50:50,151 --> 00:50:52,151 誰かー! 助けてーっ!