1
00:00:03,770 --> 00:00:07,400
[ビョン・ウソク]
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,570
[代表|不在着信]
3
00:00:12,200 --> 00:00:15,130
[キム・へユン]
4
00:00:20,820 --> 00:00:24,280
[ソンジェ背負って走れ]
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,700
[金ビデオ&DVD]
6
00:00:26,700 --> 00:00:27,840
[ターミネーター2]
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,790
I will be back
8
00:00:29,790 --> 00:00:31,110
こんな風に来たと?
9
00:00:31,110 --> 00:00:34,780
いや私がターミネーターというわけじゃ
10
00:00:34,780 --> 00:00:37,420
タイムスリップの例を挙げたのよ
11
00:00:37,420 --> 00:00:40,650
つまり未来から来たと?
12
00:00:40,650 --> 00:00:42,170
うん
13
00:00:42,170 --> 00:00:47,390
このボタンを押したら2008年に来たの
14
00:00:49,900 --> 00:00:53,860
これが2023年から持ってきた俺の時計?
15
00:00:53,860 --> 00:00:55,300
そう
16
00:00:55,300 --> 00:00:59,620
なぜ俺の時計が急にタイムマシーンに?
17
00:01:01,560 --> 00:01:07,130
昔あなたに救ってもらったように
私があなたを救えという神の導きのようだと
18
00:01:07,130 --> 00:01:10,280
あなたが死んでこの力を手にしたと
19
00:01:10,280 --> 00:01:12,760
言えるはずがない
20
00:01:13,470 --> 00:01:15,480
そうよね
21
00:01:16,180 --> 00:01:18,130
不思議だわ
22
00:01:18,130 --> 00:01:22,130
お前が俺の時計をなぜ持ってるんだ?
23
00:01:22,930 --> 00:01:25,060
オークションで300万ウォンで買った
24
00:01:25,060 --> 00:01:26,810
- え?
- ん?
25
00:01:26,810 --> 00:01:31,390
こんな古い時計を300万ウォンで買ったと?
26
00:01:31,390 --> 00:01:33,970
- ファンだと言ったでしょ
- 何の?
27
00:01:33,970 --> 00:01:36,820
あなたはすごく有名な歌手だった
28
00:01:36,820 --> 00:01:40,120
私が"夕立"を知ってる理由もー
29
00:01:42,740 --> 00:01:44,920
- 言えないわ
- なぜ?
30
00:01:44,920 --> 00:01:47,000
時間が止まるから
31
00:01:47,000 --> 00:01:49,280
止めてみろよ
32
00:01:49,280 --> 00:01:52,360
今も止まってたけど知らないでしょ
33
00:01:52,360 --> 00:01:54,210
時間が止まってたから
34
00:01:54,210 --> 00:01:56,010
時間も自在に操ると?
35
00:01:56,010 --> 00:01:59,060
そうじゃなくてー
36
00:02:00,800 --> 00:02:03,450
私の言うこと全部信じられないでしょ
37
00:02:03,450 --> 00:02:04,860
ああ
38
00:02:04,860 --> 00:02:06,250
そうだと思った
39
00:02:06,250 --> 00:02:09,870
だから誰にも言えなかったの
40
00:02:09,870 --> 00:02:12,490
分かった 本当だとして
41
00:02:12,490 --> 00:02:14,810
今回は何を変えるんだ?
42
00:02:14,810 --> 00:02:16,830
絶対に変えたい何かがあるんだろ?
43
00:02:16,830 --> 00:02:19,110
か-変える?
44
00:02:19,110 --> 00:02:20,610
何も変えないわよ
45
00:02:20,610 --> 00:02:23,720
酔って言い間違えたのね
46
00:02:23,720 --> 00:02:25,070
変えないと?
47
00:02:25,070 --> 00:02:28,130
私がここでする言動のせいで
48
00:02:28,130 --> 00:02:32,190
私や誰かの未来が変わるかも
49
00:02:34,530 --> 00:02:37,110
今回が最後なの
50
00:02:37,810 --> 00:02:40,350
戻ったらもう来られない
51
00:02:41,430 --> 00:02:44,090
だから大人しくしてるつもりだった
52
00:02:44,090 --> 00:02:46,540
それで俺を見るたび逃げてたのか?
53
00:02:46,540 --> 00:02:52,370
前に"勘違いさせてごめん"と言ったでしょ?
54
00:02:53,270 --> 00:02:55,910
今回は勘違いさせないわ
55
00:02:56,830 --> 00:02:58,760
混乱させたくないの
56
00:02:58,760 --> 00:03:03,200
なぜ?俺がまた勘違いして告白でもするかと?
57
00:03:03,900 --> 00:03:07,170
そのせいなら逃げる必要ない
58
00:03:07,170 --> 00:03:10,620
休学してアメリカに行くんだ
59
00:03:10,620 --> 00:03:13,490
- え?
- リハビリを再開する
60
00:03:13,490 --> 00:03:15,320
俺が去るから安心して
61
00:03:15,320 --> 00:03:18,410
もし会っても俺が知らんぷりする
62
00:03:18,410 --> 00:03:22,640
だからバカげた言い訳はやめろ
63
00:03:25,560 --> 00:03:27,620
リハビリ?
64
00:03:29,050 --> 00:03:32,040
ソンジェが外国に?
65
00:03:36,830 --> 00:03:39,010
[第10話]
66
00:03:39,010 --> 00:03:42,230
[体育教育]
67
00:03:42,230 --> 00:03:46,580
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
68
00:03:46,580 --> 00:03:49,540
未来から来たって?
69
00:03:53,280 --> 00:03:56,530
おい 何考えてる?
70
00:03:56,530 --> 00:03:59,620
ターミネーターは見たか?
71
00:03:59,620 --> 00:04:00,860
- もちろん
- どうして?
72
00:04:00,860 --> 00:04:04,010
タイムスリップは現実的か?
73
00:04:04,010 --> 00:04:07,640
いつか科学の発達で可能になるかもな
74
00:04:07,640 --> 00:04:09,500
アインシュタインの相対性理論を?
75
00:04:09,500 --> 00:04:11,630
*ワームホール知らないか?
(時空の歪み)
76
00:04:11,630 --> 00:04:13,680
タイムスリップと言えばこれだろ
77
00:04:13,680 --> 00:04:15,200
それはなんなんだ?
78
00:04:15,200 --> 00:04:18,660
知ってたら俺がアインシュタインだ
79
00:04:18,660 --> 00:04:20,910
なぜ気になる?
80
00:04:20,910 --> 00:04:24,930
好きな子が未来から来たと言ったら?
81
00:04:24,930 --> 00:04:26,560
すぐに諦めないと
82
00:04:26,560 --> 00:04:28,640
そんなバカげた振り方あるか
83
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
最近トレンドの振り方か?
84
00:04:30,640 --> 00:04:34,320
嫌なら嫌と言えばいいのに
85
00:04:34,320 --> 00:04:36,240
- そうか?
- でも
86
00:04:36,240 --> 00:04:39,410
俺も嫌いな子に告白されたら使おう
87
00:04:39,410 --> 00:04:42,590
告白されるよりタイムスリップした方が早い
88
00:04:42,590 --> 00:04:44,620
バカだな
89
00:04:44,620 --> 00:04:48,140
とにかく諦めろ
90
00:04:51,300 --> 00:04:54,720
急にリハビリを?
91
00:04:55,620 --> 00:04:58,590
私のせいでまた過去が変わったの?
92
00:04:59,250 --> 00:05:02,320
むしろよかったかも
93
00:05:02,320 --> 00:05:08,190
ソンジェが遠くにいれば犯人と会わなくて済む
94
00:05:12,490 --> 00:05:14,870
おじさん
95
00:05:14,870 --> 00:05:16,240
本当ですか?
96
00:05:16,240 --> 00:05:18,300
はい
97
00:05:18,300 --> 00:05:20,700
ボーカルですか
98
00:05:20,700 --> 00:05:22,540
もちろんですよ
99
00:05:22,540 --> 00:05:25,930
ありがとうございます
100
00:05:25,930 --> 00:05:28,150
何事だ?
101
00:05:30,340 --> 00:05:32,130
どうした?
102
00:05:32,130 --> 00:05:36,550
SuperstarKに動画を送ったんだ
103
00:05:36,550 --> 00:05:38,100
1次合格だそうだ
104
00:05:38,100 --> 00:05:40,810
地域予選に来いって
105
00:05:44,930 --> 00:05:46,230
本当か?
106
00:05:46,230 --> 00:05:47,780
ドンソプにも電話を
107
00:05:47,780 --> 00:05:50,610
ダメだ
108
00:05:50,610 --> 00:05:53,860
[Superstar K]
109
00:05:54,740 --> 00:05:58,880
実はこの動画も一緒に送ったんだ
110
00:05:58,880 --> 00:06:04,160
合格の条件はソンジェがボーカルをやることだ
111
00:06:06,180 --> 00:06:07,360
なんだ?
112
00:06:07,360 --> 00:06:09,030
やってくれるって?
113
00:06:09,030 --> 00:06:13,820
それは...今から説得する
114
00:06:22,800 --> 00:06:24,440
息子が来ましたよ
115
00:06:24,440 --> 00:06:26,320
おやおや これは
116
00:06:26,320 --> 00:06:28,350
スーパースター予備軍か
117
00:06:28,350 --> 00:06:31,330
座りなさい ご飯を出すから
118
00:06:31,330 --> 00:06:35,470
いつも忙しそうなのに何事だ?
119
00:06:35,470 --> 00:06:37,100
ソンジェに話があって
120
00:06:37,100 --> 00:06:38,530
そうか
121
00:06:38,530 --> 00:06:40,380
なんの話だ?
122
00:06:40,380 --> 00:06:42,750
後で話そう
123
00:06:42,750 --> 00:06:48,080
お父さん 僕の好物のカルビがあるじゃないか
124
00:06:48,080 --> 00:06:49,860
店をこんなに早く閉めたんですか?
125
00:06:49,860 --> 00:06:53,400
アンコーチと約束があってな
126
00:06:53,400 --> 00:06:58,230
ソンジェ アメリカに行く決心を?
127
00:06:58,910 --> 00:07:00,490
- え?
- アメリカ?
128
00:07:00,490 --> 00:07:03,120
ソルが教えてくれたよ
129
00:07:03,120 --> 00:07:05,740
リハビリを受けると言ったそうだな
130
00:07:05,740 --> 00:07:09,420
そうか よく決断した
131
00:07:09,420 --> 00:07:11,270
父さん それが...
132
00:07:11,270 --> 00:07:15,150
ソルがすごく心配してたぞ
133
00:07:15,150 --> 00:07:20,480
1日でも早くアメリカに行かせるべきだと
134
00:07:20,480 --> 00:07:24,250
息子嫁にもらいたくなったよ
135
00:07:24,250 --> 00:07:26,570
"早く行かせるべきだ"と?
136
00:07:26,570 --> 00:07:32,930
ああ だからアンコーチにもそのように伝えておいた
137
00:07:32,930 --> 00:07:35,030
早く食べなさい
138
00:07:36,190 --> 00:07:38,530
肉が!
139
00:07:40,800 --> 00:07:42,220
急にリハビリ?
140
00:07:42,220 --> 00:07:44,510
入試のために死ぬ気で勉強してたろ
141
00:07:44,510 --> 00:07:46,580
そうだな
142
00:07:47,490 --> 00:07:49,700
何のために入学したんだか
143
00:07:49,700 --> 00:07:51,890
水泳をやめて6ヶ月が経つだろ
144
00:07:51,890 --> 00:07:54,050
リハビリするなら今がちょうどいい
145
00:07:54,050 --> 00:07:57,590
皆俺をアメリカに行かせたがってる
146
00:07:57,590 --> 00:08:00,330
最後の足掻きだ
147
00:08:00,330 --> 00:08:04,190
死んでも行かせないと言ったら?
148
00:08:06,140 --> 00:08:08,310
俺を愛してるのか?
149
00:08:09,140 --> 00:08:11,450
クソ おかしくなりそうだ
150
00:08:11,450 --> 00:08:12,790
どうした?
151
00:08:12,790 --> 00:08:15,450
休学して気持ちの整理をしろと言っただろ
152
00:08:15,450 --> 00:08:19,820
まさかソルが理由なのか?
153
00:08:19,820 --> 00:08:23,130
俺が会わないようにしろと言ったから?
154
00:08:23,130 --> 00:08:24,670
どうかしてる
155
00:08:24,670 --> 00:08:27,210
なぜあいつに人生を左右されてるんだ
156
00:08:27,210 --> 00:08:29,640
人生なんて大袈裟だな
157
00:08:29,640 --> 00:08:32,300
それになぜ怒る?
158
00:08:32,300 --> 00:08:34,550
俺の人生だろ
159
00:08:34,550 --> 00:08:37,010
俺の人生もかかってる
160
00:08:37,010 --> 00:08:40,170
何の話だ?
161
00:08:42,030 --> 00:08:44,520
話があるんだろ 言えよ
162
00:08:44,520 --> 00:08:46,020
知るか
163
00:08:46,020 --> 00:08:49,050
[ガンモク警察署]
164
00:08:49,050 --> 00:08:52,890
被害者供述の確認で呼んだんだ
165
00:08:52,890 --> 00:08:54,490
怖かっただろうに
166
00:08:54,490 --> 00:08:57,900
勇気を出してくれてありがとう
167
00:08:59,450 --> 00:09:03,580
去年ジュヤン貯水地派出所の前で倒れた日が
168
00:09:03,580 --> 00:09:05,510
拉致された日なんだね?
169
00:09:05,510 --> 00:09:10,080
はい あの時はありがとうございました
170
00:09:10,080 --> 00:09:13,610
記憶を失っていたとは知らなかった
171
00:09:13,610 --> 00:09:16,050
あの時もっと捜査すべきだった
172
00:09:16,050 --> 00:09:18,100
いいんです
173
00:09:20,750 --> 00:09:23,740
でも犯行現場の廃屋ですが
174
00:09:23,740 --> 00:09:26,160
全部燃えてしまったとか
175
00:09:26,160 --> 00:09:28,970
では証拠は見つけられなかったんですか?
176
00:09:28,970 --> 00:09:30,560
ああ いや
177
00:09:30,560 --> 00:09:34,470
幸い火が到達しなかった建物から
178
00:09:34,470 --> 00:09:37,800
被害者とDNAが一致する血痕が発見された
179
00:09:37,800 --> 00:09:39,850
本当ですか?
180
00:09:39,850 --> 00:09:41,170
よかった
181
00:09:41,170 --> 00:09:44,200
殺人容疑で指名手配中だからすぐ捕まるよ
182
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
- 心配しないで
- はい
183
00:09:47,000 --> 00:09:49,770
事件の日だがー
184
00:09:49,770 --> 00:09:52,960
タクシーで拉致されたと言ったが
185
00:09:52,960 --> 00:09:54,620
犯行現場から逃げたときは
186
00:09:54,620 --> 00:09:58,260
トラックで追いかけてきたと供述を
187
00:09:58,260 --> 00:10:01,810
あの日タクシーの鍵を持って逃げたんです
188
00:10:01,810 --> 00:10:03,790
なるほど
189
00:10:03,790 --> 00:10:06,530
トラックについて他に覚えていることは?
190
00:10:06,530 --> 00:10:10,110
犯人はその車で逃走中の可能性が高い
191
00:10:10,110 --> 00:10:15,090
トラックに関しては事件記録に記載がなかった
192
00:10:15,090 --> 00:10:19,380
あの日は逃げるのに必死で...
193
00:10:21,060 --> 00:10:23,670
ナンバープレートは見た気がしますが
194
00:10:23,670 --> 00:10:26,610
よく覚えていません
195
00:10:26,610 --> 00:10:28,180
どれどれ...
196
00:10:28,180 --> 00:10:32,780
この中から近いものを選んでくれる?
197
00:10:43,500 --> 00:10:44,800
白色です
198
00:10:44,800 --> 00:10:48,450
汚れていましたが白色でした
199
00:10:49,180 --> 00:10:52,740
証拠が出てよかった
200
00:10:52,740 --> 00:10:54,330
びっくりした
201
00:10:54,330 --> 00:10:56,400
学校では知らんぷりしろと
202
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
1000ウォンあるか?
203
00:10:58,400 --> 00:11:01,200
まったく
204
00:11:01,200 --> 00:11:02,300
[ヒョンジュ]
205
00:11:05,900 --> 00:11:10,500
どうして電話に出ないのよ
206
00:11:16,100 --> 00:11:18,100
どこ行ったの?
207
00:11:21,710 --> 00:11:23,530
今グムオッパと一緒に?
208
00:11:23,530 --> 00:11:25,630
うん 今さっきまで
209
00:11:25,630 --> 00:11:28,370
こう出てくるってわけね
210
00:11:28,370 --> 00:11:30,500
リュ・ソンジェよ
211
00:11:30,500 --> 00:11:32,900
どこ行ったのよ
212
00:11:32,900 --> 00:11:35,020
ソンジェもこの講義なのね
213
00:11:35,020 --> 00:11:37,280
人が多いからか初めて気づいた
214
00:11:37,280 --> 00:11:40,470
まさかあなたと一緒に受講したくて?
215
00:11:40,470 --> 00:11:42,920
ふざけないで
216
00:11:42,920 --> 00:11:46,820
選択科目とはいえ彼がなぜ"映画音楽の理解"を?
217
00:11:46,820 --> 00:11:49,360
ソンジェは映画も音楽も好きよ
218
00:11:49,360 --> 00:11:51,220
あの子
219
00:11:51,220 --> 00:11:53,030
まだあんたが好きなんじゃ?
220
00:11:53,030 --> 00:11:54,860
- やっほー
- 違うみたいね
221
00:11:54,860 --> 00:11:56,430
誰?彼女?
222
00:11:56,430 --> 00:11:59,350
MTの時も隣にいたよね
223
00:12:03,460 --> 00:12:05,300
出しすぎた
224
00:12:05,300 --> 00:12:07,390
ちょっとあげる
225
00:12:08,450 --> 00:12:10,300
なんだよ
226
00:12:10,300 --> 00:12:12,800
ベタつくのは嫌いだ
227
00:12:12,800 --> 00:12:16,060
手が大きいわね
228
00:12:16,060 --> 00:12:18,960
- 比べてみる?
- 比べなくても分かるだろ
229
00:12:18,960 --> 00:12:22,310
見てよ ソンジェのことが好きなのね
230
00:12:22,310 --> 00:12:27,560
あれネットで有名な"男を落とすスキル"よ
231
00:12:27,560 --> 00:12:29,060
可愛い
232
00:12:29,060 --> 00:12:30,850
どこが?
233
00:12:30,850 --> 00:12:35,020
まあ男どもは騙されそうね
234
00:12:35,020 --> 00:12:40,610
無声映画は録音された音やセリフがない映画のことです
235
00:12:40,610 --> 00:12:45,180
映画と音を合わせるアイディアは初期からありましたが
236
00:12:45,180 --> 00:12:52,310
技術的な問題で1920年代後半までは
無声映画が主流でした
237
00:12:52,310 --> 00:12:58,590
1920年代以降 京城を中心にー
238
00:12:58,590 --> 00:13:01,500
[カラオケ]
239
00:13:01,500 --> 00:13:02,870
[つまみ3種 1万ウォン]
240
00:13:03,950 --> 00:13:06,800
若いわね
241
00:13:06,800 --> 00:13:10,600
MTであんなに飲んだのにまたお酒を?
242
00:13:10,600 --> 00:13:12,270
飲み続けないと
243
00:13:12,270 --> 00:13:16,230
そのために高校生は必死に勉強するんでしょ
244
00:13:21,420 --> 00:13:24,000
甘いわね
245
00:13:27,370 --> 00:13:31,780
グムオッパは最近どう?
246
00:13:31,780 --> 00:13:35,740
まだ元カノを忘れられなさそう?
247
00:13:35,740 --> 00:13:37,610
自分で聞きなさいよ
248
00:13:37,610 --> 00:13:40,720
連絡が取れないから聞けなー
249
00:13:40,720 --> 00:13:45,840
別に気にしてない ふと思い出しただけよ
250
00:13:48,050 --> 00:13:49,730
まったく 何なんだ
251
00:13:49,730 --> 00:13:51,610
こちらへどうぞ
252
00:13:51,610 --> 00:13:53,230
どうもありがとう
253
00:13:53,230 --> 00:13:55,900
何かあればお呼びください
254
00:13:55,900 --> 00:13:58,170
- はい
- どうも
255
00:13:58,170 --> 00:14:01,030
乾杯
256
00:14:04,980 --> 00:14:09,600
ソンジェ 渡米前にオーディションに出てくれないか?
257
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
オーディション?
258
00:14:12,480 --> 00:14:13,870
俺が出る必要が?
259
00:14:13,870 --> 00:14:16,070
おい どこー
260
00:14:16,070 --> 00:14:17,840
は?
261
00:14:17,840 --> 00:14:20,580
方向音痴かよ
262
00:14:20,580 --> 00:14:22,660
分かった
263
00:14:24,020 --> 00:14:25,760
チョロンを連れてくる
264
00:14:25,760 --> 00:14:28,500
まったく世話が焼けるやつだ
265
00:14:28,500 --> 00:14:30,300
後でね
266
00:14:37,400 --> 00:14:39,630
ヒョンジュ 寝てるの?
267
00:14:39,630 --> 00:14:42,050
ちょっと!
268
00:14:42,050 --> 00:14:46,990
どうして連絡を無視するの?
269
00:14:46,990 --> 00:14:50,500
家に押しかけようか
270
00:14:50,500 --> 00:14:52,200
帰ろう
271
00:14:52,200 --> 00:14:55,010
会計するから出てきて
272
00:15:05,370 --> 00:15:08,050
立って 立って
273
00:15:08,050 --> 00:15:09,410
立ってよ
274
00:15:09,410 --> 00:15:12,750
🎵おめでとう🎵
275
00:15:12,750 --> 00:15:16,440
🎵おめでとう🎵
276
00:15:16,440 --> 00:15:20,980
🎵おめでとう🎵
277
00:15:23,300 --> 00:15:24,890
- すみませー
- じゃん!
278
00:15:24,890 --> 00:15:26,300
なんだ?
279
00:15:26,300 --> 00:15:27,600
いつ席を変えた?
280
00:15:27,600 --> 00:15:30,260
あっちは暑いの
281
00:15:34,800 --> 00:15:36,820
暑いわ
282
00:15:36,820 --> 00:15:38,340
どうしよう
283
00:15:38,340 --> 00:15:41,390
どうしよう 酔ったかな
284
00:15:41,390 --> 00:15:43,860
- 顔赤いでしょ
- 酔ったなら帰れば
285
00:15:43,860 --> 00:15:45,900
そこまでじゃない
286
00:15:45,900 --> 00:15:48,400
何なのよ
287
00:15:49,780 --> 00:15:51,080
苦い
288
00:15:51,080 --> 00:15:53,650
なぜ飲み続ける?
289
00:15:53,650 --> 00:15:56,570
ヒョンギュはまだか?
290
00:15:56,570 --> 00:15:59,700
ねえソンジェ あなた
291
00:15:59,700 --> 00:16:02,770
休学して渡米するって本当?
292
00:16:02,770 --> 00:16:04,670
もう噂になったか
293
00:16:04,670 --> 00:16:09,080
私も交換留学してついていこうか
294
00:16:09,080 --> 00:16:12,610
- 何のために?
- 鈍感ね
295
00:16:12,610 --> 00:16:15,100
あなたが好きだからよ
296
00:16:15,100 --> 00:16:19,330
ソンジェ 付き合わない?
297
00:16:19,330 --> 00:16:23,120
どうして?私が嫌い?
298
00:16:23,120 --> 00:16:27,810
俺がそんなに嫌いか?顔を見るのも嫌なくらい?
299
00:16:34,900 --> 00:16:38,600
左折のところを右折したんだけどー
300
00:16:40,480 --> 00:16:42,840
悪い 邪魔したか
301
00:16:42,840 --> 00:16:44,540
邪魔?何が?
302
00:16:44,540 --> 00:16:48,690
- おい ほ-他の席に
- ああ そうしよう
303
00:16:50,830 --> 00:16:54,170
何の音だ?
304
00:16:59,510 --> 00:17:01,160
何だあのゴミ箱は
305
00:17:01,160 --> 00:17:03,550
イム・ソル!
306
00:17:03,550 --> 00:17:06,230
酔ってるわね
307
00:17:14,880 --> 00:17:17,940
お返しします すみません
308
00:17:21,200 --> 00:17:24,000
おい...
309
00:17:24,000 --> 00:17:25,920
おい!
310
00:17:25,920 --> 00:17:28,530
今のイム・ソルだろ
311
00:17:28,530 --> 00:17:33,170
可哀想に お前とダヘが
キスするところを見たんだな
312
00:17:33,170 --> 00:17:35,980
- キス?
- 違うのか?
313
00:17:39,030 --> 00:17:40,650
なんだ?
314
00:17:40,650 --> 00:17:42,130
えっと...
315
00:17:42,130 --> 00:17:44,100
まつげがついてたから
316
00:17:44,100 --> 00:17:46,820
左折のところを右折したんだけどー
317
00:17:48,000 --> 00:17:51,400
- そう見えた?
- 角度もピッタリだった
318
00:17:52,750 --> 00:17:56,220
誤解したはずだ 傷ついて泣いてるんじゃ?
319
00:17:56,220 --> 00:17:58,410
あいつがどうして?
320
00:17:58,410 --> 00:18:01,130
ソルは俺に興味ない
321
00:18:01,130 --> 00:18:03,620
お前のこと好きだと思うけど
322
00:18:03,620 --> 00:18:08,710
去年お前が怪我した時も
この世の終わりのように泣いてた
323
00:18:08,710 --> 00:18:11,290
そう思ってるのはお前だけだよ
324
00:18:11,290 --> 00:18:13,040
俺の勘は正しい
325
00:18:13,040 --> 00:18:16,250
じゃなきゃテーブルの下に隠れてないだろ
326
00:18:16,250 --> 00:18:19,890
今頃嫉妬に燃えてるはずだ
327
00:18:21,060 --> 00:18:22,160
嫉妬?
328
00:18:22,160 --> 00:18:26,770
私が初恋って言ったくせに
329
00:18:33,080 --> 00:18:35,220
誰でもよかったのね
330
00:18:35,220 --> 00:18:37,470
忘れられないなんて嘘ね
331
00:18:37,470 --> 00:18:39,960
忘れてない
332
00:18:39,960 --> 00:18:41,610
俺...
333
00:18:42,970 --> 00:18:46,350
まだチェウォンが好きだ
334
00:18:46,350 --> 00:18:49,650
周りに女子がいなかっただけよ
335
00:18:49,650 --> 00:18:53,630
周りに女子がいないんじゃなくて
336
00:18:53,630 --> 00:18:57,820
チェウォン以外好きになれなかった
337
00:18:57,820 --> 00:19:00,970
男なら口が固くないと
338
00:19:00,970 --> 00:19:05,480
誰にでも唇を差し出しちゃって
339
00:19:05,480 --> 00:19:08,090
差し出すだなんて
340
00:19:08,090 --> 00:19:10,900
ヒョンジュに無理やりされたんだ
341
00:19:10,900 --> 00:19:14,700
それを受け入れてどうするの
342
00:19:14,700 --> 00:19:18,280
"嫌です" "ダメです"と言えないわけ?
343
00:19:18,280 --> 00:19:20,260
満更でもなかったんでしょう
344
00:19:20,260 --> 00:19:23,760
まあ 嫌ではなかった
345
00:19:23,760 --> 00:19:26,560
プレゼントをもらったような気分だ
346
00:19:26,560 --> 00:19:29,800
プレゼントを貰って嬉しかった?
347
00:19:29,800 --> 00:19:32,700
嬉しかったの?
348
00:19:32,700 --> 00:19:36,110
どうなのよ
349
00:19:41,050 --> 00:19:45,240
そうよ 私に嫉妬する資格はない
350
00:19:45,240 --> 00:19:47,280
あなたさえ幸せならいい
351
00:19:47,280 --> 00:19:51,200
オーケイ そうよ
352
00:19:53,270 --> 00:19:56,440
ああ 知らない
353
00:20:13,120 --> 00:20:14,870
- ごめん
- お前だろ?
354
00:20:14,870 --> 00:20:18,690
違う オッパが酔って蹴飛ばしたの
355
00:20:18,690 --> 00:20:23,910
さっきゴミ箱をかぶって逃げただろ
356
00:20:24,580 --> 00:20:26,500
違うか?
357
00:20:28,990 --> 00:20:30,460
- 違うわ
- 合ってる
358
00:20:30,460 --> 00:20:31,750
- 絶対違う
- 見たのか?
359
00:20:31,750 --> 00:20:34,120
ううん 目を閉じてた
360
00:20:34,120 --> 00:20:36,500
キスを覗き見る趣味はない
361
00:20:36,500 --> 00:20:38,460
見たんだな
362
00:20:41,380 --> 00:20:44,860
今頃嫉妬に燃えてるぞ
363
00:20:44,860 --> 00:20:47,200
じゃ-じゃあね
364
00:20:47,200 --> 00:20:49,260
気分はどうだ?
365
00:20:49,260 --> 00:20:52,180
- え?
- 何ともない?
366
00:20:52,180 --> 00:20:53,290
な-何が?
367
00:20:53,290 --> 00:20:54,860
腹が立たない?
368
00:20:54,860 --> 00:20:57,580
俺が他の女とキスして
369
00:20:59,860 --> 00:21:02,760
どうして私が怒るのよ
370
00:21:04,290 --> 00:21:09,080
なら俺が去ると聞いても平気なのか?
371
00:21:09,080 --> 00:21:12,280
1日でも早く去ってほしい?
372
00:21:16,410 --> 00:21:18,950
そうか 分かった
373
00:21:18,950 --> 00:21:22,360
最後に1つだけ聞く
374
00:21:22,360 --> 00:21:25,140
タイムスリップとかよく分からないけど
375
00:21:25,140 --> 00:21:28,320
どの時間軸から来てても関係ない
376
00:21:28,320 --> 00:21:33,240
俺にとってはどれも同じソルだから
377
00:21:33,240 --> 00:21:35,420
でもお前は?
378
00:21:35,420 --> 00:21:40,400
俺を好きなお前が存在した時間軸は?
379
00:21:41,530 --> 00:21:43,940
本当に一瞬もない?
380
00:21:44,600 --> 00:21:48,070
あなたを好きになる資格がない
381
00:21:51,810 --> 00:21:54,540
うん ないよ
382
00:21:54,540 --> 00:22:00,200
🎵隠せない恋しさ🎵
383
00:22:01,530 --> 00:22:07,260
🎵君を想いながら眠りにつく🎵
384
00:22:09,200 --> 00:22:14,390
🎵君の落ち着いた声🎵
385
00:22:15,600 --> 00:22:23,480
🎵忘れられない君の痕跡🎵
386
00:22:23,480 --> 00:22:30,640
🎵束の間でも止まれるのなら🎵
387
00:22:30,640 --> 00:22:36,580
🎵君を抱きしめるのに🎵
388
00:22:37,940 --> 00:22:44,900
🎵一日中 君が恋しくて🎵
389
00:22:44,900 --> 00:22:46,240
🎵僕らの時間を🎵
390
00:22:46,240 --> 00:22:49,350
いつか再会できたら
391
00:22:49,350 --> 00:22:53,290
言いたかった
392
00:22:53,290 --> 00:22:55,940
私も好きだったと
393
00:22:55,940 --> 00:22:59,470
会いたかったと
394
00:22:59,470 --> 00:23:02,610
ずっと会いたかった ソンジェ
395
00:23:02,610 --> 00:23:09,040
🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵
396
00:23:16,950 --> 00:23:18,160
はい
397
00:23:18,160 --> 00:23:20,040
毎回下着を運ばせるなよ
398
00:23:20,040 --> 00:23:21,310
俺も忙しいんだ
399
00:23:21,310 --> 00:23:22,970
ノーパンでいろってことか?
400
00:23:22,970 --> 00:23:24,790
それに俺のパンツはどうした
401
00:23:24,790 --> 00:23:26,170
あれはもう忘れなよ
402
00:23:26,170 --> 00:23:28,100
新しいのを買って
403
00:23:28,100 --> 00:23:31,230
- じゃあな
- 早く帰れよ
404
00:23:31,230 --> 00:23:33,260
課長
405
00:23:33,260 --> 00:23:34,730
ここでしたか
406
00:23:34,730 --> 00:23:38,360
イム・ソルさんの供述にある
白いトラックですがー
407
00:23:38,360 --> 00:23:40,090
イム・ソル?
408
00:23:40,090 --> 00:23:41,370
ソルだって?
409
00:23:41,370 --> 00:23:43,830
俺がどうして出るんだ
410
00:23:45,990 --> 00:23:49,130
明日入隊なの?
411
00:23:49,130 --> 00:23:51,290
いいえ
412
00:23:51,290 --> 00:23:54,410
僕の意志を見せるためです
413
00:24:04,560 --> 00:24:06,550
来たか
414
00:24:15,990 --> 00:24:17,570
お前 髪が...
415
00:24:17,570 --> 00:24:19,390
何でこうしたと思う?
416
00:24:19,390 --> 00:24:20,920
なぜだ?
417
00:24:20,920 --> 00:24:22,920
ソンジェ
418
00:24:25,260 --> 00:24:27,010
俺...
419
00:24:33,380 --> 00:24:38,760
音楽がやりたいんだ
420
00:24:41,440 --> 00:24:43,400
こいつめ
421
00:24:44,140 --> 00:24:46,540
そんなに本気だったのか
422
00:24:46,540 --> 00:24:48,520
友よ
423
00:24:48,520 --> 00:24:53,110
一緒にオーディション出てくれ
424
00:24:57,930 --> 00:25:01,320
ああ やろう
425
00:25:02,430 --> 00:25:05,640
一緒にやろう 音楽
426
00:25:07,180 --> 00:25:09,850
- 音楽
- 泣くなよ
427
00:25:09,850 --> 00:25:13,190
泣くなってば
428
00:25:14,250 --> 00:25:17,910
髪はどうして切ったんだよ
429
00:25:23,150 --> 00:25:26,000
- ソンジェ
- 来たか
430
00:25:26,000 --> 00:25:28,380
オーディションは来週らしいな
431
00:25:28,380 --> 00:25:31,640
- え?
- ヒョンスヒョンに頼まれた
432
00:25:31,640 --> 00:25:32,910
実はそのことでー
433
00:25:32,910 --> 00:25:34,610
出るよ
434
00:25:34,610 --> 00:25:36,450
クビになりそうなんだろ?
435
00:25:36,450 --> 00:25:39,360
番組に出れば有利だろ
436
00:25:39,360 --> 00:25:42,470
こんなに簡単に?
437
00:25:44,170 --> 00:25:45,910
その代わり落ちても知らないぞ
438
00:25:45,910 --> 00:25:48,400
数日練習してもたかが知れてる
439
00:25:48,400 --> 00:25:50,530
午前の授業に出てくる
440
00:25:50,530 --> 00:25:52,780
後でな
441
00:25:52,780 --> 00:25:55,100
ああ 気をつけて
442
00:25:55,100 --> 00:25:57,140
ああ
443
00:25:57,140 --> 00:25:59,360
気をつけろよ
444
00:26:08,650 --> 00:26:10,810
くそ
445
00:26:10,810 --> 00:26:13,020
なら早く言えよ
446
00:26:14,750 --> 00:26:17,630
ヒョンジュはどこ?
447
00:26:17,630 --> 00:26:20,170
やば 彼氏が花束持ってきたのね
448
00:26:20,170 --> 00:26:22,240
すごくイケメンだわ
449
00:26:22,240 --> 00:26:25,250
あんなイケメンいたっけ?
450
00:26:32,490 --> 00:26:34,180
どうしてここに...
451
00:26:34,180 --> 00:26:36,060
何しに来たのよ?
452
00:26:36,060 --> 00:26:38,710
パンツを返してもらいに
453
00:26:40,700 --> 00:26:43,910
- こっちに来て
- どこ行くんだよ
454
00:26:46,100 --> 00:26:48,290
来ないでと言ったでしょ
455
00:26:48,290 --> 00:26:50,190
どれくらい待ったの?
456
00:26:50,190 --> 00:26:51,880
- 1分
- 嘘つき
457
00:26:51,880 --> 00:26:53,810
- 5分
- 違うでしょ
458
00:26:53,810 --> 00:26:56,740
一体どれだけ待ったのよ
459
00:26:56,740 --> 00:26:59,940
8万7000回葉っぱが落ちるくらい
460
00:27:01,250 --> 00:27:02,270
どうかしてる
461
00:27:02,270 --> 00:27:06,560
俺キム・テソンは別れた瞬間からお前だけを待ってた
462
00:27:06,560 --> 00:27:09,780
どうして?なんでなの?
463
00:27:10,720 --> 00:27:13,570
私のことが好きだった?
464
00:27:13,570 --> 00:27:16,840
- いや
- ならなぜ待ってたのよ
465
00:27:16,840 --> 00:27:18,540
愛してた
466
00:27:18,540 --> 00:27:20,570
死ぬほど
467
00:27:20,570 --> 00:27:22,120
狂いそうに
468
00:27:22,120 --> 00:27:24,830
宇宙が砕け散るほど
469
00:27:24,830 --> 00:27:26,990
テソン...
470
00:27:28,920 --> 00:27:30,410
言っただろ
471
00:27:30,410 --> 00:27:34,080
イム・ソル お前だけが俺の女だ
472
00:27:36,030 --> 00:27:38,110
このクソ野郎
473
00:27:38,110 --> 00:27:42,020
たった一口もらおうと...
474
00:27:42,020 --> 00:27:43,940
何考えてる グズグズと
475
00:27:43,940 --> 00:27:46,370
グズ...悪かったな
476
00:27:46,370 --> 00:27:49,570
どうもすみませんでした
477
00:27:51,030 --> 00:27:52,940
何してるんだ?
478
00:27:54,660 --> 00:27:55,920
花束はどうしたの?
479
00:27:55,920 --> 00:27:59,070
あなたとはもう付き合わないわよ
480
00:27:59,070 --> 00:28:00,640
何か勘違いしてないか?
481
00:28:00,640 --> 00:28:03,540
- え?
- これは俺のだけど
482
00:28:03,540 --> 00:28:07,560
ここに来る前 告白された
483
00:28:09,130 --> 00:28:11,120
よかったわね
484
00:28:12,290 --> 00:28:15,100
はい
485
00:28:18,220 --> 00:28:21,730
- パンツは?
- 持ち歩いてるとでも?
486
00:28:22,730 --> 00:28:24,730
パンツのためにここまで?
487
00:28:24,730 --> 00:28:28,550
まさかそんなわけないだろ
488
00:28:29,390 --> 00:28:31,400
ならどうして来たの?
489
00:28:31,400 --> 00:28:33,210
それが...
490
00:28:33,970 --> 00:28:38,280
知らんぷりしようと思ったけど性格上無理だ
491
00:28:38,280 --> 00:28:40,590
心配で来た
492
00:28:40,590 --> 00:28:44,550
去年拉致されたそうだな
493
00:28:47,070 --> 00:28:50,340
キム刑事の息子だったのね
494
00:28:52,380 --> 00:28:53,840
なのにどうしてそんななの?
495
00:28:53,840 --> 00:28:56,130
優しい言葉をどうも
496
00:28:56,130 --> 00:28:59,460
とにかく秘密だから守ってよね
497
00:28:59,460 --> 00:29:03,170
まさか家族にも話してないのか?
498
00:29:03,170 --> 00:29:06,370
心配させるだけだもの
499
00:29:06,370 --> 00:29:09,810
大丈夫なのか?
500
00:29:09,810 --> 00:29:12,430
どこか怪我してない?
501
00:29:12,430 --> 00:29:15,790
無事だからここにいる
502
00:29:15,790 --> 00:29:17,810
父さんは仕事は出来る人だ
503
00:29:17,810 --> 00:29:22,250
母さんは逃したけど悪い奴らは捕まえる
504
00:29:22,250 --> 00:29:25,970
今回もすぐ捕まえるよ 心配するな
505
00:29:28,140 --> 00:29:31,990
ありがとう 心配してくれて
506
00:29:42,800 --> 00:29:47,140
あなたがキム刑事の息子ならー
507
00:29:47,140 --> 00:29:48,970
一つお願いしてもいい?
508
00:29:48,970 --> 00:29:50,530
お願い?
509
00:29:50,530 --> 00:29:54,680
ソンジェが私を救って犯人が捕まるの
510
00:29:54,680 --> 00:29:57,460
犯人が出所する頃ー
511
00:30:00,490 --> 00:30:06,190
2023年になったらキム刑事に伝えて
512
00:30:06,190 --> 00:30:10,350
私じゃなくソンジェを守ってと
513
00:30:10,350 --> 00:30:11,980
何の話だ?
514
00:30:11,980 --> 00:30:14,010
何を守るって?
515
00:30:14,680 --> 00:30:16,560
詳しくは話せない
516
00:30:16,560 --> 00:30:19,330
ただそう伝えて
517
00:30:19,330 --> 00:30:23,930
ジュヤン貯水地事件の犯人と関わりが?
518
00:30:23,930 --> 00:30:26,160
意外と洞察力があるのね
519
00:30:26,160 --> 00:30:28,740
父さんの担当事件でお前が被害者だから
520
00:30:28,740 --> 00:30:31,370
何か関連があるはずだろう
521
00:30:31,370 --> 00:30:34,440
刑事になっても向いてたかもね
522
00:30:34,440 --> 00:30:37,700
でもなぜ2023年?
523
00:30:37,700 --> 00:30:39,820
それは...
524
00:30:40,770 --> 00:30:42,200
理由は言えない
525
00:30:42,200 --> 00:30:43,930
なら直接言えばいい
526
00:30:43,930 --> 00:30:46,290
なぜ俺に頼む?
527
00:30:46,290 --> 00:30:49,570
その時は過去のソルだから
528
00:30:49,570 --> 00:30:52,850
あの子は何も知らないの
529
00:30:53,980 --> 00:30:57,440
元カノよ 分かるように話してくれ
530
00:30:57,440 --> 00:31:00,540
だから つまり...
531
00:31:04,600 --> 00:31:08,650
ソンジェにもバレたから隠す必要ないか
532
00:31:10,650 --> 00:31:12,990
実は私...
533
00:31:17,900 --> 00:31:20,050
未来から来たの
534
00:31:27,300 --> 00:31:32,100
🎵君は天からの贈り物🎵
535
00:31:32,100 --> 00:31:33,060
🎵君は天からの贈り物🎵
536
00:31:33,060 --> 00:31:34,400
完全に酔ってるな
537
00:31:34,400 --> 00:31:36,990
🎵君は天からの贈り物🎵
538
00:31:55,120 --> 00:31:57,130
イニョク
539
00:31:57,130 --> 00:32:01,120
この曲本当にソルに聴かせてない?
540
00:32:01,120 --> 00:32:02,580
イム・ソル?
541
00:32:02,580 --> 00:32:04,630
どうして俺が?
542
00:32:04,630 --> 00:32:06,210
なんだよ
543
00:32:06,210 --> 00:32:08,400
聴かせた方が良かった?
544
00:32:09,680 --> 00:32:11,830
ならどうやって知ったんだ
545
00:32:11,830 --> 00:32:15,160
本当に未来から来たのか?
546
00:32:23,680 --> 00:32:28,110
似たようなトラックは多い 難航しそうだ
547
00:32:28,110 --> 00:32:30,950
ここは監視カメラもないから
548
00:32:30,950 --> 00:32:32,780
派出所の前にあるだろ
549
00:32:32,780 --> 00:32:34,460
そこの映像を送ってくれ
550
00:32:34,460 --> 00:32:36,500
はい?
551
00:32:36,500 --> 00:32:40,090
半年前のはもう無いかと
552
00:32:40,090 --> 00:32:43,110
火事の日の映像だよ
553
00:32:43,110 --> 00:32:45,910
その日は映ってるはずだろ
554
00:32:45,910 --> 00:32:47,160
朝市?
555
00:32:47,160 --> 00:32:48,790
先に寝てろ
556
00:32:48,790 --> 00:32:51,330
- 今日は帰れないのか
- そうだ ソンジェ
557
00:32:51,330 --> 00:32:53,040
いい知らせがある
558
00:32:53,040 --> 00:32:56,450
- いい知らせ?
- リハビリセンターの件だが
559
00:32:56,450 --> 00:32:59,700
運良く1人キャンセルが出て
560
00:32:59,700 --> 00:33:01,370
すぐに治療できるらしい
561
00:33:01,370 --> 00:33:03,940
だからすぐ予約しておいた
562
00:33:03,940 --> 00:33:08,550
本来なら数ヶ月待つらしいぞ 運がいいな
563
00:33:08,550 --> 00:33:13,300
父さんが一日中駆け回って
飛行機のチケットも予約した
564
00:33:13,300 --> 00:33:14,810
帰って見てみろ
565
00:33:14,810 --> 00:33:18,420
明日休学の申請もするんだぞ
566
00:33:18,420 --> 00:33:21,010
出国はいつですか?
567
00:33:21,010 --> 00:33:23,450
え?それがな
568
00:33:23,450 --> 00:33:26,160
時間があまり無いんだ
569
00:33:27,390 --> 00:33:30,420
信じてやるから話せよ
570
00:33:30,420 --> 00:33:31,980
今年の韓国シリーズ優勝は?
571
00:33:31,980 --> 00:33:34,720
覚えてないしどうせ言えない
572
00:33:34,720 --> 00:33:37,440
ならどうやって信じろと?
573
00:33:39,780 --> 00:33:41,870
信じなくてもいいけど
574
00:33:41,870 --> 00:33:44,890
15年間覚えておいて
575
00:33:44,890 --> 00:33:47,520
必ずキム刑事に伝えて
576
00:33:47,520 --> 00:33:51,050
人助けだと思って ね?
577
00:33:51,050 --> 00:33:55,160
未来でリュ・ソンジェに何か起きるのか?
578
00:33:55,160 --> 00:33:57,210
大怪我するとか?
579
00:33:57,210 --> 00:34:01,710
未来のことは話せないのよ
580
00:34:01,710 --> 00:34:05,080
元彼に他の男を守れと頼むのか?
581
00:34:05,080 --> 00:34:06,750
嫉妬させてくれるな
582
00:34:06,750 --> 00:34:10,040
本当に口がうまいんだから
583
00:34:10,040 --> 00:34:12,430
この女たらし
584
00:34:12,430 --> 00:34:15,860
この辺は暗いな
585
00:34:16,830 --> 00:34:19,360
はい 掴めよ
586
00:34:19,360 --> 00:34:21,020
手を繋げと?
587
00:34:21,020 --> 00:34:23,030
そうじゃない
588
00:34:23,030 --> 00:34:25,510
これを掴めって
589
00:34:29,320 --> 00:34:31,320
ふざけてないで帰って
590
00:34:31,320 --> 00:34:33,710
どこまでついてくるの?
591
00:34:33,710 --> 00:34:35,480
家まで送るよ
592
00:34:35,480 --> 00:34:37,120
犯人は捕まってないんだろ
593
00:34:37,120 --> 00:34:40,020
訪ねてくるかも
594
00:34:40,020 --> 00:34:42,450
大丈夫 まだ今じゃない
595
00:34:42,450 --> 00:34:44,280
"まだ"?
596
00:34:48,470 --> 00:34:50,390
もしもし
597
00:34:51,200 --> 00:34:53,000
え?
598
00:34:59,730 --> 00:35:03,400
- 遅いわよ
- 何事なの?
599
00:35:04,760 --> 00:35:08,150
あらまあ ソルの元彼のテソン君ね
600
00:35:08,150 --> 00:35:09,850
- ママ
- こんにちは
601
00:35:09,850 --> 00:35:12,350
前回は火災で今回は水害
602
00:35:12,350 --> 00:35:15,100
何か起きる度に会えるわね
603
00:35:15,100 --> 00:35:17,280
嬉しいわ 冷たい
604
00:35:17,280 --> 00:35:20,200
ソンジェはどうしてここに?
605
00:35:20,200 --> 00:35:23,640
私が手伝うよう頼んだのよ
606
00:35:23,640 --> 00:35:26,790
- おばあちゃん
- ならこのまま放っておくの?
607
00:35:26,790 --> 00:35:28,200
まったく
608
00:35:28,200 --> 00:35:31,180
グムがキムさんを連れてくるから
609
00:35:31,180 --> 00:35:33,120
少しだけ耐えればいい
610
00:35:33,120 --> 00:35:36,390
そうだとしてもこれは...
611
00:35:40,480 --> 00:35:43,430
私がやるから貸して
612
00:35:43,430 --> 00:35:45,390
いいよ
613
00:35:45,990 --> 00:35:49,280
あんたって子は 母さんの腕は心配じゃないの?
614
00:35:49,280 --> 00:35:51,100
代わりなさい
615
00:35:52,640 --> 00:35:54,850
- 僕がやります
- いいのテソン君?
616
00:35:54,850 --> 00:35:56,520
時間はある?
617
00:35:56,520 --> 00:35:58,250
いくらでも
618
00:35:58,250 --> 00:35:59,920
いい子ね
619
00:35:59,920 --> 00:36:02,750
- ママ!
- 何よ
620
00:36:08,290 --> 00:36:11,450
どこから水が出てるのかしら
621
00:36:11,450 --> 00:36:13,100
他にも漏れてるところが?
622
00:36:13,100 --> 00:36:15,610
まったく
623
00:36:18,670 --> 00:36:20,910
ソル!これを
624
00:36:24,090 --> 00:36:25,880
早く帰らせてあげて
625
00:36:25,880 --> 00:36:27,950
自分たちの方から手伝うと
626
00:36:27,950 --> 00:36:30,330
私は呼んでない
627
00:36:34,320 --> 00:36:36,390
そうよ
628
00:36:37,400 --> 00:36:40,080
水を捨てないと
629
00:36:40,800 --> 00:36:43,440
ちょっと持ってろ
630
00:36:43,440 --> 00:36:45,850
- え?
- 早く
631
00:36:49,830 --> 00:36:51,960
僕がやります
632
00:36:53,830 --> 00:36:55,900
優しい子ね
633
00:36:55,900 --> 00:36:57,710
なぜ別れたのよ
634
00:36:57,710 --> 00:37:00,880
- ママ!
- なによ
635
00:37:05,580 --> 00:37:07,650
テソン君はイケメンな上に
636
00:37:07,650 --> 00:37:09,580
仕事もできていい子ね
637
00:37:09,580 --> 00:37:11,410
お母様のためなら
638
00:37:11,410 --> 00:37:13,120
お母様?
639
00:37:13,980 --> 00:37:16,170
早く来て手伝え
640
00:37:23,020 --> 00:37:24,880
"お母様"?
641
00:37:24,880 --> 00:37:27,360
"お父様"ではないだろ
642
00:37:30,090 --> 00:37:31,750
お母さん
643
00:37:31,750 --> 00:37:34,120
ソンジェの腕を見て
644
00:37:34,120 --> 00:37:37,800
さすが運動選手は違うわね
645
00:37:37,800 --> 00:37:41,020
遊び暮らしてた奴とは
646
00:37:41,020 --> 00:37:42,950
筋肉自体が違います
647
00:37:42,950 --> 00:37:44,580
"遊び暮らしてた"?
648
00:37:44,580 --> 00:37:46,560
違うか?
649
00:37:48,840 --> 00:37:52,950
ボクスン キムさんが来たから見てきて
650
00:37:52,950 --> 00:37:54,430
来たの?
651
00:37:54,430 --> 00:37:57,270
ソル 屋上から大きなバケツを持ってこよう
652
00:37:57,270 --> 00:37:59,830
おばあちゃん
653
00:37:59,830 --> 00:38:02,030
まったく
654
00:38:02,030 --> 00:38:04,580
いいから
655
00:38:09,540 --> 00:38:10,980
はねただろ
656
00:38:10,980 --> 00:38:13,710
どうせもう濡れてるだろ
657
00:38:15,900 --> 00:38:16,680
おい
658
00:38:16,680 --> 00:38:19,800
どうせもう濡れてるんだろ
659
00:38:21,470 --> 00:38:24,680
おい 持ってろ
660
00:38:34,890 --> 00:38:38,140
せっかく綺麗に拭いたのに
661
00:38:39,320 --> 00:38:41,490
しっかりしろよ
662
00:38:41,490 --> 00:38:44,810
- 何が
- ちゃんとやらないなら帰れ
663
00:38:44,810 --> 00:38:46,210
この家の婿か?
664
00:38:46,210 --> 00:38:48,060
俺に命令するなよ
665
00:38:48,060 --> 00:38:50,060
お前こそ何でここにいる?
666
00:38:50,060 --> 00:38:51,800
元彼だから
667
00:38:51,800 --> 00:38:54,780
お前は友達でも元彼でもない
668
00:38:54,780 --> 00:38:56,650
"遠い親戚より"
669
00:38:56,650 --> 00:38:59,810
"近くの他人"というだろ
670
00:38:59,810 --> 00:39:03,760
振られたなら他人以下だろ
671
00:39:05,360 --> 00:39:07,400
イニョク 口が軽いやつ
672
00:39:07,400 --> 00:39:10,180
俺は付き合ったこともある
673
00:39:10,180 --> 00:39:13,520
付き合ったんじゃなく利用したんだろ
674
00:39:15,460 --> 00:39:18,070
なぜそう思う
675
00:39:18,070 --> 00:39:21,330
- え?
- 本当に好きだったら?
676
00:39:27,190 --> 00:39:29,150
何するつもりだ
677
00:39:31,490 --> 00:39:34,980
何かするならソルとするさ
678
00:39:34,980 --> 00:39:37,360
この野郎
679
00:39:38,070 --> 00:39:39,630
ソルを弄ぶな
680
00:39:39,630 --> 00:39:42,420
ソルについて何を知ってる?
681
00:39:43,200 --> 00:39:45,110
クソッ
682
00:40:09,810 --> 00:40:11,590
おばあちゃん 何が原因って?
683
00:40:11,590 --> 00:40:13,740
ボイラー室らしいよ
684
00:40:13,740 --> 00:40:15,730
キムさんが直してるから
685
00:40:15,730 --> 00:40:18,080
下の片付けをしよう
686
00:40:18,080 --> 00:40:20,380
うんうん
687
00:40:34,920 --> 00:40:36,880
ダメよ
688
00:40:40,450 --> 00:40:43,200
ソンジェ!テソン!
689
00:41:03,630 --> 00:41:05,250
もうやめて
690
00:41:05,250 --> 00:41:07,680
ああ 怖いよ
691
00:41:07,680 --> 00:41:09,630
このままじゃ皆死ぬ
692
00:41:09,630 --> 00:41:13,000
皆死んでしまうよ
693
00:41:46,060 --> 00:41:48,670
[金ビデオ&DVD]
694
00:41:48,670 --> 00:41:51,600
[返却口]
695
00:41:56,960 --> 00:41:59,080
あそこで手を離すか?
696
00:41:59,080 --> 00:42:00,540
命を救ったんだ
697
00:42:00,540 --> 00:42:01,860
まったく
698
00:42:01,860 --> 00:42:03,340
なんだよ
699
00:42:03,340 --> 00:42:05,570
苦労かけたわね
700
00:42:05,570 --> 00:42:07,320
- どうも
- 助かったわ
701
00:42:07,320 --> 00:42:09,480
うちでご飯を食べて行って
702
00:42:09,480 --> 00:42:12,100
ママ もう夜中よ
703
00:42:12,100 --> 00:42:13,660
もうそんな時間?
704
00:42:13,660 --> 00:42:15,740
申し訳ないわね
705
00:42:15,740 --> 00:42:18,750
また来てくれたら ご馳走するわ
706
00:42:18,750 --> 00:42:21,160
はい いつでも呼んでください
707
00:42:21,160 --> 00:42:23,160
あら どうしよう
708
00:42:23,160 --> 00:42:24,660
もうバスがないわね
709
00:42:24,660 --> 00:42:25,920
困ったわね
710
00:42:25,920 --> 00:42:28,250
服も濡れたしうちに泊まりなさい
711
00:42:28,250 --> 00:42:30,720
喜んで
712
00:42:31,890 --> 00:42:33,450
ダメですよ
713
00:42:33,450 --> 00:42:37,500
そうだよ 娘がいる家に男を入れるなんて
714
00:42:37,500 --> 00:42:40,360
私がいるのに何が問題よ
715
00:42:40,360 --> 00:42:43,270
テソンはそんな子じゃない
716
00:42:46,700 --> 00:42:51,350
起きることは起きるものなんだ
717
00:42:53,690 --> 00:42:55,660
ならどうしようね
718
00:42:55,660 --> 00:42:57,910
- 泊まっていきますよ
- だよね?
719
00:42:57,910 --> 00:43:00,170
うちに泊まればいい
720
00:43:01,110 --> 00:43:02,750
それがいいわね
721
00:43:02,750 --> 00:43:03,850
ええ
722
00:43:03,850 --> 00:43:07,040
でも2人の仲は大丈夫よね?
723
00:43:07,040 --> 00:43:10,530
さっき喧嘩してたわけじゃないよね?
724
00:43:17,040 --> 00:43:20,100
何言ってるんですか 仲良いですよ
725
00:43:20,100 --> 00:43:22,010
どこが?
726
00:43:29,790 --> 00:43:31,770
水が欲しい
727
00:43:36,430 --> 00:43:39,420
おお 優勝
728
00:43:39,420 --> 00:43:41,280
優勝
729
00:43:41,280 --> 00:43:43,950
市民賞ってなんだ?
730
00:43:46,980 --> 00:43:48,670
おい
731
00:43:50,060 --> 00:43:52,000
- 氷は?
- いいから飲め
732
00:43:52,000 --> 00:43:53,830
了解
733
00:43:57,720 --> 00:43:59,210
本当に泊まるのか?
734
00:43:59,210 --> 00:44:02,040
そう言っただろ
735
00:44:02,040 --> 00:44:05,260
俺らは仲良しなんだろ?
736
00:44:09,240 --> 00:44:12,030
なら黙って寝ろよ
737
00:44:12,030 --> 00:44:14,120
床では眠れない
738
00:44:14,120 --> 00:44:16,090
- お前のベッドは?
- 死にたいのか?
739
00:44:16,090 --> 00:44:17,470
冗談だよ
740
00:44:17,470 --> 00:44:19,500
お前と一緒に寝たいと思うか?
741
00:44:19,500 --> 00:44:21,860
ソファで寝るよ
742
00:44:34,020 --> 00:44:35,950
よいしょ
743
00:44:38,730 --> 00:44:40,660
何してる?
744
00:44:41,620 --> 00:44:43,220
何が
745
00:44:43,220 --> 00:44:44,750
見張りか?
746
00:44:44,750 --> 00:44:48,080
お前が寝たらソルの家に行きそうで?
747
00:44:48,080 --> 00:44:51,160
お前ならやりかねない
748
00:44:51,830 --> 00:44:55,480
お前もソルも俺をクズだと思ってる
749
00:44:55,480 --> 00:44:58,300
朝になったらすぐに帰れよ
750
00:44:59,860 --> 00:45:04,540
鈍感なのか盲目なのか
751
00:45:06,850 --> 00:45:09,280
好きな相手の気持ちも分からないか?
752
00:45:09,280 --> 00:45:13,870
俺を警戒する理由が分からない
753
00:45:13,870 --> 00:45:18,020
- え?
- 嫉妬して無駄に力を使わずに
754
00:45:18,020 --> 00:45:20,660
自分を守れよ
755
00:45:20,660 --> 00:45:23,720
ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて
756
00:45:23,720 --> 00:45:24,950
いい体格の男が
757
00:45:24,950 --> 00:45:26,830
どういう意味だ?
758
00:45:26,830 --> 00:45:28,990
これ以上言うと怒られる
759
00:45:28,990 --> 00:45:31,620
直接聞けよ
760
00:45:40,300 --> 00:45:42,240
これなんだ?
761
00:45:43,290 --> 00:45:45,680
どこか行くのか?
762
00:45:45,680 --> 00:45:48,270
[ロサンゼルス行き 2009年4月10日]
763
00:45:50,800 --> 00:45:52,910
[ロサンゼルス行き 2009年4月10日]
[4月3日]
764
00:45:52,910 --> 00:45:56,130
[4月3日]
運よく1人キャンセルが出たから
765
00:45:56,130 --> 00:45:57,820
すぐに治療を受けられる
766
00:45:57,820 --> 00:46:01,170
だからすぐに予約したよ
767
00:46:02,730 --> 00:46:05,190
あまりに急すぎる
768
00:46:06,550 --> 00:46:08,670
[ジュヤン貯水地]
769
00:46:13,090 --> 00:46:15,360
[ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか]
770
00:46:17,780 --> 00:46:20,250
[ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか]
771
00:46:25,400 --> 00:46:28,110
[半年が過ぎても解決できず]
772
00:46:40,810 --> 00:46:44,380
国民オーディション Superstar K
773
00:46:44,380 --> 00:46:46,950
スター発掘の熱気に包まれる中
774
00:46:46,950 --> 00:46:53,370
たった1人の主人公は誰になるのか
775
00:46:55,630 --> 00:46:57,510
[ソ・イングク]
776
00:46:57,510 --> 00:46:59,380
やった!
777
00:46:59,380 --> 00:47:02,050
やったぞ!
778
00:47:02,050 --> 00:47:04,320
いいな 合格したみたい
779
00:47:04,320 --> 00:47:06,950
俺らもTシャツが欲しい
780
00:47:08,280 --> 00:47:10,770
ところで...カツラか?
781
00:47:10,770 --> 00:47:12,640
本物みたいだ
782
00:47:12,640 --> 00:47:15,190
あのままじゃ来られない
783
00:47:15,190 --> 00:47:18,780
放送されれば一生物なのに
784
00:47:18,780 --> 00:47:20,300
ソンジェはいつ来る?
785
00:47:20,300 --> 00:47:22,220
え?
786
00:47:22,220 --> 00:47:24,110
ああ それは...
787
00:47:24,110 --> 00:47:26,840
すぐ来るから安心しろ
788
00:47:34,970 --> 00:47:39,950
妹よ 俺の課題を探して代わりに提出してくれ
789
00:47:39,950 --> 00:47:42,410
本当迷惑だわ
790
00:47:46,470 --> 00:47:48,400
ここかな?
791
00:47:49,310 --> 00:47:51,740
ソンジェは今日出国か
792
00:47:52,550 --> 00:47:54,340
こんなに急に行くなんて
793
00:47:54,340 --> 00:47:57,800
去年からコーチがリハビリを勧めてたんだ
794
00:47:57,800 --> 00:47:59,510
空港に迎えに行けばよかった
795
00:47:59,510 --> 00:48:01,100
"見送り"だろ
796
00:48:01,100 --> 00:48:04,330
それに1時間後には出国だ
797
00:48:04,330 --> 00:48:06,140
もう遅いよ
798
00:48:06,140 --> 00:48:08,220
ひどいやつ
799
00:48:11,420 --> 00:48:13,220
ソンジェ
800
00:48:13,220 --> 00:48:14,940
危ないところだった
801
00:48:14,940 --> 00:48:16,690
23kgを越えそうだった
802
00:48:16,690 --> 00:48:18,260
- え?
- コチュジャンはー
803
00:48:18,260 --> 00:48:22,280
包装はしたが溢れないよう気をつけて
804
00:48:22,280 --> 00:48:23,550
ワカメスープはー
805
00:48:23,550 --> 00:48:25,550
父さん 俺は移民するのか?
806
00:48:25,550 --> 00:48:28,180
向こうでも食事は出るよ
807
00:48:28,180 --> 00:48:29,430
うるさいよ
808
00:48:29,430 --> 00:48:33,410
食事のたびに父さんを思い出して泣くことになる
809
00:48:33,410 --> 00:48:36,700
着いたらすぐにアンコーチに連絡を
810
00:48:36,700 --> 00:48:38,350
迎えに来てくれるそうだから
811
00:48:38,350 --> 00:48:40,540
分かったよ
812
00:48:41,260 --> 00:48:42,360
心配なら一緒に
813
00:48:42,360 --> 00:48:45,970
店さえなければそうしたいさ
814
00:48:45,970 --> 00:48:48,780
今日は肉が届く日だから確かめないと
815
00:48:48,780 --> 00:48:50,420
ここにいる場合じゃない
816
00:48:50,420 --> 00:48:54,170
だから早く店に戻りなよ
817
00:48:54,170 --> 00:48:57,780
もう大人だから飛行機1人で乗れるよな?
818
00:48:57,780 --> 00:48:59,170
- うん
- そうか
819
00:48:59,170 --> 00:49:02,330
誇らしいよ ソンジェ
820
00:49:02,330 --> 00:49:04,320
信じてるからな
821
00:49:04,320 --> 00:49:06,030
気をつけてな
822
00:49:06,030 --> 00:49:07,390
はい
823
00:49:07,390 --> 00:49:10,770
国際線は靴を脱いで乗るんだぞ
824
00:49:10,770 --> 00:49:13,580
分かってるよ
825
00:49:13,580 --> 00:49:15,660
[Superstar K]
826
00:49:15,660 --> 00:49:18,420
次なのに
827
00:49:19,070 --> 00:49:21,520
ソンジェはいつ来る?
828
00:49:22,620 --> 00:49:25,960
おい イニョク お前...
829
00:49:28,110 --> 00:49:30,500
正直に言えよ
830
00:49:32,280 --> 00:49:34,470
実は...
831
00:49:34,470 --> 00:49:37,410
ソンジェは来ない
832
00:49:37,410 --> 00:49:39,140
なに?
833
00:49:40,370 --> 00:49:43,320
こんにちは Eclipseです
834
00:49:44,890 --> 00:49:49,370
もう1人のメンバーはどこですか?
835
00:49:49,370 --> 00:49:52,770
そうだ ボーカルはどこに?
836
00:49:52,770 --> 00:49:56,390
すぐ連れてきます
837
00:49:56,390 --> 00:49:59,490
すぐに...
838
00:50:07,480 --> 00:50:11,090
こんにちは ボーカルのイニョクです
839
00:50:26,900 --> 00:50:30,060
[ロサンゼルス行き]
840
00:50:41,000 --> 00:50:46,600
🎵隠せない恋しさ🎵
841
00:50:47,980 --> 00:50:53,680
🎵君を想いながら眠りにつく🎵
842
00:50:55,690 --> 00:51:00,720
🎵君の落ち着いた声🎵
843
00:51:01,500 --> 00:51:05,210
本当に行ったのね
844
00:51:05,210 --> 00:51:08,890
よかった
845
00:51:09,700 --> 00:51:17,100
🎵束の間でも止まれるのなら🎵
846
00:51:17,100 --> 00:51:19,820
🎵君を抱きしめるのに🎵
847
00:51:19,820 --> 00:51:22,210
タイムスリップとかは分からないけど
848
00:51:22,210 --> 00:51:25,170
どの時間軸から来てても関係ない
849
00:51:25,170 --> 00:51:29,050
俺を好きなお前が存在した時間軸は?
850
00:51:29,050 --> 00:51:31,180
🎵君が恋しくて🎵
851
00:51:31,180 --> 00:51:32,900
本当に一瞬もない?
852
00:51:32,900 --> 00:51:35,710
ええ ないわ
853
00:51:35,710 --> 00:51:38,220
嘘ついてごめん
854
00:51:38,220 --> 00:51:42,800
でもねソンジェ 私はあなたに嫌われるより
855
00:51:42,800 --> 00:51:46,600
またあなたを失う方が怖いの
856
00:51:46,600 --> 00:51:50,980
だからこうして突き放すしかない
857
00:52:07,980 --> 00:52:10,970
合格しました!
858
00:52:10,970 --> 00:52:14,350
ソンジェ お前の歌で合格したぞ!
859
00:52:14,350 --> 00:52:17,710
- ソンジェにお礼を
- アメリカはどっちだ?
860
00:52:17,710 --> 00:52:21,730
- どこでもいいよ
- ありがとう ソンジェ
861
00:52:25,300 --> 00:52:29,300
あとは私が生き延びるだけね
862
00:52:42,080 --> 00:52:44,420
トラックについて覚えてることは?
863
00:52:44,420 --> 00:52:48,830
その車両で逃走中の可能性が高い
864
00:53:22,500 --> 00:53:25,590
ソンジェ どうしてここに?
865
00:53:25,590 --> 00:53:29,630
- どうして走ってきたんだ?
- なぜここにいるのよ
866
00:53:38,550 --> 00:53:40,450
ダメ 来ちゃダメよ
867
00:53:40,450 --> 00:53:44,340
ダメよ 来ないでってば
868
00:54:17,880 --> 00:54:25,740
🎵皆で集まった夜🎵
869
00:54:25,740 --> 00:54:29,030
なぜ行かなかったの?
870
00:54:31,170 --> 00:54:33,550
行かない どこにも
871
00:54:36,660 --> 00:54:38,500
どうして?
872
00:54:38,500 --> 00:54:40,860
行くべきだった
873
00:54:40,860 --> 00:54:45,780
ここにいてどうするのよ
874
00:54:45,780 --> 00:54:47,950
俺のこと好きだろ
875
00:54:50,010 --> 00:54:53,340
全部分かった
876
00:54:53,340 --> 00:54:55,900
どうして俺を突き放すのか
877
00:54:55,900 --> 00:54:58,870
全部...
878
00:54:58,870 --> 00:55:01,730
分かったんだ
879
00:55:03,740 --> 00:55:06,690
だからお前を引き止めに来た
880
00:55:06,690 --> 00:55:09,840
🎵君のことが好きみたい🎵
881
00:55:09,840 --> 00:55:16,960
🎵毎日君のことばかり考えてる🎵
882
00:55:17,890 --> 00:55:24,500
🎵君に会いたい よくしてあげると🎵
883
00:55:24,500 --> 00:55:32,930
🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵
884
00:55:32,930 --> 00:55:36,300
俺に嫉妬して無駄に力を使わずに
885
00:55:36,300 --> 00:55:38,210
自分を守れよ
886
00:55:38,210 --> 00:55:42,220
ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて
887
00:55:47,200 --> 00:55:53,220
[メモリー旅行会社]
888
00:55:53,220 --> 00:55:56,590
[自分だけのタイムカプセル]
889
00:55:56,590 --> 00:55:57,440
[タイムカプセル]
890
00:55:57,440 --> 00:56:01,170
🎵画面の前で一晩中待つ🎵
891
00:56:03,480 --> 00:56:10,710
🎵君のことが好きみたい🎵
892
00:56:10,710 --> 00:56:15,060
🎵毎日君のことばかり考えてる🎵
893
00:56:15,060 --> 00:56:18,710
2023年1月1日 漢川橋
894
00:56:18,710 --> 00:56:21,380
絶対忘れないでね
895
00:56:21,380 --> 00:56:22,760
どうしてその日なんだ?
896
00:56:22,760 --> 00:56:25,510
その時あげることに意味があるの
897
00:56:25,510 --> 00:56:33,530
🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵
898
00:56:33,530 --> 00:56:35,610
また流れる時間
899
00:56:35,610 --> 00:56:37,870
これがプレゼントよ
900
00:56:37,870 --> 00:56:42,700
本当に未来のあなたに届くかな
901
00:56:42,700 --> 00:56:46,270
届くことを切実に祈りつつ
902
00:56:46,270 --> 00:56:48,580
この手紙を書いてます
903
00:56:48,580 --> 00:56:51,360
もしこれを読んでるなら
904
00:56:51,360 --> 00:56:53,800
この言葉を伝えたい
905
00:56:53,800 --> 00:56:57,200
ソンジェ ありがとう
906
00:56:57,200 --> 00:56:59,120
生きていてくれて
907
00:56:59,120 --> 00:57:06,280
🎵毎日君のことばかり考えてる🎵
908
00:57:07,130 --> 00:57:13,800
🎵君に会いたい よくしてあげると🎵
909
00:57:13,800 --> 00:57:19,500
🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵
910
00:57:19,500 --> 00:57:22,990
"また流れる時間"...
911
00:57:22,990 --> 00:57:25,800
- どうして俺の心配を?
- 守ってあげたいから
912
00:57:25,800 --> 00:57:28,370
なぜお前が俺を守る?
913
00:57:28,370 --> 00:57:30,350
俺が死ぬとでも?
914
00:57:30,350 --> 00:57:35,800
君のことばかり考えてる🎵
915
00:57:35,800 --> 00:57:42,900
🎵君に会いたい よくしてあげると🎵
916
00:57:42,900 --> 00:57:46,840
俺を救いに来たんだろ
917
00:57:49,400 --> 00:57:52,340
2023年にー
918
00:57:55,900 --> 00:57:58,200
俺は死ぬんだな
919
00:58:03,530 --> 00:58:05,880
もしかして
920
00:58:05,880 --> 00:58:10,590
お前が原因で死ぬ?
921
00:58:11,700 --> 00:58:13,800
お前を助けて?
922
00:58:14,960 --> 00:58:17,930
違う そうじゃないのソンジェ
923
00:58:17,930 --> 00:58:22,750
私は...あの...
924
00:58:32,980 --> 00:58:39,990
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
925
00:58:45,180 --> 00:58:47,480
それが理由なら
926
00:58:48,890 --> 00:58:50,540
ソル
927
00:58:53,050 --> 00:58:55,490
もう逃げないで
928
00:58:58,050 --> 00:59:00,330
俺を好きになれ
929
00:59:07,210 --> 00:59:09,760
お前を救って死ぬなら
930
00:59:12,800 --> 00:59:15,400
大丈夫だ
931
00:59:15,400 --> 00:59:17,450
それで構わない
932
00:59:17,450 --> 00:59:21,040
🎵結局手放してしまった🎵
933
00:59:21,040 --> 00:59:26,920
🎵夜を思い浮かべて🎵
934
00:59:27,700 --> 00:59:35,160
🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵
935
00:59:35,160 --> 00:59:42,340
🎵再び鮮明になるみたい🎵
936
00:59:42,340 --> 00:59:48,250
🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵
937
00:59:48,250 --> 00:59:56,780
🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵
938
00:59:56,780 --> 00:59:59,360
🎵消えないように🎵
939
01:00:04,690 --> 01:00:09,140
リュ・ソンジェ襲撃され 犯人は逃走中
940
01:00:09,140 --> 01:00:14,370
[Eclipse 第5集アルバム'Destiny'発売]
941
01:00:14,370 --> 01:00:20,520
🎵忘れられた僕を探してる🎵
942
01:00:20,520 --> 01:00:25,680
🎵記憶の中 あの頃の僕を🎵
943
01:00:25,680 --> 01:00:30,030
🎵ぼやけていく 鮮明だった日🎵
944
01:00:30,030 --> 01:00:33,310
[ソンジェ背負って走れ]
945
01:00:33,310 --> 01:00:35,400
息子に彼女ができたようよ
946
01:00:35,400 --> 01:00:37,760
何と言えばいいやら
947
01:00:37,760 --> 01:00:40,160
1分1秒が惜しい
948
01:00:40,160 --> 01:00:44,500
だから隠したり我慢せずに今を楽しもう
949
01:00:44,500 --> 01:00:46,200
監視カメラを避けて移動してる
950
01:00:46,200 --> 01:00:48,800
次の犯行を準備中かと
951
01:00:48,800 --> 01:00:50,740
気をつけろと言いにきた
952
01:00:50,740 --> 01:00:52,760
もうソルに会いに来るな
953
01:00:52,760 --> 01:00:55,670
今は俺の彼女だ
954
01:00:55,670 --> 01:00:59,870
- 捕まえたんですか?
- もう俺を突き放すな
955
01:00:59,870 --> 01:01:01,630
走り続けるよ
956
01:01:01,630 --> 01:01:04,210
お前のいる2023年に
957
01:01:04,210 --> 01:01:11,680
🎵ため息ばかりが積もる🎵