1 00:00:03,770 --> 00:00:07,400 [ビョン・ウソク] 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,570 [代表|不在着信] 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,130 [キム・へユン] 4 00:00:20,820 --> 00:00:24,280 [ソンジェ背負って走れ] 5 00:00:24,280 --> 00:00:26,700 [金ビデオ&DVD] 6 00:00:26,700 --> 00:00:27,840 [ターミネーター2] 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,790 I will be back 8 00:00:29,790 --> 00:00:31,110 こんな風に来たと? 9 00:00:31,110 --> 00:00:34,780 いや私がターミネーターというわけじゃ 10 00:00:34,780 --> 00:00:37,420 タイムスリップの例を挙げたのよ 11 00:00:37,420 --> 00:00:40,650 つまり未来から来たと? 12 00:00:40,650 --> 00:00:42,170 うん 13 00:00:42,170 --> 00:00:47,390 このボタンを押したら2008年に来たの 14 00:00:49,900 --> 00:00:53,860 これが2023年から持ってきた俺の時計? 15 00:00:53,860 --> 00:00:55,300 そう 16 00:00:55,300 --> 00:00:59,620 なぜ俺の時計が急にタイムマシーンに? 17 00:01:01,560 --> 00:01:07,130 昔あなたに救ってもらったように 私があなたを救えという神の導きのようだと 18 00:01:07,130 --> 00:01:10,280 あなたが死んでこの力を手にしたと 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,760 言えるはずがない 20 00:01:13,470 --> 00:01:15,480 そうよね 21 00:01:16,180 --> 00:01:18,130 不思議だわ 22 00:01:18,130 --> 00:01:22,130 お前が俺の時計をなぜ持ってるんだ? 23 00:01:22,930 --> 00:01:25,060 オークションで300万ウォンで買った 24 00:01:25,060 --> 00:01:26,810 - え? - ん? 25 00:01:26,810 --> 00:01:31,390 こんな古い時計を300万ウォンで買ったと? 26 00:01:31,390 --> 00:01:33,970 - ファンだと言ったでしょ - 何の? 27 00:01:33,970 --> 00:01:36,820 あなたはすごく有名な歌手だった 28 00:01:36,820 --> 00:01:40,120 私が"夕立"を知ってる理由もー 29 00:01:42,740 --> 00:01:44,920 - 言えないわ - なぜ? 30 00:01:44,920 --> 00:01:47,000 時間が止まるから 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,280 止めてみろよ 32 00:01:49,280 --> 00:01:52,360 今も止まってたけど知らないでしょ 33 00:01:52,360 --> 00:01:54,210 時間が止まってたから 34 00:01:54,210 --> 00:01:56,010 時間も自在に操ると? 35 00:01:56,010 --> 00:01:59,060 そうじゃなくてー 36 00:02:00,800 --> 00:02:03,450 私の言うこと全部信じられないでしょ 37 00:02:03,450 --> 00:02:04,860 ああ 38 00:02:04,860 --> 00:02:06,250 そうだと思った 39 00:02:06,250 --> 00:02:09,870 だから誰にも言えなかったの 40 00:02:09,870 --> 00:02:12,490 分かった 本当だとして 41 00:02:12,490 --> 00:02:14,810 今回は何を変えるんだ? 42 00:02:14,810 --> 00:02:16,830 絶対に変えたい何かがあるんだろ? 43 00:02:16,830 --> 00:02:19,110 か-変える? 44 00:02:19,110 --> 00:02:20,610 何も変えないわよ 45 00:02:20,610 --> 00:02:23,720 酔って言い間違えたのね 46 00:02:23,720 --> 00:02:25,070 変えないと? 47 00:02:25,070 --> 00:02:28,130 私がここでする言動のせいで 48 00:02:28,130 --> 00:02:32,190 私や誰かの未来が変わるかも 49 00:02:34,530 --> 00:02:37,110 今回が最後なの 50 00:02:37,810 --> 00:02:40,350 戻ったらもう来られない 51 00:02:41,430 --> 00:02:44,090 だから大人しくしてるつもりだった 52 00:02:44,090 --> 00:02:46,540 それで俺を見るたび逃げてたのか? 53 00:02:46,540 --> 00:02:52,370 前に"勘違いさせてごめん"と言ったでしょ? 54 00:02:53,270 --> 00:02:55,910 今回は勘違いさせないわ 55 00:02:56,830 --> 00:02:58,760 混乱させたくないの 56 00:02:58,760 --> 00:03:03,200 なぜ?俺がまた勘違いして告白でもするかと? 57 00:03:03,900 --> 00:03:07,170 そのせいなら逃げる必要ない 58 00:03:07,170 --> 00:03:10,620 休学してアメリカに行くんだ 59 00:03:10,620 --> 00:03:13,490 - え? - リハビリを再開する 60 00:03:13,490 --> 00:03:15,320 俺が去るから安心して 61 00:03:15,320 --> 00:03:18,410 もし会っても俺が知らんぷりする 62 00:03:18,410 --> 00:03:22,640 だからバカげた言い訳はやめろ 63 00:03:25,560 --> 00:03:27,620 リハビリ? 64 00:03:29,050 --> 00:03:32,040 ソンジェが外国に? 65 00:03:36,830 --> 00:03:39,010 [第10話] 66 00:03:39,010 --> 00:03:42,230 [体育教育] 67 00:03:42,230 --> 00:03:46,580 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 68 00:03:46,580 --> 00:03:49,540 未来から来たって? 69 00:03:53,280 --> 00:03:56,530 おい 何考えてる? 70 00:03:56,530 --> 00:03:59,620 ターミネーターは見たか? 71 00:03:59,620 --> 00:04:00,860 - もちろん - どうして? 72 00:04:00,860 --> 00:04:04,010 タイムスリップは現実的か? 73 00:04:04,010 --> 00:04:07,640 いつか科学の発達で可能になるかもな 74 00:04:07,640 --> 00:04:09,500 アインシュタインの相対性理論を? 75 00:04:09,500 --> 00:04:11,630 *ワームホール知らないか? (時空の歪み) 76 00:04:11,630 --> 00:04:13,680 タイムスリップと言えばこれだろ 77 00:04:13,680 --> 00:04:15,200 それはなんなんだ? 78 00:04:15,200 --> 00:04:18,660 知ってたら俺がアインシュタインだ 79 00:04:18,660 --> 00:04:20,910 なぜ気になる? 80 00:04:20,910 --> 00:04:24,930 好きな子が未来から来たと言ったら? 81 00:04:24,930 --> 00:04:26,560 すぐに諦めないと 82 00:04:26,560 --> 00:04:28,640 そんなバカげた振り方あるか 83 00:04:28,640 --> 00:04:30,640 最近トレンドの振り方か? 84 00:04:30,640 --> 00:04:34,320 嫌なら嫌と言えばいいのに 85 00:04:34,320 --> 00:04:36,240 - そうか? - でも 86 00:04:36,240 --> 00:04:39,410 俺も嫌いな子に告白されたら使おう 87 00:04:39,410 --> 00:04:42,590 告白されるよりタイムスリップした方が早い 88 00:04:42,590 --> 00:04:44,620 バカだな 89 00:04:44,620 --> 00:04:48,140 とにかく諦めろ 90 00:04:51,300 --> 00:04:54,720 急にリハビリを? 91 00:04:55,620 --> 00:04:58,590 私のせいでまた過去が変わったの? 92 00:04:59,250 --> 00:05:02,320 むしろよかったかも 93 00:05:02,320 --> 00:05:08,190 ソンジェが遠くにいれば犯人と会わなくて済む 94 00:05:12,490 --> 00:05:14,870 おじさん 95 00:05:14,870 --> 00:05:16,240 本当ですか? 96 00:05:16,240 --> 00:05:18,300 はい 97 00:05:18,300 --> 00:05:20,700 ボーカルですか 98 00:05:20,700 --> 00:05:22,540 もちろんですよ 99 00:05:22,540 --> 00:05:25,930 ありがとうございます 100 00:05:25,930 --> 00:05:28,150 何事だ? 101 00:05:30,340 --> 00:05:32,130 どうした? 102 00:05:32,130 --> 00:05:36,550 SuperstarKに動画を送ったんだ 103 00:05:36,550 --> 00:05:38,100 1次合格だそうだ 104 00:05:38,100 --> 00:05:40,810 地域予選に来いって 105 00:05:44,930 --> 00:05:46,230 本当か? 106 00:05:46,230 --> 00:05:47,780 ドンソプにも電話を 107 00:05:47,780 --> 00:05:50,610 ダメだ 108 00:05:50,610 --> 00:05:53,860 [Superstar K] 109 00:05:54,740 --> 00:05:58,880 実はこの動画も一緒に送ったんだ 110 00:05:58,880 --> 00:06:04,160 合格の条件はソンジェがボーカルをやることだ 111 00:06:06,180 --> 00:06:07,360 なんだ? 112 00:06:07,360 --> 00:06:09,030 やってくれるって? 113 00:06:09,030 --> 00:06:13,820 それは...今から説得する 114 00:06:22,800 --> 00:06:24,440 息子が来ましたよ 115 00:06:24,440 --> 00:06:26,320 おやおや これは 116 00:06:26,320 --> 00:06:28,350 スーパースター予備軍か 117 00:06:28,350 --> 00:06:31,330 座りなさい ご飯を出すから 118 00:06:31,330 --> 00:06:35,470 いつも忙しそうなのに何事だ? 119 00:06:35,470 --> 00:06:37,100 ソンジェに話があって 120 00:06:37,100 --> 00:06:38,530 そうか 121 00:06:38,530 --> 00:06:40,380 なんの話だ? 122 00:06:40,380 --> 00:06:42,750 後で話そう 123 00:06:42,750 --> 00:06:48,080 お父さん 僕の好物のカルビがあるじゃないか 124 00:06:48,080 --> 00:06:49,860 店をこんなに早く閉めたんですか? 125 00:06:49,860 --> 00:06:53,400 アンコーチと約束があってな 126 00:06:53,400 --> 00:06:58,230 ソンジェ アメリカに行く決心を? 127 00:06:58,910 --> 00:07:00,490 - え? - アメリカ? 128 00:07:00,490 --> 00:07:03,120 ソルが教えてくれたよ 129 00:07:03,120 --> 00:07:05,740 リハビリを受けると言ったそうだな 130 00:07:05,740 --> 00:07:09,420 そうか よく決断した 131 00:07:09,420 --> 00:07:11,270 父さん それが... 132 00:07:11,270 --> 00:07:15,150 ソルがすごく心配してたぞ 133 00:07:15,150 --> 00:07:20,480 1日でも早くアメリカに行かせるべきだと 134 00:07:20,480 --> 00:07:24,250 息子嫁にもらいたくなったよ 135 00:07:24,250 --> 00:07:26,570 "早く行かせるべきだ"と? 136 00:07:26,570 --> 00:07:32,930 ああ だからアンコーチにもそのように伝えておいた 137 00:07:32,930 --> 00:07:35,030 早く食べなさい 138 00:07:36,190 --> 00:07:38,530 肉が! 139 00:07:40,800 --> 00:07:42,220 急にリハビリ? 140 00:07:42,220 --> 00:07:44,510 入試のために死ぬ気で勉強してたろ 141 00:07:44,510 --> 00:07:46,580 そうだな 142 00:07:47,490 --> 00:07:49,700 何のために入学したんだか 143 00:07:49,700 --> 00:07:51,890 水泳をやめて6ヶ月が経つだろ 144 00:07:51,890 --> 00:07:54,050 リハビリするなら今がちょうどいい 145 00:07:54,050 --> 00:07:57,590 皆俺をアメリカに行かせたがってる 146 00:07:57,590 --> 00:08:00,330 最後の足掻きだ 147 00:08:00,330 --> 00:08:04,190 死んでも行かせないと言ったら? 148 00:08:06,140 --> 00:08:08,310 俺を愛してるのか? 149 00:08:09,140 --> 00:08:11,450 クソ おかしくなりそうだ 150 00:08:11,450 --> 00:08:12,790 どうした? 151 00:08:12,790 --> 00:08:15,450 休学して気持ちの整理をしろと言っただろ 152 00:08:15,450 --> 00:08:19,820 まさかソルが理由なのか? 153 00:08:19,820 --> 00:08:23,130 俺が会わないようにしろと言ったから? 154 00:08:23,130 --> 00:08:24,670 どうかしてる 155 00:08:24,670 --> 00:08:27,210 なぜあいつに人生を左右されてるんだ 156 00:08:27,210 --> 00:08:29,640 人生なんて大袈裟だな 157 00:08:29,640 --> 00:08:32,300 それになぜ怒る? 158 00:08:32,300 --> 00:08:34,550 俺の人生だろ 159 00:08:34,550 --> 00:08:37,010 俺の人生もかかってる 160 00:08:37,010 --> 00:08:40,170 何の話だ? 161 00:08:42,030 --> 00:08:44,520 話があるんだろ 言えよ 162 00:08:44,520 --> 00:08:46,020 知るか 163 00:08:46,020 --> 00:08:49,050 [ガンモク警察署] 164 00:08:49,050 --> 00:08:52,890 被害者供述の確認で呼んだんだ 165 00:08:52,890 --> 00:08:54,490 怖かっただろうに 166 00:08:54,490 --> 00:08:57,900 勇気を出してくれてありがとう 167 00:08:59,450 --> 00:09:03,580 去年ジュヤン貯水地派出所の前で倒れた日が 168 00:09:03,580 --> 00:09:05,510 拉致された日なんだね? 169 00:09:05,510 --> 00:09:10,080 はい あの時はありがとうございました 170 00:09:10,080 --> 00:09:13,610 記憶を失っていたとは知らなかった 171 00:09:13,610 --> 00:09:16,050 あの時もっと捜査すべきだった 172 00:09:16,050 --> 00:09:18,100 いいんです 173 00:09:20,750 --> 00:09:23,740 でも犯行現場の廃屋ですが 174 00:09:23,740 --> 00:09:26,160 全部燃えてしまったとか 175 00:09:26,160 --> 00:09:28,970 では証拠は見つけられなかったんですか? 176 00:09:28,970 --> 00:09:30,560 ああ いや 177 00:09:30,560 --> 00:09:34,470 幸い火が到達しなかった建物から 178 00:09:34,470 --> 00:09:37,800 被害者とDNAが一致する血痕が発見された 179 00:09:37,800 --> 00:09:39,850 本当ですか? 180 00:09:39,850 --> 00:09:41,170 よかった 181 00:09:41,170 --> 00:09:44,200 殺人容疑で指名手配中だからすぐ捕まるよ 182 00:09:44,200 --> 00:09:47,000 - 心配しないで - はい 183 00:09:47,000 --> 00:09:49,770 事件の日だがー 184 00:09:49,770 --> 00:09:52,960 タクシーで拉致されたと言ったが 185 00:09:52,960 --> 00:09:54,620 犯行現場から逃げたときは 186 00:09:54,620 --> 00:09:58,260 トラックで追いかけてきたと供述を 187 00:09:58,260 --> 00:10:01,810 あの日タクシーの鍵を持って逃げたんです 188 00:10:01,810 --> 00:10:03,790 なるほど 189 00:10:03,790 --> 00:10:06,530 トラックについて他に覚えていることは? 190 00:10:06,530 --> 00:10:10,110 犯人はその車で逃走中の可能性が高い 191 00:10:10,110 --> 00:10:15,090 トラックに関しては事件記録に記載がなかった 192 00:10:15,090 --> 00:10:19,380 あの日は逃げるのに必死で... 193 00:10:21,060 --> 00:10:23,670 ナンバープレートは見た気がしますが 194 00:10:23,670 --> 00:10:26,610 よく覚えていません 195 00:10:26,610 --> 00:10:28,180 どれどれ... 196 00:10:28,180 --> 00:10:32,780 この中から近いものを選んでくれる? 197 00:10:43,500 --> 00:10:44,800 白色です 198 00:10:44,800 --> 00:10:48,450 汚れていましたが白色でした 199 00:10:49,180 --> 00:10:52,740 証拠が出てよかった 200 00:10:52,740 --> 00:10:54,330 びっくりした 201 00:10:54,330 --> 00:10:56,400 学校では知らんぷりしろと 202 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 1000ウォンあるか? 203 00:10:58,400 --> 00:11:01,200 まったく 204 00:11:01,200 --> 00:11:02,300 [ヒョンジュ] 205 00:11:05,900 --> 00:11:10,500 どうして電話に出ないのよ 206 00:11:16,100 --> 00:11:18,100 どこ行ったの? 207 00:11:21,710 --> 00:11:23,530 今グムオッパと一緒に? 208 00:11:23,530 --> 00:11:25,630 うん 今さっきまで 209 00:11:25,630 --> 00:11:28,370 こう出てくるってわけね 210 00:11:28,370 --> 00:11:30,500 リュ・ソンジェよ 211 00:11:30,500 --> 00:11:32,900 どこ行ったのよ 212 00:11:32,900 --> 00:11:35,020 ソンジェもこの講義なのね 213 00:11:35,020 --> 00:11:37,280 人が多いからか初めて気づいた 214 00:11:37,280 --> 00:11:40,470 まさかあなたと一緒に受講したくて? 215 00:11:40,470 --> 00:11:42,920 ふざけないで 216 00:11:42,920 --> 00:11:46,820 選択科目とはいえ彼がなぜ"映画音楽の理解"を? 217 00:11:46,820 --> 00:11:49,360 ソンジェは映画も音楽も好きよ 218 00:11:49,360 --> 00:11:51,220 あの子 219 00:11:51,220 --> 00:11:53,030 まだあんたが好きなんじゃ? 220 00:11:53,030 --> 00:11:54,860 - やっほー - 違うみたいね 221 00:11:54,860 --> 00:11:56,430 誰?彼女? 222 00:11:56,430 --> 00:11:59,350 MTの時も隣にいたよね 223 00:12:03,460 --> 00:12:05,300 出しすぎた 224 00:12:05,300 --> 00:12:07,390 ちょっとあげる 225 00:12:08,450 --> 00:12:10,300 なんだよ 226 00:12:10,300 --> 00:12:12,800 ベタつくのは嫌いだ 227 00:12:12,800 --> 00:12:16,060 手が大きいわね 228 00:12:16,060 --> 00:12:18,960 - 比べてみる? - 比べなくても分かるだろ 229 00:12:18,960 --> 00:12:22,310 見てよ ソンジェのことが好きなのね 230 00:12:22,310 --> 00:12:27,560 あれネットで有名な"男を落とすスキル"よ 231 00:12:27,560 --> 00:12:29,060 可愛い 232 00:12:29,060 --> 00:12:30,850 どこが? 233 00:12:30,850 --> 00:12:35,020 まあ男どもは騙されそうね 234 00:12:35,020 --> 00:12:40,610 無声映画は録音された音やセリフがない映画のことです 235 00:12:40,610 --> 00:12:45,180 映画と音を合わせるアイディアは初期からありましたが 236 00:12:45,180 --> 00:12:52,310 技術的な問題で1920年代後半までは 無声映画が主流でした 237 00:12:52,310 --> 00:12:58,590 1920年代以降 京城を中心にー 238 00:12:58,590 --> 00:13:01,500 [カラオケ] 239 00:13:01,500 --> 00:13:02,870 [つまみ3種 1万ウォン] 240 00:13:03,950 --> 00:13:06,800 若いわね 241 00:13:06,800 --> 00:13:10,600 MTであんなに飲んだのにまたお酒を? 242 00:13:10,600 --> 00:13:12,270 飲み続けないと 243 00:13:12,270 --> 00:13:16,230 そのために高校生は必死に勉強するんでしょ 244 00:13:21,420 --> 00:13:24,000 甘いわね 245 00:13:27,370 --> 00:13:31,780 グムオッパは最近どう? 246 00:13:31,780 --> 00:13:35,740 まだ元カノを忘れられなさそう? 247 00:13:35,740 --> 00:13:37,610 自分で聞きなさいよ 248 00:13:37,610 --> 00:13:40,720 連絡が取れないから聞けなー 249 00:13:40,720 --> 00:13:45,840 別に気にしてない ふと思い出しただけよ 250 00:13:48,050 --> 00:13:49,730 まったく 何なんだ 251 00:13:49,730 --> 00:13:51,610 こちらへどうぞ 252 00:13:51,610 --> 00:13:53,230 どうもありがとう 253 00:13:53,230 --> 00:13:55,900 何かあればお呼びください 254 00:13:55,900 --> 00:13:58,170 - はい - どうも 255 00:13:58,170 --> 00:14:01,030 乾杯 256 00:14:04,980 --> 00:14:09,600 ソンジェ 渡米前にオーディションに出てくれないか? 257 00:14:09,600 --> 00:14:11,560 オーディション? 258 00:14:12,480 --> 00:14:13,870 俺が出る必要が? 259 00:14:13,870 --> 00:14:16,070 おい どこー 260 00:14:16,070 --> 00:14:17,840 は? 261 00:14:17,840 --> 00:14:20,580 方向音痴かよ 262 00:14:20,580 --> 00:14:22,660 分かった 263 00:14:24,020 --> 00:14:25,760 チョロンを連れてくる 264 00:14:25,760 --> 00:14:28,500 まったく世話が焼けるやつだ 265 00:14:28,500 --> 00:14:30,300 後でね 266 00:14:37,400 --> 00:14:39,630 ヒョンジュ 寝てるの? 267 00:14:39,630 --> 00:14:42,050 ちょっと! 268 00:14:42,050 --> 00:14:46,990 どうして連絡を無視するの? 269 00:14:46,990 --> 00:14:50,500 家に押しかけようか 270 00:14:50,500 --> 00:14:52,200 帰ろう 271 00:14:52,200 --> 00:14:55,010 会計するから出てきて 272 00:15:05,370 --> 00:15:08,050 立って 立って 273 00:15:08,050 --> 00:15:09,410 立ってよ 274 00:15:09,410 --> 00:15:12,750 🎵おめでとう🎵 275 00:15:12,750 --> 00:15:16,440 🎵おめでとう🎵 276 00:15:16,440 --> 00:15:20,980 🎵おめでとう🎵 277 00:15:23,300 --> 00:15:24,890 - すみませー - じゃん! 278 00:15:24,890 --> 00:15:26,300 なんだ? 279 00:15:26,300 --> 00:15:27,600 いつ席を変えた? 280 00:15:27,600 --> 00:15:30,260 あっちは暑いの 281 00:15:34,800 --> 00:15:36,820 暑いわ 282 00:15:36,820 --> 00:15:38,340 どうしよう 283 00:15:38,340 --> 00:15:41,390 どうしよう 酔ったかな 284 00:15:41,390 --> 00:15:43,860 - 顔赤いでしょ - 酔ったなら帰れば 285 00:15:43,860 --> 00:15:45,900 そこまでじゃない 286 00:15:45,900 --> 00:15:48,400 何なのよ 287 00:15:49,780 --> 00:15:51,080 苦い 288 00:15:51,080 --> 00:15:53,650 なぜ飲み続ける? 289 00:15:53,650 --> 00:15:56,570 ヒョンギュはまだか? 290 00:15:56,570 --> 00:15:59,700 ねえソンジェ あなた 291 00:15:59,700 --> 00:16:02,770 休学して渡米するって本当? 292 00:16:02,770 --> 00:16:04,670 もう噂になったか 293 00:16:04,670 --> 00:16:09,080 私も交換留学してついていこうか 294 00:16:09,080 --> 00:16:12,610 - 何のために? - 鈍感ね 295 00:16:12,610 --> 00:16:15,100 あなたが好きだからよ 296 00:16:15,100 --> 00:16:19,330 ソンジェ 付き合わない? 297 00:16:19,330 --> 00:16:23,120 どうして?私が嫌い? 298 00:16:23,120 --> 00:16:27,810 俺がそんなに嫌いか?顔を見るのも嫌なくらい? 299 00:16:34,900 --> 00:16:38,600 左折のところを右折したんだけどー 300 00:16:40,480 --> 00:16:42,840 悪い 邪魔したか 301 00:16:42,840 --> 00:16:44,540 邪魔?何が? 302 00:16:44,540 --> 00:16:48,690 - おい ほ-他の席に - ああ そうしよう 303 00:16:50,830 --> 00:16:54,170 何の音だ? 304 00:16:59,510 --> 00:17:01,160 何だあのゴミ箱は 305 00:17:01,160 --> 00:17:03,550 イム・ソル! 306 00:17:03,550 --> 00:17:06,230 酔ってるわね 307 00:17:14,880 --> 00:17:17,940 お返しします すみません 308 00:17:21,200 --> 00:17:24,000 おい... 309 00:17:24,000 --> 00:17:25,920 おい! 310 00:17:25,920 --> 00:17:28,530 今のイム・ソルだろ 311 00:17:28,530 --> 00:17:33,170 可哀想に お前とダヘが キスするところを見たんだな 312 00:17:33,170 --> 00:17:35,980 - キス? - 違うのか? 313 00:17:39,030 --> 00:17:40,650 なんだ? 314 00:17:40,650 --> 00:17:42,130 えっと... 315 00:17:42,130 --> 00:17:44,100 まつげがついてたから 316 00:17:44,100 --> 00:17:46,820 左折のところを右折したんだけどー 317 00:17:48,000 --> 00:17:51,400 - そう見えた? - 角度もピッタリだった 318 00:17:52,750 --> 00:17:56,220 誤解したはずだ 傷ついて泣いてるんじゃ? 319 00:17:56,220 --> 00:17:58,410 あいつがどうして? 320 00:17:58,410 --> 00:18:01,130 ソルは俺に興味ない 321 00:18:01,130 --> 00:18:03,620 お前のこと好きだと思うけど 322 00:18:03,620 --> 00:18:08,710 去年お前が怪我した時も この世の終わりのように泣いてた 323 00:18:08,710 --> 00:18:11,290 そう思ってるのはお前だけだよ 324 00:18:11,290 --> 00:18:13,040 俺の勘は正しい 325 00:18:13,040 --> 00:18:16,250 じゃなきゃテーブルの下に隠れてないだろ 326 00:18:16,250 --> 00:18:19,890 今頃嫉妬に燃えてるはずだ 327 00:18:21,060 --> 00:18:22,160 嫉妬? 328 00:18:22,160 --> 00:18:26,770 私が初恋って言ったくせに 329 00:18:33,080 --> 00:18:35,220 誰でもよかったのね 330 00:18:35,220 --> 00:18:37,470 忘れられないなんて嘘ね 331 00:18:37,470 --> 00:18:39,960 忘れてない 332 00:18:39,960 --> 00:18:41,610 俺... 333 00:18:42,970 --> 00:18:46,350 まだチェウォンが好きだ 334 00:18:46,350 --> 00:18:49,650 周りに女子がいなかっただけよ 335 00:18:49,650 --> 00:18:53,630 周りに女子がいないんじゃなくて 336 00:18:53,630 --> 00:18:57,820 チェウォン以外好きになれなかった 337 00:18:57,820 --> 00:19:00,970 男なら口が固くないと 338 00:19:00,970 --> 00:19:05,480 誰にでも唇を差し出しちゃって 339 00:19:05,480 --> 00:19:08,090 差し出すだなんて 340 00:19:08,090 --> 00:19:10,900 ヒョンジュに無理やりされたんだ 341 00:19:10,900 --> 00:19:14,700 それを受け入れてどうするの 342 00:19:14,700 --> 00:19:18,280 "嫌です" "ダメです"と言えないわけ? 343 00:19:18,280 --> 00:19:20,260 満更でもなかったんでしょう 344 00:19:20,260 --> 00:19:23,760 まあ 嫌ではなかった 345 00:19:23,760 --> 00:19:26,560 プレゼントをもらったような気分だ 346 00:19:26,560 --> 00:19:29,800 プレゼントを貰って嬉しかった? 347 00:19:29,800 --> 00:19:32,700 嬉しかったの? 348 00:19:32,700 --> 00:19:36,110 どうなのよ 349 00:19:41,050 --> 00:19:45,240 そうよ 私に嫉妬する資格はない 350 00:19:45,240 --> 00:19:47,280 あなたさえ幸せならいい 351 00:19:47,280 --> 00:19:51,200 オーケイ そうよ 352 00:19:53,270 --> 00:19:56,440 ああ 知らない 353 00:20:13,120 --> 00:20:14,870 - ごめん - お前だろ? 354 00:20:14,870 --> 00:20:18,690 違う オッパが酔って蹴飛ばしたの 355 00:20:18,690 --> 00:20:23,910 さっきゴミ箱をかぶって逃げただろ 356 00:20:24,580 --> 00:20:26,500 違うか? 357 00:20:28,990 --> 00:20:30,460 - 違うわ - 合ってる 358 00:20:30,460 --> 00:20:31,750 - 絶対違う - 見たのか? 359 00:20:31,750 --> 00:20:34,120 ううん 目を閉じてた 360 00:20:34,120 --> 00:20:36,500 キスを覗き見る趣味はない 361 00:20:36,500 --> 00:20:38,460 見たんだな 362 00:20:41,380 --> 00:20:44,860 今頃嫉妬に燃えてるぞ 363 00:20:44,860 --> 00:20:47,200 じゃ-じゃあね 364 00:20:47,200 --> 00:20:49,260 気分はどうだ? 365 00:20:49,260 --> 00:20:52,180 - え? - 何ともない? 366 00:20:52,180 --> 00:20:53,290 な-何が? 367 00:20:53,290 --> 00:20:54,860 腹が立たない? 368 00:20:54,860 --> 00:20:57,580 俺が他の女とキスして 369 00:20:59,860 --> 00:21:02,760 どうして私が怒るのよ 370 00:21:04,290 --> 00:21:09,080 なら俺が去ると聞いても平気なのか? 371 00:21:09,080 --> 00:21:12,280 1日でも早く去ってほしい? 372 00:21:16,410 --> 00:21:18,950 そうか 分かった 373 00:21:18,950 --> 00:21:22,360 最後に1つだけ聞く 374 00:21:22,360 --> 00:21:25,140 タイムスリップとかよく分からないけど 375 00:21:25,140 --> 00:21:28,320 どの時間軸から来てても関係ない 376 00:21:28,320 --> 00:21:33,240 俺にとってはどれも同じソルだから 377 00:21:33,240 --> 00:21:35,420 でもお前は? 378 00:21:35,420 --> 00:21:40,400 俺を好きなお前が存在した時間軸は? 379 00:21:41,530 --> 00:21:43,940 本当に一瞬もない? 380 00:21:44,600 --> 00:21:48,070 あなたを好きになる資格がない 381 00:21:51,810 --> 00:21:54,540 うん ないよ 382 00:21:54,540 --> 00:22:00,200 🎵隠せない恋しさ🎵 383 00:22:01,530 --> 00:22:07,260 🎵君を想いながら眠りにつく🎵 384 00:22:09,200 --> 00:22:14,390 🎵君の落ち着いた声🎵 385 00:22:15,600 --> 00:22:23,480 🎵忘れられない君の痕跡🎵 386 00:22:23,480 --> 00:22:30,640 🎵束の間でも止まれるのなら🎵 387 00:22:30,640 --> 00:22:36,580 🎵君を抱きしめるのに🎵 388 00:22:37,940 --> 00:22:44,900 🎵一日中 君が恋しくて🎵 389 00:22:44,900 --> 00:22:46,240 🎵僕らの時間を🎵 390 00:22:46,240 --> 00:22:49,350 いつか再会できたら 391 00:22:49,350 --> 00:22:53,290 言いたかった 392 00:22:53,290 --> 00:22:55,940 私も好きだったと 393 00:22:55,940 --> 00:22:59,470 会いたかったと 394 00:22:59,470 --> 00:23:02,610 ずっと会いたかった ソンジェ 395 00:23:02,610 --> 00:23:09,040 🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵 396 00:23:16,950 --> 00:23:18,160 はい 397 00:23:18,160 --> 00:23:20,040 毎回下着を運ばせるなよ 398 00:23:20,040 --> 00:23:21,310 俺も忙しいんだ 399 00:23:21,310 --> 00:23:22,970 ノーパンでいろってことか? 400 00:23:22,970 --> 00:23:24,790 それに俺のパンツはどうした 401 00:23:24,790 --> 00:23:26,170 あれはもう忘れなよ 402 00:23:26,170 --> 00:23:28,100 新しいのを買って 403 00:23:28,100 --> 00:23:31,230 - じゃあな - 早く帰れよ 404 00:23:31,230 --> 00:23:33,260 課長 405 00:23:33,260 --> 00:23:34,730 ここでしたか 406 00:23:34,730 --> 00:23:38,360 イム・ソルさんの供述にある 白いトラックですがー 407 00:23:38,360 --> 00:23:40,090 イム・ソル? 408 00:23:40,090 --> 00:23:41,370 ソルだって? 409 00:23:41,370 --> 00:23:43,830 俺がどうして出るんだ 410 00:23:45,990 --> 00:23:49,130 明日入隊なの? 411 00:23:49,130 --> 00:23:51,290 いいえ 412 00:23:51,290 --> 00:23:54,410 僕の意志を見せるためです 413 00:24:04,560 --> 00:24:06,550 来たか 414 00:24:15,990 --> 00:24:17,570 お前 髪が... 415 00:24:17,570 --> 00:24:19,390 何でこうしたと思う? 416 00:24:19,390 --> 00:24:20,920 なぜだ? 417 00:24:20,920 --> 00:24:22,920 ソンジェ 418 00:24:25,260 --> 00:24:27,010 俺... 419 00:24:33,380 --> 00:24:38,760 音楽がやりたいんだ 420 00:24:41,440 --> 00:24:43,400 こいつめ 421 00:24:44,140 --> 00:24:46,540 そんなに本気だったのか 422 00:24:46,540 --> 00:24:48,520 友よ 423 00:24:48,520 --> 00:24:53,110 一緒にオーディション出てくれ 424 00:24:57,930 --> 00:25:01,320 ああ やろう 425 00:25:02,430 --> 00:25:05,640 一緒にやろう 音楽 426 00:25:07,180 --> 00:25:09,850 - 音楽 - 泣くなよ 427 00:25:09,850 --> 00:25:13,190 泣くなってば 428 00:25:14,250 --> 00:25:17,910 髪はどうして切ったんだよ 429 00:25:23,150 --> 00:25:26,000 - ソンジェ - 来たか 430 00:25:26,000 --> 00:25:28,380 オーディションは来週らしいな 431 00:25:28,380 --> 00:25:31,640 - え? - ヒョンスヒョンに頼まれた 432 00:25:31,640 --> 00:25:32,910 実はそのことでー 433 00:25:32,910 --> 00:25:34,610 出るよ 434 00:25:34,610 --> 00:25:36,450 クビになりそうなんだろ? 435 00:25:36,450 --> 00:25:39,360 番組に出れば有利だろ 436 00:25:39,360 --> 00:25:42,470 こんなに簡単に? 437 00:25:44,170 --> 00:25:45,910 その代わり落ちても知らないぞ 438 00:25:45,910 --> 00:25:48,400 数日練習してもたかが知れてる 439 00:25:48,400 --> 00:25:50,530 午前の授業に出てくる 440 00:25:50,530 --> 00:25:52,780 後でな 441 00:25:52,780 --> 00:25:55,100 ああ 気をつけて 442 00:25:55,100 --> 00:25:57,140 ああ 443 00:25:57,140 --> 00:25:59,360 気をつけろよ 444 00:26:08,650 --> 00:26:10,810 くそ 445 00:26:10,810 --> 00:26:13,020 なら早く言えよ 446 00:26:14,750 --> 00:26:17,630 ヒョンジュはどこ? 447 00:26:17,630 --> 00:26:20,170 やば 彼氏が花束持ってきたのね 448 00:26:20,170 --> 00:26:22,240 すごくイケメンだわ 449 00:26:22,240 --> 00:26:25,250 あんなイケメンいたっけ? 450 00:26:32,490 --> 00:26:34,180 どうしてここに... 451 00:26:34,180 --> 00:26:36,060 何しに来たのよ? 452 00:26:36,060 --> 00:26:38,710 パンツを返してもらいに 453 00:26:40,700 --> 00:26:43,910 - こっちに来て - どこ行くんだよ 454 00:26:46,100 --> 00:26:48,290 来ないでと言ったでしょ 455 00:26:48,290 --> 00:26:50,190 どれくらい待ったの? 456 00:26:50,190 --> 00:26:51,880 - 1分 - 嘘つき 457 00:26:51,880 --> 00:26:53,810 - 5分 - 違うでしょ 458 00:26:53,810 --> 00:26:56,740 一体どれだけ待ったのよ 459 00:26:56,740 --> 00:26:59,940 8万7000回葉っぱが落ちるくらい 460 00:27:01,250 --> 00:27:02,270 どうかしてる 461 00:27:02,270 --> 00:27:06,560 俺キム・テソンは別れた瞬間からお前だけを待ってた 462 00:27:06,560 --> 00:27:09,780 どうして?なんでなの? 463 00:27:10,720 --> 00:27:13,570 私のことが好きだった? 464 00:27:13,570 --> 00:27:16,840 - いや - ならなぜ待ってたのよ 465 00:27:16,840 --> 00:27:18,540 愛してた 466 00:27:18,540 --> 00:27:20,570 死ぬほど 467 00:27:20,570 --> 00:27:22,120 狂いそうに 468 00:27:22,120 --> 00:27:24,830 宇宙が砕け散るほど 469 00:27:24,830 --> 00:27:26,990 テソン... 470 00:27:28,920 --> 00:27:30,410 言っただろ 471 00:27:30,410 --> 00:27:34,080 イム・ソル お前だけが俺の女だ 472 00:27:36,030 --> 00:27:38,110 このクソ野郎 473 00:27:38,110 --> 00:27:42,020 たった一口もらおうと... 474 00:27:42,020 --> 00:27:43,940 何考えてる グズグズと 475 00:27:43,940 --> 00:27:46,370 グズ...悪かったな 476 00:27:46,370 --> 00:27:49,570 どうもすみませんでした 477 00:27:51,030 --> 00:27:52,940 何してるんだ? 478 00:27:54,660 --> 00:27:55,920 花束はどうしたの? 479 00:27:55,920 --> 00:27:59,070 あなたとはもう付き合わないわよ 480 00:27:59,070 --> 00:28:00,640 何か勘違いしてないか? 481 00:28:00,640 --> 00:28:03,540 - え? - これは俺のだけど 482 00:28:03,540 --> 00:28:07,560 ここに来る前 告白された 483 00:28:09,130 --> 00:28:11,120 よかったわね 484 00:28:12,290 --> 00:28:15,100 はい 485 00:28:18,220 --> 00:28:21,730 - パンツは? - 持ち歩いてるとでも? 486 00:28:22,730 --> 00:28:24,730 パンツのためにここまで? 487 00:28:24,730 --> 00:28:28,550 まさかそんなわけないだろ 488 00:28:29,390 --> 00:28:31,400 ならどうして来たの? 489 00:28:31,400 --> 00:28:33,210 それが... 490 00:28:33,970 --> 00:28:38,280 知らんぷりしようと思ったけど性格上無理だ 491 00:28:38,280 --> 00:28:40,590 心配で来た 492 00:28:40,590 --> 00:28:44,550 去年拉致されたそうだな 493 00:28:47,070 --> 00:28:50,340 キム刑事の息子だったのね 494 00:28:52,380 --> 00:28:53,840 なのにどうしてそんななの? 495 00:28:53,840 --> 00:28:56,130 優しい言葉をどうも 496 00:28:56,130 --> 00:28:59,460 とにかく秘密だから守ってよね 497 00:28:59,460 --> 00:29:03,170 まさか家族にも話してないのか? 498 00:29:03,170 --> 00:29:06,370 心配させるだけだもの 499 00:29:06,370 --> 00:29:09,810 大丈夫なのか? 500 00:29:09,810 --> 00:29:12,430 どこか怪我してない? 501 00:29:12,430 --> 00:29:15,790 無事だからここにいる 502 00:29:15,790 --> 00:29:17,810 父さんは仕事は出来る人だ 503 00:29:17,810 --> 00:29:22,250 母さんは逃したけど悪い奴らは捕まえる 504 00:29:22,250 --> 00:29:25,970 今回もすぐ捕まえるよ 心配するな 505 00:29:28,140 --> 00:29:31,990 ありがとう 心配してくれて 506 00:29:42,800 --> 00:29:47,140 あなたがキム刑事の息子ならー 507 00:29:47,140 --> 00:29:48,970 一つお願いしてもいい? 508 00:29:48,970 --> 00:29:50,530 お願い? 509 00:29:50,530 --> 00:29:54,680 ソンジェが私を救って犯人が捕まるの 510 00:29:54,680 --> 00:29:57,460 犯人が出所する頃ー 511 00:30:00,490 --> 00:30:06,190 2023年になったらキム刑事に伝えて 512 00:30:06,190 --> 00:30:10,350 私じゃなくソンジェを守ってと 513 00:30:10,350 --> 00:30:11,980 何の話だ? 514 00:30:11,980 --> 00:30:14,010 何を守るって? 515 00:30:14,680 --> 00:30:16,560 詳しくは話せない 516 00:30:16,560 --> 00:30:19,330 ただそう伝えて 517 00:30:19,330 --> 00:30:23,930 ジュヤン貯水地事件の犯人と関わりが? 518 00:30:23,930 --> 00:30:26,160 意外と洞察力があるのね 519 00:30:26,160 --> 00:30:28,740 父さんの担当事件でお前が被害者だから 520 00:30:28,740 --> 00:30:31,370 何か関連があるはずだろう 521 00:30:31,370 --> 00:30:34,440 刑事になっても向いてたかもね 522 00:30:34,440 --> 00:30:37,700 でもなぜ2023年? 523 00:30:37,700 --> 00:30:39,820 それは... 524 00:30:40,770 --> 00:30:42,200 理由は言えない 525 00:30:42,200 --> 00:30:43,930 なら直接言えばいい 526 00:30:43,930 --> 00:30:46,290 なぜ俺に頼む? 527 00:30:46,290 --> 00:30:49,570 その時は過去のソルだから 528 00:30:49,570 --> 00:30:52,850 あの子は何も知らないの 529 00:30:53,980 --> 00:30:57,440 元カノよ 分かるように話してくれ 530 00:30:57,440 --> 00:31:00,540 だから つまり... 531 00:31:04,600 --> 00:31:08,650 ソンジェにもバレたから隠す必要ないか 532 00:31:10,650 --> 00:31:12,990 実は私... 533 00:31:17,900 --> 00:31:20,050 未来から来たの 534 00:31:27,300 --> 00:31:32,100 🎵君は天からの贈り物🎵 535 00:31:32,100 --> 00:31:33,060 🎵君は天からの贈り物🎵 536 00:31:33,060 --> 00:31:34,400 完全に酔ってるな 537 00:31:34,400 --> 00:31:36,990 🎵君は天からの贈り物🎵 538 00:31:55,120 --> 00:31:57,130 イニョク 539 00:31:57,130 --> 00:32:01,120 この曲本当にソルに聴かせてない? 540 00:32:01,120 --> 00:32:02,580 イム・ソル? 541 00:32:02,580 --> 00:32:04,630 どうして俺が? 542 00:32:04,630 --> 00:32:06,210 なんだよ 543 00:32:06,210 --> 00:32:08,400 聴かせた方が良かった? 544 00:32:09,680 --> 00:32:11,830 ならどうやって知ったんだ 545 00:32:11,830 --> 00:32:15,160 本当に未来から来たのか? 546 00:32:23,680 --> 00:32:28,110 似たようなトラックは多い 難航しそうだ 547 00:32:28,110 --> 00:32:30,950 ここは監視カメラもないから 548 00:32:30,950 --> 00:32:32,780 派出所の前にあるだろ 549 00:32:32,780 --> 00:32:34,460 そこの映像を送ってくれ 550 00:32:34,460 --> 00:32:36,500 はい? 551 00:32:36,500 --> 00:32:40,090 半年前のはもう無いかと 552 00:32:40,090 --> 00:32:43,110 火事の日の映像だよ 553 00:32:43,110 --> 00:32:45,910 その日は映ってるはずだろ 554 00:32:45,910 --> 00:32:47,160 朝市? 555 00:32:47,160 --> 00:32:48,790 先に寝てろ 556 00:32:48,790 --> 00:32:51,330 - 今日は帰れないのか - そうだ ソンジェ 557 00:32:51,330 --> 00:32:53,040 いい知らせがある 558 00:32:53,040 --> 00:32:56,450 - いい知らせ? - リハビリセンターの件だが 559 00:32:56,450 --> 00:32:59,700 運良く1人キャンセルが出て 560 00:32:59,700 --> 00:33:01,370 すぐに治療できるらしい 561 00:33:01,370 --> 00:33:03,940 だからすぐ予約しておいた 562 00:33:03,940 --> 00:33:08,550 本来なら数ヶ月待つらしいぞ 運がいいな 563 00:33:08,550 --> 00:33:13,300 父さんが一日中駆け回って 飛行機のチケットも予約した 564 00:33:13,300 --> 00:33:14,810 帰って見てみろ 565 00:33:14,810 --> 00:33:18,420 明日休学の申請もするんだぞ 566 00:33:18,420 --> 00:33:21,010 出国はいつですか? 567 00:33:21,010 --> 00:33:23,450 え?それがな 568 00:33:23,450 --> 00:33:26,160 時間があまり無いんだ 569 00:33:27,390 --> 00:33:30,420 信じてやるから話せよ 570 00:33:30,420 --> 00:33:31,980 今年の韓国シリーズ優勝は? 571 00:33:31,980 --> 00:33:34,720 覚えてないしどうせ言えない 572 00:33:34,720 --> 00:33:37,440 ならどうやって信じろと? 573 00:33:39,780 --> 00:33:41,870 信じなくてもいいけど 574 00:33:41,870 --> 00:33:44,890 15年間覚えておいて 575 00:33:44,890 --> 00:33:47,520 必ずキム刑事に伝えて 576 00:33:47,520 --> 00:33:51,050 人助けだと思って ね? 577 00:33:51,050 --> 00:33:55,160 未来でリュ・ソンジェに何か起きるのか? 578 00:33:55,160 --> 00:33:57,210 大怪我するとか? 579 00:33:57,210 --> 00:34:01,710 未来のことは話せないのよ 580 00:34:01,710 --> 00:34:05,080 元彼に他の男を守れと頼むのか? 581 00:34:05,080 --> 00:34:06,750 嫉妬させてくれるな 582 00:34:06,750 --> 00:34:10,040 本当に口がうまいんだから 583 00:34:10,040 --> 00:34:12,430 この女たらし 584 00:34:12,430 --> 00:34:15,860 この辺は暗いな 585 00:34:16,830 --> 00:34:19,360 はい 掴めよ 586 00:34:19,360 --> 00:34:21,020 手を繋げと? 587 00:34:21,020 --> 00:34:23,030 そうじゃない 588 00:34:23,030 --> 00:34:25,510 これを掴めって 589 00:34:29,320 --> 00:34:31,320 ふざけてないで帰って 590 00:34:31,320 --> 00:34:33,710 どこまでついてくるの? 591 00:34:33,710 --> 00:34:35,480 家まで送るよ 592 00:34:35,480 --> 00:34:37,120 犯人は捕まってないんだろ 593 00:34:37,120 --> 00:34:40,020 訪ねてくるかも 594 00:34:40,020 --> 00:34:42,450 大丈夫 まだ今じゃない 595 00:34:42,450 --> 00:34:44,280 "まだ"? 596 00:34:48,470 --> 00:34:50,390 もしもし 597 00:34:51,200 --> 00:34:53,000 え? 598 00:34:59,730 --> 00:35:03,400 - 遅いわよ - 何事なの? 599 00:35:04,760 --> 00:35:08,150 あらまあ ソルの元彼のテソン君ね 600 00:35:08,150 --> 00:35:09,850 - ママ - こんにちは 601 00:35:09,850 --> 00:35:12,350 前回は火災で今回は水害 602 00:35:12,350 --> 00:35:15,100 何か起きる度に会えるわね 603 00:35:15,100 --> 00:35:17,280 嬉しいわ 冷たい 604 00:35:17,280 --> 00:35:20,200 ソンジェはどうしてここに? 605 00:35:20,200 --> 00:35:23,640 私が手伝うよう頼んだのよ 606 00:35:23,640 --> 00:35:26,790 - おばあちゃん - ならこのまま放っておくの? 607 00:35:26,790 --> 00:35:28,200 まったく 608 00:35:28,200 --> 00:35:31,180 グムがキムさんを連れてくるから 609 00:35:31,180 --> 00:35:33,120 少しだけ耐えればいい 610 00:35:33,120 --> 00:35:36,390 そうだとしてもこれは... 611 00:35:40,480 --> 00:35:43,430 私がやるから貸して 612 00:35:43,430 --> 00:35:45,390 いいよ 613 00:35:45,990 --> 00:35:49,280 あんたって子は 母さんの腕は心配じゃないの? 614 00:35:49,280 --> 00:35:51,100 代わりなさい 615 00:35:52,640 --> 00:35:54,850 - 僕がやります - いいのテソン君? 616 00:35:54,850 --> 00:35:56,520 時間はある? 617 00:35:56,520 --> 00:35:58,250 いくらでも 618 00:35:58,250 --> 00:35:59,920 いい子ね 619 00:35:59,920 --> 00:36:02,750 - ママ! - 何よ 620 00:36:08,290 --> 00:36:11,450 どこから水が出てるのかしら 621 00:36:11,450 --> 00:36:13,100 他にも漏れてるところが? 622 00:36:13,100 --> 00:36:15,610 まったく 623 00:36:18,670 --> 00:36:20,910 ソル!これを 624 00:36:24,090 --> 00:36:25,880 早く帰らせてあげて 625 00:36:25,880 --> 00:36:27,950 自分たちの方から手伝うと 626 00:36:27,950 --> 00:36:30,330 私は呼んでない 627 00:36:34,320 --> 00:36:36,390 そうよ 628 00:36:37,400 --> 00:36:40,080 水を捨てないと 629 00:36:40,800 --> 00:36:43,440 ちょっと持ってろ 630 00:36:43,440 --> 00:36:45,850 - え? - 早く 631 00:36:49,830 --> 00:36:51,960 僕がやります 632 00:36:53,830 --> 00:36:55,900 優しい子ね 633 00:36:55,900 --> 00:36:57,710 なぜ別れたのよ 634 00:36:57,710 --> 00:37:00,880 - ママ! - なによ 635 00:37:05,580 --> 00:37:07,650 テソン君はイケメンな上に 636 00:37:07,650 --> 00:37:09,580 仕事もできていい子ね 637 00:37:09,580 --> 00:37:11,410 お母様のためなら 638 00:37:11,410 --> 00:37:13,120 お母様? 639 00:37:13,980 --> 00:37:16,170 早く来て手伝え 640 00:37:23,020 --> 00:37:24,880 "お母様"? 641 00:37:24,880 --> 00:37:27,360 "お父様"ではないだろ 642 00:37:30,090 --> 00:37:31,750 お母さん 643 00:37:31,750 --> 00:37:34,120 ソンジェの腕を見て 644 00:37:34,120 --> 00:37:37,800 さすが運動選手は違うわね 645 00:37:37,800 --> 00:37:41,020 遊び暮らしてた奴とは 646 00:37:41,020 --> 00:37:42,950 筋肉自体が違います 647 00:37:42,950 --> 00:37:44,580 "遊び暮らしてた"? 648 00:37:44,580 --> 00:37:46,560 違うか? 649 00:37:48,840 --> 00:37:52,950 ボクスン キムさんが来たから見てきて 650 00:37:52,950 --> 00:37:54,430 来たの? 651 00:37:54,430 --> 00:37:57,270 ソル 屋上から大きなバケツを持ってこよう 652 00:37:57,270 --> 00:37:59,830 おばあちゃん 653 00:37:59,830 --> 00:38:02,030 まったく 654 00:38:02,030 --> 00:38:04,580 いいから 655 00:38:09,540 --> 00:38:10,980 はねただろ 656 00:38:10,980 --> 00:38:13,710 どうせもう濡れてるだろ 657 00:38:15,900 --> 00:38:16,680 おい 658 00:38:16,680 --> 00:38:19,800 どうせもう濡れてるんだろ 659 00:38:21,470 --> 00:38:24,680 おい 持ってろ 660 00:38:34,890 --> 00:38:38,140 せっかく綺麗に拭いたのに 661 00:38:39,320 --> 00:38:41,490 しっかりしろよ 662 00:38:41,490 --> 00:38:44,810 - 何が - ちゃんとやらないなら帰れ 663 00:38:44,810 --> 00:38:46,210 この家の婿か? 664 00:38:46,210 --> 00:38:48,060 俺に命令するなよ 665 00:38:48,060 --> 00:38:50,060 お前こそ何でここにいる? 666 00:38:50,060 --> 00:38:51,800 元彼だから 667 00:38:51,800 --> 00:38:54,780 お前は友達でも元彼でもない 668 00:38:54,780 --> 00:38:56,650 "遠い親戚より" 669 00:38:56,650 --> 00:38:59,810 "近くの他人"というだろ 670 00:38:59,810 --> 00:39:03,760 振られたなら他人以下だろ 671 00:39:05,360 --> 00:39:07,400 イニョク 口が軽いやつ 672 00:39:07,400 --> 00:39:10,180 俺は付き合ったこともある 673 00:39:10,180 --> 00:39:13,520 付き合ったんじゃなく利用したんだろ 674 00:39:15,460 --> 00:39:18,070 なぜそう思う 675 00:39:18,070 --> 00:39:21,330 - え? - 本当に好きだったら? 676 00:39:27,190 --> 00:39:29,150 何するつもりだ 677 00:39:31,490 --> 00:39:34,980 何かするならソルとするさ 678 00:39:34,980 --> 00:39:37,360 この野郎 679 00:39:38,070 --> 00:39:39,630 ソルを弄ぶな 680 00:39:39,630 --> 00:39:42,420 ソルについて何を知ってる? 681 00:39:43,200 --> 00:39:45,110 クソッ 682 00:40:09,810 --> 00:40:11,590 おばあちゃん 何が原因って? 683 00:40:11,590 --> 00:40:13,740 ボイラー室らしいよ 684 00:40:13,740 --> 00:40:15,730 キムさんが直してるから 685 00:40:15,730 --> 00:40:18,080 下の片付けをしよう 686 00:40:18,080 --> 00:40:20,380 うんうん 687 00:40:34,920 --> 00:40:36,880 ダメよ 688 00:40:40,450 --> 00:40:43,200 ソンジェ!テソン! 689 00:41:03,630 --> 00:41:05,250 もうやめて 690 00:41:05,250 --> 00:41:07,680 ああ 怖いよ 691 00:41:07,680 --> 00:41:09,630 このままじゃ皆死ぬ 692 00:41:09,630 --> 00:41:13,000 皆死んでしまうよ 693 00:41:46,060 --> 00:41:48,670 [金ビデオ&DVD] 694 00:41:48,670 --> 00:41:51,600 [返却口] 695 00:41:56,960 --> 00:41:59,080 あそこで手を離すか? 696 00:41:59,080 --> 00:42:00,540 命を救ったんだ 697 00:42:00,540 --> 00:42:01,860 まったく 698 00:42:01,860 --> 00:42:03,340 なんだよ 699 00:42:03,340 --> 00:42:05,570 苦労かけたわね 700 00:42:05,570 --> 00:42:07,320 - どうも - 助かったわ 701 00:42:07,320 --> 00:42:09,480 うちでご飯を食べて行って 702 00:42:09,480 --> 00:42:12,100 ママ もう夜中よ 703 00:42:12,100 --> 00:42:13,660 もうそんな時間? 704 00:42:13,660 --> 00:42:15,740 申し訳ないわね 705 00:42:15,740 --> 00:42:18,750 また来てくれたら ご馳走するわ 706 00:42:18,750 --> 00:42:21,160 はい いつでも呼んでください 707 00:42:21,160 --> 00:42:23,160 あら どうしよう 708 00:42:23,160 --> 00:42:24,660 もうバスがないわね 709 00:42:24,660 --> 00:42:25,920 困ったわね 710 00:42:25,920 --> 00:42:28,250 服も濡れたしうちに泊まりなさい 711 00:42:28,250 --> 00:42:30,720 喜んで 712 00:42:31,890 --> 00:42:33,450 ダメですよ 713 00:42:33,450 --> 00:42:37,500 そうだよ 娘がいる家に男を入れるなんて 714 00:42:37,500 --> 00:42:40,360 私がいるのに何が問題よ 715 00:42:40,360 --> 00:42:43,270 テソンはそんな子じゃない 716 00:42:46,700 --> 00:42:51,350 起きることは起きるものなんだ 717 00:42:53,690 --> 00:42:55,660 ならどうしようね 718 00:42:55,660 --> 00:42:57,910 - 泊まっていきますよ - だよね? 719 00:42:57,910 --> 00:43:00,170 うちに泊まればいい 720 00:43:01,110 --> 00:43:02,750 それがいいわね 721 00:43:02,750 --> 00:43:03,850 ええ 722 00:43:03,850 --> 00:43:07,040 でも2人の仲は大丈夫よね? 723 00:43:07,040 --> 00:43:10,530 さっき喧嘩してたわけじゃないよね? 724 00:43:17,040 --> 00:43:20,100 何言ってるんですか 仲良いですよ 725 00:43:20,100 --> 00:43:22,010 どこが? 726 00:43:29,790 --> 00:43:31,770 水が欲しい 727 00:43:36,430 --> 00:43:39,420 おお 優勝 728 00:43:39,420 --> 00:43:41,280 優勝 729 00:43:41,280 --> 00:43:43,950 市民賞ってなんだ? 730 00:43:46,980 --> 00:43:48,670 おい 731 00:43:50,060 --> 00:43:52,000 - 氷は? - いいから飲め 732 00:43:52,000 --> 00:43:53,830 了解 733 00:43:57,720 --> 00:43:59,210 本当に泊まるのか? 734 00:43:59,210 --> 00:44:02,040 そう言っただろ 735 00:44:02,040 --> 00:44:05,260 俺らは仲良しなんだろ? 736 00:44:09,240 --> 00:44:12,030 なら黙って寝ろよ 737 00:44:12,030 --> 00:44:14,120 床では眠れない 738 00:44:14,120 --> 00:44:16,090 - お前のベッドは? - 死にたいのか? 739 00:44:16,090 --> 00:44:17,470 冗談だよ 740 00:44:17,470 --> 00:44:19,500 お前と一緒に寝たいと思うか? 741 00:44:19,500 --> 00:44:21,860 ソファで寝るよ 742 00:44:34,020 --> 00:44:35,950 よいしょ 743 00:44:38,730 --> 00:44:40,660 何してる? 744 00:44:41,620 --> 00:44:43,220 何が 745 00:44:43,220 --> 00:44:44,750 見張りか? 746 00:44:44,750 --> 00:44:48,080 お前が寝たらソルの家に行きそうで? 747 00:44:48,080 --> 00:44:51,160 お前ならやりかねない 748 00:44:51,830 --> 00:44:55,480 お前もソルも俺をクズだと思ってる 749 00:44:55,480 --> 00:44:58,300 朝になったらすぐに帰れよ 750 00:44:59,860 --> 00:45:04,540 鈍感なのか盲目なのか 751 00:45:06,850 --> 00:45:09,280 好きな相手の気持ちも分からないか? 752 00:45:09,280 --> 00:45:13,870 俺を警戒する理由が分からない 753 00:45:13,870 --> 00:45:18,020 - え? - 嫉妬して無駄に力を使わずに 754 00:45:18,020 --> 00:45:20,660 自分を守れよ 755 00:45:20,660 --> 00:45:23,720 ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて 756 00:45:23,720 --> 00:45:24,950 いい体格の男が 757 00:45:24,950 --> 00:45:26,830 どういう意味だ? 758 00:45:26,830 --> 00:45:28,990 これ以上言うと怒られる 759 00:45:28,990 --> 00:45:31,620 直接聞けよ 760 00:45:40,300 --> 00:45:42,240 これなんだ? 761 00:45:43,290 --> 00:45:45,680 どこか行くのか? 762 00:45:45,680 --> 00:45:48,270 [ロサンゼルス行き 2009年4月10日] 763 00:45:50,800 --> 00:45:52,910 [ロサンゼルス行き 2009年4月10日] [4月3日] 764 00:45:52,910 --> 00:45:56,130 [4月3日] 運よく1人キャンセルが出たから 765 00:45:56,130 --> 00:45:57,820 すぐに治療を受けられる 766 00:45:57,820 --> 00:46:01,170 だからすぐに予約したよ 767 00:46:02,730 --> 00:46:05,190 あまりに急すぎる 768 00:46:06,550 --> 00:46:08,670 [ジュヤン貯水地] 769 00:46:13,090 --> 00:46:15,360 [ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか] 770 00:46:17,780 --> 00:46:20,250 [ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか] 771 00:46:25,400 --> 00:46:28,110 [半年が過ぎても解決できず] 772 00:46:40,810 --> 00:46:44,380 国民オーディション Superstar K 773 00:46:44,380 --> 00:46:46,950 スター発掘の熱気に包まれる中 774 00:46:46,950 --> 00:46:53,370 たった1人の主人公は誰になるのか 775 00:46:55,630 --> 00:46:57,510 [ソ・イングク] 776 00:46:57,510 --> 00:46:59,380 やった! 777 00:46:59,380 --> 00:47:02,050 やったぞ! 778 00:47:02,050 --> 00:47:04,320 いいな 合格したみたい 779 00:47:04,320 --> 00:47:06,950 俺らもTシャツが欲しい 780 00:47:08,280 --> 00:47:10,770 ところで...カツラか? 781 00:47:10,770 --> 00:47:12,640 本物みたいだ 782 00:47:12,640 --> 00:47:15,190 あのままじゃ来られない 783 00:47:15,190 --> 00:47:18,780 放送されれば一生物なのに 784 00:47:18,780 --> 00:47:20,300 ソンジェはいつ来る? 785 00:47:20,300 --> 00:47:22,220 え? 786 00:47:22,220 --> 00:47:24,110 ああ それは... 787 00:47:24,110 --> 00:47:26,840 すぐ来るから安心しろ 788 00:47:34,970 --> 00:47:39,950 妹よ 俺の課題を探して代わりに提出してくれ 789 00:47:39,950 --> 00:47:42,410 本当迷惑だわ 790 00:47:46,470 --> 00:47:48,400 ここかな? 791 00:47:49,310 --> 00:47:51,740 ソンジェは今日出国か 792 00:47:52,550 --> 00:47:54,340 こんなに急に行くなんて 793 00:47:54,340 --> 00:47:57,800 去年からコーチがリハビリを勧めてたんだ 794 00:47:57,800 --> 00:47:59,510 空港に迎えに行けばよかった 795 00:47:59,510 --> 00:48:01,100 "見送り"だろ 796 00:48:01,100 --> 00:48:04,330 それに1時間後には出国だ 797 00:48:04,330 --> 00:48:06,140 もう遅いよ 798 00:48:06,140 --> 00:48:08,220 ひどいやつ 799 00:48:11,420 --> 00:48:13,220 ソンジェ 800 00:48:13,220 --> 00:48:14,940 危ないところだった 801 00:48:14,940 --> 00:48:16,690 23kgを越えそうだった 802 00:48:16,690 --> 00:48:18,260 - え? - コチュジャンはー 803 00:48:18,260 --> 00:48:22,280 包装はしたが溢れないよう気をつけて 804 00:48:22,280 --> 00:48:23,550 ワカメスープはー 805 00:48:23,550 --> 00:48:25,550 父さん 俺は移民するのか? 806 00:48:25,550 --> 00:48:28,180 向こうでも食事は出るよ 807 00:48:28,180 --> 00:48:29,430 うるさいよ 808 00:48:29,430 --> 00:48:33,410 食事のたびに父さんを思い出して泣くことになる 809 00:48:33,410 --> 00:48:36,700 着いたらすぐにアンコーチに連絡を 810 00:48:36,700 --> 00:48:38,350 迎えに来てくれるそうだから 811 00:48:38,350 --> 00:48:40,540 分かったよ 812 00:48:41,260 --> 00:48:42,360 心配なら一緒に 813 00:48:42,360 --> 00:48:45,970 店さえなければそうしたいさ 814 00:48:45,970 --> 00:48:48,780 今日は肉が届く日だから確かめないと 815 00:48:48,780 --> 00:48:50,420 ここにいる場合じゃない 816 00:48:50,420 --> 00:48:54,170 だから早く店に戻りなよ 817 00:48:54,170 --> 00:48:57,780 もう大人だから飛行機1人で乗れるよな? 818 00:48:57,780 --> 00:48:59,170 - うん - そうか 819 00:48:59,170 --> 00:49:02,330 誇らしいよ ソンジェ 820 00:49:02,330 --> 00:49:04,320 信じてるからな 821 00:49:04,320 --> 00:49:06,030 気をつけてな 822 00:49:06,030 --> 00:49:07,390 はい 823 00:49:07,390 --> 00:49:10,770 国際線は靴を脱いで乗るんだぞ 824 00:49:10,770 --> 00:49:13,580 分かってるよ 825 00:49:13,580 --> 00:49:15,660 [Superstar K] 826 00:49:15,660 --> 00:49:18,420 次なのに 827 00:49:19,070 --> 00:49:21,520 ソンジェはいつ来る? 828 00:49:22,620 --> 00:49:25,960 おい イニョク お前... 829 00:49:28,110 --> 00:49:30,500 正直に言えよ 830 00:49:32,280 --> 00:49:34,470 実は... 831 00:49:34,470 --> 00:49:37,410 ソンジェは来ない 832 00:49:37,410 --> 00:49:39,140 なに? 833 00:49:40,370 --> 00:49:43,320 こんにちは Eclipseです 834 00:49:44,890 --> 00:49:49,370 もう1人のメンバーはどこですか? 835 00:49:49,370 --> 00:49:52,770 そうだ ボーカルはどこに? 836 00:49:52,770 --> 00:49:56,390 すぐ連れてきます 837 00:49:56,390 --> 00:49:59,490 すぐに... 838 00:50:07,480 --> 00:50:11,090 こんにちは ボーカルのイニョクです 839 00:50:26,900 --> 00:50:30,060 [ロサンゼルス行き] 840 00:50:41,000 --> 00:50:46,600 🎵隠せない恋しさ🎵 841 00:50:47,980 --> 00:50:53,680 🎵君を想いながら眠りにつく🎵 842 00:50:55,690 --> 00:51:00,720 🎵君の落ち着いた声🎵 843 00:51:01,500 --> 00:51:05,210 本当に行ったのね 844 00:51:05,210 --> 00:51:08,890 よかった 845 00:51:09,700 --> 00:51:17,100 🎵束の間でも止まれるのなら🎵 846 00:51:17,100 --> 00:51:19,820 🎵君を抱きしめるのに🎵 847 00:51:19,820 --> 00:51:22,210 タイムスリップとかは分からないけど 848 00:51:22,210 --> 00:51:25,170 どの時間軸から来てても関係ない 849 00:51:25,170 --> 00:51:29,050 俺を好きなお前が存在した時間軸は? 850 00:51:29,050 --> 00:51:31,180 🎵君が恋しくて🎵 851 00:51:31,180 --> 00:51:32,900 本当に一瞬もない? 852 00:51:32,900 --> 00:51:35,710 ええ ないわ 853 00:51:35,710 --> 00:51:38,220 嘘ついてごめん 854 00:51:38,220 --> 00:51:42,800 でもねソンジェ 私はあなたに嫌われるより 855 00:51:42,800 --> 00:51:46,600 またあなたを失う方が怖いの 856 00:51:46,600 --> 00:51:50,980 だからこうして突き放すしかない 857 00:52:07,980 --> 00:52:10,970 合格しました! 858 00:52:10,970 --> 00:52:14,350 ソンジェ お前の歌で合格したぞ! 859 00:52:14,350 --> 00:52:17,710 - ソンジェにお礼を - アメリカはどっちだ? 860 00:52:17,710 --> 00:52:21,730 - どこでもいいよ - ありがとう ソンジェ 861 00:52:25,300 --> 00:52:29,300 あとは私が生き延びるだけね 862 00:52:42,080 --> 00:52:44,420 トラックについて覚えてることは? 863 00:52:44,420 --> 00:52:48,830 その車両で逃走中の可能性が高い 864 00:53:22,500 --> 00:53:25,590 ソンジェ どうしてここに? 865 00:53:25,590 --> 00:53:29,630 - どうして走ってきたんだ? - なぜここにいるのよ 866 00:53:38,550 --> 00:53:40,450 ダメ 来ちゃダメよ 867 00:53:40,450 --> 00:53:44,340 ダメよ 来ないでってば 868 00:54:17,880 --> 00:54:25,740 🎵皆で集まった夜🎵 869 00:54:25,740 --> 00:54:29,030 なぜ行かなかったの? 870 00:54:31,170 --> 00:54:33,550 行かない どこにも 871 00:54:36,660 --> 00:54:38,500 どうして? 872 00:54:38,500 --> 00:54:40,860 行くべきだった 873 00:54:40,860 --> 00:54:45,780 ここにいてどうするのよ 874 00:54:45,780 --> 00:54:47,950 俺のこと好きだろ 875 00:54:50,010 --> 00:54:53,340 全部分かった 876 00:54:53,340 --> 00:54:55,900 どうして俺を突き放すのか 877 00:54:55,900 --> 00:54:58,870 全部... 878 00:54:58,870 --> 00:55:01,730 分かったんだ 879 00:55:03,740 --> 00:55:06,690 だからお前を引き止めに来た 880 00:55:06,690 --> 00:55:09,840 🎵君のことが好きみたい🎵 881 00:55:09,840 --> 00:55:16,960 🎵毎日君のことばかり考えてる🎵 882 00:55:17,890 --> 00:55:24,500 🎵君に会いたい よくしてあげると🎵 883 00:55:24,500 --> 00:55:32,930 🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵 884 00:55:32,930 --> 00:55:36,300 俺に嫉妬して無駄に力を使わずに 885 00:55:36,300 --> 00:55:38,210 自分を守れよ 886 00:55:38,210 --> 00:55:42,220 ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて 887 00:55:47,200 --> 00:55:53,220 [メモリー旅行会社] 888 00:55:53,220 --> 00:55:56,590 [自分だけのタイムカプセル] 889 00:55:56,590 --> 00:55:57,440 [タイムカプセル] 890 00:55:57,440 --> 00:56:01,170 🎵画面の前で一晩中待つ🎵 891 00:56:03,480 --> 00:56:10,710 🎵君のことが好きみたい🎵 892 00:56:10,710 --> 00:56:15,060 🎵毎日君のことばかり考えてる🎵 893 00:56:15,060 --> 00:56:18,710 2023年1月1日 漢川橋 894 00:56:18,710 --> 00:56:21,380 絶対忘れないでね 895 00:56:21,380 --> 00:56:22,760 どうしてその日なんだ? 896 00:56:22,760 --> 00:56:25,510 その時あげることに意味があるの 897 00:56:25,510 --> 00:56:33,530 🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵 898 00:56:33,530 --> 00:56:35,610 また流れる時間 899 00:56:35,610 --> 00:56:37,870 これがプレゼントよ 900 00:56:37,870 --> 00:56:42,700 本当に未来のあなたに届くかな 901 00:56:42,700 --> 00:56:46,270 届くことを切実に祈りつつ 902 00:56:46,270 --> 00:56:48,580 この手紙を書いてます 903 00:56:48,580 --> 00:56:51,360 もしこれを読んでるなら 904 00:56:51,360 --> 00:56:53,800 この言葉を伝えたい 905 00:56:53,800 --> 00:56:57,200 ソンジェ ありがとう 906 00:56:57,200 --> 00:56:59,120 生きていてくれて 907 00:56:59,120 --> 00:57:06,280 🎵毎日君のことばかり考えてる🎵 908 00:57:07,130 --> 00:57:13,800 🎵君に会いたい よくしてあげると🎵 909 00:57:13,800 --> 00:57:19,500 🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵 910 00:57:19,500 --> 00:57:22,990 "また流れる時間"... 911 00:57:22,990 --> 00:57:25,800 - どうして俺の心配を? - 守ってあげたいから 912 00:57:25,800 --> 00:57:28,370 なぜお前が俺を守る? 913 00:57:28,370 --> 00:57:30,350 俺が死ぬとでも? 914 00:57:30,350 --> 00:57:35,800 君のことばかり考えてる🎵 915 00:57:35,800 --> 00:57:42,900 🎵君に会いたい よくしてあげると🎵 916 00:57:42,900 --> 00:57:46,840 俺を救いに来たんだろ 917 00:57:49,400 --> 00:57:52,340 2023年にー 918 00:57:55,900 --> 00:57:58,200 俺は死ぬんだな 919 00:58:03,530 --> 00:58:05,880 もしかして 920 00:58:05,880 --> 00:58:10,590 お前が原因で死ぬ? 921 00:58:11,700 --> 00:58:13,800 お前を助けて? 922 00:58:14,960 --> 00:58:17,930 違う そうじゃないのソンジェ 923 00:58:17,930 --> 00:58:22,750 私は...あの... 924 00:58:32,980 --> 00:58:39,990 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 925 00:58:45,180 --> 00:58:47,480 それが理由なら 926 00:58:48,890 --> 00:58:50,540 ソル 927 00:58:53,050 --> 00:58:55,490 もう逃げないで 928 00:58:58,050 --> 00:59:00,330 俺を好きになれ 929 00:59:07,210 --> 00:59:09,760 お前を救って死ぬなら 930 00:59:12,800 --> 00:59:15,400 大丈夫だ 931 00:59:15,400 --> 00:59:17,450 それで構わない 932 00:59:17,450 --> 00:59:21,040 🎵結局手放してしまった🎵 933 00:59:21,040 --> 00:59:26,920 🎵夜を思い浮かべて🎵 934 00:59:27,700 --> 00:59:35,160 🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵 935 00:59:35,160 --> 00:59:42,340 🎵再び鮮明になるみたい🎵 936 00:59:42,340 --> 00:59:48,250 🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵 937 00:59:48,250 --> 00:59:56,780 🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵 938 00:59:56,780 --> 00:59:59,360 🎵消えないように🎵 939 01:00:04,690 --> 01:00:09,140 リュ・ソンジェ襲撃され 犯人は逃走中 940 01:00:09,140 --> 01:00:14,370 [Eclipse 第5集アルバム'Destiny'発売] 941 01:00:14,370 --> 01:00:20,520 🎵忘れられた僕を探してる🎵 942 01:00:20,520 --> 01:00:25,680 🎵記憶の中 あの頃の僕を🎵 943 01:00:25,680 --> 01:00:30,030 🎵ぼやけていく 鮮明だった日🎵 944 01:00:30,030 --> 01:00:33,310 [ソンジェ背負って走れ] 945 01:00:33,310 --> 01:00:35,400 息子に彼女ができたようよ 946 01:00:35,400 --> 01:00:37,760 何と言えばいいやら 947 01:00:37,760 --> 01:00:40,160 1分1秒が惜しい 948 01:00:40,160 --> 01:00:44,500 だから隠したり我慢せずに今を楽しもう 949 01:00:44,500 --> 01:00:46,200 監視カメラを避けて移動してる 950 01:00:46,200 --> 01:00:48,800 次の犯行を準備中かと 951 01:00:48,800 --> 01:00:50,740 気をつけろと言いにきた 952 01:00:50,740 --> 01:00:52,760 もうソルに会いに来るな 953 01:00:52,760 --> 01:00:55,670 今は俺の彼女だ 954 01:00:55,670 --> 01:00:59,870 - 捕まえたんですか? - もう俺を突き放すな 955 01:00:59,870 --> 01:01:01,630 走り続けるよ 956 01:01:01,630 --> 01:01:04,210 お前のいる2023年に 957 01:01:04,210 --> 01:01:11,680 🎵ため息ばかりが積もる🎵