1
00:00:03,730 --> 00:00:07,310
[ビョン・ウソク]
2
00:00:07,310 --> 00:00:10,530
[代表|不在着信]
3
00:00:12,180 --> 00:00:15,470
[キム・へユン]
4
00:00:20,830 --> 00:00:25,120
[ソンジェ背負って走れ]
5
00:00:26,410 --> 00:00:29,570
🎵静かな路地に🎵
6
00:00:30,570 --> 00:00:32,580
ソンジェじゃない?
7
00:00:36,440 --> 00:00:39,010
あら ソーリー
8
00:00:39,010 --> 00:00:41,090
ママの声だ
9
00:00:41,920 --> 00:00:44,220
静かに通り過ぎるはずが
10
00:00:46,700 --> 00:00:51,520
どうしてわざわざ街灯の下でするのよ
11
00:00:51,520 --> 00:00:53,640
彼女ができたのね
12
00:00:53,640 --> 00:00:56,210
- こんばんは
- 羨ましいわ
13
00:00:56,210 --> 00:00:57,490
続けて 続けて
14
00:00:57,490 --> 00:01:00,170
私は何も見てないわ
15
00:01:01,940 --> 00:01:08,930
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
16
00:01:10,630 --> 00:01:15,210
まったく ソンジェは自分の家の前であんなことを
17
00:01:15,210 --> 00:01:18,510
こっちが恥ずかしい
18
00:01:19,780 --> 00:01:23,530
アダルトビデオを借りた時から気づいてたわ
19
00:01:23,530 --> 00:01:26,620
まったく
20
00:01:28,600 --> 00:01:31,020
[第11話]
21
00:01:31,020 --> 00:01:33,330
どうしよう
22
00:01:35,740 --> 00:01:37,930
ソンジェ 心配ないわ
23
00:01:37,930 --> 00:01:39,770
私が守ってあげる
24
00:01:39,770 --> 00:01:41,940
そうじゃない
25
00:01:41,940 --> 00:01:45,290
お母様に悪い印象を与えたかも
26
00:01:45,290 --> 00:01:48,520
- え?
- 素直に打ち明けようか?
27
00:01:48,520 --> 00:01:50,480
もっと怒るかな
28
00:01:50,480 --> 00:01:53,890
今それを心配してる場合なの?
29
00:01:53,890 --> 00:01:56,090
重要なことだ
30
00:01:59,050 --> 00:02:00,530
この状況で笑える?
31
00:02:00,530 --> 00:02:05,160
どうして?15年後に死ぬ人は笑うのもダメか?
32
00:02:05,160 --> 00:02:07,800
そんなに簡単に言わないで
33
00:02:07,800 --> 00:02:10,190
私は現実になるのが怖くてー
34
00:02:10,190 --> 00:02:13,460
口にも出せないのに
35
00:02:15,940 --> 00:02:17,750
そんなにすぐ死なない
36
00:02:17,750 --> 00:02:20,470
だから俺に何があっても
37
00:02:20,470 --> 00:02:23,440
自分を責めたりするなよ
38
00:02:28,840 --> 00:02:31,110
今回が最後だって?
39
00:02:32,450 --> 00:02:34,400
いつ戻るんだ?
40
00:02:35,450 --> 00:02:37,090
分からない
41
00:02:37,090 --> 00:02:40,350
1ヶ月後くらいかな
42
00:02:40,350 --> 00:02:42,570
戻らなきゃダメ?
43
00:02:48,760 --> 00:02:50,860
ダメなのか
44
00:02:55,210 --> 00:02:56,970
じゃあ
45
00:02:58,270 --> 00:03:02,510
1ヶ月後に戻ったらあそこで会おう
46
00:03:07,680 --> 00:03:09,510
走り続けるよ
47
00:03:09,510 --> 00:03:13,780
お前のいる2023年に
48
00:03:25,360 --> 00:03:29,710
飛行機に長時間乗るのは大変だろうな
49
00:03:29,710 --> 00:03:33,990
ビジネス席だから大丈夫かな
50
00:03:33,990 --> 00:03:37,700
俺もまだ乗ったことがないのに
51
00:03:37,700 --> 00:03:39,730
機内食も大丈夫だよな
52
00:03:39,730 --> 00:03:42,340
小さくもない息子に
53
00:03:42,340 --> 00:03:44,400
数ヶ月会えないのが寂しいか?
54
00:03:44,400 --> 00:03:47,830
大きくなっても子供だよ
55
00:03:48,630 --> 00:03:52,620
20年間 地方での訓練を除けば
56
00:03:52,620 --> 00:03:55,980
長く離れるのは初めてだ
57
00:03:55,980 --> 00:03:59,770
母親がいない代わりに大事に育てたんだ
58
00:03:59,770 --> 00:04:04,150
いつか結婚したら父親なんて忘れる
59
00:04:05,090 --> 00:04:13,550
🎵変な気分よ とても緊張するの
心臓がドキドキ🎵
60
00:04:13,550 --> 00:04:16,150
🎵目眩がしちゃう🎵
61
00:04:16,150 --> 00:04:17,680
🎵”会いたい”の言葉さえ🎵
62
00:04:17,680 --> 00:04:19,250
寝た?
63
00:04:19,250 --> 00:04:22,880
🎵恥ずかしいかも🎵
64
00:04:22,880 --> 00:04:26,190
[ソル]
65
00:04:26,190 --> 00:04:32,380
[ソル♡♡♡]
🎵目を閉じても🎵
66
00:04:32,380 --> 00:04:36,220
[♡♡♡]
🎵私の心の声が🎵
67
00:04:36,220 --> 00:04:39,850
[♡♡♡]
🎵聞こえちゃうよね🎵
68
00:04:39,850 --> 00:04:45,180
🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵
69
00:04:45,180 --> 00:04:48,020
🎵少しは気づいてたでしょ🎵
70
00:04:48,020 --> 00:04:52,210
[ソル♡]
71
00:04:52,210 --> 00:04:53,440
🎵全部本心よ🎵
72
00:04:53,440 --> 00:04:57,060
[短縮番号|1]
73
00:04:57,060 --> 00:05:03,690
🎵気づいてほしい 私を見て🎵
74
00:05:10,730 --> 00:05:16,020
15年間 管理が必要だ
75
00:05:25,290 --> 00:05:28,410
イニョクが置いていったはず
76
00:05:31,670 --> 00:05:33,580
見つけた
77
00:05:42,260 --> 00:05:45,040
起きてる まだ寝ないの?
78
00:05:45,040 --> 00:05:47,710
可愛すぎる
79
00:05:51,220 --> 00:05:53,130
[Goodbye]
80
00:05:58,400 --> 00:06:01,150
充電器はスーツケースの中か
81
00:06:22,530 --> 00:06:28,350
息子がいないともの寂しいな
82
00:06:32,870 --> 00:06:36,740
ああ ドアを閉め忘れたのか
83
00:06:38,630 --> 00:06:42,590
家が広いから怖いな
84
00:06:42,590 --> 00:06:46,220
シャワーでも浴びて早く寝よう
85
00:07:03,580 --> 00:07:05,180
なんだ?
86
00:07:35,140 --> 00:07:37,030
なんだ...
87
00:07:40,320 --> 00:07:42,370
誰だ?
88
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
父さん!
89
00:07:53,930 --> 00:07:55,510
父さん!
90
00:07:55,510 --> 00:07:57,830
どうしよう
91
00:07:57,830 --> 00:08:00,110
父さん!
92
00:08:01,810 --> 00:08:03,540
家の前に?
93
00:08:03,540 --> 00:08:06,330
はい 確かではないですが
94
00:08:06,330 --> 00:08:09,610
キム・ヨンスが乗っていたトラックと同じものでした
95
00:08:09,610 --> 00:08:13,070
[52 D 9409]
96
00:08:13,070 --> 00:08:14,900
確認していただけますか?
97
00:08:14,900 --> 00:08:17,060
すぐ確認する
98
00:08:17,060 --> 00:08:20,990
被害者の家の近所の
監視カメラの映像を全て確保して
99
00:08:20,990 --> 00:08:23,680
トラックの追跡を
100
00:08:25,840 --> 00:08:30,420
もう逃げずに俺を好きになれ
101
00:08:43,440 --> 00:08:46,690
そうしてもいいの?
102
00:08:47,480 --> 00:08:49,870
父さん!
103
00:08:49,870 --> 00:08:51,990
父さん!
104
00:08:51,990 --> 00:08:54,990
どうしよう 父さん!
105
00:09:01,150 --> 00:09:04,660
ソンジェだよ!父さんの息子の
106
00:09:04,660 --> 00:09:07,220
- ビックリした
- ソンジェだと?
107
00:09:08,480 --> 00:09:12,420
今頃機内食を食べているはずだろ
なぜここに?
108
00:09:12,420 --> 00:09:15,360
行かなかったからさ
109
00:09:15,360 --> 00:09:17,940
父さん 大丈夫?
110
00:09:17,940 --> 00:09:21,240
この野郎 こんなものを顔につけて
111
00:09:21,240 --> 00:09:23,770
心臓麻痺になるところだったぞ
112
00:09:23,770 --> 00:09:25,560
アメリカになぜ行かなかった
113
00:09:25,560 --> 00:09:28,670
説明するから聞いてよ
114
00:09:28,670 --> 00:09:33,220
皆が望むから挑戦しようと思ったけど
115
00:09:33,220 --> 00:09:36,040
正直自信がなかった
116
00:09:36,040 --> 00:09:39,470
曖昧な気持ちで高額なリハビリなんてできない
117
00:09:39,470 --> 00:09:40,910
それでも...
118
00:09:40,910 --> 00:09:44,590
有名な選手でも予約が難しい所なのに
119
00:09:44,590 --> 00:09:48,610
やっとの思いで予約したのをあっさりキャンセルだと?
120
00:09:48,610 --> 00:09:51,200
また水泳をする想像をした時に
121
00:09:51,200 --> 00:09:53,860
前ほどワクワクしなかった
122
00:09:53,860 --> 00:09:58,180
未練があると思ってたけど違った
123
00:09:58,180 --> 00:10:01,190
思ったより気持ちの整理がついてた
124
00:10:04,750 --> 00:10:09,140
本当に後悔しないか?
125
00:10:09,140 --> 00:10:10,780
ああ
126
00:10:10,780 --> 00:10:14,310
これから何をしていくつもりだ?
127
00:10:14,310 --> 00:10:16,400
俺はまだ20歳だよ
128
00:10:16,400 --> 00:10:19,630
ゆっくり考えるよ 自分がしたい事を
129
00:10:19,630 --> 00:10:21,040
イライラする
130
00:10:21,040 --> 00:10:23,200
父さん 見ててよ
131
00:10:23,200 --> 00:10:27,920
他のことで超有名になってファンもできるかも
132
00:10:27,920 --> 00:10:32,470
言うほど簡単なことじゃないぞ
133
00:10:33,300 --> 00:10:36,770
ああ 頭がガンガンする
134
00:10:36,770 --> 00:10:39,410
父さん 頭が痛いの?
135
00:10:39,410 --> 00:10:41,910
そうだ 荷物
136
00:10:41,910 --> 00:10:43,650
荷物はどうした?
137
00:10:43,650 --> 00:10:48,050
預けるところまで見届けたが
受け取ってきたか?
138
00:10:48,050 --> 00:10:51,630
急に乾燥してきた 保湿しないと
139
00:10:51,630 --> 00:10:54,050
乾燥じゃなく荷物の話をー
140
00:10:54,050 --> 00:10:58,570
おい この野郎!荷物は受け取ってこいよ
141
00:10:58,570 --> 00:11:01,320
前でスピードボール
142
00:11:01,320 --> 00:11:06,900
これは腕のダイエットによく効きます
皆様もご一緒に
143
00:11:06,900 --> 00:11:11,290
10分間に500回はできますよ
144
00:11:11,290 --> 00:11:15,300
サンドバッグを殴るのと同じ効果です
145
00:11:17,500 --> 00:11:18,630
いいですね
146
00:11:18,630 --> 00:11:20,880
前に!
147
00:11:20,880 --> 00:11:23,050
早く回すほど効果があります
148
00:11:23,050 --> 00:11:28,380
まったくうるさいわね 飽きないわけ?
149
00:11:28,380 --> 00:11:30,820
朝からダンスなんて
150
00:11:30,820 --> 00:11:33,080
膝を上げて
151
00:11:33,080 --> 00:11:35,560
ああ
152
00:11:35,560 --> 00:11:38,800
長生きするためには運動しなきゃ
153
00:11:38,800 --> 00:11:42,080
- そうでしょ?
- その通りよ
154
00:11:46,990 --> 00:11:49,290
そういえば
155
00:11:49,290 --> 00:11:54,420
昨夜ソンジェが女子とキスしてた
156
00:11:54,420 --> 00:11:56,700
キスだって?
157
00:11:56,700 --> 00:12:01,200
それを見てたのかい?お邪魔虫だね
158
00:12:01,200 --> 00:12:04,650
見えたんだから仕方ないでしょ
159
00:12:04,650 --> 00:12:06,150
まったく...
160
00:12:06,150 --> 00:12:10,600
純粋に見えて意外と男なのね
161
00:12:10,600 --> 00:12:13,100
そんな子じゃない!
162
00:12:14,500 --> 00:12:16,340
あんたがどうして分かるのよ
163
00:12:16,340 --> 00:12:21,430
男なんて皆同じよ 付き合う女子も女子ね
164
00:12:21,430 --> 00:12:23,430
彼氏の家の前まで来て
165
00:12:23,430 --> 00:12:25,810
人目もあるのに
166
00:12:27,360 --> 00:12:31,380
チュッ チュッ
167
00:12:31,380 --> 00:12:33,760
子供じゃないんだからいいでしょ
168
00:12:33,760 --> 00:12:36,800
好き同士ならおかしくないわよ
169
00:12:36,800 --> 00:12:43,840
ボクスンとあんたのお父さんも
目が合う度に場所を選ばずキスをー
170
00:12:43,840 --> 00:12:46,820
- お母さん!
- タコの吸盤みたいだった
171
00:12:46,820 --> 00:12:49,800
そうしてあんたを産んだんだ
172
00:12:49,800 --> 00:12:52,730
ママはタコの吸盤だったの?
173
00:13:00,010 --> 00:13:03,060
- こんにちは
- どうも
174
00:13:04,250 --> 00:13:08,250
息子さんに彼女ができたようですね
175
00:13:11,180 --> 00:13:13,360
- はい?
- 昨日
176
00:13:13,360 --> 00:13:18,720
夜に街路で彼女とこう...
177
00:13:18,720 --> 00:13:22,270
- 何ですか?
- 非常に本能的だった
178
00:13:22,270 --> 00:13:25,880
"氷の微笑"を何度も見たからか
(韓国版タイトル"原始的な本能")
179
00:13:25,880 --> 00:13:28,100
わあ 何というか
180
00:13:28,100 --> 00:13:30,260
つまりなんですか?
181
00:13:30,260 --> 00:13:33,760
やめときます 息子さんにもプライドが
182
00:13:33,760 --> 00:13:35,960
何と言うか...
183
00:13:39,940 --> 00:13:43,440
プライドじゃなくプライバシーだろう
184
00:13:43,440 --> 00:13:46,840
結局何だったんだよ
185
00:13:49,510 --> 00:13:52,210
どうにかなりそうだ
186
00:13:53,380 --> 00:13:55,710
- ソンジェ
- ん?
187
00:13:55,710 --> 00:14:00,480
まさかとは思うがアメリカに行かないのはー
188
00:14:00,480 --> 00:14:03,310
女のせいじゃないよな?
189
00:14:03,310 --> 00:14:04,890
え?
190
00:14:08,750 --> 00:14:11,130
違うよ
191
00:14:11,130 --> 00:14:12,920
行ってきます
192
00:14:21,880 --> 00:14:26,720
そりゃそうだ 水泳しかやってこなかったから
193
00:14:26,720 --> 00:14:32,910
自分が見間違えたくせに何を騒いでる
194
00:14:44,850 --> 00:14:48,020
誰かに見られるかも 早く行こう
195
00:14:56,170 --> 00:14:57,790
行こう
196
00:15:16,700 --> 00:15:19,710
- 皆に見られちゃう
- 隠したいの?
197
00:15:19,710 --> 00:15:23,000
ただ...いいのか分からないくて
198
00:15:23,000 --> 00:15:25,600
私が戻ったら
199
00:15:31,430 --> 00:15:33,740
今は1分1秒が惜しいんだ
200
00:15:33,740 --> 00:15:37,100
だから気持ちを隠したりせずに
201
00:15:37,100 --> 00:15:39,700
思いっきり恋愛しよう
202
00:15:39,700 --> 00:15:41,860
戻ったら後は俺が何とかする
203
00:15:41,860 --> 00:15:44,440
お前が困らないようにする
204
00:15:46,770 --> 00:15:49,300
手を繋ぎたくて言ってるんでしょ
205
00:15:49,300 --> 00:15:50,970
うん
206
00:15:55,360 --> 00:15:57,630
それでも心配か?
207
00:15:57,630 --> 00:16:01,910
分かった それなら秘密にしよう
208
00:16:02,810 --> 00:16:04,430
あんたたちバレたわよ
209
00:16:04,430 --> 00:16:06,800
何だ あれ?
210
00:16:08,740 --> 00:16:11,880
付き合ってるの?違うって言ったじゃない
211
00:16:11,880 --> 00:16:14,800
裏切り者!
212
00:16:16,740 --> 00:16:19,600
仲良くもないって言ってたじゃない
213
00:16:19,600 --> 00:16:23,510
親友の私にまで秘密にするなんてひどくない?
214
00:16:23,510 --> 00:16:27,310
ちょっと怒らないでよ
215
00:16:27,310 --> 00:16:30,020
あんたも隠し事があるでしょ
216
00:16:30,020 --> 00:16:33,240
私は何も隠してないわよ
217
00:16:33,240 --> 00:16:34,860
そんなことー
218
00:16:34,860 --> 00:16:37,010
あなた!気をつけなさいね
219
00:16:37,010 --> 00:16:40,450
私が見張ってるから
ソルに優しくして浮気もしないで
220
00:16:40,450 --> 00:16:44,190
もし泣かせたらこうやってー
221
00:16:44,190 --> 00:16:47,810
- 友達が君を紹介して欲しいと
- 011-488-2848
222
00:16:47,810 --> 00:16:52,900
- な-なんだって?
- 011-488-2848
223
00:16:52,900 --> 00:16:55,400
連絡するよう伝えて
224
00:16:55,400 --> 00:17:00,750
じゃあ2人で楽しんで 邪魔しないから
225
00:17:08,960 --> 00:17:10,900
もう行って
226
00:17:12,770 --> 00:17:15,680
まさか講義を聴くつもり?
227
00:17:15,680 --> 00:17:17,490
うん
228
00:17:17,490 --> 00:17:20,620
- 自分の授業は?
- 今日は休みだ
229
00:17:20,620 --> 00:17:22,970
休みに学校に来たの?
230
00:17:22,970 --> 00:17:24,590
始まるぞ
231
00:17:24,590 --> 00:17:29,220
- バレたらどうするの?
- 静かに
232
00:17:29,220 --> 00:17:33,540
公開討論があります
233
00:17:35,410 --> 00:17:37,650
フィールドの深さについてー
234
00:17:37,650 --> 00:17:41,440
[教授の話し声]
235
00:17:41,440 --> 00:17:43,240
[教授の話し声]
236
00:17:43,240 --> 00:17:47,860
集中しろ
[教授の話し声]
237
00:17:47,860 --> 00:17:52,810
[教授の話し声]
238
00:17:52,810 --> 00:17:58,180
[教授の話し声]
239
00:17:58,180 --> 00:18:02,010
[教授の話し声]
240
00:18:02,010 --> 00:18:04,350
- トッポギ食べにいく?
- いいね
241
00:18:04,350 --> 00:18:06,780
- だろ?
- うん
242
00:18:06,780 --> 00:18:08,590
ちょっと待って
243
00:18:12,100 --> 00:18:15,520
おい!行かなかったらしいな
244
00:18:15,520 --> 00:18:18,020
- どうして分かった?
- おじさんから電話があった
245
00:18:18,020 --> 00:18:21,520
お前のせいでもどかしいと一晩中話してたぞ
246
00:18:21,520 --> 00:18:23,500
行かないなら一言言えよ
247
00:18:23,500 --> 00:18:28,300
- オーディションも来なかっただろ
- そういえばオーディションの結果は?
248
00:18:28,300 --> 00:18:31,500
合格だ 今最終予選に来てる
249
00:18:31,500 --> 00:18:35,180
行かないなら一緒に出ればよかった
250
00:18:35,180 --> 00:18:39,240
よかったよ 俺なしで合格したなら今回も大丈夫だ
251
00:18:39,240 --> 00:18:42,650
おい 次だぞ
252
00:18:42,650 --> 00:18:44,320
もう行かないと
253
00:18:44,320 --> 00:18:46,470
とにかく覚えてろよ
254
00:18:46,470 --> 00:18:49,390
ああ 合格しろよ
255
00:18:50,900 --> 00:18:53,700
- 行こう
- うん
256
00:18:54,450 --> 00:18:56,990
オーディションって?
257
00:18:56,990 --> 00:18:59,150
何か出るつもりだったの?
258
00:18:59,150 --> 00:19:04,960
うん イニョクがSuperStarKに一緒に出ようと
259
00:19:04,960 --> 00:19:09,180
え?あなたなしで合格を?
260
00:19:09,180 --> 00:19:13,120
うん 今最終予選らしい
261
00:19:16,270 --> 00:19:18,100
ダメよ ソンジェ
262
00:19:18,100 --> 00:19:19,700
走って
263
00:19:20,840 --> 00:19:22,860
- どこいくんだ?
- オーディション会場!
264
00:19:22,860 --> 00:19:26,610
- え?
- 早く イニョクにも今行くと伝えて
265
00:19:26,610 --> 00:19:29,940
- 落ち着いて ソル
- 早く行かないと
266
00:19:29,940 --> 00:19:32,390
今行っても無駄だ
267
00:19:32,390 --> 00:19:34,190
もう次の番らしい
268
00:19:34,190 --> 00:19:35,850
え?
269
00:19:36,750 --> 00:19:38,840
どうしよう
270
00:19:41,860 --> 00:19:44,610
どうしよう
271
00:19:44,610 --> 00:19:48,820
こんな物のために大勢の前で歌うなんて
272
00:19:48,820 --> 00:19:51,850
私どうかしてた
273
00:19:58,000 --> 00:20:00,180
どうしたんだ?
274
00:20:02,510 --> 00:20:06,810
イニョクとオーディションに出るべきだった?
275
00:20:06,810 --> 00:20:10,540
もしかして未来の俺は歌手?
276
00:20:10,540 --> 00:20:15,780
お前が曲を知ってるなら かなり有名なのか?
277
00:20:15,780 --> 00:20:19,240
もう違うかも
278
00:20:21,880 --> 00:20:24,070
違ったらダメか?
279
00:20:28,430 --> 00:20:32,780
あなたは歌が好きだった
280
00:20:33,940 --> 00:20:36,740
すごく幸せそうに見えた
281
00:20:36,740 --> 00:20:39,180
- そうか?
- うん
282
00:20:39,930 --> 00:20:42,780
あなたの幸せを私が奪ってるみたいでー
283
00:20:42,780 --> 00:20:47,640
私のせいでステージで歌えなくなるかと心配よ
284
00:20:47,640 --> 00:20:52,370
もし未来に戻ってー
285
00:20:52,370 --> 00:20:55,200
俺が歌手じゃなければガッカリする?
286
00:20:55,200 --> 00:20:58,100
そんなわけない あなたが幸せならいい
287
00:20:58,100 --> 00:21:04,360
- 幸せなニートになってたら?
- 幸せなら私が養えばいい
288
00:21:04,360 --> 00:21:06,400
頼もしいな
289
00:21:09,860 --> 00:21:11,740
アメリカーノ2杯です
290
00:21:11,740 --> 00:21:13,970
どうも
291
00:21:14,890 --> 00:21:17,060
本当?
292
00:21:17,060 --> 00:21:19,750
休みの日は何してる?
293
00:21:19,750 --> 00:21:21,820
映画観て 海外サッカーファンだからー
294
00:21:21,820 --> 00:21:24,250
シーズン中は徹夜で試合鑑賞を
295
00:21:24,250 --> 00:21:25,490
海外サッカー?
296
00:21:25,490 --> 00:21:28,110
俺も!パク・ジソンのファン?
297
00:21:28,110 --> 00:21:29,570
- あなたも?
- 俺も!
298
00:21:29,570 --> 00:21:30,610
- 2つの!
- 心臓!
299
00:21:30,610 --> 00:21:31,600
- 止まらない
- 心臓!
300
00:21:31,600 --> 00:21:32,530
- 世界の
- 核!
301
00:21:32,530 --> 00:21:33,450
- 酸素!
- 核!
302
00:21:33,450 --> 00:21:36,310
- パク・ジソン
- 永遠なれ
303
00:21:37,630 --> 00:21:41,480
他の男をもう見つけたのか
304
00:21:43,270 --> 00:21:46,660
あいつ同じ学科だろ?
305
00:21:46,660 --> 00:21:48,830
どんなやつだ?性格は?
306
00:21:48,830 --> 00:21:50,990
チョロンですか?
307
00:21:50,990 --> 00:21:53,810
酒豪で面白いやつです
308
00:21:53,810 --> 00:21:55,880
あだ名は"酒狂野郎"です
309
00:21:55,880 --> 00:21:57,910
"酒豪の狂ったやつ"
310
00:21:57,910 --> 00:22:00,370
"酒狂野郎"?
311
00:22:00,370 --> 00:22:03,600
酒飲みはイマイチだ
312
00:22:03,600 --> 00:22:06,300
よりによってあんな...
313
00:22:06,300 --> 00:22:08,900
まったく 行こうぜ
314
00:22:08,900 --> 00:22:10,500
はい
315
00:22:11,240 --> 00:22:13,030
これ熱いでしょ
316
00:22:13,030 --> 00:22:16,340
- そうでもない
- よく飲めるわね
317
00:22:17,100 --> 00:22:18,850
何をそんなに笑ってる
318
00:22:18,850 --> 00:22:20,910
もう飲まないで
319
00:22:23,060 --> 00:22:24,850
いやいや
320
00:22:28,810 --> 00:22:31,310
授業を全部サボって何してた?
321
00:22:31,310 --> 00:22:34,320
兄貴が結婚するんだ
322
00:22:34,320 --> 00:22:35,880
プレゼントを用意した
323
00:22:35,880 --> 00:22:37,950
中身は?
324
00:22:41,120 --> 00:22:42,400
コンビニ100箇所回った
325
00:22:42,400 --> 00:22:44,190
わあ まじかよ
326
00:22:44,190 --> 00:22:46,550
すげえな
327
00:22:48,690 --> 00:22:50,650
悪い
328
00:22:51,910 --> 00:22:54,560
[体育教育科]
329
00:23:01,790 --> 00:23:03,790
何してる?
330
00:23:07,810 --> 00:23:12,110
ソンジェ 彼女ができて女も泣かせてる
331
00:23:12,110 --> 00:23:14,700
俺もそのうち女を泣かせそうだ
332
00:23:14,700 --> 00:23:17,090
- 馬鹿だな
- デートはどうだった?
333
00:23:17,090 --> 00:23:19,350
まじでありがとう
334
00:23:19,350 --> 00:23:21,820
うまくいったらダブルデートしような
335
00:23:21,820 --> 00:23:25,940
俺抜きでこいつだけに紹介したのか?
336
00:23:25,940 --> 00:23:27,660
終わった?
337
00:23:27,660 --> 00:23:29,820
すぐ行く
338
00:23:29,820 --> 00:23:30,980
人文科の建物前で
339
00:23:30,980 --> 00:23:33,210
じゃあな
340
00:23:33,210 --> 00:23:35,550
まあ聞けよ
341
00:23:38,860 --> 00:23:41,060
何してるの?
342
00:23:41,060 --> 00:23:42,820
はい
343
00:23:44,840 --> 00:23:47,130
何これ?
344
00:23:47,130 --> 00:23:49,550
- 可愛い
- じゃん
345
00:23:49,550 --> 00:23:52,310
- お揃いね!
- うん
346
00:23:54,440 --> 00:23:55,800
- 可愛い
- だろ?
347
00:23:55,800 --> 00:23:57,810
うん
348
00:24:07,190 --> 00:24:11,890
🎵隠れていたこの時間が🎵
349
00:24:13,730 --> 00:24:17,760
🎵僕らをまた呼び戻す🎵
350
00:24:17,760 --> 00:24:20,030
何してる?
351
00:24:20,030 --> 00:24:21,310
知らないの?
352
00:24:21,310 --> 00:24:25,690
花びらを掴めたら願いが叶うのよ
353
00:24:25,690 --> 00:24:30,800
🎵結局君に辿り着く🎵
354
00:24:31,720 --> 00:24:37,370
🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵
355
00:24:38,650 --> 00:24:44,740
🎵この瞬間を待ち続けていた🎵
356
00:24:44,740 --> 00:24:50,430
🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵
357
00:24:51,530 --> 00:24:55,800
🎵また消えるとしても🎵
358
00:24:55,800 --> 00:25:00,410
🎵All my life, it's you🎵
359
00:25:02,190 --> 00:25:05,070
願い事を 目を瞑って
360
00:25:15,270 --> 00:25:20,020
🎵君という話の中に🎵
361
00:25:21,780 --> 00:25:25,570
🎵また夢見る僕🎵
362
00:25:25,570 --> 00:25:28,660
どんな願い事を?
363
00:25:28,660 --> 00:25:30,750
秘密よ
364
00:25:30,750 --> 00:25:33,050
あなたは?
365
00:25:33,050 --> 00:25:35,140
俺も秘密だ
366
00:25:35,140 --> 00:25:38,510
🎵見つけ出すよ🎵
367
00:25:38,510 --> 00:25:45,410
俺の願いはもう叶った
368
00:25:46,780 --> 00:25:49,910
🎵この瞬間を待ち続けていた🎵
369
00:25:49,910 --> 00:25:51,580
なによ
370
00:25:51,580 --> 00:25:53,180
見られたらどうするの
371
00:25:53,180 --> 00:25:58,630
🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵
372
00:25:59,690 --> 00:26:02,850
🎵また消えるとしても🎵
373
00:26:02,850 --> 00:26:03,920
ちょっと!
374
00:26:03,920 --> 00:26:08,220
🎵All my life, it's you🎵
375
00:26:09,620 --> 00:26:16,910
🎵花びらが舞う白い道で🎵
376
00:26:16,910 --> 00:26:19,700
🎵幸せだった僕ら🎵
377
00:26:19,700 --> 00:26:21,060
捕まえるわよ
378
00:26:21,060 --> 00:26:22,330
やってみろ
379
00:26:22,330 --> 00:26:25,000
🎵また会えるなら🎵
380
00:26:25,000 --> 00:26:27,330
なによ
381
00:26:34,480 --> 00:26:36,530
1日があっという間だ
382
00:26:36,530 --> 00:26:38,960
そうね
383
00:26:38,960 --> 00:26:41,850
帰って休んで
384
00:26:44,870 --> 00:26:47,490
帰らなきゃダメ?
385
00:26:47,490 --> 00:26:49,810
もっと一緒にいたい
386
00:26:49,810 --> 00:26:51,570
ダメ?
387
00:26:52,460 --> 00:26:54,180
いいよ
388
00:26:54,180 --> 00:26:56,560
ん?ダメよ
389
00:26:56,560 --> 00:27:02,870
いや...この時間にどこに行くのよ
390
00:27:02,870 --> 00:27:05,050
行く場所ならある
391
00:27:06,660 --> 00:27:08,610
どこ?
392
00:27:14,480 --> 00:27:15,970
目を覚ましなさいよ
393
00:27:15,970 --> 00:27:18,430
1人で勘違いばかりして
394
00:27:20,460 --> 00:27:22,410
どうした?
395
00:27:22,410 --> 00:27:23,970
ん?
396
00:27:25,210 --> 00:27:27,380
な-なんでも
397
00:27:30,960 --> 00:27:33,190
海が綺麗ね
398
00:27:36,180 --> 00:27:38,390
俺らも行く?
399
00:27:39,620 --> 00:27:41,570
え?海に?
400
00:27:41,570 --> 00:27:44,840
うん 海見に行こう
401
00:27:45,740 --> 00:27:47,810
お前が戻る前に
402
00:27:58,830 --> 00:28:02,160
そうね 絶対行こう
403
00:28:44,150 --> 00:28:48,570
た-ただ巻き戻そうかと
404
00:28:48,570 --> 00:28:51,300
ああ...そうね 巻き戻して
405
00:28:51,300 --> 00:28:55,440
1分くらい戻せばいいわね
406
00:28:57,580 --> 00:28:59,920
俺らも1分前に戻る?
407
00:28:59,920 --> 00:29:01,340
え?
408
00:29:02,400 --> 00:29:04,830
今度は俺がちゃんとー
409
00:29:04,830 --> 00:29:05,940
結構よ
410
00:29:05,940 --> 00:29:11,400
道でキスしたりするから勘違いしたのよ
411
00:29:11,400 --> 00:29:13,820
映画でも観て
412
00:29:15,630 --> 00:29:18,080
残念だな
413
00:29:32,230 --> 00:29:35,250
この状況で寝れるのか
414
00:29:57,420 --> 00:30:00,450
もう少しだけこうしていよう
415
00:30:00,450 --> 00:30:02,610
もう少しだけ
416
00:30:15,390 --> 00:30:19,340
[金ビデオ&DVD]
417
00:30:39,220 --> 00:30:41,580
いつ寝ちゃったの?
418
00:30:48,420 --> 00:30:50,180
大変!
419
00:31:07,880 --> 00:31:10,700
お-起きた?
420
00:31:12,150 --> 00:31:13,850
寝てないけど
421
00:31:13,850 --> 00:31:15,920
全く寝てないの?
422
00:31:17,870 --> 00:31:19,070
寝れるわけない
423
00:31:19,070 --> 00:31:21,810
私イビキでもかいた?
424
00:31:24,020 --> 00:31:25,880
いいんだ
425
00:31:28,200 --> 00:31:30,890
でも急になぜ団扇を?
426
00:31:30,890 --> 00:31:32,850
え?ああ...
427
00:31:32,850 --> 00:31:34,310
えっと...
428
00:31:34,310 --> 00:31:38,790
暑いかと思って
429
00:31:38,790 --> 00:31:40,490
え?
430
00:31:43,580 --> 00:31:45,970
なぜ胸ぐらを掴む?
431
00:31:48,980 --> 00:31:50,830
何か付いたみたいだから
432
00:31:50,830 --> 00:31:52,600
よだれか?大丈夫だよ
433
00:31:52,600 --> 00:31:54,760
違うわ
434
00:31:54,760 --> 00:31:56,580
だいじょー
435
00:31:58,320 --> 00:32:00,610
あの野郎!
436
00:32:05,260 --> 00:32:08,000
ごめん!どうしよう
437
00:32:14,050 --> 00:32:15,300
その...
438
00:32:15,300 --> 00:32:16,830
この野郎!
439
00:32:16,830 --> 00:32:18,570
こっちに来い!
440
00:32:18,570 --> 00:32:20,290
- ちょっと!
- この野郎!
441
00:32:20,290 --> 00:32:22,800
- やめてよ
- 道端でキスしてたのはー
442
00:32:22,800 --> 00:32:24,400
あんただったの?
443
00:32:24,400 --> 00:32:27,140
一晩中ここで妹に何してたんだ
444
00:32:27,140 --> 00:32:29,340
離してよ 何もしてない
445
00:32:29,340 --> 00:32:34,000
- 何もしてないです
- ならなぜ服を脱いでるんだ
446
00:32:34,000 --> 00:32:36,620
俺の息子に何するんだ
447
00:32:36,620 --> 00:32:38,290
離せよ!
448
00:32:38,290 --> 00:32:39,580
- 父さん!
- 離せ!
449
00:32:39,580 --> 00:32:41,390
何するのよ
450
00:32:41,390 --> 00:32:43,520
父さん!
451
00:32:44,620 --> 00:32:45,740
父さん
452
00:32:45,740 --> 00:32:48,170
あの女ー
453
00:32:48,170 --> 00:32:50,280
離せよ!
454
00:32:50,280 --> 00:32:53,300
私の息子を叩いたわね
455
00:32:53,300 --> 00:32:55,020
- よくもー
- ママってば
456
00:32:55,020 --> 00:32:56,540
落ち着いて話を聞いて
457
00:32:56,540 --> 00:32:59,090
ええ 叩きましたよ
458
00:32:59,090 --> 00:33:02,610
息子が虐められているのに黙って見てろと?
459
00:33:02,610 --> 00:33:04,060
虐めですって?
460
00:33:04,060 --> 00:33:06,280
息子さんの格好を見てから言って
461
00:33:06,280 --> 00:33:09,640
息子の格好が何だってんだ
462
00:33:16,820 --> 00:33:20,470
なら2人はそういう...
463
00:33:20,470 --> 00:33:22,460
この野郎
464
00:33:22,460 --> 00:33:24,780
韓国に残ったのもソルのためか?
465
00:33:24,780 --> 00:33:28,290
- そうじゃない
- たかが女のために夢を諦めたのか?
466
00:33:28,290 --> 00:33:31,150
"たかが"ですって?大切な娘に向かって
467
00:33:31,150 --> 00:33:33,820
俺の息子も大切だ
468
00:33:33,820 --> 00:33:37,820
純粋な息子を誘惑して韓国に残らせたんだろ
469
00:33:37,820 --> 00:33:40,310
誰が誘惑したって?
470
00:33:40,310 --> 00:33:41,630
娘を誘惑しようと
471
00:33:41,630 --> 00:33:46,020
うちで水害があったときに自ら助けに来たわよ
472
00:33:46,020 --> 00:33:47,470
何も知らないくせに
473
00:33:47,470 --> 00:33:50,530
ソルは好きでもなかったのに
474
00:33:50,530 --> 00:33:53,000
そんな事は有り得ない
475
00:33:53,000 --> 00:33:55,800
おい 嘘だろ?
476
00:33:55,800 --> 00:33:58,190
俺がすがったんだ
477
00:33:58,190 --> 00:33:59,380
ほらね
478
00:33:59,380 --> 00:34:01,700
黙ってろ こいつめ
479
00:34:01,700 --> 00:34:03,830
純粋だなんて笑っちゃう
480
00:34:03,830 --> 00:34:06,730
未成年者がアダルトビデオを借りて
481
00:34:06,730 --> 00:34:10,590
"氷の微笑"を1ヶ月間も
482
00:34:10,590 --> 00:34:13,110
擦り切れるまで観ておいて
483
00:34:13,110 --> 00:34:15,020
本当?
484
00:34:18,450 --> 00:34:21,980
その話は聞き飽きたよ
485
00:34:21,980 --> 00:34:24,800
全部嘘だ 聞くな
486
00:34:24,800 --> 00:34:25,580
聞くな
487
00:34:25,580 --> 00:34:28,230
いいだろう 俺が観た
488
00:34:28,230 --> 00:34:30,170
俺が観たんだよ!
489
00:34:30,170 --> 00:34:31,630
- 父さん
- 気は済んだか?
490
00:34:31,630 --> 00:34:33,580
まったく
491
00:34:34,350 --> 00:34:39,110
ソンジェは水泳しか知らなかった子だ
492
00:34:39,110 --> 00:34:42,580
女なんてまったく
493
00:34:42,580 --> 00:34:45,220
関心もなかった
494
00:34:45,220 --> 00:34:47,460
- 誰がー
- 純粋そのもの!
495
00:34:47,460 --> 00:34:49,620
酸素のような男です
496
00:34:49,620 --> 00:34:51,990
酸素!
497
00:34:54,220 --> 00:34:55,970
行こう
498
00:34:58,450 --> 00:35:00,220
父さん このまま帰れないよ
499
00:35:00,220 --> 00:35:02,240
ウブなやつめ 早く来い
500
00:35:02,240 --> 00:35:03,840
父さん ダメだって
501
00:35:03,840 --> 00:35:05,580
- 早く!
- ダメだってば
502
00:35:05,580 --> 00:35:06,970
意地を張るな
503
00:35:06,970 --> 00:35:08,800
父さん!
504
00:35:26,650 --> 00:35:30,340
えっと...これがどうして...
505
00:35:30,340 --> 00:35:33,440
"純粋"?"酸素のよう"?
506
00:35:33,440 --> 00:35:36,870
変態野郎!
507
00:35:36,870 --> 00:35:38,280
お前!
508
00:35:38,280 --> 00:35:40,710
何の騒ぎだい?
509
00:35:40,710 --> 00:35:42,170
何事だよ
510
00:35:42,170 --> 00:35:45,700
- 母さん 聞いてー
- やめろ!
511
00:35:49,650 --> 00:35:51,910
俺の物です
512
00:35:52,710 --> 00:35:54,800
全部俺のだ
513
00:35:54,800 --> 00:35:56,050
それを信じろと?
514
00:35:56,050 --> 00:35:58,270
俺のハートはまだ熱い
515
00:35:58,270 --> 00:36:00,100
もう結構
516
00:36:00,100 --> 00:36:03,290
いくら成人したとはいえ
517
00:36:03,290 --> 00:36:06,090
こんなものを数百個も...
518
00:36:06,090 --> 00:36:09,770
あんな狼のような男は絶対にダメよ
519
00:36:09,770 --> 00:36:11,840
絶対に付き合わせない
520
00:36:11,840 --> 00:36:17,510
反対してくれてありがたいよ
521
00:36:18,190 --> 00:36:20,520
離せって!
522
00:36:20,520 --> 00:36:23,850
あんな気の強い女の娘とは付き合うな
523
00:36:23,850 --> 00:36:25,910
絶対に!
524
00:36:25,910 --> 00:36:27,630
行くぞ
525
00:36:28,420 --> 00:36:30,030
僕のじゃないです
526
00:36:30,030 --> 00:36:32,740
- 黙ってこい
- 話を聞いてください
527
00:36:32,740 --> 00:36:33,770
- ソンジェ!
- ソル!
528
00:36:33,770 --> 00:36:35,500
ソンジェ!
529
00:36:35,500 --> 00:36:37,520
ソル!
530
00:36:37,520 --> 00:36:39,640
- ソンジェ!
- ソル!父さんってば
531
00:36:39,640 --> 00:36:42,090
ソル!
532
00:36:44,000 --> 00:36:46,390
ソンジェ!
533
00:36:47,870 --> 00:36:49,730
かなり怒ってる?
534
00:36:49,730 --> 00:36:55,480
そんな子じゃないと説得したけどダメだった
535
00:36:56,280 --> 00:36:58,420
どうしよう
536
00:37:00,800 --> 00:37:03,190
ところで ソンジェ...
537
00:37:03,190 --> 00:37:07,850
本当にあなたのじゃないよね?
538
00:37:07,850 --> 00:37:10,140
当たり前だろ!
539
00:37:10,140 --> 00:37:13,480
わあ お前まで俺をー
540
00:37:13,480 --> 00:37:18,160
そうよね 私は信じてるわよ
541
00:37:18,160 --> 00:37:20,630
- 100%信じてる?
- え?
542
00:37:22,050 --> 00:37:24,400
ええ もちろん!
543
00:37:24,400 --> 00:37:27,290
ええ 信じてるわよ
544
00:37:27,290 --> 00:37:28,800
信じてないな
545
00:37:28,800 --> 00:37:30,470
分かった
546
00:37:30,470 --> 00:37:34,160
1時間以内に釈明するから待ってろ
547
00:37:36,190 --> 00:37:38,170
よし
548
00:37:38,170 --> 00:37:42,280
あれがどうやって俺のカバンに
549
00:37:43,020 --> 00:37:44,610
だから...
550
00:37:44,610 --> 00:37:46,300
えっと...
551
00:37:46,300 --> 00:37:49,600
集中しよう
552
00:37:59,350 --> 00:38:01,350
あの時か?
553
00:38:02,760 --> 00:38:04,320
[チョロン]
554
00:38:04,320 --> 00:38:07,900
- 電源が入っておりません
- どうして出ない
555
00:38:09,950 --> 00:38:12,810
- もしもし
- おい あのコンー
556
00:38:12,810 --> 00:38:15,540
いや...コン...あれだよ あれ!
557
00:38:15,540 --> 00:38:18,640
コーン?ユニコーン?
558
00:38:18,640 --> 00:38:23,090
いや 何百個も黒いビニール袋に入ってただろ
559
00:38:23,090 --> 00:38:25,280
ああ あれか
560
00:38:25,280 --> 00:38:27,080
俺は知らないよ
561
00:38:27,080 --> 00:38:30,940
チョロンが失くして慌ててた
562
00:38:30,940 --> 00:38:33,160
チョロンの物だったのか?
563
00:38:35,160 --> 00:38:37,210
あいつ電話に出ないけど
564
00:38:37,210 --> 00:38:39,140
どこなんだ?
565
00:38:49,350 --> 00:38:50,850
- まったく
- 父さん
566
00:38:50,850 --> 00:38:53,780
- 何だよ
- ここまで来ただろ
567
00:38:55,850 --> 00:38:57,820
さあ ソンジェ君がー
568
00:38:57,820 --> 00:39:02,210
いや もう大人の男なのに君付けはダメね
569
00:39:02,210 --> 00:39:08,590
ソンジェ青年が誤解を解くため準備した席だ
570
00:39:08,590 --> 00:39:12,370
両者の誤解を解きましょう
571
00:39:13,140 --> 00:39:19,990
この事態の始まりである"氷の微笑"は誰が?
572
00:39:19,990 --> 00:39:21,670
私じゃない
573
00:39:21,670 --> 00:39:25,530
僕が借りましたが観てません
574
00:39:25,530 --> 00:39:29,320
飲酒運転の言い逃れみたいだな
575
00:39:29,320 --> 00:39:31,340
ご覧を
576
00:39:32,140 --> 00:39:36,050
うちはDVDプレイヤーしかないので
ビデオは観られません
577
00:39:36,050 --> 00:39:38,870
- そうだ
- なら借りた理由は?
578
00:39:38,870 --> 00:39:40,540
それは...
579
00:39:40,540 --> 00:39:43,570
緊張して適当に借りてしまったんです
580
00:39:43,570 --> 00:39:45,360
ビデオ屋で緊張することがある?
581
00:39:45,360 --> 00:39:47,320
そういう病気か何か?
582
00:39:47,320 --> 00:39:49,160
その...
583
00:39:50,600 --> 00:39:53,580
カウンターのソルが可愛かったので
584
00:39:57,360 --> 00:39:59,360
なによ
585
00:39:59,360 --> 00:40:02,600
- あんたって子は
- 何してるんだ
586
00:40:03,780 --> 00:40:06,140
情けないやつめ
587
00:40:06,140 --> 00:40:10,960
うちの末っ子が可愛すぎてミスをしたと
588
00:40:10,960 --> 00:40:15,080
そういうこともあるわよね
589
00:40:15,080 --> 00:40:16,680
では次
590
00:40:16,680 --> 00:40:22,170
朝から服を脱いでいた理由は?
591
00:40:22,170 --> 00:40:26,010
私がちょっと拭こうとして破いちゃったの
592
00:40:26,010 --> 00:40:28,350
あんたが破いたの?
593
00:40:28,350 --> 00:40:31,820
悪い子ね
594
00:40:32,990 --> 00:40:35,090
でも何も起きてません
595
00:40:35,090 --> 00:40:36,850
ちょっと
596
00:40:37,500 --> 00:40:39,490
近づくと怪我するぞ
597
00:40:39,490 --> 00:40:41,740
不倫の言い訳みたいだな
598
00:40:41,740 --> 00:40:46,030
本当よ 寝落ちしたらヨダレを垂らしちゃって
599
00:40:46,890 --> 00:40:50,100
信じて おばあちゃん
600
00:40:50,100 --> 00:40:55,220
可愛い子ちゃんの言う事は信じないとね
601
00:40:55,220 --> 00:40:57,590
では次ね
602
00:40:58,340 --> 00:41:02,080
大量に入っているこれについて
603
00:41:02,080 --> 00:41:04,860
広げなくていいわよ
604
00:41:04,860 --> 00:41:11,140
数百個はあるこれをどう説明するんだい?
605
00:41:11,140 --> 00:41:15,030
本当に僕のではなく友達のものです
606
00:41:15,030 --> 00:41:17,490
嘘つけ 信じられるか
607
00:41:17,490 --> 00:41:18,810
証人がいます
608
00:41:18,810 --> 00:41:20,890
証人が来るはずです
609
00:41:20,890 --> 00:41:22,850
- 向かってる
- 待って
610
00:41:22,850 --> 00:41:23,980
証人?
611
00:41:23,980 --> 00:41:26,250
ソレの持ち主でも呼んだの?
612
00:41:26,250 --> 00:41:29,540
はい すぐ来ます
613
00:41:31,890 --> 00:41:34,980
どうしてまだ来ないんだよ
614
00:41:34,980 --> 00:41:37,350
まったく 困ったやつだ
615
00:41:37,350 --> 00:41:39,120
何をしてるんだよ
616
00:41:39,120 --> 00:41:40,910
いいから帰るぞ
617
00:41:40,910 --> 00:41:43,570
父さん 待ってよ
618
00:41:43,570 --> 00:41:46,410
中途半端な釈明は逆に恥ずかしい
619
00:41:46,410 --> 00:41:48,640
運動する時間なの じゃあね
620
00:41:48,640 --> 00:41:51,790
- ママ ちょっと待って
- 私も老人会の時間だ
621
00:41:51,790 --> 00:41:53,380
この辺で解散に
622
00:41:53,380 --> 00:41:54,980
待ってください
623
00:41:54,980 --> 00:41:57,150
ソンジェ!
624
00:42:14,800 --> 00:42:16,080
こんにちは
625
00:42:16,080 --> 00:42:21,400
僕のコンドームはどこに?
626
00:42:25,210 --> 00:42:27,970
やったぞ!
627
00:42:30,170 --> 00:42:33,830
鮮明ではないが...
628
00:42:35,400 --> 00:42:37,500
キム・ヨンスだ
629
00:42:37,500 --> 00:42:40,560
監視カメラを避けようとはしてるが
630
00:42:40,560 --> 00:42:44,290
このカメラは死角で見えなかったようです
631
00:42:44,290 --> 00:42:46,280
それと...
632
00:42:47,500 --> 00:42:51,570
15分後に戻ってきて出発を
633
00:42:51,570 --> 00:42:55,240
高速道路で移動したので追跡は不可能です
634
00:42:55,240 --> 00:43:00,330
15分間も車にいなかったのか
635
00:43:00,330 --> 00:43:04,010
誰かに会ったか?近くにATMは?
636
00:43:04,010 --> 00:43:06,250
公衆電話が
637
00:43:06,250 --> 00:43:09,790
ここから1kmの距離にありました
638
00:43:09,790 --> 00:43:14,200
その時間帯の発信履歴を
639
00:43:15,340 --> 00:43:18,110
- これは?
- 家畜などを売っている場所です
640
00:43:18,110 --> 00:43:23,290
オーナーが以前 違法屠殺場の運営を
641
00:43:23,290 --> 00:43:26,840
あいつが犯行のたびに使う屠殺場があるだろ
642
00:43:26,840 --> 00:43:29,640
それを手に入れようと?
643
00:43:29,640 --> 00:43:33,450
次の犯行を準備中かと
644
00:43:40,570 --> 00:43:43,710
自信が溢れてる いいぞ!
645
00:43:43,710 --> 00:43:47,380
見せてやれ 格好いい姿を
646
00:43:47,380 --> 00:43:50,410
いいね グッドだ
647
00:43:50,410 --> 00:43:51,470
グッド!
648
00:43:51,470 --> 00:43:54,380
♫ Reckless energy, I'm never signing out ♫
649
00:43:54,380 --> 00:43:55,300
♫ Throw my elbows up ♫
650
00:43:55,300 --> 00:43:57,900
♫ and my money out ♫
651
00:43:57,900 --> 00:43:59,030
暑いな
652
00:43:59,030 --> 00:44:01,410
♫ so let's run it up ♫
653
00:44:02,300 --> 00:44:04,630
笑って
654
00:44:04,630 --> 00:44:07,470
いいぞ
655
00:44:09,450 --> 00:44:10,470
イエス!
656
00:44:10,470 --> 00:44:12,200
髪型がイマイチだ
657
00:44:12,200 --> 00:44:13,530
- 髪型?
- ああ
658
00:44:13,530 --> 00:44:15,940
格好いいけど
659
00:44:15,940 --> 00:44:18,040
最高のビジュアルだ
660
00:44:18,040 --> 00:44:20,270
本当に?
661
00:44:23,190 --> 00:44:25,670
写真は禁止ですよ
662
00:44:25,670 --> 00:44:26,820
メッセージを
663
00:44:26,820 --> 00:44:29,330
自分を芸能人だとでも?
664
00:44:29,330 --> 00:44:31,800
大袈裟だな
665
00:44:32,650 --> 00:44:35,030
可愛すぎる
666
00:44:35,030 --> 00:44:36,780
超セクシーだわ
667
00:44:36,780 --> 00:44:38,600
横の男はたい焼きみたい
668
00:44:38,600 --> 00:44:39,900
ホヤの方が似てる
669
00:44:39,900 --> 00:44:41,840
もう1人は格好いい
670
00:44:41,840 --> 00:44:43,830
ありがとうな
671
00:44:43,830 --> 00:44:45,160
やばい
672
00:44:45,160 --> 00:44:48,110
たい焼き?ホヤ?
673
00:44:48,110 --> 00:44:50,750
お前が羨ましい
674
00:44:51,860 --> 00:44:52,890
[父さん]
675
00:44:54,410 --> 00:44:56,320
どうした?
676
00:44:58,310 --> 00:44:59,270
え?
677
00:44:59,270 --> 00:45:01,880
本当にあの白いトラックはー
678
00:45:01,880 --> 00:45:04,200
- キム・ヨンスだったの?
- ああ
679
00:45:04,200 --> 00:45:08,020
なら私の近くで機会を伺っているのね
680
00:45:08,020 --> 00:45:09,880
別で連絡がいくだろうけど
681
00:45:09,880 --> 00:45:12,440
気をつけるよう先に言いに来た
682
00:45:12,440 --> 00:45:14,820
- ありがとう
- こんな状況なのに
683
00:45:14,820 --> 00:45:18,570
家族に話して逃げるつもりはないのか?
684
00:45:18,570 --> 00:45:20,260
ダメよ
685
00:45:20,260 --> 00:45:24,540
私がどこにいようと見つけ出すはずよ
686
00:45:24,540 --> 00:45:28,120
あいつのせいで一体何が起きるんだよ
687
00:45:29,940 --> 00:45:31,950
答えられないんだよな
688
00:45:31,950 --> 00:45:36,000
誰にも言わずに秘密にして
689
00:45:36,000 --> 00:45:38,970
タダで?飯でも奢れよ
690
00:45:38,970 --> 00:45:41,820
分かった 奢るわ
691
00:45:41,820 --> 00:45:43,160
え?
692
00:45:45,940 --> 00:45:47,440
ソンジェ!
693
00:45:47,440 --> 00:45:49,140
やあ ソンジェ
694
00:45:50,370 --> 00:45:52,550
こいつに飯を奢る理由が?
695
00:45:53,420 --> 00:45:55,730
そ-それは...
696
00:45:55,730 --> 00:45:57,900
どうして来た?
697
00:45:58,800 --> 00:46:01,300
父さんのパンツを貰いに
698
00:46:01,300 --> 00:46:03,370
ほら
699
00:46:03,370 --> 00:46:08,030
そう 私が間違えて持って行っちゃたのよ
700
00:46:08,970 --> 00:46:11,640
それでお詫びにご飯を
701
00:46:13,600 --> 00:46:16,940
行こう 俺が奢る
702
00:46:16,940 --> 00:46:18,440
どうしてお前が?
703
00:46:18,440 --> 00:46:22,320
彼女が元彼と飯を食うのが嫌だから
704
00:46:22,320 --> 00:46:24,100
- 文句ある?
- は?
705
00:46:24,100 --> 00:46:25,950
どうも
706
00:46:31,140 --> 00:46:33,940
今後はソルに会いに来るな
707
00:46:33,940 --> 00:46:36,250
飯を食おうぜ
708
00:46:37,150 --> 00:46:39,870
仲良く飯を食う仲だったか?
709
00:46:39,870 --> 00:46:42,930
一緒に寝たから友達だろ
710
00:46:43,970 --> 00:46:47,830
ソルがお前の彼女だと?
711
00:46:50,570 --> 00:46:53,570
もう俺の彼女だ
712
00:46:53,570 --> 00:46:55,310
[イスルロ]
713
00:46:58,000 --> 00:46:59,760
おめでとう
714
00:47:07,620 --> 00:47:11,860
永遠だと思ってるなら勘違いだぞ
715
00:47:11,860 --> 00:47:14,890
俺を見ろ 2週間で振られた
716
00:47:14,890 --> 00:47:17,140
優しくするんだぞ
717
00:47:18,680 --> 00:47:20,240
それより
718
00:47:20,240 --> 00:47:24,140
ソルが秘密にするよう頼んでた話はなんだ?
719
00:47:24,140 --> 00:47:26,800
なんだ?聞いてたのか
720
00:47:26,800 --> 00:47:28,780
それを聞き出すために飯を?
721
00:47:28,780 --> 00:47:31,380
じゃなきゃ奢らない
722
00:47:32,830 --> 00:47:34,640
でも困ったな
723
00:47:34,640 --> 00:47:36,770
誰にも言うなと言われた
724
00:47:36,770 --> 00:47:40,180
俺は含まれてない
725
00:47:40,180 --> 00:47:42,970
知るか 俺は絶対に言わない
726
00:47:42,970 --> 00:47:46,790
"お前の彼女"に自分で聞けよ
727
00:47:49,610 --> 00:47:52,680
会計はするから食って帰れ
728
00:47:52,680 --> 00:47:56,760
帰るのか?1人飯は嫌だ
729
00:47:56,760 --> 00:47:58,500
子供か
730
00:48:05,230 --> 00:48:09,190
ソルに近づくなよ
731
00:48:09,190 --> 00:48:12,050
そうする理由があるんだ
732
00:48:12,050 --> 00:48:13,940
何も知らないくせに
733
00:48:13,940 --> 00:48:16,060
- なら言えよ
- 秘密だ
734
00:48:16,060 --> 00:48:17,950
何なんだ
735
00:48:19,710 --> 00:48:21,450
お前が羨ましい
736
00:48:21,450 --> 00:48:23,630
そうだろう
737
00:48:24,870 --> 00:48:27,190
あのな..
738
00:48:27,190 --> 00:48:31,340
すごく好きだったんだ
739
00:48:31,340 --> 00:48:34,290
だから何だ 俺には関係ない
740
00:48:37,460 --> 00:48:40,790
来月には本当に戻るのかな
741
00:48:42,830 --> 00:48:44,960
知らないよ
742
00:48:48,690 --> 00:48:51,590
アクション!
743
00:48:51,590 --> 00:48:53,160
何しようか
744
00:48:53,160 --> 00:48:54,830
- ご飯食べる?
- そうする?
745
00:48:54,830 --> 00:48:56,350
その後どうする?
746
00:48:56,350 --> 00:48:59,290
よくも浮気を
747
00:48:59,290 --> 00:49:01,360
倒して
748
00:49:01,360 --> 00:49:03,790
違います
749
00:49:03,790 --> 00:49:05,300
NG!
750
00:49:05,300 --> 00:49:07,810
よくも浮気を
751
00:49:07,810 --> 00:49:10,660
倒して
752
00:49:10,660 --> 00:49:13,200
待った!
753
00:49:13,200 --> 00:49:15,300
撮影をやめろ
754
00:49:15,300 --> 00:49:17,370
- どうして?
- このシーンはー
755
00:49:17,370 --> 00:49:19,720
ファン・ジョンホがカメオ出演を!
756
00:49:19,720 --> 00:49:20,830
え?ファン・ジョンホが?
757
00:49:20,830 --> 00:49:22,910
カンヌ主演男優賞の?
758
00:49:22,910 --> 00:49:26,440
撮影は彼のスケジュールに合わせてやり直しだ
759
00:49:26,440 --> 00:49:28,450
- はい
- すごい!
760
00:49:28,450 --> 00:49:30,150
イルスクさん!
761
00:49:30,150 --> 00:49:31,820
ジョンホさんが出演してくれると
762
00:49:31,820 --> 00:49:34,040
ファン・ジョンホですよ
763
00:49:34,040 --> 00:49:39,970
ファン・ジョンホ!
764
00:49:39,970 --> 00:49:42,250
では僕はクビですか?
765
00:49:42,250 --> 00:49:46,630
本来あまり人の交代はしないが
ファン・ジョンホだからな
766
00:49:46,630 --> 00:49:48,760
分かってくれるよな いい奴だ
767
00:49:48,760 --> 00:49:54,340
ファン・ジョンホ!
768
00:49:54,340 --> 00:50:00,160
ファン・ジョンホ
769
00:50:00,160 --> 00:50:02,950
ファン・ジョンホ
770
00:50:13,780 --> 00:50:18,030
あちこち殴られてたからこれでも貼って
771
00:50:22,050 --> 00:50:24,550
母さんには言うなよ
772
00:50:24,550 --> 00:50:26,990
クビになって良かった
773
00:50:26,990 --> 00:50:29,070
骨折してからじゃ遅い
774
00:50:29,070 --> 00:50:32,430
慰めのつもりか?同情するな
775
00:50:32,430 --> 00:50:34,470
俺が可哀想か?
776
00:50:34,470 --> 00:50:36,450
どこが可哀想なの?
777
00:50:36,450 --> 00:50:41,180
オッパみたいな人材を見逃す放送関係者が可哀想よ
778
00:50:41,180 --> 00:50:43,930
私にはヒョンビンやコン・ユに見えるのに
779
00:50:43,930 --> 00:50:45,450
え?
780
00:50:47,350 --> 00:50:51,420
それは流石に言い過ぎだ
781
00:50:51,420 --> 00:50:56,890
本当よ 私にとっては24Kの純金のような男よ
782
00:50:56,890 --> 00:50:59,500
ゴールドバー
783
00:50:59,500 --> 00:51:03,940
"ゴールドバー"?何言ってるんだ
784
00:51:06,790 --> 00:51:10,640
でもチョロンとうまくいってるんじゃ?
785
00:51:10,640 --> 00:51:14,010
- 誰がそんな事を?
- 2人で楽しげに笑ってただろ
786
00:51:14,010 --> 00:51:15,910
鳥肌が立って見てられなかった
787
00:51:15,910 --> 00:51:20,030
ほら見てみろよ この鳥肌を
788
00:51:20,030 --> 00:51:23,140
バレちゃったわね
789
00:51:23,140 --> 00:51:24,430
何が?
790
00:51:24,430 --> 00:51:25,630
今の嫉妬ですよね
791
00:51:25,630 --> 00:51:28,790
し-嫉妬だなんて
792
00:51:28,790 --> 00:51:30,130
嫉妬してるのね
793
00:51:30,130 --> 00:51:32,970
口ごもって顔も赤い
794
00:51:32,970 --> 00:51:34,500
やめろよ
795
00:51:34,500 --> 00:51:38,060
- どうして赤いの?
- やめろって
796
00:51:50,170 --> 00:51:52,660
走れ!
797
00:52:08,300 --> 00:52:09,840
オッパ早く入って
798
00:52:09,840 --> 00:52:11,670
先に入れ
799
00:52:11,670 --> 00:52:14,180
狭いからオッパが入って
800
00:52:14,180 --> 00:52:15,930
オッパは生きないと
801
00:52:15,930 --> 00:52:19,530
俺1人で生きられるかよ
802
00:52:21,460 --> 00:52:22,930
あ!
803
00:52:28,930 --> 00:52:30,160
助かった
804
00:52:30,160 --> 00:52:33,100
どうしてまだいるの?
805
00:52:34,810 --> 00:52:38,870
なぜ俺だけ隠れろと?
806
00:52:38,870 --> 00:52:41,770
オッパが噛まれるかと
807
00:52:41,770 --> 00:52:46,240
あんな大型犬にお前が噛まれるところだった
808
00:52:48,100 --> 00:52:49,550
オッパ
809
00:52:49,550 --> 00:52:51,360
まったく...
810
00:53:09,310 --> 00:53:11,760
なんだ?
811
00:53:13,290 --> 00:53:14,940
何だよ!
812
00:53:16,110 --> 00:53:18,540
- おはよう
- 何だと?
813
00:53:18,540 --> 00:53:21,210
信じられないよ
814
00:53:21,210 --> 00:53:25,020
どうしてこいつと俺が?
815
00:53:25,020 --> 00:53:29,060
覚えてないのか?お前も?
816
00:53:33,050 --> 00:53:34,820
ソル!
(*松ぼっくり=ソル)
817
00:53:34,820 --> 00:53:36,700
ソルがたくさんいる
(*松ぼっくり=ソル)
818
00:53:36,700 --> 00:53:38,310
ソル!
(*松ぼっくり=ソル)
819
00:53:38,310 --> 00:53:40,730
ソル!ソル!
(*松ぼっくり=ソル)
820
00:53:40,730 --> 00:53:42,190
イム・ソル
821
00:53:42,190 --> 00:53:43,160
大好きだ
822
00:53:43,160 --> 00:53:45,780
- イム!
- ソル!
823
00:53:45,780 --> 00:53:48,630
- ソル!
- イム・ソル!
824
00:53:48,630 --> 00:53:54,400
🎵行くな 行くな 行くな🎵
825
00:53:54,400 --> 00:53:57,220
🎵僕ならば🎵
826
00:53:57,220 --> 00:54:03,810
泣くなよ この野郎
827
00:54:06,620 --> 00:54:08,510
あり得ない
828
00:54:11,960 --> 00:54:13,890
参ったな
829
00:54:18,880 --> 00:54:21,860
- 何だこれは
- もう親友だな
830
00:54:21,860 --> 00:54:25,970
女を見る目がない同士お似合いだ
831
00:54:25,970 --> 00:54:28,090
- ソルは可愛いだろ
- ソルは可愛いだろ
832
00:54:29,720 --> 00:54:32,110
もう2人で酒は飲むなよ
833
00:54:32,110 --> 00:54:34,290
今日は機嫌が悪いんだ
834
00:54:34,290 --> 00:54:37,030
頼むから帰ってくれ
835
00:54:39,340 --> 00:54:41,070
まったく
836
00:54:41,070 --> 00:54:43,510
ラーメンでも作るか
837
00:54:46,640 --> 00:54:48,190
2つ?
838
00:54:48,190 --> 00:54:49,870
3つだ
839
00:54:52,360 --> 00:54:54,710
あいつら...
840
00:54:59,300 --> 00:55:02,210
秘密の話って何だよ
841
00:55:02,210 --> 00:55:04,590
俺は知るべきだろ
842
00:55:04,590 --> 00:55:07,490
何なんだよ
843
00:55:07,490 --> 00:55:11,200
父さんがキム・ヨンスを捕まえるから心配するな
844
00:55:11,200 --> 00:55:13,910
これ以上は言えない
845
00:55:13,910 --> 00:55:16,100
キム・ヨンス
846
00:55:26,960 --> 00:55:29,220
それはなぜ剥がす?
847
00:55:29,220 --> 00:55:31,750
部屋を売った
848
00:55:31,750 --> 00:55:35,610
バンドはやめて実家に帰る
849
00:55:35,610 --> 00:55:37,190
急に?
850
00:55:37,190 --> 00:55:39,050
大丈夫か?
851
00:55:40,990 --> 00:55:43,400
大丈夫じゃない
852
00:55:43,400 --> 00:55:46,540
クラブもクビになって今日が最後だ
853
00:55:46,540 --> 00:55:49,700
ドンソプが辞めたからそれも無理だ
854
00:55:51,150 --> 00:55:54,250
でも最後の公演はするべきだろ
855
00:55:54,250 --> 00:55:56,400
俺が宣伝しようか?
856
00:55:57,740 --> 00:56:00,940
歌はダメでもビジュアルはいいだろ
857
00:56:00,940 --> 00:56:04,660
観客で埋めてやるよ どうだ?
858
00:56:06,970 --> 00:56:08,620
お前が?
859
00:56:08,620 --> 00:56:10,390
本当に?
860
00:56:20,120 --> 00:56:22,220
[麻酔注射薬品]
861
00:56:44,370 --> 00:56:46,750
[動物用鎮静剤]
862
00:57:01,770 --> 00:57:04,580
- やっと会えたな
- キム・ヨンス
863
00:57:04,580 --> 00:57:07,670
もう終わりだ この野郎
864
00:57:09,320 --> 00:57:11,810
捕まえたんですか?
865
00:57:11,810 --> 00:57:17,540
そうだ もう心配しなくていいぞ
866
00:57:17,540 --> 00:57:21,200
刑事さん ありがとうございます
867
00:57:28,170 --> 00:57:30,680
本当に終わったのね
868
00:57:33,770 --> 00:57:35,730
イニョクが最後の公演らしい
869
00:57:35,730 --> 00:57:37,520
一緒に行く?
870
00:57:40,210 --> 00:57:42,900
- 出発を
- はい
871
00:57:44,930 --> 00:57:47,070
[47ス8173]
872
00:57:53,950 --> 00:57:56,580
ソンジェはまだかな?
873
00:58:01,150 --> 00:58:04,540
いつも人はいないのに何事だ?
874
00:58:04,540 --> 00:58:06,860
友達が宣伝してくれた
875
00:58:06,860 --> 00:58:10,420
姫たち オッパたちの公演を見においで
876
00:58:10,420 --> 00:58:12,470
準備はいいか?
877
00:58:12,470 --> 00:58:14,280
行こう
878
00:58:30,050 --> 00:58:31,340
こんにちは
879
00:58:31,340 --> 00:58:34,640
たくさん来てくれてありがとう
880
00:58:34,640 --> 00:58:37,630
実は今日がEclipse最後の公演なんです
881
00:58:37,630 --> 00:58:41,040
そこで特別にゲストボーカルを
882
00:58:41,040 --> 00:58:43,130
拍手をお願いします
883
00:58:53,100 --> 00:58:57,320
一曲目は彼が作った曲です
884
00:58:57,320 --> 00:59:01,620
私のせいで二度とステージで歌えないかも
885
00:59:01,620 --> 00:59:04,400
"夕立ち"です
886
00:59:15,270 --> 00:59:21,330
🎵止まないことを願った🎵
887
00:59:21,330 --> 00:59:28,470
🎵君が僕の元に来てくれた日🎵
888
00:59:28,470 --> 00:59:35,880
🎵それが束の間でないことを🎵
889
00:59:35,880 --> 00:59:41,950
🎵切実に願っていた🎵
890
00:59:41,950 --> 00:59:44,660
🎵僕の気持ちに気づいてる?🎵
891
00:59:44,660 --> 00:59:50,090
🎵毎日君だけを想っている僕🎵
892
00:59:50,090 --> 00:59:55,410
🎵君は今日も僕の心に染み渡る🎵
893
00:59:56,280 --> 01:00:03,450
🎵君は天からの贈り物🎵
894
01:00:03,450 --> 01:00:10,690
🎵孤独な世界で君を守るよ🎵
895
01:00:10,690 --> 01:00:14,270
ありがとう 生きていてくれて
896
01:00:14,270 --> 01:00:16,810
今日は生きて
897
01:00:16,810 --> 01:00:19,050
天気がいいから
898
01:00:19,050 --> 01:00:21,750
初めて会った日は雨だった
899
01:00:21,750 --> 01:00:23,240
その日は気分が良かった
900
01:00:23,240 --> 01:00:27,900
お前が大好きだ
901
01:00:27,900 --> 01:00:29,480
🎵忘れたかった🎵
902
01:00:29,480 --> 01:00:31,250
ソル
903
01:00:31,250 --> 01:00:33,430
もう逃げないで
904
01:00:33,430 --> 01:00:34,940
俺を好きになれ
905
01:00:34,940 --> 01:00:38,820
🎵吹き飛ばせばいい🎵
906
01:00:38,820 --> 01:00:40,350
お前のために死ぬなら
907
01:00:40,350 --> 01:00:44,330
🎵どんなに疲れても 曇り空でも🎵
908
01:00:44,330 --> 01:00:47,320
それでいい
909
01:00:47,320 --> 01:00:52,610
🎵僕がいると覚えていて🎵
910
01:00:53,850 --> 01:01:01,520
🎵君は愛 たった一つの愛🎵
911
01:01:01,520 --> 01:01:05,340
ソンジェ 全部終わったの
912
01:01:05,340 --> 01:01:08,630
私たちにも未来ができた
913
01:01:08,630 --> 01:01:13,070
🎵忘れない 僕に与えられた🎵
914
01:01:13,070 --> 01:01:19,740
🎵小さな記憶も 今日も胸に刻む🎵
915
01:01:19,740 --> 01:01:27,580
🎵僕にとって贈り物の君🎵
916
01:02:06,620 --> 01:02:08,340
ああ ソル
917
01:02:08,340 --> 01:02:12,140
もう心配しなくていいぞ
918
01:02:22,800 --> 01:02:25,870
[エピローグ]
919
01:02:25,870 --> 01:02:29,710
花びらを掴めたら願いが叶うのよ
920
01:02:29,710 --> 01:02:32,440
願い事を 目を瞑って
921
01:02:33,650 --> 01:02:36,960
ソルがずっと幸せでいられますように
922
01:02:36,960 --> 01:02:40,860
ソンジェがずっと幸せでいられますように
923
01:02:40,860 --> 01:02:45,250
一緒にずっと幸せでいられますように
924
01:02:49,750 --> 01:02:54,580
🎵隠れていたこの時間が🎵
925
01:02:56,260 --> 01:03:00,680
🎵僕らをまた呼び戻す🎵
926
01:03:01,890 --> 01:03:06,440
🎵どこにいても🎵
927
01:03:06,440 --> 01:03:09,520
[ソンジェ背負って走れ]
928
01:03:09,520 --> 01:03:13,010
あの日ここで何が?
929
01:03:13,010 --> 01:03:14,760
急にどうしたの?
930
01:03:14,760 --> 01:03:16,950
誰かが俺の彼女を背負っていきそうで
931
01:03:16,950 --> 01:03:18,930
- え?
- 部屋を出たと?
932
01:03:18,930 --> 01:03:20,880
イニョクの実家はどこだ?
933
01:03:20,880 --> 01:03:25,880
ダンポ里?迷惑かけずに大人しく遊んできなさい
934
01:03:25,880 --> 01:03:30,650
- スンドル!
- 若いうちに最も輝く瞬間があるなら
935
01:03:30,650 --> 01:03:32,290
お前と一緒がいい
936
01:03:32,290 --> 01:03:34,640
明日が来ないでほしい
937
01:03:34,640 --> 01:03:36,490
戻らないでほしい
938
01:03:36,490 --> 01:03:40,210
この時代に閉じ込められてしまってほしい
939
01:03:40,210 --> 01:03:42,940
ソンジェ どうしよう
940
01:03:42,940 --> 01:03:49,750
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon