1 00:00:03,730 --> 00:00:07,310 [ビョン・ウソク] 2 00:00:07,310 --> 00:00:10,530 [代表|不在着信] 3 00:00:12,180 --> 00:00:15,470 [キム・へユン] 4 00:00:20,830 --> 00:00:25,120 [ソンジェ背負って走れ] 5 00:00:26,410 --> 00:00:29,570 🎵静かな路地に🎵 6 00:00:30,570 --> 00:00:32,580 ソンジェじゃない? 7 00:00:36,440 --> 00:00:39,010 あら ソーリー 8 00:00:39,010 --> 00:00:41,090 ママの声だ 9 00:00:41,920 --> 00:00:44,220 静かに通り過ぎるはずが 10 00:00:46,700 --> 00:00:51,520 どうしてわざわざ街灯の下でするのよ 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,640 彼女ができたのね 12 00:00:53,640 --> 00:00:56,210 - こんばんは - 羨ましいわ 13 00:00:56,210 --> 00:00:57,490 続けて 続けて 14 00:00:57,490 --> 00:01:00,170 私は何も見てないわ 15 00:01:01,940 --> 00:01:08,930 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 16 00:01:10,630 --> 00:01:15,210 まったく ソンジェは自分の家の前であんなことを 17 00:01:15,210 --> 00:01:18,510 こっちが恥ずかしい 18 00:01:19,780 --> 00:01:23,530 アダルトビデオを借りた時から気づいてたわ 19 00:01:23,530 --> 00:01:26,620 まったく 20 00:01:28,600 --> 00:01:31,020 [第11話] 21 00:01:31,020 --> 00:01:33,330 どうしよう 22 00:01:35,740 --> 00:01:37,930 ソンジェ 心配ないわ 23 00:01:37,930 --> 00:01:39,770 私が守ってあげる 24 00:01:39,770 --> 00:01:41,940 そうじゃない 25 00:01:41,940 --> 00:01:45,290 お母様に悪い印象を与えたかも 26 00:01:45,290 --> 00:01:48,520 - え? - 素直に打ち明けようか? 27 00:01:48,520 --> 00:01:50,480 もっと怒るかな 28 00:01:50,480 --> 00:01:53,890 今それを心配してる場合なの? 29 00:01:53,890 --> 00:01:56,090 重要なことだ 30 00:01:59,050 --> 00:02:00,530 この状況で笑える? 31 00:02:00,530 --> 00:02:05,160 どうして?15年後に死ぬ人は笑うのもダメか? 32 00:02:05,160 --> 00:02:07,800 そんなに簡単に言わないで 33 00:02:07,800 --> 00:02:10,190 私は現実になるのが怖くてー 34 00:02:10,190 --> 00:02:13,460 口にも出せないのに 35 00:02:15,940 --> 00:02:17,750 そんなにすぐ死なない 36 00:02:17,750 --> 00:02:20,470 だから俺に何があっても 37 00:02:20,470 --> 00:02:23,440 自分を責めたりするなよ 38 00:02:28,840 --> 00:02:31,110 今回が最後だって? 39 00:02:32,450 --> 00:02:34,400 いつ戻るんだ? 40 00:02:35,450 --> 00:02:37,090 分からない 41 00:02:37,090 --> 00:02:40,350 1ヶ月後くらいかな 42 00:02:40,350 --> 00:02:42,570 戻らなきゃダメ? 43 00:02:48,760 --> 00:02:50,860 ダメなのか 44 00:02:55,210 --> 00:02:56,970 じゃあ 45 00:02:58,270 --> 00:03:02,510 1ヶ月後に戻ったらあそこで会おう 46 00:03:07,680 --> 00:03:09,510 走り続けるよ 47 00:03:09,510 --> 00:03:13,780 お前のいる2023年に 48 00:03:25,360 --> 00:03:29,710 飛行機に長時間乗るのは大変だろうな 49 00:03:29,710 --> 00:03:33,990 ビジネス席だから大丈夫かな 50 00:03:33,990 --> 00:03:37,700 俺もまだ乗ったことがないのに 51 00:03:37,700 --> 00:03:39,730 機内食も大丈夫だよな 52 00:03:39,730 --> 00:03:42,340 小さくもない息子に 53 00:03:42,340 --> 00:03:44,400 数ヶ月会えないのが寂しいか? 54 00:03:44,400 --> 00:03:47,830 大きくなっても子供だよ 55 00:03:48,630 --> 00:03:52,620 20年間 地方での訓練を除けば 56 00:03:52,620 --> 00:03:55,980 長く離れるのは初めてだ 57 00:03:55,980 --> 00:03:59,770 母親がいない代わりに大事に育てたんだ 58 00:03:59,770 --> 00:04:04,150 いつか結婚したら父親なんて忘れる 59 00:04:05,090 --> 00:04:13,550 🎵変な気分よ とても緊張するの 心臓がドキドキ🎵 60 00:04:13,550 --> 00:04:16,150 🎵目眩がしちゃう🎵 61 00:04:16,150 --> 00:04:17,680 🎵”会いたい”の言葉さえ🎵 62 00:04:17,680 --> 00:04:19,250 寝た? 63 00:04:19,250 --> 00:04:22,880 🎵恥ずかしいかも🎵 64 00:04:22,880 --> 00:04:26,190 [ソル] 65 00:04:26,190 --> 00:04:32,380 [ソル♡♡♡] 🎵目を閉じても🎵 66 00:04:32,380 --> 00:04:36,220 [♡♡♡] 🎵私の心の声が🎵 67 00:04:36,220 --> 00:04:39,850 [♡♡♡] 🎵聞こえちゃうよね🎵 68 00:04:39,850 --> 00:04:45,180 🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵 69 00:04:45,180 --> 00:04:48,020 🎵少しは気づいてたでしょ🎵 70 00:04:48,020 --> 00:04:52,210 [ソル♡] 71 00:04:52,210 --> 00:04:53,440 🎵全部本心よ🎵 72 00:04:53,440 --> 00:04:57,060 [短縮番号|1] 73 00:04:57,060 --> 00:05:03,690 🎵気づいてほしい 私を見て🎵 74 00:05:10,730 --> 00:05:16,020 15年間 管理が必要だ 75 00:05:25,290 --> 00:05:28,410 イニョクが置いていったはず 76 00:05:31,670 --> 00:05:33,580 見つけた 77 00:05:42,260 --> 00:05:45,040 起きてる まだ寝ないの? 78 00:05:45,040 --> 00:05:47,710 可愛すぎる 79 00:05:51,220 --> 00:05:53,130 [Goodbye] 80 00:05:58,400 --> 00:06:01,150 充電器はスーツケースの中か 81 00:06:22,530 --> 00:06:28,350 息子がいないともの寂しいな 82 00:06:32,870 --> 00:06:36,740 ああ ドアを閉め忘れたのか 83 00:06:38,630 --> 00:06:42,590 家が広いから怖いな 84 00:06:42,590 --> 00:06:46,220 シャワーでも浴びて早く寝よう 85 00:07:03,580 --> 00:07:05,180 なんだ? 86 00:07:35,140 --> 00:07:37,030 なんだ... 87 00:07:40,320 --> 00:07:42,370 誰だ? 88 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 父さん! 89 00:07:53,930 --> 00:07:55,510 父さん! 90 00:07:55,510 --> 00:07:57,830 どうしよう 91 00:07:57,830 --> 00:08:00,110 父さん! 92 00:08:01,810 --> 00:08:03,540 家の前に? 93 00:08:03,540 --> 00:08:06,330 はい 確かではないですが 94 00:08:06,330 --> 00:08:09,610 キム・ヨンスが乗っていたトラックと同じものでした 95 00:08:09,610 --> 00:08:13,070 [52 D 9409] 96 00:08:13,070 --> 00:08:14,900 確認していただけますか? 97 00:08:14,900 --> 00:08:17,060 すぐ確認する 98 00:08:17,060 --> 00:08:20,990 被害者の家の近所の 監視カメラの映像を全て確保して 99 00:08:20,990 --> 00:08:23,680 トラックの追跡を 100 00:08:25,840 --> 00:08:30,420 もう逃げずに俺を好きになれ 101 00:08:43,440 --> 00:08:46,690 そうしてもいいの? 102 00:08:47,480 --> 00:08:49,870 父さん! 103 00:08:49,870 --> 00:08:51,990 父さん! 104 00:08:51,990 --> 00:08:54,990 どうしよう 父さん! 105 00:09:01,150 --> 00:09:04,660 ソンジェだよ!父さんの息子の 106 00:09:04,660 --> 00:09:07,220 - ビックリした - ソンジェだと? 107 00:09:08,480 --> 00:09:12,420 今頃機内食を食べているはずだろ なぜここに? 108 00:09:12,420 --> 00:09:15,360 行かなかったからさ 109 00:09:15,360 --> 00:09:17,940 父さん 大丈夫? 110 00:09:17,940 --> 00:09:21,240 この野郎 こんなものを顔につけて 111 00:09:21,240 --> 00:09:23,770 心臓麻痺になるところだったぞ 112 00:09:23,770 --> 00:09:25,560 アメリカになぜ行かなかった 113 00:09:25,560 --> 00:09:28,670 説明するから聞いてよ 114 00:09:28,670 --> 00:09:33,220 皆が望むから挑戦しようと思ったけど 115 00:09:33,220 --> 00:09:36,040 正直自信がなかった 116 00:09:36,040 --> 00:09:39,470 曖昧な気持ちで高額なリハビリなんてできない 117 00:09:39,470 --> 00:09:40,910 それでも... 118 00:09:40,910 --> 00:09:44,590 有名な選手でも予約が難しい所なのに 119 00:09:44,590 --> 00:09:48,610 やっとの思いで予約したのをあっさりキャンセルだと? 120 00:09:48,610 --> 00:09:51,200 また水泳をする想像をした時に 121 00:09:51,200 --> 00:09:53,860 前ほどワクワクしなかった 122 00:09:53,860 --> 00:09:58,180 未練があると思ってたけど違った 123 00:09:58,180 --> 00:10:01,190 思ったより気持ちの整理がついてた 124 00:10:04,750 --> 00:10:09,140 本当に後悔しないか? 125 00:10:09,140 --> 00:10:10,780 ああ 126 00:10:10,780 --> 00:10:14,310 これから何をしていくつもりだ? 127 00:10:14,310 --> 00:10:16,400 俺はまだ20歳だよ 128 00:10:16,400 --> 00:10:19,630 ゆっくり考えるよ 自分がしたい事を 129 00:10:19,630 --> 00:10:21,040 イライラする 130 00:10:21,040 --> 00:10:23,200 父さん 見ててよ 131 00:10:23,200 --> 00:10:27,920 他のことで超有名になってファンもできるかも 132 00:10:27,920 --> 00:10:32,470 言うほど簡単なことじゃないぞ 133 00:10:33,300 --> 00:10:36,770 ああ 頭がガンガンする 134 00:10:36,770 --> 00:10:39,410 父さん 頭が痛いの? 135 00:10:39,410 --> 00:10:41,910 そうだ 荷物 136 00:10:41,910 --> 00:10:43,650 荷物はどうした? 137 00:10:43,650 --> 00:10:48,050 預けるところまで見届けたが 受け取ってきたか? 138 00:10:48,050 --> 00:10:51,630 急に乾燥してきた 保湿しないと 139 00:10:51,630 --> 00:10:54,050 乾燥じゃなく荷物の話をー 140 00:10:54,050 --> 00:10:58,570 おい この野郎!荷物は受け取ってこいよ 141 00:10:58,570 --> 00:11:01,320 前でスピードボール 142 00:11:01,320 --> 00:11:06,900 これは腕のダイエットによく効きます 皆様もご一緒に 143 00:11:06,900 --> 00:11:11,290 10分間に500回はできますよ 144 00:11:11,290 --> 00:11:15,300 サンドバッグを殴るのと同じ効果です 145 00:11:17,500 --> 00:11:18,630 いいですね 146 00:11:18,630 --> 00:11:20,880 前に! 147 00:11:20,880 --> 00:11:23,050 早く回すほど効果があります 148 00:11:23,050 --> 00:11:28,380 まったくうるさいわね 飽きないわけ? 149 00:11:28,380 --> 00:11:30,820 朝からダンスなんて 150 00:11:30,820 --> 00:11:33,080 膝を上げて 151 00:11:33,080 --> 00:11:35,560 ああ 152 00:11:35,560 --> 00:11:38,800 長生きするためには運動しなきゃ 153 00:11:38,800 --> 00:11:42,080 - そうでしょ? - その通りよ 154 00:11:46,990 --> 00:11:49,290 そういえば 155 00:11:49,290 --> 00:11:54,420 昨夜ソンジェが女子とキスしてた 156 00:11:54,420 --> 00:11:56,700 キスだって? 157 00:11:56,700 --> 00:12:01,200 それを見てたのかい?お邪魔虫だね 158 00:12:01,200 --> 00:12:04,650 見えたんだから仕方ないでしょ 159 00:12:04,650 --> 00:12:06,150 まったく... 160 00:12:06,150 --> 00:12:10,600 純粋に見えて意外と男なのね 161 00:12:10,600 --> 00:12:13,100 そんな子じゃない! 162 00:12:14,500 --> 00:12:16,340 あんたがどうして分かるのよ 163 00:12:16,340 --> 00:12:21,430 男なんて皆同じよ 付き合う女子も女子ね 164 00:12:21,430 --> 00:12:23,430 彼氏の家の前まで来て 165 00:12:23,430 --> 00:12:25,810 人目もあるのに 166 00:12:27,360 --> 00:12:31,380 チュッ チュッ 167 00:12:31,380 --> 00:12:33,760 子供じゃないんだからいいでしょ 168 00:12:33,760 --> 00:12:36,800 好き同士ならおかしくないわよ 169 00:12:36,800 --> 00:12:43,840 ボクスンとあんたのお父さんも 目が合う度に場所を選ばずキスをー 170 00:12:43,840 --> 00:12:46,820 - お母さん! - タコの吸盤みたいだった 171 00:12:46,820 --> 00:12:49,800 そうしてあんたを産んだんだ 172 00:12:49,800 --> 00:12:52,730 ママはタコの吸盤だったの? 173 00:13:00,010 --> 00:13:03,060 - こんにちは - どうも 174 00:13:04,250 --> 00:13:08,250 息子さんに彼女ができたようですね 175 00:13:11,180 --> 00:13:13,360 - はい? - 昨日 176 00:13:13,360 --> 00:13:18,720 夜に街路で彼女とこう... 177 00:13:18,720 --> 00:13:22,270 - 何ですか? - 非常に本能的だった 178 00:13:22,270 --> 00:13:25,880 "氷の微笑"を何度も見たからか (韓国版タイトル"原始的な本能") 179 00:13:25,880 --> 00:13:28,100 わあ 何というか 180 00:13:28,100 --> 00:13:30,260 つまりなんですか? 181 00:13:30,260 --> 00:13:33,760 やめときます 息子さんにもプライドが 182 00:13:33,760 --> 00:13:35,960 何と言うか... 183 00:13:39,940 --> 00:13:43,440 プライドじゃなくプライバシーだろう 184 00:13:43,440 --> 00:13:46,840 結局何だったんだよ 185 00:13:49,510 --> 00:13:52,210 どうにかなりそうだ 186 00:13:53,380 --> 00:13:55,710 - ソンジェ - ん? 187 00:13:55,710 --> 00:14:00,480 まさかとは思うがアメリカに行かないのはー 188 00:14:00,480 --> 00:14:03,310 女のせいじゃないよな? 189 00:14:03,310 --> 00:14:04,890 え? 190 00:14:08,750 --> 00:14:11,130 違うよ 191 00:14:11,130 --> 00:14:12,920 行ってきます 192 00:14:21,880 --> 00:14:26,720 そりゃそうだ 水泳しかやってこなかったから 193 00:14:26,720 --> 00:14:32,910 自分が見間違えたくせに何を騒いでる 194 00:14:44,850 --> 00:14:48,020 誰かに見られるかも 早く行こう 195 00:14:56,170 --> 00:14:57,790 行こう 196 00:15:16,700 --> 00:15:19,710 - 皆に見られちゃう - 隠したいの? 197 00:15:19,710 --> 00:15:23,000 ただ...いいのか分からないくて 198 00:15:23,000 --> 00:15:25,600 私が戻ったら 199 00:15:31,430 --> 00:15:33,740 今は1分1秒が惜しいんだ 200 00:15:33,740 --> 00:15:37,100 だから気持ちを隠したりせずに 201 00:15:37,100 --> 00:15:39,700 思いっきり恋愛しよう 202 00:15:39,700 --> 00:15:41,860 戻ったら後は俺が何とかする 203 00:15:41,860 --> 00:15:44,440 お前が困らないようにする 204 00:15:46,770 --> 00:15:49,300 手を繋ぎたくて言ってるんでしょ 205 00:15:49,300 --> 00:15:50,970 うん 206 00:15:55,360 --> 00:15:57,630 それでも心配か? 207 00:15:57,630 --> 00:16:01,910 分かった それなら秘密にしよう 208 00:16:02,810 --> 00:16:04,430 あんたたちバレたわよ 209 00:16:04,430 --> 00:16:06,800 何だ あれ? 210 00:16:08,740 --> 00:16:11,880 付き合ってるの?違うって言ったじゃない 211 00:16:11,880 --> 00:16:14,800 裏切り者! 212 00:16:16,740 --> 00:16:19,600 仲良くもないって言ってたじゃない 213 00:16:19,600 --> 00:16:23,510 親友の私にまで秘密にするなんてひどくない? 214 00:16:23,510 --> 00:16:27,310 ちょっと怒らないでよ 215 00:16:27,310 --> 00:16:30,020 あんたも隠し事があるでしょ 216 00:16:30,020 --> 00:16:33,240 私は何も隠してないわよ 217 00:16:33,240 --> 00:16:34,860 そんなことー 218 00:16:34,860 --> 00:16:37,010 あなた!気をつけなさいね 219 00:16:37,010 --> 00:16:40,450 私が見張ってるから ソルに優しくして浮気もしないで 220 00:16:40,450 --> 00:16:44,190 もし泣かせたらこうやってー 221 00:16:44,190 --> 00:16:47,810 - 友達が君を紹介して欲しいと - 011-488-2848 222 00:16:47,810 --> 00:16:52,900 - な-なんだって? - 011-488-2848 223 00:16:52,900 --> 00:16:55,400 連絡するよう伝えて 224 00:16:55,400 --> 00:17:00,750 じゃあ2人で楽しんで 邪魔しないから 225 00:17:08,960 --> 00:17:10,900 もう行って 226 00:17:12,770 --> 00:17:15,680 まさか講義を聴くつもり? 227 00:17:15,680 --> 00:17:17,490 うん 228 00:17:17,490 --> 00:17:20,620 - 自分の授業は? - 今日は休みだ 229 00:17:20,620 --> 00:17:22,970 休みに学校に来たの? 230 00:17:22,970 --> 00:17:24,590 始まるぞ 231 00:17:24,590 --> 00:17:29,220 - バレたらどうするの? - 静かに 232 00:17:29,220 --> 00:17:33,540 公開討論があります 233 00:17:35,410 --> 00:17:37,650 フィールドの深さについてー 234 00:17:37,650 --> 00:17:41,440 [教授の話し声] 235 00:17:41,440 --> 00:17:43,240 [教授の話し声] 236 00:17:43,240 --> 00:17:47,860 集中しろ [教授の話し声] 237 00:17:47,860 --> 00:17:52,810 [教授の話し声] 238 00:17:52,810 --> 00:17:58,180 [教授の話し声] 239 00:17:58,180 --> 00:18:02,010 [教授の話し声] 240 00:18:02,010 --> 00:18:04,350 - トッポギ食べにいく? - いいね 241 00:18:04,350 --> 00:18:06,780 - だろ? - うん 242 00:18:06,780 --> 00:18:08,590 ちょっと待って 243 00:18:12,100 --> 00:18:15,520 おい!行かなかったらしいな 244 00:18:15,520 --> 00:18:18,020 - どうして分かった? - おじさんから電話があった 245 00:18:18,020 --> 00:18:21,520 お前のせいでもどかしいと一晩中話してたぞ 246 00:18:21,520 --> 00:18:23,500 行かないなら一言言えよ 247 00:18:23,500 --> 00:18:28,300 - オーディションも来なかっただろ - そういえばオーディションの結果は? 248 00:18:28,300 --> 00:18:31,500 合格だ 今最終予選に来てる 249 00:18:31,500 --> 00:18:35,180 行かないなら一緒に出ればよかった 250 00:18:35,180 --> 00:18:39,240 よかったよ 俺なしで合格したなら今回も大丈夫だ 251 00:18:39,240 --> 00:18:42,650 おい 次だぞ 252 00:18:42,650 --> 00:18:44,320 もう行かないと 253 00:18:44,320 --> 00:18:46,470 とにかく覚えてろよ 254 00:18:46,470 --> 00:18:49,390 ああ 合格しろよ 255 00:18:50,900 --> 00:18:53,700 - 行こう - うん 256 00:18:54,450 --> 00:18:56,990 オーディションって? 257 00:18:56,990 --> 00:18:59,150 何か出るつもりだったの? 258 00:18:59,150 --> 00:19:04,960 うん イニョクがSuperStarKに一緒に出ようと 259 00:19:04,960 --> 00:19:09,180 え?あなたなしで合格を? 260 00:19:09,180 --> 00:19:13,120 うん 今最終予選らしい 261 00:19:16,270 --> 00:19:18,100 ダメよ ソンジェ 262 00:19:18,100 --> 00:19:19,700 走って 263 00:19:20,840 --> 00:19:22,860 - どこいくんだ? - オーディション会場! 264 00:19:22,860 --> 00:19:26,610 - え? - 早く イニョクにも今行くと伝えて 265 00:19:26,610 --> 00:19:29,940 - 落ち着いて ソル - 早く行かないと 266 00:19:29,940 --> 00:19:32,390 今行っても無駄だ 267 00:19:32,390 --> 00:19:34,190 もう次の番らしい 268 00:19:34,190 --> 00:19:35,850 え? 269 00:19:36,750 --> 00:19:38,840 どうしよう 270 00:19:41,860 --> 00:19:44,610 どうしよう 271 00:19:44,610 --> 00:19:48,820 こんな物のために大勢の前で歌うなんて 272 00:19:48,820 --> 00:19:51,850 私どうかしてた 273 00:19:58,000 --> 00:20:00,180 どうしたんだ? 274 00:20:02,510 --> 00:20:06,810 イニョクとオーディションに出るべきだった? 275 00:20:06,810 --> 00:20:10,540 もしかして未来の俺は歌手? 276 00:20:10,540 --> 00:20:15,780 お前が曲を知ってるなら かなり有名なのか? 277 00:20:15,780 --> 00:20:19,240 もう違うかも 278 00:20:21,880 --> 00:20:24,070 違ったらダメか? 279 00:20:28,430 --> 00:20:32,780 あなたは歌が好きだった 280 00:20:33,940 --> 00:20:36,740 すごく幸せそうに見えた 281 00:20:36,740 --> 00:20:39,180 - そうか? - うん 282 00:20:39,930 --> 00:20:42,780 あなたの幸せを私が奪ってるみたいでー 283 00:20:42,780 --> 00:20:47,640 私のせいでステージで歌えなくなるかと心配よ 284 00:20:47,640 --> 00:20:52,370 もし未来に戻ってー 285 00:20:52,370 --> 00:20:55,200 俺が歌手じゃなければガッカリする? 286 00:20:55,200 --> 00:20:58,100 そんなわけない あなたが幸せならいい 287 00:20:58,100 --> 00:21:04,360 - 幸せなニートになってたら? - 幸せなら私が養えばいい 288 00:21:04,360 --> 00:21:06,400 頼もしいな 289 00:21:09,860 --> 00:21:11,740 アメリカーノ2杯です 290 00:21:11,740 --> 00:21:13,970 どうも 291 00:21:14,890 --> 00:21:17,060 本当? 292 00:21:17,060 --> 00:21:19,750 休みの日は何してる? 293 00:21:19,750 --> 00:21:21,820 映画観て 海外サッカーファンだからー 294 00:21:21,820 --> 00:21:24,250 シーズン中は徹夜で試合鑑賞を 295 00:21:24,250 --> 00:21:25,490 海外サッカー? 296 00:21:25,490 --> 00:21:28,110 俺も!パク・ジソンのファン? 297 00:21:28,110 --> 00:21:29,570 - あなたも? - 俺も! 298 00:21:29,570 --> 00:21:30,610 - 2つの! - 心臓! 299 00:21:30,610 --> 00:21:31,600 - 止まらない - 心臓! 300 00:21:31,600 --> 00:21:32,530 - 世界の - 核! 301 00:21:32,530 --> 00:21:33,450 - 酸素! - 核! 302 00:21:33,450 --> 00:21:36,310 - パク・ジソン - 永遠なれ 303 00:21:37,630 --> 00:21:41,480 他の男をもう見つけたのか 304 00:21:43,270 --> 00:21:46,660 あいつ同じ学科だろ? 305 00:21:46,660 --> 00:21:48,830 どんなやつだ?性格は? 306 00:21:48,830 --> 00:21:50,990 チョロンですか? 307 00:21:50,990 --> 00:21:53,810 酒豪で面白いやつです 308 00:21:53,810 --> 00:21:55,880 あだ名は"酒狂野郎"です 309 00:21:55,880 --> 00:21:57,910 "酒豪の狂ったやつ" 310 00:21:57,910 --> 00:22:00,370 "酒狂野郎"? 311 00:22:00,370 --> 00:22:03,600 酒飲みはイマイチだ 312 00:22:03,600 --> 00:22:06,300 よりによってあんな... 313 00:22:06,300 --> 00:22:08,900 まったく 行こうぜ 314 00:22:08,900 --> 00:22:10,500 はい 315 00:22:11,240 --> 00:22:13,030 これ熱いでしょ 316 00:22:13,030 --> 00:22:16,340 - そうでもない - よく飲めるわね 317 00:22:17,100 --> 00:22:18,850 何をそんなに笑ってる 318 00:22:18,850 --> 00:22:20,910 もう飲まないで 319 00:22:23,060 --> 00:22:24,850 いやいや 320 00:22:28,810 --> 00:22:31,310 授業を全部サボって何してた? 321 00:22:31,310 --> 00:22:34,320 兄貴が結婚するんだ 322 00:22:34,320 --> 00:22:35,880 プレゼントを用意した 323 00:22:35,880 --> 00:22:37,950 中身は? 324 00:22:41,120 --> 00:22:42,400 コンビニ100箇所回った 325 00:22:42,400 --> 00:22:44,190 わあ まじかよ 326 00:22:44,190 --> 00:22:46,550 すげえな 327 00:22:48,690 --> 00:22:50,650 悪い 328 00:22:51,910 --> 00:22:54,560 [体育教育科] 329 00:23:01,790 --> 00:23:03,790 何してる? 330 00:23:07,810 --> 00:23:12,110 ソンジェ 彼女ができて女も泣かせてる 331 00:23:12,110 --> 00:23:14,700 俺もそのうち女を泣かせそうだ 332 00:23:14,700 --> 00:23:17,090 - 馬鹿だな - デートはどうだった? 333 00:23:17,090 --> 00:23:19,350 まじでありがとう 334 00:23:19,350 --> 00:23:21,820 うまくいったらダブルデートしような 335 00:23:21,820 --> 00:23:25,940 俺抜きでこいつだけに紹介したのか? 336 00:23:25,940 --> 00:23:27,660 終わった? 337 00:23:27,660 --> 00:23:29,820 すぐ行く 338 00:23:29,820 --> 00:23:30,980 人文科の建物前で 339 00:23:30,980 --> 00:23:33,210 じゃあな 340 00:23:33,210 --> 00:23:35,550 まあ聞けよ 341 00:23:38,860 --> 00:23:41,060 何してるの? 342 00:23:41,060 --> 00:23:42,820 はい 343 00:23:44,840 --> 00:23:47,130 何これ? 344 00:23:47,130 --> 00:23:49,550 - 可愛い - じゃん 345 00:23:49,550 --> 00:23:52,310 - お揃いね! - うん 346 00:23:54,440 --> 00:23:55,800 - 可愛い - だろ? 347 00:23:55,800 --> 00:23:57,810 うん 348 00:24:07,190 --> 00:24:11,890 🎵隠れていたこの時間が🎵 349 00:24:13,730 --> 00:24:17,760 🎵僕らをまた呼び戻す🎵 350 00:24:17,760 --> 00:24:20,030 何してる? 351 00:24:20,030 --> 00:24:21,310 知らないの? 352 00:24:21,310 --> 00:24:25,690 花びらを掴めたら願いが叶うのよ 353 00:24:25,690 --> 00:24:30,800 🎵結局君に辿り着く🎵 354 00:24:31,720 --> 00:24:37,370 🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵 355 00:24:38,650 --> 00:24:44,740 🎵この瞬間を待ち続けていた🎵 356 00:24:44,740 --> 00:24:50,430 🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵 357 00:24:51,530 --> 00:24:55,800 🎵また消えるとしても🎵 358 00:24:55,800 --> 00:25:00,410 🎵All my life, it's you🎵 359 00:25:02,190 --> 00:25:05,070 願い事を 目を瞑って 360 00:25:15,270 --> 00:25:20,020 🎵君という話の中に🎵 361 00:25:21,780 --> 00:25:25,570 🎵また夢見る僕🎵 362 00:25:25,570 --> 00:25:28,660 どんな願い事を? 363 00:25:28,660 --> 00:25:30,750 秘密よ 364 00:25:30,750 --> 00:25:33,050 あなたは? 365 00:25:33,050 --> 00:25:35,140 俺も秘密だ 366 00:25:35,140 --> 00:25:38,510 🎵見つけ出すよ🎵 367 00:25:38,510 --> 00:25:45,410 俺の願いはもう叶った 368 00:25:46,780 --> 00:25:49,910 🎵この瞬間を待ち続けていた🎵 369 00:25:49,910 --> 00:25:51,580 なによ 370 00:25:51,580 --> 00:25:53,180 見られたらどうするの 371 00:25:53,180 --> 00:25:58,630 🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵 372 00:25:59,690 --> 00:26:02,850 🎵また消えるとしても🎵 373 00:26:02,850 --> 00:26:03,920 ちょっと! 374 00:26:03,920 --> 00:26:08,220 🎵All my life, it's you🎵 375 00:26:09,620 --> 00:26:16,910 🎵花びらが舞う白い道で🎵 376 00:26:16,910 --> 00:26:19,700 🎵幸せだった僕ら🎵 377 00:26:19,700 --> 00:26:21,060 捕まえるわよ 378 00:26:21,060 --> 00:26:22,330 やってみろ 379 00:26:22,330 --> 00:26:25,000 🎵また会えるなら🎵 380 00:26:25,000 --> 00:26:27,330 なによ 381 00:26:34,480 --> 00:26:36,530 1日があっという間だ 382 00:26:36,530 --> 00:26:38,960 そうね 383 00:26:38,960 --> 00:26:41,850 帰って休んで 384 00:26:44,870 --> 00:26:47,490 帰らなきゃダメ? 385 00:26:47,490 --> 00:26:49,810 もっと一緒にいたい 386 00:26:49,810 --> 00:26:51,570 ダメ? 387 00:26:52,460 --> 00:26:54,180 いいよ 388 00:26:54,180 --> 00:26:56,560 ん?ダメよ 389 00:26:56,560 --> 00:27:02,870 いや...この時間にどこに行くのよ 390 00:27:02,870 --> 00:27:05,050 行く場所ならある 391 00:27:06,660 --> 00:27:08,610 どこ? 392 00:27:14,480 --> 00:27:15,970 目を覚ましなさいよ 393 00:27:15,970 --> 00:27:18,430 1人で勘違いばかりして 394 00:27:20,460 --> 00:27:22,410 どうした? 395 00:27:22,410 --> 00:27:23,970 ん? 396 00:27:25,210 --> 00:27:27,380 な-なんでも 397 00:27:30,960 --> 00:27:33,190 海が綺麗ね 398 00:27:36,180 --> 00:27:38,390 俺らも行く? 399 00:27:39,620 --> 00:27:41,570 え?海に? 400 00:27:41,570 --> 00:27:44,840 うん 海見に行こう 401 00:27:45,740 --> 00:27:47,810 お前が戻る前に 402 00:27:58,830 --> 00:28:02,160 そうね 絶対行こう 403 00:28:44,150 --> 00:28:48,570 た-ただ巻き戻そうかと 404 00:28:48,570 --> 00:28:51,300 ああ...そうね 巻き戻して 405 00:28:51,300 --> 00:28:55,440 1分くらい戻せばいいわね 406 00:28:57,580 --> 00:28:59,920 俺らも1分前に戻る? 407 00:28:59,920 --> 00:29:01,340 え? 408 00:29:02,400 --> 00:29:04,830 今度は俺がちゃんとー 409 00:29:04,830 --> 00:29:05,940 結構よ 410 00:29:05,940 --> 00:29:11,400 道でキスしたりするから勘違いしたのよ 411 00:29:11,400 --> 00:29:13,820 映画でも観て 412 00:29:15,630 --> 00:29:18,080 残念だな 413 00:29:32,230 --> 00:29:35,250 この状況で寝れるのか 414 00:29:57,420 --> 00:30:00,450 もう少しだけこうしていよう 415 00:30:00,450 --> 00:30:02,610 もう少しだけ 416 00:30:15,390 --> 00:30:19,340 [金ビデオ&DVD] 417 00:30:39,220 --> 00:30:41,580 いつ寝ちゃったの? 418 00:30:48,420 --> 00:30:50,180 大変! 419 00:31:07,880 --> 00:31:10,700 お-起きた? 420 00:31:12,150 --> 00:31:13,850 寝てないけど 421 00:31:13,850 --> 00:31:15,920 全く寝てないの? 422 00:31:17,870 --> 00:31:19,070 寝れるわけない 423 00:31:19,070 --> 00:31:21,810 私イビキでもかいた? 424 00:31:24,020 --> 00:31:25,880 いいんだ 425 00:31:28,200 --> 00:31:30,890 でも急になぜ団扇を? 426 00:31:30,890 --> 00:31:32,850 え?ああ... 427 00:31:32,850 --> 00:31:34,310 えっと... 428 00:31:34,310 --> 00:31:38,790 暑いかと思って 429 00:31:38,790 --> 00:31:40,490 え? 430 00:31:43,580 --> 00:31:45,970 なぜ胸ぐらを掴む? 431 00:31:48,980 --> 00:31:50,830 何か付いたみたいだから 432 00:31:50,830 --> 00:31:52,600 よだれか?大丈夫だよ 433 00:31:52,600 --> 00:31:54,760 違うわ 434 00:31:54,760 --> 00:31:56,580 だいじょー 435 00:31:58,320 --> 00:32:00,610 あの野郎! 436 00:32:05,260 --> 00:32:08,000 ごめん!どうしよう 437 00:32:14,050 --> 00:32:15,300 その... 438 00:32:15,300 --> 00:32:16,830 この野郎! 439 00:32:16,830 --> 00:32:18,570 こっちに来い! 440 00:32:18,570 --> 00:32:20,290 - ちょっと! - この野郎! 441 00:32:20,290 --> 00:32:22,800 - やめてよ - 道端でキスしてたのはー 442 00:32:22,800 --> 00:32:24,400 あんただったの? 443 00:32:24,400 --> 00:32:27,140 一晩中ここで妹に何してたんだ 444 00:32:27,140 --> 00:32:29,340 離してよ 何もしてない 445 00:32:29,340 --> 00:32:34,000 - 何もしてないです - ならなぜ服を脱いでるんだ 446 00:32:34,000 --> 00:32:36,620 俺の息子に何するんだ 447 00:32:36,620 --> 00:32:38,290 離せよ! 448 00:32:38,290 --> 00:32:39,580 - 父さん! - 離せ! 449 00:32:39,580 --> 00:32:41,390 何するのよ 450 00:32:41,390 --> 00:32:43,520 父さん! 451 00:32:44,620 --> 00:32:45,740 父さん 452 00:32:45,740 --> 00:32:48,170 あの女ー 453 00:32:48,170 --> 00:32:50,280 離せよ! 454 00:32:50,280 --> 00:32:53,300 私の息子を叩いたわね 455 00:32:53,300 --> 00:32:55,020 - よくもー - ママってば 456 00:32:55,020 --> 00:32:56,540 落ち着いて話を聞いて 457 00:32:56,540 --> 00:32:59,090 ええ 叩きましたよ 458 00:32:59,090 --> 00:33:02,610 息子が虐められているのに黙って見てろと? 459 00:33:02,610 --> 00:33:04,060 虐めですって? 460 00:33:04,060 --> 00:33:06,280 息子さんの格好を見てから言って 461 00:33:06,280 --> 00:33:09,640 息子の格好が何だってんだ 462 00:33:16,820 --> 00:33:20,470 なら2人はそういう... 463 00:33:20,470 --> 00:33:22,460 この野郎 464 00:33:22,460 --> 00:33:24,780 韓国に残ったのもソルのためか? 465 00:33:24,780 --> 00:33:28,290 - そうじゃない - たかが女のために夢を諦めたのか? 466 00:33:28,290 --> 00:33:31,150 "たかが"ですって?大切な娘に向かって 467 00:33:31,150 --> 00:33:33,820 俺の息子も大切だ 468 00:33:33,820 --> 00:33:37,820 純粋な息子を誘惑して韓国に残らせたんだろ 469 00:33:37,820 --> 00:33:40,310 誰が誘惑したって? 470 00:33:40,310 --> 00:33:41,630 娘を誘惑しようと 471 00:33:41,630 --> 00:33:46,020 うちで水害があったときに自ら助けに来たわよ 472 00:33:46,020 --> 00:33:47,470 何も知らないくせに 473 00:33:47,470 --> 00:33:50,530 ソルは好きでもなかったのに 474 00:33:50,530 --> 00:33:53,000 そんな事は有り得ない 475 00:33:53,000 --> 00:33:55,800 おい 嘘だろ? 476 00:33:55,800 --> 00:33:58,190 俺がすがったんだ 477 00:33:58,190 --> 00:33:59,380 ほらね 478 00:33:59,380 --> 00:34:01,700 黙ってろ こいつめ 479 00:34:01,700 --> 00:34:03,830 純粋だなんて笑っちゃう 480 00:34:03,830 --> 00:34:06,730 未成年者がアダルトビデオを借りて 481 00:34:06,730 --> 00:34:10,590 "氷の微笑"を1ヶ月間も 482 00:34:10,590 --> 00:34:13,110 擦り切れるまで観ておいて 483 00:34:13,110 --> 00:34:15,020 本当? 484 00:34:18,450 --> 00:34:21,980 その話は聞き飽きたよ 485 00:34:21,980 --> 00:34:24,800 全部嘘だ 聞くな 486 00:34:24,800 --> 00:34:25,580 聞くな 487 00:34:25,580 --> 00:34:28,230 いいだろう 俺が観た 488 00:34:28,230 --> 00:34:30,170 俺が観たんだよ! 489 00:34:30,170 --> 00:34:31,630 - 父さん - 気は済んだか? 490 00:34:31,630 --> 00:34:33,580 まったく 491 00:34:34,350 --> 00:34:39,110 ソンジェは水泳しか知らなかった子だ 492 00:34:39,110 --> 00:34:42,580 女なんてまったく 493 00:34:42,580 --> 00:34:45,220 関心もなかった 494 00:34:45,220 --> 00:34:47,460 - 誰がー - 純粋そのもの! 495 00:34:47,460 --> 00:34:49,620 酸素のような男です 496 00:34:49,620 --> 00:34:51,990 酸素! 497 00:34:54,220 --> 00:34:55,970 行こう 498 00:34:58,450 --> 00:35:00,220 父さん このまま帰れないよ 499 00:35:00,220 --> 00:35:02,240 ウブなやつめ 早く来い 500 00:35:02,240 --> 00:35:03,840 父さん ダメだって 501 00:35:03,840 --> 00:35:05,580 - 早く! - ダメだってば 502 00:35:05,580 --> 00:35:06,970 意地を張るな 503 00:35:06,970 --> 00:35:08,800 父さん! 504 00:35:26,650 --> 00:35:30,340 えっと...これがどうして... 505 00:35:30,340 --> 00:35:33,440 "純粋"?"酸素のよう"? 506 00:35:33,440 --> 00:35:36,870 変態野郎! 507 00:35:36,870 --> 00:35:38,280 お前! 508 00:35:38,280 --> 00:35:40,710 何の騒ぎだい? 509 00:35:40,710 --> 00:35:42,170 何事だよ 510 00:35:42,170 --> 00:35:45,700 - 母さん 聞いてー - やめろ! 511 00:35:49,650 --> 00:35:51,910 俺の物です 512 00:35:52,710 --> 00:35:54,800 全部俺のだ 513 00:35:54,800 --> 00:35:56,050 それを信じろと? 514 00:35:56,050 --> 00:35:58,270 俺のハートはまだ熱い 515 00:35:58,270 --> 00:36:00,100 もう結構 516 00:36:00,100 --> 00:36:03,290 いくら成人したとはいえ 517 00:36:03,290 --> 00:36:06,090 こんなものを数百個も... 518 00:36:06,090 --> 00:36:09,770 あんな狼のような男は絶対にダメよ 519 00:36:09,770 --> 00:36:11,840 絶対に付き合わせない 520 00:36:11,840 --> 00:36:17,510 反対してくれてありがたいよ 521 00:36:18,190 --> 00:36:20,520 離せって! 522 00:36:20,520 --> 00:36:23,850 あんな気の強い女の娘とは付き合うな 523 00:36:23,850 --> 00:36:25,910 絶対に! 524 00:36:25,910 --> 00:36:27,630 行くぞ 525 00:36:28,420 --> 00:36:30,030 僕のじゃないです 526 00:36:30,030 --> 00:36:32,740 - 黙ってこい - 話を聞いてください 527 00:36:32,740 --> 00:36:33,770 - ソンジェ! - ソル! 528 00:36:33,770 --> 00:36:35,500 ソンジェ! 529 00:36:35,500 --> 00:36:37,520 ソル! 530 00:36:37,520 --> 00:36:39,640 - ソンジェ! - ソル!父さんってば 531 00:36:39,640 --> 00:36:42,090 ソル! 532 00:36:44,000 --> 00:36:46,390 ソンジェ! 533 00:36:47,870 --> 00:36:49,730 かなり怒ってる? 534 00:36:49,730 --> 00:36:55,480 そんな子じゃないと説得したけどダメだった 535 00:36:56,280 --> 00:36:58,420 どうしよう 536 00:37:00,800 --> 00:37:03,190 ところで ソンジェ... 537 00:37:03,190 --> 00:37:07,850 本当にあなたのじゃないよね? 538 00:37:07,850 --> 00:37:10,140 当たり前だろ! 539 00:37:10,140 --> 00:37:13,480 わあ お前まで俺をー 540 00:37:13,480 --> 00:37:18,160 そうよね 私は信じてるわよ 541 00:37:18,160 --> 00:37:20,630 - 100%信じてる? - え? 542 00:37:22,050 --> 00:37:24,400 ええ もちろん! 543 00:37:24,400 --> 00:37:27,290 ええ 信じてるわよ 544 00:37:27,290 --> 00:37:28,800 信じてないな 545 00:37:28,800 --> 00:37:30,470 分かった 546 00:37:30,470 --> 00:37:34,160 1時間以内に釈明するから待ってろ 547 00:37:36,190 --> 00:37:38,170 よし 548 00:37:38,170 --> 00:37:42,280 あれがどうやって俺のカバンに 549 00:37:43,020 --> 00:37:44,610 だから... 550 00:37:44,610 --> 00:37:46,300 えっと... 551 00:37:46,300 --> 00:37:49,600 集中しよう 552 00:37:59,350 --> 00:38:01,350 あの時か? 553 00:38:02,760 --> 00:38:04,320 [チョロン] 554 00:38:04,320 --> 00:38:07,900 - 電源が入っておりません - どうして出ない 555 00:38:09,950 --> 00:38:12,810 - もしもし - おい あのコンー 556 00:38:12,810 --> 00:38:15,540 いや...コン...あれだよ あれ! 557 00:38:15,540 --> 00:38:18,640 コーン?ユニコーン? 558 00:38:18,640 --> 00:38:23,090 いや 何百個も黒いビニール袋に入ってただろ 559 00:38:23,090 --> 00:38:25,280 ああ あれか 560 00:38:25,280 --> 00:38:27,080 俺は知らないよ 561 00:38:27,080 --> 00:38:30,940 チョロンが失くして慌ててた 562 00:38:30,940 --> 00:38:33,160 チョロンの物だったのか? 563 00:38:35,160 --> 00:38:37,210 あいつ電話に出ないけど 564 00:38:37,210 --> 00:38:39,140 どこなんだ? 565 00:38:49,350 --> 00:38:50,850 - まったく - 父さん 566 00:38:50,850 --> 00:38:53,780 - 何だよ - ここまで来ただろ 567 00:38:55,850 --> 00:38:57,820 さあ ソンジェ君がー 568 00:38:57,820 --> 00:39:02,210 いや もう大人の男なのに君付けはダメね 569 00:39:02,210 --> 00:39:08,590 ソンジェ青年が誤解を解くため準備した席だ 570 00:39:08,590 --> 00:39:12,370 両者の誤解を解きましょう 571 00:39:13,140 --> 00:39:19,990 この事態の始まりである"氷の微笑"は誰が? 572 00:39:19,990 --> 00:39:21,670 私じゃない 573 00:39:21,670 --> 00:39:25,530 僕が借りましたが観てません 574 00:39:25,530 --> 00:39:29,320 飲酒運転の言い逃れみたいだな 575 00:39:29,320 --> 00:39:31,340 ご覧を 576 00:39:32,140 --> 00:39:36,050 うちはDVDプレイヤーしかないので ビデオは観られません 577 00:39:36,050 --> 00:39:38,870 - そうだ - なら借りた理由は? 578 00:39:38,870 --> 00:39:40,540 それは... 579 00:39:40,540 --> 00:39:43,570 緊張して適当に借りてしまったんです 580 00:39:43,570 --> 00:39:45,360 ビデオ屋で緊張することがある? 581 00:39:45,360 --> 00:39:47,320 そういう病気か何か? 582 00:39:47,320 --> 00:39:49,160 その... 583 00:39:50,600 --> 00:39:53,580 カウンターのソルが可愛かったので 584 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 なによ 585 00:39:59,360 --> 00:40:02,600 - あんたって子は - 何してるんだ 586 00:40:03,780 --> 00:40:06,140 情けないやつめ 587 00:40:06,140 --> 00:40:10,960 うちの末っ子が可愛すぎてミスをしたと 588 00:40:10,960 --> 00:40:15,080 そういうこともあるわよね 589 00:40:15,080 --> 00:40:16,680 では次 590 00:40:16,680 --> 00:40:22,170 朝から服を脱いでいた理由は? 591 00:40:22,170 --> 00:40:26,010 私がちょっと拭こうとして破いちゃったの 592 00:40:26,010 --> 00:40:28,350 あんたが破いたの? 593 00:40:28,350 --> 00:40:31,820 悪い子ね 594 00:40:32,990 --> 00:40:35,090 でも何も起きてません 595 00:40:35,090 --> 00:40:36,850 ちょっと 596 00:40:37,500 --> 00:40:39,490 近づくと怪我するぞ 597 00:40:39,490 --> 00:40:41,740 不倫の言い訳みたいだな 598 00:40:41,740 --> 00:40:46,030 本当よ 寝落ちしたらヨダレを垂らしちゃって 599 00:40:46,890 --> 00:40:50,100 信じて おばあちゃん 600 00:40:50,100 --> 00:40:55,220 可愛い子ちゃんの言う事は信じないとね 601 00:40:55,220 --> 00:40:57,590 では次ね 602 00:40:58,340 --> 00:41:02,080 大量に入っているこれについて 603 00:41:02,080 --> 00:41:04,860 広げなくていいわよ 604 00:41:04,860 --> 00:41:11,140 数百個はあるこれをどう説明するんだい? 605 00:41:11,140 --> 00:41:15,030 本当に僕のではなく友達のものです 606 00:41:15,030 --> 00:41:17,490 嘘つけ 信じられるか 607 00:41:17,490 --> 00:41:18,810 証人がいます 608 00:41:18,810 --> 00:41:20,890 証人が来るはずです 609 00:41:20,890 --> 00:41:22,850 - 向かってる - 待って 610 00:41:22,850 --> 00:41:23,980 証人? 611 00:41:23,980 --> 00:41:26,250 ソレの持ち主でも呼んだの? 612 00:41:26,250 --> 00:41:29,540 はい すぐ来ます 613 00:41:31,890 --> 00:41:34,980 どうしてまだ来ないんだよ 614 00:41:34,980 --> 00:41:37,350 まったく 困ったやつだ 615 00:41:37,350 --> 00:41:39,120 何をしてるんだよ 616 00:41:39,120 --> 00:41:40,910 いいから帰るぞ 617 00:41:40,910 --> 00:41:43,570 父さん 待ってよ 618 00:41:43,570 --> 00:41:46,410 中途半端な釈明は逆に恥ずかしい 619 00:41:46,410 --> 00:41:48,640 運動する時間なの じゃあね 620 00:41:48,640 --> 00:41:51,790 - ママ ちょっと待って - 私も老人会の時間だ 621 00:41:51,790 --> 00:41:53,380 この辺で解散に 622 00:41:53,380 --> 00:41:54,980 待ってください 623 00:41:54,980 --> 00:41:57,150 ソンジェ! 624 00:42:14,800 --> 00:42:16,080 こんにちは 625 00:42:16,080 --> 00:42:21,400 僕のコンドームはどこに? 626 00:42:25,210 --> 00:42:27,970 やったぞ! 627 00:42:30,170 --> 00:42:33,830 鮮明ではないが... 628 00:42:35,400 --> 00:42:37,500 キム・ヨンスだ 629 00:42:37,500 --> 00:42:40,560 監視カメラを避けようとはしてるが 630 00:42:40,560 --> 00:42:44,290 このカメラは死角で見えなかったようです 631 00:42:44,290 --> 00:42:46,280 それと... 632 00:42:47,500 --> 00:42:51,570 15分後に戻ってきて出発を 633 00:42:51,570 --> 00:42:55,240 高速道路で移動したので追跡は不可能です 634 00:42:55,240 --> 00:43:00,330 15分間も車にいなかったのか 635 00:43:00,330 --> 00:43:04,010 誰かに会ったか?近くにATMは? 636 00:43:04,010 --> 00:43:06,250 公衆電話が 637 00:43:06,250 --> 00:43:09,790 ここから1kmの距離にありました 638 00:43:09,790 --> 00:43:14,200 その時間帯の発信履歴を 639 00:43:15,340 --> 00:43:18,110 - これは? - 家畜などを売っている場所です 640 00:43:18,110 --> 00:43:23,290 オーナーが以前 違法屠殺場の運営を 641 00:43:23,290 --> 00:43:26,840 あいつが犯行のたびに使う屠殺場があるだろ 642 00:43:26,840 --> 00:43:29,640 それを手に入れようと? 643 00:43:29,640 --> 00:43:33,450 次の犯行を準備中かと 644 00:43:40,570 --> 00:43:43,710 自信が溢れてる いいぞ! 645 00:43:43,710 --> 00:43:47,380 見せてやれ 格好いい姿を 646 00:43:47,380 --> 00:43:50,410 いいね グッドだ 647 00:43:50,410 --> 00:43:51,470 グッド! 648 00:43:51,470 --> 00:43:54,380 ♫ Reckless energy, I'm never signing out ♫ 649 00:43:54,380 --> 00:43:55,300 ♫ Throw my elbows up ♫ 650 00:43:55,300 --> 00:43:57,900 ♫ and my money out ♫ 651 00:43:57,900 --> 00:43:59,030 暑いな 652 00:43:59,030 --> 00:44:01,410 ♫ so let's run it up ♫ 653 00:44:02,300 --> 00:44:04,630 笑って 654 00:44:04,630 --> 00:44:07,470 いいぞ 655 00:44:09,450 --> 00:44:10,470 イエス! 656 00:44:10,470 --> 00:44:12,200 髪型がイマイチだ 657 00:44:12,200 --> 00:44:13,530 - 髪型? - ああ 658 00:44:13,530 --> 00:44:15,940 格好いいけど 659 00:44:15,940 --> 00:44:18,040 最高のビジュアルだ 660 00:44:18,040 --> 00:44:20,270 本当に? 661 00:44:23,190 --> 00:44:25,670 写真は禁止ですよ 662 00:44:25,670 --> 00:44:26,820 メッセージを 663 00:44:26,820 --> 00:44:29,330 自分を芸能人だとでも? 664 00:44:29,330 --> 00:44:31,800 大袈裟だな 665 00:44:32,650 --> 00:44:35,030 可愛すぎる 666 00:44:35,030 --> 00:44:36,780 超セクシーだわ 667 00:44:36,780 --> 00:44:38,600 横の男はたい焼きみたい 668 00:44:38,600 --> 00:44:39,900 ホヤの方が似てる 669 00:44:39,900 --> 00:44:41,840 もう1人は格好いい 670 00:44:41,840 --> 00:44:43,830 ありがとうな 671 00:44:43,830 --> 00:44:45,160 やばい 672 00:44:45,160 --> 00:44:48,110 たい焼き?ホヤ? 673 00:44:48,110 --> 00:44:50,750 お前が羨ましい 674 00:44:51,860 --> 00:44:52,890 [父さん] 675 00:44:54,410 --> 00:44:56,320 どうした? 676 00:44:58,310 --> 00:44:59,270 え? 677 00:44:59,270 --> 00:45:01,880 本当にあの白いトラックはー 678 00:45:01,880 --> 00:45:04,200 - キム・ヨンスだったの? - ああ 679 00:45:04,200 --> 00:45:08,020 なら私の近くで機会を伺っているのね 680 00:45:08,020 --> 00:45:09,880 別で連絡がいくだろうけど 681 00:45:09,880 --> 00:45:12,440 気をつけるよう先に言いに来た 682 00:45:12,440 --> 00:45:14,820 - ありがとう - こんな状況なのに 683 00:45:14,820 --> 00:45:18,570 家族に話して逃げるつもりはないのか? 684 00:45:18,570 --> 00:45:20,260 ダメよ 685 00:45:20,260 --> 00:45:24,540 私がどこにいようと見つけ出すはずよ 686 00:45:24,540 --> 00:45:28,120 あいつのせいで一体何が起きるんだよ 687 00:45:29,940 --> 00:45:31,950 答えられないんだよな 688 00:45:31,950 --> 00:45:36,000 誰にも言わずに秘密にして 689 00:45:36,000 --> 00:45:38,970 タダで?飯でも奢れよ 690 00:45:38,970 --> 00:45:41,820 分かった 奢るわ 691 00:45:41,820 --> 00:45:43,160 え? 692 00:45:45,940 --> 00:45:47,440 ソンジェ! 693 00:45:47,440 --> 00:45:49,140 やあ ソンジェ 694 00:45:50,370 --> 00:45:52,550 こいつに飯を奢る理由が? 695 00:45:53,420 --> 00:45:55,730 そ-それは... 696 00:45:55,730 --> 00:45:57,900 どうして来た? 697 00:45:58,800 --> 00:46:01,300 父さんのパンツを貰いに 698 00:46:01,300 --> 00:46:03,370 ほら 699 00:46:03,370 --> 00:46:08,030 そう 私が間違えて持って行っちゃたのよ 700 00:46:08,970 --> 00:46:11,640 それでお詫びにご飯を 701 00:46:13,600 --> 00:46:16,940 行こう 俺が奢る 702 00:46:16,940 --> 00:46:18,440 どうしてお前が? 703 00:46:18,440 --> 00:46:22,320 彼女が元彼と飯を食うのが嫌だから 704 00:46:22,320 --> 00:46:24,100 - 文句ある? - は? 705 00:46:24,100 --> 00:46:25,950 どうも 706 00:46:31,140 --> 00:46:33,940 今後はソルに会いに来るな 707 00:46:33,940 --> 00:46:36,250 飯を食おうぜ 708 00:46:37,150 --> 00:46:39,870 仲良く飯を食う仲だったか? 709 00:46:39,870 --> 00:46:42,930 一緒に寝たから友達だろ 710 00:46:43,970 --> 00:46:47,830 ソルがお前の彼女だと? 711 00:46:50,570 --> 00:46:53,570 もう俺の彼女だ 712 00:46:53,570 --> 00:46:55,310 [イスルロ] 713 00:46:58,000 --> 00:46:59,760 おめでとう 714 00:47:07,620 --> 00:47:11,860 永遠だと思ってるなら勘違いだぞ 715 00:47:11,860 --> 00:47:14,890 俺を見ろ 2週間で振られた 716 00:47:14,890 --> 00:47:17,140 優しくするんだぞ 717 00:47:18,680 --> 00:47:20,240 それより 718 00:47:20,240 --> 00:47:24,140 ソルが秘密にするよう頼んでた話はなんだ? 719 00:47:24,140 --> 00:47:26,800 なんだ?聞いてたのか 720 00:47:26,800 --> 00:47:28,780 それを聞き出すために飯を? 721 00:47:28,780 --> 00:47:31,380 じゃなきゃ奢らない 722 00:47:32,830 --> 00:47:34,640 でも困ったな 723 00:47:34,640 --> 00:47:36,770 誰にも言うなと言われた 724 00:47:36,770 --> 00:47:40,180 俺は含まれてない 725 00:47:40,180 --> 00:47:42,970 知るか 俺は絶対に言わない 726 00:47:42,970 --> 00:47:46,790 "お前の彼女"に自分で聞けよ 727 00:47:49,610 --> 00:47:52,680 会計はするから食って帰れ 728 00:47:52,680 --> 00:47:56,760 帰るのか?1人飯は嫌だ 729 00:47:56,760 --> 00:47:58,500 子供か 730 00:48:05,230 --> 00:48:09,190 ソルに近づくなよ 731 00:48:09,190 --> 00:48:12,050 そうする理由があるんだ 732 00:48:12,050 --> 00:48:13,940 何も知らないくせに 733 00:48:13,940 --> 00:48:16,060 - なら言えよ - 秘密だ 734 00:48:16,060 --> 00:48:17,950 何なんだ 735 00:48:19,710 --> 00:48:21,450 お前が羨ましい 736 00:48:21,450 --> 00:48:23,630 そうだろう 737 00:48:24,870 --> 00:48:27,190 あのな.. 738 00:48:27,190 --> 00:48:31,340 すごく好きだったんだ 739 00:48:31,340 --> 00:48:34,290 だから何だ 俺には関係ない 740 00:48:37,460 --> 00:48:40,790 来月には本当に戻るのかな 741 00:48:42,830 --> 00:48:44,960 知らないよ 742 00:48:48,690 --> 00:48:51,590 アクション! 743 00:48:51,590 --> 00:48:53,160 何しようか 744 00:48:53,160 --> 00:48:54,830 - ご飯食べる? - そうする? 745 00:48:54,830 --> 00:48:56,350 その後どうする? 746 00:48:56,350 --> 00:48:59,290 よくも浮気を 747 00:48:59,290 --> 00:49:01,360 倒して 748 00:49:01,360 --> 00:49:03,790 違います 749 00:49:03,790 --> 00:49:05,300 NG! 750 00:49:05,300 --> 00:49:07,810 よくも浮気を 751 00:49:07,810 --> 00:49:10,660 倒して 752 00:49:10,660 --> 00:49:13,200 待った! 753 00:49:13,200 --> 00:49:15,300 撮影をやめろ 754 00:49:15,300 --> 00:49:17,370 - どうして? - このシーンはー 755 00:49:17,370 --> 00:49:19,720 ファン・ジョンホがカメオ出演を! 756 00:49:19,720 --> 00:49:20,830 え?ファン・ジョンホが? 757 00:49:20,830 --> 00:49:22,910 カンヌ主演男優賞の? 758 00:49:22,910 --> 00:49:26,440 撮影は彼のスケジュールに合わせてやり直しだ 759 00:49:26,440 --> 00:49:28,450 - はい - すごい! 760 00:49:28,450 --> 00:49:30,150 イルスクさん! 761 00:49:30,150 --> 00:49:31,820 ジョンホさんが出演してくれると 762 00:49:31,820 --> 00:49:34,040 ファン・ジョンホですよ 763 00:49:34,040 --> 00:49:39,970 ファン・ジョンホ! 764 00:49:39,970 --> 00:49:42,250 では僕はクビですか? 765 00:49:42,250 --> 00:49:46,630 本来あまり人の交代はしないが ファン・ジョンホだからな 766 00:49:46,630 --> 00:49:48,760 分かってくれるよな いい奴だ 767 00:49:48,760 --> 00:49:54,340 ファン・ジョンホ! 768 00:49:54,340 --> 00:50:00,160 ファン・ジョンホ 769 00:50:00,160 --> 00:50:02,950 ファン・ジョンホ 770 00:50:13,780 --> 00:50:18,030 あちこち殴られてたからこれでも貼って 771 00:50:22,050 --> 00:50:24,550 母さんには言うなよ 772 00:50:24,550 --> 00:50:26,990 クビになって良かった 773 00:50:26,990 --> 00:50:29,070 骨折してからじゃ遅い 774 00:50:29,070 --> 00:50:32,430 慰めのつもりか?同情するな 775 00:50:32,430 --> 00:50:34,470 俺が可哀想か? 776 00:50:34,470 --> 00:50:36,450 どこが可哀想なの? 777 00:50:36,450 --> 00:50:41,180 オッパみたいな人材を見逃す放送関係者が可哀想よ 778 00:50:41,180 --> 00:50:43,930 私にはヒョンビンやコン・ユに見えるのに 779 00:50:43,930 --> 00:50:45,450 え? 780 00:50:47,350 --> 00:50:51,420 それは流石に言い過ぎだ 781 00:50:51,420 --> 00:50:56,890 本当よ 私にとっては24Kの純金のような男よ 782 00:50:56,890 --> 00:50:59,500 ゴールドバー 783 00:50:59,500 --> 00:51:03,940 "ゴールドバー"?何言ってるんだ 784 00:51:06,790 --> 00:51:10,640 でもチョロンとうまくいってるんじゃ? 785 00:51:10,640 --> 00:51:14,010 - 誰がそんな事を? - 2人で楽しげに笑ってただろ 786 00:51:14,010 --> 00:51:15,910 鳥肌が立って見てられなかった 787 00:51:15,910 --> 00:51:20,030 ほら見てみろよ この鳥肌を 788 00:51:20,030 --> 00:51:23,140 バレちゃったわね 789 00:51:23,140 --> 00:51:24,430 何が? 790 00:51:24,430 --> 00:51:25,630 今の嫉妬ですよね 791 00:51:25,630 --> 00:51:28,790 し-嫉妬だなんて 792 00:51:28,790 --> 00:51:30,130 嫉妬してるのね 793 00:51:30,130 --> 00:51:32,970 口ごもって顔も赤い 794 00:51:32,970 --> 00:51:34,500 やめろよ 795 00:51:34,500 --> 00:51:38,060 - どうして赤いの? - やめろって 796 00:51:50,170 --> 00:51:52,660 走れ! 797 00:52:08,300 --> 00:52:09,840 オッパ早く入って 798 00:52:09,840 --> 00:52:11,670 先に入れ 799 00:52:11,670 --> 00:52:14,180 狭いからオッパが入って 800 00:52:14,180 --> 00:52:15,930 オッパは生きないと 801 00:52:15,930 --> 00:52:19,530 俺1人で生きられるかよ 802 00:52:21,460 --> 00:52:22,930 あ! 803 00:52:28,930 --> 00:52:30,160 助かった 804 00:52:30,160 --> 00:52:33,100 どうしてまだいるの? 805 00:52:34,810 --> 00:52:38,870 なぜ俺だけ隠れろと? 806 00:52:38,870 --> 00:52:41,770 オッパが噛まれるかと 807 00:52:41,770 --> 00:52:46,240 あんな大型犬にお前が噛まれるところだった 808 00:52:48,100 --> 00:52:49,550 オッパ 809 00:52:49,550 --> 00:52:51,360 まったく... 810 00:53:09,310 --> 00:53:11,760 なんだ? 811 00:53:13,290 --> 00:53:14,940 何だよ! 812 00:53:16,110 --> 00:53:18,540 - おはよう - 何だと? 813 00:53:18,540 --> 00:53:21,210 信じられないよ 814 00:53:21,210 --> 00:53:25,020 どうしてこいつと俺が? 815 00:53:25,020 --> 00:53:29,060 覚えてないのか?お前も? 816 00:53:33,050 --> 00:53:34,820 ソル! (*松ぼっくり=ソル) 817 00:53:34,820 --> 00:53:36,700 ソルがたくさんいる (*松ぼっくり=ソル) 818 00:53:36,700 --> 00:53:38,310 ソル! (*松ぼっくり=ソル) 819 00:53:38,310 --> 00:53:40,730 ソル!ソル! (*松ぼっくり=ソル) 820 00:53:40,730 --> 00:53:42,190 イム・ソル 821 00:53:42,190 --> 00:53:43,160 大好きだ 822 00:53:43,160 --> 00:53:45,780 - イム! - ソル! 823 00:53:45,780 --> 00:53:48,630 - ソル! - イム・ソル! 824 00:53:48,630 --> 00:53:54,400 🎵行くな 行くな 行くな🎵 825 00:53:54,400 --> 00:53:57,220 🎵僕ならば🎵 826 00:53:57,220 --> 00:54:03,810 泣くなよ この野郎 827 00:54:06,620 --> 00:54:08,510 あり得ない 828 00:54:11,960 --> 00:54:13,890 参ったな 829 00:54:18,880 --> 00:54:21,860 - 何だこれは - もう親友だな 830 00:54:21,860 --> 00:54:25,970 女を見る目がない同士お似合いだ 831 00:54:25,970 --> 00:54:28,090 - ソルは可愛いだろ - ソルは可愛いだろ 832 00:54:29,720 --> 00:54:32,110 もう2人で酒は飲むなよ 833 00:54:32,110 --> 00:54:34,290 今日は機嫌が悪いんだ 834 00:54:34,290 --> 00:54:37,030 頼むから帰ってくれ 835 00:54:39,340 --> 00:54:41,070 まったく 836 00:54:41,070 --> 00:54:43,510 ラーメンでも作るか 837 00:54:46,640 --> 00:54:48,190 2つ? 838 00:54:48,190 --> 00:54:49,870 3つだ 839 00:54:52,360 --> 00:54:54,710 あいつら... 840 00:54:59,300 --> 00:55:02,210 秘密の話って何だよ 841 00:55:02,210 --> 00:55:04,590 俺は知るべきだろ 842 00:55:04,590 --> 00:55:07,490 何なんだよ 843 00:55:07,490 --> 00:55:11,200 父さんがキム・ヨンスを捕まえるから心配するな 844 00:55:11,200 --> 00:55:13,910 これ以上は言えない 845 00:55:13,910 --> 00:55:16,100 キム・ヨンス 846 00:55:26,960 --> 00:55:29,220 それはなぜ剥がす? 847 00:55:29,220 --> 00:55:31,750 部屋を売った 848 00:55:31,750 --> 00:55:35,610 バンドはやめて実家に帰る 849 00:55:35,610 --> 00:55:37,190 急に? 850 00:55:37,190 --> 00:55:39,050 大丈夫か? 851 00:55:40,990 --> 00:55:43,400 大丈夫じゃない 852 00:55:43,400 --> 00:55:46,540 クラブもクビになって今日が最後だ 853 00:55:46,540 --> 00:55:49,700 ドンソプが辞めたからそれも無理だ 854 00:55:51,150 --> 00:55:54,250 でも最後の公演はするべきだろ 855 00:55:54,250 --> 00:55:56,400 俺が宣伝しようか? 856 00:55:57,740 --> 00:56:00,940 歌はダメでもビジュアルはいいだろ 857 00:56:00,940 --> 00:56:04,660 観客で埋めてやるよ どうだ? 858 00:56:06,970 --> 00:56:08,620 お前が? 859 00:56:08,620 --> 00:56:10,390 本当に? 860 00:56:20,120 --> 00:56:22,220 [麻酔注射薬品] 861 00:56:44,370 --> 00:56:46,750 [動物用鎮静剤] 862 00:57:01,770 --> 00:57:04,580 - やっと会えたな - キム・ヨンス 863 00:57:04,580 --> 00:57:07,670 もう終わりだ この野郎 864 00:57:09,320 --> 00:57:11,810 捕まえたんですか? 865 00:57:11,810 --> 00:57:17,540 そうだ もう心配しなくていいぞ 866 00:57:17,540 --> 00:57:21,200 刑事さん ありがとうございます 867 00:57:28,170 --> 00:57:30,680 本当に終わったのね 868 00:57:33,770 --> 00:57:35,730 イニョクが最後の公演らしい 869 00:57:35,730 --> 00:57:37,520 一緒に行く? 870 00:57:40,210 --> 00:57:42,900 - 出発を - はい 871 00:57:44,930 --> 00:57:47,070 [47ス8173] 872 00:57:53,950 --> 00:57:56,580 ソンジェはまだかな? 873 00:58:01,150 --> 00:58:04,540 いつも人はいないのに何事だ? 874 00:58:04,540 --> 00:58:06,860 友達が宣伝してくれた 875 00:58:06,860 --> 00:58:10,420 姫たち オッパたちの公演を見においで 876 00:58:10,420 --> 00:58:12,470 準備はいいか? 877 00:58:12,470 --> 00:58:14,280 行こう 878 00:58:30,050 --> 00:58:31,340 こんにちは 879 00:58:31,340 --> 00:58:34,640 たくさん来てくれてありがとう 880 00:58:34,640 --> 00:58:37,630 実は今日がEclipse最後の公演なんです 881 00:58:37,630 --> 00:58:41,040 そこで特別にゲストボーカルを 882 00:58:41,040 --> 00:58:43,130 拍手をお願いします 883 00:58:53,100 --> 00:58:57,320 一曲目は彼が作った曲です 884 00:58:57,320 --> 00:59:01,620 私のせいで二度とステージで歌えないかも 885 00:59:01,620 --> 00:59:04,400 "夕立ち"です 886 00:59:15,270 --> 00:59:21,330 🎵止まないことを願った🎵 887 00:59:21,330 --> 00:59:28,470 🎵君が僕の元に来てくれた日🎵 888 00:59:28,470 --> 00:59:35,880 🎵それが束の間でないことを🎵 889 00:59:35,880 --> 00:59:41,950 🎵切実に願っていた🎵 890 00:59:41,950 --> 00:59:44,660 🎵僕の気持ちに気づいてる?🎵 891 00:59:44,660 --> 00:59:50,090 🎵毎日君だけを想っている僕🎵 892 00:59:50,090 --> 00:59:55,410 🎵君は今日も僕の心に染み渡る🎵 893 00:59:56,280 --> 01:00:03,450 🎵君は天からの贈り物🎵 894 01:00:03,450 --> 01:00:10,690 🎵孤独な世界で君を守るよ🎵 895 01:00:10,690 --> 01:00:14,270 ありがとう 生きていてくれて 896 01:00:14,270 --> 01:00:16,810 今日は生きて 897 01:00:16,810 --> 01:00:19,050 天気がいいから 898 01:00:19,050 --> 01:00:21,750 初めて会った日は雨だった 899 01:00:21,750 --> 01:00:23,240 その日は気分が良かった 900 01:00:23,240 --> 01:00:27,900 お前が大好きだ 901 01:00:27,900 --> 01:00:29,480 🎵忘れたかった🎵 902 01:00:29,480 --> 01:00:31,250 ソル 903 01:00:31,250 --> 01:00:33,430 もう逃げないで 904 01:00:33,430 --> 01:00:34,940 俺を好きになれ 905 01:00:34,940 --> 01:00:38,820 🎵吹き飛ばせばいい🎵 906 01:00:38,820 --> 01:00:40,350 お前のために死ぬなら 907 01:00:40,350 --> 01:00:44,330 🎵どんなに疲れても 曇り空でも🎵 908 01:00:44,330 --> 01:00:47,320 それでいい 909 01:00:47,320 --> 01:00:52,610 🎵僕がいると覚えていて🎵 910 01:00:53,850 --> 01:01:01,520 🎵君は愛 たった一つの愛🎵 911 01:01:01,520 --> 01:01:05,340 ソンジェ 全部終わったの 912 01:01:05,340 --> 01:01:08,630 私たちにも未来ができた 913 01:01:08,630 --> 01:01:13,070 🎵忘れない 僕に与えられた🎵 914 01:01:13,070 --> 01:01:19,740 🎵小さな記憶も 今日も胸に刻む🎵 915 01:01:19,740 --> 01:01:27,580 🎵僕にとって贈り物の君🎵 916 01:02:06,620 --> 01:02:08,340 ああ ソル 917 01:02:08,340 --> 01:02:12,140 もう心配しなくていいぞ 918 01:02:22,800 --> 01:02:25,870 [エピローグ] 919 01:02:25,870 --> 01:02:29,710 花びらを掴めたら願いが叶うのよ 920 01:02:29,710 --> 01:02:32,440 願い事を 目を瞑って 921 01:02:33,650 --> 01:02:36,960 ソルがずっと幸せでいられますように 922 01:02:36,960 --> 01:02:40,860 ソンジェがずっと幸せでいられますように 923 01:02:40,860 --> 01:02:45,250 一緒にずっと幸せでいられますように 924 01:02:49,750 --> 01:02:54,580 🎵隠れていたこの時間が🎵 925 01:02:56,260 --> 01:03:00,680 🎵僕らをまた呼び戻す🎵 926 01:03:01,890 --> 01:03:06,440 🎵どこにいても🎵 927 01:03:06,440 --> 01:03:09,520 [ソンジェ背負って走れ] 928 01:03:09,520 --> 01:03:13,010 あの日ここで何が? 929 01:03:13,010 --> 01:03:14,760 急にどうしたの? 930 01:03:14,760 --> 01:03:16,950 誰かが俺の彼女を背負っていきそうで 931 01:03:16,950 --> 01:03:18,930 - え? - 部屋を出たと? 932 01:03:18,930 --> 01:03:20,880 イニョクの実家はどこだ? 933 01:03:20,880 --> 01:03:25,880 ダンポ里?迷惑かけずに大人しく遊んできなさい 934 01:03:25,880 --> 01:03:30,650 - スンドル! - 若いうちに最も輝く瞬間があるなら 935 01:03:30,650 --> 01:03:32,290 お前と一緒がいい 936 01:03:32,290 --> 01:03:34,640 明日が来ないでほしい 937 01:03:34,640 --> 01:03:36,490 戻らないでほしい 938 01:03:36,490 --> 01:03:40,210 この時代に閉じ込められてしまってほしい 939 01:03:40,210 --> 01:03:42,940 ソンジェ どうしよう 940 01:03:42,940 --> 01:03:49,750 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon