1
00:00:03,690 --> 00:00:07,370
[ビョン・ウソク]
2
00:00:07,370 --> 00:00:10,620
[代表|不在着信]
3
00:00:12,130 --> 00:00:15,440
[キム・へユン]
4
00:00:20,740 --> 00:00:25,360
[ソンジェ背負って走れ]
5
00:00:27,950 --> 00:00:35,000
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
6
00:00:39,650 --> 00:00:41,090
どうして何も言わない?
7
00:00:41,090 --> 00:00:43,190
綺麗だから
8
00:00:44,320 --> 00:00:46,780
綺麗すぎて言葉が出なかったの
9
00:00:46,780 --> 00:00:51,720
🎵隠れていたこの時間が🎵
10
00:00:53,260 --> 00:00:58,080
🎵僕らをまた呼び戻す🎵
11
00:00:58,940 --> 00:01:03,890
🎵どこにいても🎵
12
00:01:05,500 --> 00:01:10,190
🎵結局君に辿り着く🎵
13
00:01:11,400 --> 00:01:17,350
🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵
14
00:01:19,120 --> 00:01:23,420
このままここで一緒に死ぬんじゃ?
15
00:01:23,420 --> 00:01:25,680
乗客の皆様にお知らせいたします
16
00:01:25,680 --> 00:01:27,360
電力供給の問題により
17
00:01:27,360 --> 00:01:29,470
観覧車が一時停止しました
18
00:01:29,470 --> 00:01:35,420
速やかに対応できるよう努めますので
今しばらくご辛抱ください
19
00:01:35,420 --> 00:01:40,010
♫ All my life, it's you ♫
20
00:01:48,560 --> 00:01:51,360
いつまでこの状態なんだ
21
00:01:53,120 --> 00:01:54,630
落ち着いてるな
22
00:01:54,630 --> 00:01:56,950
この状況で寝るとは
23
00:01:59,910 --> 00:02:02,520
幸い今日は死ななさそうだ
24
00:02:03,170 --> 00:02:06,320
ソルさん 起きてください
25
00:02:08,710 --> 00:02:10,620
ソルさん?
26
00:02:14,210 --> 00:02:16,890
体調が悪いんですか?
27
00:02:20,440 --> 00:02:22,560
すごく熱い
28
00:02:22,560 --> 00:02:25,100
ソルさん しっかりして
29
00:02:25,100 --> 00:02:27,000
ソルさん
30
00:03:06,870 --> 00:03:09,540
[第15話]
31
00:03:12,080 --> 00:03:17,390
私と関わると死ぬことになるかも
32
00:03:17,390 --> 00:03:19,790
それでもやると?
33
00:03:19,790 --> 00:03:24,250
まったく 変な女だ
34
00:03:59,930 --> 00:04:02,610
ソンジェ...
35
00:04:05,680 --> 00:04:08,350
ソンジェ...
36
00:04:17,900 --> 00:04:20,410
ソンジェ...
37
00:04:28,760 --> 00:04:31,290
すぐ良くなりますよ
38
00:04:31,290 --> 00:04:33,420
ぐっすり寝て
39
00:04:34,770 --> 00:04:37,360
薬を貰ってきました
40
00:04:57,080 --> 00:04:58,410
なんなんですか?
41
00:04:58,410 --> 00:05:00,470
彼女にするような真似を
42
00:05:00,470 --> 00:05:03,300
ただ起こさないようにしてるだけだ
43
00:05:03,300 --> 00:05:04,680
それですよ
44
00:05:04,680 --> 00:05:08,010
起こして帰すのが正しいでしょう
45
00:05:08,010 --> 00:05:09,540
まさか朝まで寝かせようと?
46
00:05:09,540 --> 00:05:11,340
病人を無理やり起こせと?
47
00:05:11,340 --> 00:05:15,410
この時間に女と2人きりになろうと?
48
00:05:16,400 --> 00:05:18,930
お-お前何言ってー
49
00:05:18,930 --> 00:05:21,540
- お前もいるから2人じゃー
- 何の話だ?女って?
50
00:05:21,540 --> 00:05:24,650
女?お前ー
51
00:05:24,650 --> 00:05:25,820
なんで来たんだよ
52
00:05:25,820 --> 00:05:27,830
二次会をここでしようと思って
53
00:05:27,830 --> 00:05:29,100
公演の話もできる
54
00:05:29,100 --> 00:05:32,300
ドアベルは鳴らすためにあるんだ
ここは宿舎じゃないんだぞ
55
00:05:32,300 --> 00:05:34,600
ところで彼女がいたの?
56
00:05:34,600 --> 00:05:35,950
いつ付き合い始めたんだ?
57
00:05:35,950 --> 00:05:37,820
俺のこと好きなんじゃなかったのか
58
00:05:37,820 --> 00:05:41,830
誰だ?ここは女は立ち入り禁止じゃ?
59
00:05:41,830 --> 00:05:43,090
リュ・ソンジェ
60
00:05:43,090 --> 00:05:46,090
さあさあ 家まで送って行きますよ
61
00:05:46,090 --> 00:05:49,370
彼女ができたなら紹介しろよ
62
00:05:49,370 --> 00:05:51,570
- 誰だよ
- 綺麗か?
63
00:05:51,570 --> 00:05:54,120
邪魔せずに行きましょう
64
00:05:54,120 --> 00:05:56,140
ああ 疲れる
65
00:05:56,140 --> 00:05:58,840
行こう
66
00:06:19,700 --> 00:06:23,090
ソンジェの家?
67
00:06:41,200 --> 00:06:43,180
大丈夫ですか?
68
00:06:48,210 --> 00:06:49,610
体調の方は?
69
00:06:49,610 --> 00:06:51,270
どうしてここに?
70
00:06:51,270 --> 00:06:53,170
覚えてないんですか?
71
00:06:54,700 --> 00:06:59,670
倒れたのにどうしてここに?
72
00:06:59,670 --> 00:07:01,600
救急は数時間待たされて
73
00:07:01,600 --> 00:07:03,550
その間にも熱が上がっていくし
74
00:07:03,550 --> 00:07:05,020
放っておいたら死にそうだった
75
00:07:05,020 --> 00:07:08,100
その方がましだった
76
00:07:08,100 --> 00:07:11,810
住所も知ってるんだから家に送ってくれれば
77
00:07:11,810 --> 00:07:13,650
ここの方が近かった
78
00:07:13,650 --> 00:07:14,990
そうだとしても...
79
00:07:14,990 --> 00:07:16,800
仕方なかったんです
80
00:07:16,800 --> 00:07:21,130
夜中に医者まで呼んで世話してあげた人を
81
00:07:21,130 --> 00:07:23,570
責めてるんですか?
82
00:07:23,570 --> 00:07:25,930
ああ いえ...
83
00:07:25,930 --> 00:07:29,950
昨夜はお世話になりました 感謝してます
84
00:07:29,950 --> 00:07:31,970
言葉だけ?
85
00:07:32,840 --> 00:07:35,830
必ず恩返しします
86
00:07:36,550 --> 00:07:38,380
まずは食事しながら話を
87
00:07:38,380 --> 00:07:42,780
誰かのせいで昨日の夜から食べてない
88
00:07:43,510 --> 00:07:48,040
あ えっと 私は一旦家に帰ります
89
00:07:48,040 --> 00:07:49,770
謝礼は必ずしますので
90
00:07:49,770 --> 00:07:52,250
では よいお食事を
91
00:07:56,280 --> 00:07:58,810
私の靴は?
92
00:07:58,810 --> 00:08:01,690
急いでいて靴を置いてきたようで
93
00:08:01,690 --> 00:08:03,260
マネージャーに持って来させます
94
00:08:03,260 --> 00:08:06,370
- はい?
- 30分はかかりますよ
95
00:08:06,370 --> 00:08:08,330
一緒に朝食を
96
00:08:08,330 --> 00:08:10,680
嫌なら裸足で帰ってください
97
00:08:24,150 --> 00:08:28,090
まだ熱いからよく冷ましてください
98
00:08:28,090 --> 00:08:29,770
冷まして食べろよ
99
00:08:29,770 --> 00:08:32,900
なんだ?デジャヴか?
100
00:08:43,070 --> 00:08:45,550
どうして食べないんですか?
101
00:08:46,350 --> 00:08:51,280
ちゃんと食べないから倒れたりするんだ
102
00:08:51,280 --> 00:08:54,360
私よく食べますよ
103
00:08:58,930 --> 00:09:01,050
もう大丈夫ですか?
104
00:09:04,620 --> 00:09:06,770
熱は下がってる
105
00:09:15,380 --> 00:09:17,270
どうかしました?
106
00:09:17,270 --> 00:09:20,090
い-いえ
107
00:09:21,010 --> 00:09:24,640
自分で作ったわけじゃないですよね?
108
00:09:27,950 --> 00:09:30,770
新鮮な状態で届きましたよ
109
00:09:30,770 --> 00:09:32,920
俺のイメージのように
110
00:09:34,010 --> 00:09:37,030
ずいぶん根に持つんですね
111
00:09:38,270 --> 00:09:40,900
そっちの寝癖もひどかった
112
00:09:40,900 --> 00:09:43,170
はい?私が?
113
00:09:43,170 --> 00:09:46,900
俺に何したか覚えてませんか?
114
00:09:46,900 --> 00:09:49,400
"何したか"?
115
00:09:49,400 --> 00:09:52,650
私は何をしたんでしょう
116
00:09:52,650 --> 00:09:54,500
それは...
117
00:09:56,440 --> 00:09:58,000
いいんです
118
00:09:58,000 --> 00:10:00,420
知らない方がいいかも
119
00:10:00,420 --> 00:10:02,770
どうしてですか?
120
00:10:02,770 --> 00:10:06,040
恥ずかしくて死ぬかもしれないから
121
00:10:09,750 --> 00:10:13,040
ところでそのネックー
122
00:10:14,440 --> 00:10:16,510
何でもないです
123
00:10:19,450 --> 00:10:21,980
どう恩返しを?
124
00:10:21,980 --> 00:10:26,590
今回はコンビニのコーヒーで済ませませんよね?
125
00:10:26,590 --> 00:10:28,280
何が望みですか?
126
00:10:28,280 --> 00:10:30,200
会社を辞めないで
127
00:10:30,200 --> 00:10:34,470
1人でもうまくやるソルさんを失ったら
128
00:10:34,470 --> 00:10:37,160
会社も大きな損失だ
129
00:10:39,380 --> 00:10:41,800
自分の映画を作るのが夢なんでしょう
130
00:10:41,800 --> 00:10:43,840
イ代表が言ってました
131
00:10:43,840 --> 00:10:48,290
シナリオが日の目を見ることの
大変さはよくご存じでしょう
132
00:10:48,290 --> 00:10:50,080
なのにこの機会を蹴ると?
133
00:10:50,080 --> 00:10:54,080
ソルさんの夢はその程度ですか?
134
00:10:58,050 --> 00:11:00,760
他の夢もあるんです
135
00:11:00,760 --> 00:11:02,610
どんな?
136
00:11:03,540 --> 00:11:10,530
私の愛する人が末永く幸せに暮らすことです
137
00:11:11,760 --> 00:11:14,840
誰のことですか?
138
00:11:15,540 --> 00:11:17,570
秘密です
139
00:11:19,640 --> 00:11:23,910
それと退社に何の関係が?
140
00:11:23,910 --> 00:11:27,640
関係あるので放っておいてください
141
00:11:46,480 --> 00:11:48,990
ご馳走様でした マネージャーさんはいつ頃ー
142
00:11:48,990 --> 00:11:51,490
送ります 行きましょう
143
00:11:58,720 --> 00:12:01,940
靴はバンにあるって...
144
00:12:01,940 --> 00:12:05,400
また逃げるかと隠しておいたんです
145
00:12:07,740 --> 00:12:09,360
行かないんですか?
146
00:12:09,360 --> 00:12:12,800
- ここに居座ろうと?
- 帰ります
147
00:12:16,550 --> 00:12:21,970
この人物に見覚えは?
148
00:12:21,970 --> 00:12:23,520
分かりません
149
00:12:23,520 --> 00:12:25,920
防犯カメラの映像は渡しますので
150
00:12:25,920 --> 00:12:28,300
捜査は内密に進めてもらえますか?
151
00:12:28,300 --> 00:12:33,320
住人に"拉致"などというワードは聞かれたくないので
152
00:12:33,320 --> 00:12:34,620
結構ですってば
153
00:12:34,620 --> 00:12:36,850
送りますって
154
00:12:36,850 --> 00:12:39,230
1人で帰れます
155
00:12:39,230 --> 00:12:41,340
どうしてここに?
156
00:12:42,500 --> 00:12:44,770
リュ・ソンジェ?
157
00:12:44,770 --> 00:12:46,050
一緒にいたのか?
158
00:12:46,050 --> 00:12:48,480
それは...その...
159
00:12:48,480 --> 00:12:50,050
リュ・ソンジェじゃない?
160
00:12:50,050 --> 00:12:51,170
そうだわ
161
00:12:51,170 --> 00:12:55,060
- 昨夜ー
- 仕事...のためよ
162
00:12:55,060 --> 00:12:58,640
仕事の話をするために立ち寄ったの
163
00:12:58,640 --> 00:13:02,130
私が企画した映画に出演するのよ
164
00:13:02,130 --> 00:13:03,990
映画?
165
00:13:05,340 --> 00:13:07,930
私は映画会社の職員なので
166
00:13:07,930 --> 00:13:11,590
ビジネスパートナーと言えますね
167
00:13:14,180 --> 00:13:17,130
誤解して変な噂は立てないでくださいね
168
00:13:17,130 --> 00:13:19,380
クビになっちゃいます
169
00:13:20,160 --> 00:13:22,600
なら退社はしないんですね
170
00:13:26,940 --> 00:13:30,420
あんたはどうしてここに?
171
00:13:31,770 --> 00:13:33,900
俺の仕事のためだ
172
00:13:33,900 --> 00:13:35,580
もう話は終わっただろ?
173
00:13:35,580 --> 00:13:38,060
行こう 会社まで送るよ
174
00:13:38,060 --> 00:13:39,680
うん
175
00:13:39,680 --> 00:13:42,570
では企画書を見てご連絡を
176
00:13:42,570 --> 00:13:44,270
行こう
177
00:13:49,860 --> 00:13:52,050
俺の彼女じゃなかったのか?
178
00:13:52,050 --> 00:13:53,700
いつから私が?
179
00:13:53,700 --> 00:13:56,820
お前は男じゃなくて女だろ
180
00:13:56,820 --> 00:13:58,910
ふざけた野郎だ
181
00:13:58,910 --> 00:14:01,740
あの時の男?
182
00:14:02,620 --> 00:14:05,270
まったく 彼氏はいないと言ってたのに
183
00:14:05,270 --> 00:14:10,650
私の愛する人が末永く幸せに暮らすこと
184
00:14:10,650 --> 00:14:13,100
まったく
185
00:14:24,570 --> 00:14:26,740
ソンジェ...
186
00:14:26,740 --> 00:14:29,410
ソンジェ...
187
00:14:29,410 --> 00:14:32,140
あんな風に呼んでたくせに
188
00:14:32,140 --> 00:14:34,610
手もしっかり握って
189
00:14:34,610 --> 00:14:36,730
愛おしそうに
190
00:14:39,340 --> 00:14:42,100
全部洗ってやる
191
00:14:55,630 --> 00:15:00,440
ピザの耳をどうして残すのよ 勿体無い
192
00:15:00,440 --> 00:15:03,840
もう勿体無いとか考えずに生きる
193
00:15:03,840 --> 00:15:06,870
今まで自分をないがしろにしてきた
194
00:15:06,870 --> 00:15:08,850
これからは大切に扱うんだ
195
00:15:08,850 --> 00:15:12,680
そうよ 今後はピザも真ん中だけ食べて
196
00:15:12,680 --> 00:15:14,580
チヂミはパリパリの端っこだけ食べて
197
00:15:14,580 --> 00:15:19,220
イチゴは赤くて美味しい部分だけ食べて生きよう
198
00:15:19,220 --> 00:15:20,870
チキンもモモ肉だけ買って
199
00:15:20,870 --> 00:15:24,250
食パンも真ん中をくり抜いて食べよう
200
00:15:24,250 --> 00:15:28,180
朝から2人して何言ってるのよ
201
00:15:28,950 --> 00:15:31,570
ボア ヨーグルト食べる?
202
00:15:31,570 --> 00:15:33,640
ママとパパはどうしちゃったのかね
203
00:15:33,640 --> 00:15:37,640
母さん 貧乏くさく舐めたりしないでよ
204
00:15:37,640 --> 00:15:41,030
自分たちが財閥だとでも?
205
00:15:41,030 --> 00:15:44,450
メロン・マスクもこんなことはしない
206
00:15:46,190 --> 00:15:48,960
ところで当選金はいつ貰えるの?
207
00:15:48,960 --> 00:15:53,740
1年前のクジならそろそろ期限切れじゃ?
208
00:15:53,740 --> 00:15:56,680
そうだ 当選金
209
00:15:57,340 --> 00:15:58,530
早く貰わないと
210
00:15:58,530 --> 00:16:01,930
私がロールモデルだと言ってたのに
211
00:16:01,930 --> 00:16:07,340
新人の頃から面倒を見たのにひどいわ
212
00:16:10,980 --> 00:16:13,170
昨日はすみませんでした
213
00:16:13,170 --> 00:16:16,810
感情的に話すことではなかったのに
214
00:16:21,480 --> 00:16:26,240
悪いと思うなら取り消してよ
215
00:16:27,740 --> 00:16:30,090
[イム・ソル]
216
00:16:30,090 --> 00:16:33,400
引き継ぎが終わるまでは残ります
217
00:16:43,720 --> 00:16:45,560
アパートの監視カメラの映像です
218
00:16:45,560 --> 00:16:48,980
駐車場に映っている男を
219
00:16:50,120 --> 00:16:52,230
モンタージュの奴だな
220
00:16:52,230 --> 00:16:55,500
タクシー?運転手なのか?
221
00:16:55,500 --> 00:16:57,300
ナンバープレートが見えなくて
222
00:16:57,300 --> 00:17:01,400
他の角度からも映ってないんです
223
00:17:05,590 --> 00:17:08,740
この車の車載カメラに映ってるんじゃ?
224
00:17:08,740 --> 00:17:11,050
既に調べたのですが
225
00:17:11,050 --> 00:17:12,810
超有名人の車でした
226
00:17:12,810 --> 00:17:14,620
誰だ?
227
00:17:30,950 --> 00:17:32,990
リュ・ソンジェ?
228
00:17:37,520 --> 00:17:40,250
すっきりする
229
00:17:40,250 --> 00:17:43,490
ボア 一緒にサウナに来られて嬉しい?
230
00:17:43,490 --> 00:17:44,850
嬉しい!
231
00:17:44,850 --> 00:17:47,160
嬉しい!
232
00:17:50,060 --> 00:17:52,030
うるさいわね
233
00:17:53,300 --> 00:17:55,370
まったく
234
00:17:56,200 --> 00:17:58,590
おじさん ちょっと
235
00:17:58,590 --> 00:18:00,650
いびきをかかないで
236
00:18:00,650 --> 00:18:03,540
いびきは家でかいて
237
00:18:03,540 --> 00:18:06,340
まったく すごいわね
238
00:18:07,190 --> 00:18:09,320
うわあ なんだ?
239
00:18:09,320 --> 00:18:12,770
目の前に火花が
240
00:18:13,580 --> 00:18:16,930
- 何事ですか?
- 公共の場でいびきをかかないでください
241
00:18:16,930 --> 00:18:20,080
他の人の睡眠の邪魔になるでしょう
242
00:18:20,080 --> 00:18:21,780
- 僕がいびきを?
- はい
243
00:18:21,780 --> 00:18:24,380
疲れていて
244
00:18:27,790 --> 00:18:29,080
おばあさん?
245
00:18:29,080 --> 00:18:31,540
嬉しい!
246
00:18:31,540 --> 00:18:34,960
待てよ 金ビデオの社長さんか!
247
00:18:34,960 --> 00:18:37,600
[正しい服用方法]
248
00:18:45,010 --> 00:18:47,370
何を見てるんです?
249
00:18:49,220 --> 00:18:51,100
いや 何も見てない
250
00:18:51,100 --> 00:18:53,650
ち-ちょっと待ってください
251
00:18:53,650 --> 00:18:55,420
なんだよ
252
00:19:01,310 --> 00:19:03,420
これを見てたのか
253
00:19:04,210 --> 00:19:06,090
違うよ
254
00:19:07,090 --> 00:19:10,410
なんてことだ 薬を忘れてる
255
00:19:10,410 --> 00:19:12,540
病人が薬を忘れちゃ大変だ
256
00:19:12,540 --> 00:19:14,910
非常に大事だな
257
00:19:14,910 --> 00:19:16,800
非常にわざとらしいです
258
00:19:16,800 --> 00:19:18,660
それに大事ではないかと
259
00:19:18,660 --> 00:19:20,660
なに?これが大事じゃないと?
260
00:19:20,660 --> 00:19:22,480
抗生物質の服用方法を知らないのか?
261
00:19:22,480 --> 00:19:25,200
途中で辞めずに最後まで
262
00:19:25,200 --> 00:19:29,970
治った気がしても処方された分は飲む必要がある
263
00:19:29,970 --> 00:19:32,210
そうですか すげー
264
00:19:32,210 --> 00:19:34,300
勝手にやめたらダメなんだ
265
00:19:34,300 --> 00:19:36,600
次から効かなくなる
266
00:19:36,600 --> 00:19:41,290
ソルさんに何かあったら俺の責任だろ
267
00:19:41,290 --> 00:19:46,340
薬を数回飲まなかっただけで何も起きませんよ
268
00:19:46,340 --> 00:19:49,060
起きるかもしれない
269
00:19:49,060 --> 00:19:54,570
ダメだ 俺は非常に疲れてて外出したくないけど
270
00:19:54,570 --> 00:19:57,730
仕方ない 届けてくる
271
00:19:59,310 --> 00:20:03,810
なら休んで 僕がついでに届けます
272
00:20:05,480 --> 00:20:08,060
- お前がどうして?
- 非常に疲れてるんでしょう
273
00:20:08,060 --> 00:20:10,920
ダメですよ 眠そうだし
274
00:20:10,920 --> 00:20:12,730
僕が行きます
275
00:20:14,150 --> 00:20:15,820
- ドンソク
- はい?
276
00:20:15,820 --> 00:20:20,560
お前にこんな雑用は頼みたくない
277
00:20:20,560 --> 00:20:21,810
いいから退勤しろ
278
00:20:21,810 --> 00:20:24,750
結構です いつもの事ですし
279
00:20:24,750 --> 00:20:26,270
僕が行きます
280
00:20:26,270 --> 00:20:28,510
- ドンソク
- なんですか?
281
00:20:28,510 --> 00:20:30,600
9時-6時勤務を守ろうと
282
00:20:30,600 --> 00:20:32,930
既に8時です
283
00:20:32,930 --> 00:20:36,240
退勤します ありがとうございます
284
00:20:43,220 --> 00:20:45,900
そうだ リュ・ソンジェだった
285
00:20:45,900 --> 00:20:51,120
分かってたらサインを頼んだのに
286
00:20:51,120 --> 00:20:53,770
今度店にいらした時に差し上げますよ
287
00:20:53,770 --> 00:20:57,250
本当に?ありがとうございます
288
00:20:57,250 --> 00:21:01,570
息子さんが有名で嬉しいでしょう
289
00:21:01,570 --> 00:21:04,140
芸能ニュースでソンジェさんは
290
00:21:04,140 --> 00:21:08,490
清潭洞のどこかに10階建てのビルを持ってると
291
00:21:08,490 --> 00:21:10,300
- 清潭洞にビル?
- はい
292
00:21:10,300 --> 00:21:11,940
違いますよ
293
00:21:11,940 --> 00:21:13,720
- 違うんですか?
- はい
294
00:21:13,720 --> 00:21:16,530
- デマなのね
- 清潭洞ではなく瑞草洞に
295
00:21:16,530 --> 00:21:18,920
10階建てではなく6階建て
296
00:21:18,920 --> 00:21:22,240
地下が4階まであるから10階なのか
297
00:21:22,240 --> 00:21:25,510
数字に弱いのでよく分かりません
298
00:21:25,510 --> 00:21:28,270
1階にスターバックスも入りました
299
00:21:28,270 --> 00:21:30,400
- スターバックスも?
- はい
300
00:21:30,400 --> 00:21:33,790
まあ 羨ましいです
301
00:21:33,790 --> 00:21:37,650
ところで息子さんに彼女は?
302
00:21:37,650 --> 00:21:39,090
いません
303
00:21:39,090 --> 00:21:42,380
いい人を見つけて結婚して欲しいんですが
304
00:21:42,380 --> 00:21:45,740
仕事が忙しくて恋愛する暇がないのか
305
00:21:45,740 --> 00:21:51,350
ちょうどいい 完璧な女の子がいるんです
306
00:21:51,350 --> 00:21:53,810
- 息子さんに紹介しましょうか?
- はい?
307
00:21:53,810 --> 00:21:57,410
健康で優しくて賢くて
308
00:21:57,410 --> 00:22:00,110
映画制作をしているので息子さんとも合うかと
309
00:22:00,110 --> 00:22:04,360
何より絶世の美女なんです
310
00:22:04,360 --> 00:22:05,710
- そうですか?
- はい
311
00:22:05,710 --> 00:22:07,040
誰ですか?
312
00:22:07,040 --> 00:22:09,240
私の娘です
313
00:22:13,960 --> 00:22:16,260
そうですか
314
00:22:17,970 --> 00:22:20,090
結構です
315
00:22:20,090 --> 00:22:25,060
ソンジェは私に似て理想が高いので
316
00:22:25,780 --> 00:22:27,340
ソルを見たことが?
317
00:22:27,340 --> 00:22:30,010
向かいの家だから時々見かけましたよ
318
00:22:30,010 --> 00:22:33,010
一日中走り回ってましたけど
319
00:22:33,010 --> 00:22:35,120
私の記憶が正しければ
320
00:22:35,120 --> 00:22:39,320
絶世の美人ではなかったかと
321
00:22:39,320 --> 00:22:42,040
理想は人それぞれですから
322
00:22:42,040 --> 00:22:44,980
息子さんにはドストライクかも
323
00:22:44,980 --> 00:22:48,690
そんな可能性はほぼないですよ
324
00:22:48,690 --> 00:22:56,480
世紀の美女たちと仕事をしても全く揺らがないんです
325
00:22:56,480 --> 00:22:57,870
では この辺で
326
00:22:57,870 --> 00:23:00,360
そういう男こそ1人の女に執着しがちよ
327
00:23:00,360 --> 00:23:02,440
では私もこの辺で
328
00:23:05,150 --> 00:23:08,700
なんて力が強いんだ
329
00:23:08,700 --> 00:23:13,360
息子が女性を追いかけてる姿は見たことがない
330
00:23:13,360 --> 00:23:14,880
誰に執着するっていうんだ
331
00:23:14,880 --> 00:23:17,950
おかしくなりそうだ
332
00:23:19,060 --> 00:23:21,620
何て言おう
333
00:23:23,080 --> 00:23:24,470
がかり通りー
334
00:23:24,470 --> 00:23:27,170
いや 通りがかりに寄りました
335
00:23:27,170 --> 00:23:29,390
バカかよ
336
00:23:31,330 --> 00:23:35,310
医者に薬を届けろと言われて仕方なく来ました
337
00:23:35,310 --> 00:23:38,280
偉そうすぎるだろ
338
00:23:40,660 --> 00:23:42,110
おしゃれしすぎたか?
339
00:23:42,110 --> 00:23:46,300
よく見られたくて頑張ったと思われるかも
340
00:23:59,450 --> 00:24:02,670
なんだ 子供がいたのか?
341
00:24:05,620 --> 00:24:09,370
ジェハ 叔母さんとお散歩楽しいでしょ?
342
00:24:09,370 --> 00:24:12,280
叔母さん?甥なのか?
343
00:24:12,280 --> 00:24:14,880
よかった
344
00:24:14,880 --> 00:24:16,730
何がよかったんだよ
345
00:24:16,730 --> 00:24:18,740
どうしてまだ寝ないのよ
346
00:24:18,740 --> 00:24:20,640
早寝早起きしなきゃ
347
00:24:20,640 --> 00:24:23,630
- 病み上がりなのに外に出るなんて
- ばあ
348
00:24:23,630 --> 00:24:26,950
服も薄着すぎるだろ
349
00:24:26,950 --> 00:24:30,580
ジェハ 歌ってあげようか?
350
00:24:31,810 --> 00:24:35,730
🎵熊3匹が一緒に住んでる🎵
351
00:24:35,730 --> 00:24:39,750
🎵パパ熊、ママ熊、赤ちゃん熊🎵
352
00:24:39,750 --> 00:24:43,670
🎵パパ熊は太ってる🎵
353
00:24:43,670 --> 00:24:46,070
🎵ママ🎵
354
00:24:48,740 --> 00:24:52,930
ジェハ いつ寝るのよ
355
00:24:58,210 --> 00:24:59,730
なぜ隠れたんだ
356
00:24:59,730 --> 00:25:02,560
これでバレたら余計変だろ
357
00:25:12,330 --> 00:25:15,430
誰かいた気がする
358
00:25:26,740 --> 00:25:28,740
参ったな
359
00:25:28,740 --> 00:25:32,600
あの 電話が落ちましたよ
360
00:25:36,820 --> 00:25:38,690
拾います
361
00:25:38,690 --> 00:25:41,010
そのまま行ってください
362
00:25:41,010 --> 00:25:42,910
なによ
363
00:25:43,780 --> 00:25:45,920
[ペク・イニョク]
364
00:26:00,870 --> 00:26:02,890
リュ・ソンジェ どこだ?
365
00:26:02,890 --> 00:26:04,090
イニョクのやつ
366
00:26:04,090 --> 00:26:05,520
おい ソンジェ
367
00:26:05,520 --> 00:26:07,070
リュ・ソンジェ!
368
00:26:07,070 --> 00:26:09,520
どうして返事をしない?
369
00:26:09,520 --> 00:26:11,040
リュ・ソンジェ!
370
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
- くそっ
- おい!
371
00:26:13,040 --> 00:26:15,860
[ペク・イニョク]
372
00:26:15,860 --> 00:26:18,550
リュ・ソンジェさん?
373
00:26:31,780 --> 00:26:34,390
ここで何を?
374
00:26:39,350 --> 00:26:41,480
見た通りですよ
375
00:26:45,360 --> 00:26:47,630
滑り台を滑ってました
376
00:26:47,630 --> 00:26:52,110
だからどうして滑り台に?
377
00:26:52,110 --> 00:26:54,940
たまに楽しんでるんです
378
00:26:54,940 --> 00:26:57,300
- こんな夜中に?
- 昼間は滑れないから
379
00:26:57,300 --> 00:27:01,390
知っての通り有名人なので
380
00:27:01,980 --> 00:27:03,600
私に会いに?
381
00:27:03,600 --> 00:27:05,200
はい
382
00:27:05,200 --> 00:27:07,150
いいえ
383
00:27:09,420 --> 00:27:11,440
そうですか
384
00:27:12,350 --> 00:27:17,790
なら滑り台を引き続き楽しんで
385
00:27:19,070 --> 00:27:20,880
待って
386
00:27:23,460 --> 00:27:26,970
実はこれを渡しに来ました
387
00:27:26,970 --> 00:27:29,090
数日間は薬を飲まないと
388
00:27:29,090 --> 00:27:31,220
忘れたらダメでしょう
389
00:27:31,220 --> 00:27:34,380
もちろん このためだけに来たわけじゃない
390
00:27:34,380 --> 00:27:39,110
仕事が終わって帰り道に寄っただけです
391
00:27:39,840 --> 00:27:41,480
誤解されたくないので
392
00:27:41,480 --> 00:27:44,140
ありがとうございます
393
00:27:44,140 --> 00:27:45,380
誤解しません
394
00:27:45,380 --> 00:27:48,570
それとこの寒さの中なぜ外へ?
395
00:27:48,570 --> 00:27:51,820
また倒れたら誰が面倒を?
396
00:27:51,820 --> 00:27:57,590
あの子は乳母車に乗せないと寝ないんですよ
397
00:27:58,650 --> 00:28:00,740
寝てませんよ
398
00:28:08,320 --> 00:28:11,640
ジェハ 泣かないで
399
00:28:13,730 --> 00:28:15,960
忙しいな
400
00:28:21,320 --> 00:28:23,060
用事が済んだならこれで
401
00:28:23,060 --> 00:28:25,720
子供のあやし方を?
402
00:28:25,720 --> 00:28:27,510
代わってください
403
00:28:36,000 --> 00:28:38,640
安定的な姿勢で抱けば子供も楽です
404
00:28:38,640 --> 00:28:43,200
それと抱いてる人の不安は子供にも伝わります
405
00:28:43,200 --> 00:28:47,430
だから子供がどんなに泣いても
406
00:28:47,430 --> 00:28:52,470
平常心を維持してお尻をポンポンと
407
00:28:52,470 --> 00:28:54,770
ほら ポンポン
408
00:28:55,640 --> 00:28:56,920
冷たい!
409
00:28:56,920 --> 00:29:00,100
どうして吐いちゃったの?
410
00:29:01,050 --> 00:29:04,790
ジェハ もう大丈夫?
411
00:29:08,390 --> 00:29:10,770
可愛いわね
412
00:29:20,750 --> 00:29:23,780
参ったわね どういう状況よ
413
00:29:24,840 --> 00:29:27,650
どうしてこんなにかかるの?
414
00:29:35,250 --> 00:29:38,050
これ買ったばかりなのに
415
00:29:38,770 --> 00:29:42,090
ボディウォッシュを浴びたんですか?
416
00:29:42,090 --> 00:29:45,150
そんな言い方はないでしょう
417
00:30:00,020 --> 00:30:04,130
どうかしてる なぜ脱いでるの?
418
00:30:04,130 --> 00:30:08,380
着る服がないのにどうしろと?
419
00:30:11,720 --> 00:30:13,860
すみません
420
00:30:14,920 --> 00:30:19,060
- 早く来て帰ってください
- 帰るなと言われても帰りますよ
421
00:30:19,790 --> 00:30:23,210
俺の手を掴んで離さなかったくせに
422
00:30:23,210 --> 00:30:25,830
私がいつ?
423
00:30:32,390 --> 00:30:35,560
ふ-服を早く着てください
424
00:30:40,100 --> 00:30:43,970
- もう帰ってきたの?
- マルジャさん 私がやるわ
425
00:30:43,970 --> 00:30:46,140
こっちに来て
426
00:30:46,140 --> 00:30:47,980
ここに
427
00:31:02,740 --> 00:31:04,100
帰ってたのね
428
00:31:04,100 --> 00:31:05,480
- うん
- ジェハは?
429
00:31:05,480 --> 00:31:07,720
- 部屋で寝てる
- グムとヒョンジュは?
430
00:31:07,720 --> 00:31:09,140
急いで出かけた
431
00:31:09,140 --> 00:31:11,160
ボア 歯磨きしてね
432
00:31:11,160 --> 00:31:12,620
先に寝るわね
433
00:31:12,620 --> 00:31:14,430
そうして
434
00:31:21,840 --> 00:31:24,410
何してるんですか?
435
00:31:24,410 --> 00:31:26,800
何も悪いことはしてない
436
00:31:28,930 --> 00:31:30,990
お母さんに何と説明を?
437
00:31:30,990 --> 00:31:32,830
ビジネスパートナーなんでしょう
438
00:31:32,830 --> 00:31:35,610
ビジネスパートナーがうちでシャワーを?
439
00:31:35,610 --> 00:31:38,200
どう見ても変でしょ
440
00:31:38,200 --> 00:31:41,590
皆も寝るはずなので 帰るのは10分後に
441
00:31:41,590 --> 00:31:44,500
10分間何しますか?
442
00:31:44,500 --> 00:31:47,060
な-何って
443
00:31:47,060 --> 00:31:49,540
じっとしてましょう
444
00:32:07,200 --> 00:32:10,440
そんなに見ないでください 女子の部屋ですよ
445
00:32:10,440 --> 00:32:13,350
友達は女じゃないでしょ
446
00:32:14,350 --> 00:32:17,670
ソルさん 俺には女なんですね
447
00:32:17,670 --> 00:32:19,590
はい?
448
00:32:19,590 --> 00:32:21,510
いえ
449
00:32:27,860 --> 00:32:29,350
これは何ですか?
450
00:32:29,350 --> 00:32:31,270
返してください
451
00:32:35,700 --> 00:32:37,240
どうしよう
452
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
大丈夫なのでください
453
00:32:38,760 --> 00:32:40,850
壊れたみたいだ 直します
454
00:32:40,850 --> 00:32:42,300
いいからくださいよ
455
00:32:42,300 --> 00:32:45,070
借りは作りたくないんです
456
00:32:45,070 --> 00:32:47,260
いいですってば
457
00:32:47,260 --> 00:32:49,280
なぜ手を掴む?
458
00:32:50,920 --> 00:32:54,450
わざわざ直すなんて言うから
459
00:32:58,950 --> 00:33:01,180
学生の頃の写真ですね
460
00:33:02,030 --> 00:33:03,730
ジャガム高校の制服だ
461
00:33:03,730 --> 00:33:06,590
- 見ないでください
- 可愛いですね
462
00:33:08,980 --> 00:33:11,470
可愛いだなんて
463
00:33:11,470 --> 00:33:13,380
制服が
464
00:33:14,250 --> 00:33:16,150
そうですね
465
00:33:16,150 --> 00:33:19,130
うちの制服は可愛かったです
466
00:33:20,440 --> 00:33:24,650
本当に俺を見たことありませんか?
467
00:33:24,650 --> 00:33:26,270
はい?
468
00:33:26,940 --> 00:33:32,370
も-もちろん 見たことないと言ったでしょう
469
00:33:39,080 --> 00:33:41,610
もう見ないでください
470
00:33:41,610 --> 00:33:43,870
どうして?可愛いから見たい
471
00:33:43,870 --> 00:33:46,580
ソンジェさん 制服マニアですか?
472
00:33:46,580 --> 00:33:49,990
まさか あなたが可愛いんです
473
00:33:51,840 --> 00:33:55,540
どうしてそんなセリフを簡単に
474
00:33:55,540 --> 00:33:57,110
バレたくないんでしょう
475
00:33:57,110 --> 00:33:59,190
ソル 電話してるの?
476
00:33:59,190 --> 00:34:02,520
うん 今終わったとこ
477
00:34:02,520 --> 00:34:05,350
もう遅いから寝なさいね
478
00:34:27,700 --> 00:34:30,530
皆寝たみたい
479
00:34:39,410 --> 00:34:41,980
慣れてるな
480
00:34:41,980 --> 00:34:43,620
はい?何が?
481
00:34:43,620 --> 00:34:45,910
俺の手を握るの
482
00:34:45,910 --> 00:34:48,920
ずいぶん簡単に握るんだな
483
00:34:50,840 --> 00:34:52,770
その...
484
00:34:52,770 --> 00:34:56,000
行きましょう 早く
485
00:35:01,100 --> 00:35:04,790
誰か起きたらどうするんですか 早く
486
00:35:04,790 --> 00:35:07,820
早くしてください
487
00:35:13,690 --> 00:35:15,560
じゃあ
488
00:35:28,390 --> 00:35:30,420
何だこれ
489
00:35:37,330 --> 00:35:39,700
ありがとうございます
490
00:35:41,180 --> 00:35:44,000
リュ・ソンジェだ
491
00:36:00,010 --> 00:36:05,380
"女とキスする想像"
492
00:36:08,600 --> 00:36:12,540
想像ではないけど夢でもない
493
00:36:12,540 --> 00:36:15,150
冷静な状態だった
494
00:36:15,150 --> 00:36:17,370
幻想か?
495
00:36:22,190 --> 00:36:24,290
女とキスする想像を?
496
00:36:24,290 --> 00:36:26,330
いつ来たんだよ
497
00:36:26,330 --> 00:36:29,410
想像しないで実践しろよ
498
00:36:29,410 --> 00:36:30,860
彼女ができたんだろ
499
00:36:30,860 --> 00:36:33,260
そんなんじゃない
500
00:36:34,430 --> 00:36:36,130
家に連れてきてた人は?
501
00:36:36,130 --> 00:36:38,650
ビジネスパートナーだ
502
00:36:38,650 --> 00:36:41,290
ビジネスパートナーとキスする想像を?
503
00:36:41,290 --> 00:36:43,940
そんなんじゃないって
504
00:36:43,940 --> 00:36:45,580
ああ そうか
505
00:36:45,580 --> 00:36:47,360
ただ...
506
00:36:48,250 --> 00:36:51,250
その人に会うたびに あるシーンが
507
00:36:51,250 --> 00:36:55,360
昔見た映画のように鮮明に蘇るんだ
508
00:36:55,360 --> 00:36:58,430
そういう時お前はどんな気持ちに?
509
00:36:58,430 --> 00:37:02,130
胸がいっぱいで悲しい感じ?
510
00:37:02,130 --> 00:37:04,180
なんなんだろう
511
00:37:04,180 --> 00:37:06,110
- 惚れたな
- なに?
512
00:37:06,110 --> 00:37:08,210
愛だよ
513
00:37:08,210 --> 00:37:10,140
- 帰れ
- なんで?
514
00:37:10,140 --> 00:37:13,490
胸がいっぱいで悲しくなるなら
515
00:37:13,490 --> 00:37:15,270
惚れたか狂ってるかだろ
516
00:37:15,270 --> 00:37:18,190
ああ 俺は狂ってるよ 早く帰れ
517
00:37:18,190 --> 00:37:19,580
話があって来たんだよ
518
00:37:19,580 --> 00:37:21,800
電話に出ないから来てやったのに
519
00:37:21,800 --> 00:37:23,430
用件はなんだ
520
00:37:23,430 --> 00:37:26,070
バンド部のキム・テソンって覚えてるか?
521
00:37:26,070 --> 00:37:28,580
イケメンで有名だった
522
00:37:28,580 --> 00:37:32,250
そいつが今は警察になったんだけど
523
00:37:32,250 --> 00:37:36,020
お前に頼みがあるから会ってほしいらしい
524
00:37:36,020 --> 00:37:37,100
警察が?
525
00:37:37,100 --> 00:37:40,800
殺人課のキム・テソンです
526
00:37:43,110 --> 00:37:45,460
- また会いましたね
- そうですね
527
00:37:45,460 --> 00:37:46,570
会ったことが?
528
00:37:46,570 --> 00:37:49,160
最近 偶然にな
529
00:37:49,160 --> 00:37:51,750
それで頼みとは?
530
00:37:51,750 --> 00:37:54,840
車載カメラの映像を見せてほしいんです
531
00:37:54,840 --> 00:37:57,140
なぜそれが必要なんだ?
532
00:37:57,140 --> 00:37:58,500
ソンジェ 事故を?
533
00:37:58,500 --> 00:38:00,790
何の為か教えてもらわないと
534
00:38:00,790 --> 00:38:05,800
ソンジェさんのファンが拉致されかけたんです
535
00:38:05,800 --> 00:38:07,390
- はい?
- 本当に?
536
00:38:07,390 --> 00:38:10,900
ソンジェさんの車のカメラに
犯人の車が映っているはずです
537
00:38:10,900 --> 00:38:13,610
ナンバープレートを調べたくて
538
00:38:14,480 --> 00:38:16,940
僕のファンは無事ですか?
539
00:38:16,940 --> 00:38:19,960
幸い怪我はありませんでした
540
00:38:19,960 --> 00:38:21,520
よかったです
541
00:38:21,520 --> 00:38:24,130
映像はすぐ送ります
542
00:38:24,130 --> 00:38:26,400
怖い世の中だ
543
00:38:26,400 --> 00:38:27,710
早く捕まるといいな
544
00:38:27,710 --> 00:38:29,720
そうしないとな
545
00:38:33,460 --> 00:38:37,190
俺のソルが企画した映画に出演するとか
546
00:38:37,190 --> 00:38:40,410
"俺の"ソルだって?
547
00:38:40,410 --> 00:38:42,510
はい それが何か?
548
00:38:42,510 --> 00:38:44,200
最近忙しいでしょう
549
00:38:44,200 --> 00:38:46,910
いつも忙しいです
550
00:38:46,910 --> 00:38:50,170
仕事の話のために外出できないほど?
551
00:38:50,170 --> 00:38:54,220
朝から男の一人住まいに呼ぶほどですか
552
00:38:54,220 --> 00:38:56,020
仕事にも干渉するタイプですか
553
00:38:56,020 --> 00:38:59,380
もちろん 俺のソルのことですから
554
00:39:00,280 --> 00:39:04,570
一々"俺の"ソルと言うのはなぜですか?
555
00:39:04,570 --> 00:39:06,600
口癖です
556
00:39:06,600 --> 00:39:12,470
"俺の"ソンジェさんから敵対心を感じますね
557
00:39:13,410 --> 00:39:15,450
僕が?
558
00:39:15,450 --> 00:39:17,440
まさか
559
00:39:20,290 --> 00:39:22,160
何だこの雰囲気
560
00:39:22,160 --> 00:39:25,300
- 喧嘩するために会ったのか?
- してないよ
561
00:39:25,300 --> 00:39:27,000
なぜお互い敬語を?
562
00:39:27,000 --> 00:39:30,080
俺の友達同士仲良くタメ口にしろよ
563
00:39:30,080 --> 00:39:33,230
親睦を深めようと会ったわけじゃない
564
00:39:33,230 --> 00:39:37,080
そうですね 同窓会でもないし
565
00:39:38,490 --> 00:39:40,360
ありがとうございます
566
00:39:41,780 --> 00:39:43,790
どうも
567
00:39:44,610 --> 00:39:46,760
お茶でも飲みましょう
568
00:39:48,630 --> 00:39:50,430
熱い!
569
00:39:51,350 --> 00:39:53,260
超熱い
570
00:39:53,260 --> 00:39:54,920
熱くないのか?大丈夫?
571
00:39:54,920 --> 00:39:56,390
別に
572
00:39:56,390 --> 00:39:59,830
熱いだろ 見栄を張るなよ
573
00:39:59,830 --> 00:40:01,660
この程度じゃ熱くない
574
00:40:01,660 --> 00:40:03,680
ぬるいですね
575
00:40:40,060 --> 00:40:42,610
変な奴ら
576
00:41:24,850 --> 00:41:27,410
誰もいないよな
577
00:41:29,230 --> 00:41:31,620
いない?
578
00:41:35,500 --> 00:41:37,250
見てみよう
579
00:41:38,740 --> 00:41:39,930
何だこれ?
580
00:41:39,930 --> 00:41:41,120
[401,738,724ウォン]
581
00:41:41,120 --> 00:41:43,920
当選金だ
582
00:41:44,720 --> 00:41:46,340
このお金で何しよう
583
00:41:46,340 --> 00:41:49,950
お母様, おばあ様, ソル, 子供達に冬のペディンを
584
00:41:49,950 --> 00:41:51,690
お母様のインプラントも
585
00:41:51,690 --> 00:41:54,180
私たちの家も
586
00:41:54,180 --> 00:41:57,590
でも4億で家を買ったら一瞬で無くなるわね
587
00:41:57,590 --> 00:41:59,570
でも最高じゃないか
588
00:41:59,570 --> 00:42:03,000
自分の家ができるんだから
589
00:42:05,030 --> 00:42:08,160
でも普通1等ってもっと貰えるんじゃ?
590
00:42:08,160 --> 00:42:10,050
私たちが過去最低金額らしいわよ
591
00:42:10,050 --> 00:42:14,480
今回同じ店から1等が50人も出たんだって
592
00:42:14,480 --> 00:42:17,750
- 不思議よね
- そうなのか?
593
00:42:17,750 --> 00:42:19,500
[1年前]
594
00:42:19,500 --> 00:42:25,640
[宝くじ売り場]
6, 18, 28, 30, 38, 40
595
00:42:25,640 --> 00:42:27,310
[6, 18, 28, 30, 38, 40, 41]
596
00:42:27,310 --> 00:42:29,440
41!
597
00:42:30,350 --> 00:42:32,700
何の番号ですか?
598
00:42:32,700 --> 00:42:39,150
妹が超有名な巫女に聞いた数字です
599
00:42:39,150 --> 00:42:42,340
何度やっても当たらない
600
00:42:42,340 --> 00:42:44,670
巫女に聞いた数字だって
601
00:42:44,670 --> 00:42:47,180
何番ですか?
602
00:42:47,180 --> 00:42:50,280
どうせダメですよ
603
00:42:52,660 --> 00:42:56,970
ではよく聞いてください
604
00:42:56,970 --> 00:43:00,690
6, 18, 28
605
00:43:00,690 --> 00:43:06,760
30, 38, 40, 41
606
00:43:06,760 --> 00:43:09,550
もう一度!
607
00:43:10,580 --> 00:43:14,030
6, 18...
608
00:43:14,030 --> 00:43:15,240
不思議だな
609
00:43:15,240 --> 00:43:17,460
やっぱりあの場所がよかったのか
610
00:43:17,460 --> 00:43:22,020
今年は運がいいみたいね
611
00:43:22,020 --> 00:43:25,310
いいわ 許してあげる
612
00:43:25,310 --> 00:43:29,210
知り合いに言われたオーディション受けてみて
613
00:43:29,210 --> 00:43:31,950
- え?本当に?
- うん
614
00:43:31,950 --> 00:43:35,170
やっと運が回って来たようだから
615
00:43:35,170 --> 00:43:37,010
- ハニー
- その代わり
616
00:43:37,010 --> 00:43:38,580
今回が最後だからね
617
00:43:38,580 --> 00:43:43,140
ハニーありがとう!
618
00:43:43,140 --> 00:43:45,310
最高の妻だ!
619
00:43:45,310 --> 00:43:47,290
🎵君の声で🎵
620
00:43:47,290 --> 00:43:49,440
子供の迎えに行かなきゃ
621
00:43:49,440 --> 00:43:51,370
うん 行こう
622
00:43:51,370 --> 00:43:55,730
- 今日は焼肉する?
- 韓牛食べる?
623
00:43:55,730 --> 00:43:59,150
ありがとう ソル
624
00:43:59,150 --> 00:44:01,530
出演を決めてくれてありがとう
625
00:44:01,530 --> 00:44:04,710
イムPDの失礼な言動は許してくれる?
626
00:44:04,710 --> 00:44:07,870
ソンジェヒョンは根に持つタイプでー
627
00:44:14,650 --> 00:44:16,420
もちろん
628
00:44:17,850 --> 00:44:21,380
まあ 心も広いのね
629
00:44:23,990 --> 00:44:28,150
- 口に合いましたか?
- 素晴らしいです
630
00:44:28,150 --> 00:44:30,910
撮影はいつ頃から?
631
00:44:30,910 --> 00:44:34,380
シナリオ作成中に監督を見つける予定で
632
00:44:34,380 --> 00:44:40,270
シナリオ作成の間にエンディングが変わることも?
633
00:44:40,270 --> 00:44:42,850
エンディングがなにか?
634
00:44:42,850 --> 00:44:46,500
ただ終わり方が悲しいなと
635
00:44:46,500 --> 00:44:49,570
確かに厳しい世の中だから
636
00:44:49,570 --> 00:44:52,940
悲しすぎると見てもらえない
637
00:44:52,940 --> 00:44:57,610
私は今の結末が最善だと思っています
638
00:44:57,610 --> 00:45:00,110
意見は聞きなさいよ
639
00:45:00,110 --> 00:45:03,440
主人公なんだから
640
00:45:04,680 --> 00:45:08,090
どんな結末をお望みですか?
641
00:45:08,880 --> 00:45:11,680
女の記憶を全て失った男が
642
00:45:11,680 --> 00:45:16,430
偶然女に再会しまた恋に落ちるんです
643
00:45:16,430 --> 00:45:17,880
どうしようもなく
644
00:45:17,880 --> 00:45:20,660
まあ ロマンティックだわ
645
00:45:20,660 --> 00:45:23,120
イマイチですね
646
00:45:23,860 --> 00:45:27,840
悪縁から逃れられないなら最悪の結末では?
647
00:45:27,840 --> 00:45:30,650
女に再会した男がまた死んだら?
648
00:45:30,650 --> 00:45:32,010
嫌になるでしょう
649
00:45:32,010 --> 00:45:34,330
救っては死んで救っては死んで
650
00:45:34,330 --> 00:45:38,020
どうせ人間は死ぬ運命だ
651
00:45:38,020 --> 00:45:39,730
誰でも死ぬんです
652
00:45:39,730 --> 00:45:43,080
より長く生きてほしいんです
653
00:45:43,080 --> 00:45:45,490
それだけが大事ですか?
654
00:45:45,490 --> 00:45:48,350
束の間でも愛する人といる方がいい
655
00:45:48,350 --> 00:45:51,720
必死に断ち切った縁なんです
656
00:45:51,720 --> 00:45:57,540
また恋に落ちたら虚しすぎますよ
657
00:45:57,540 --> 00:45:59,640
そんなのダメ
658
00:46:03,540 --> 00:46:07,520
まあ個人的な意見ですから
659
00:46:07,520 --> 00:46:09,060
企画者の意見を尊重します
660
00:46:09,060 --> 00:46:11,040
- ああ はい
- そうですね
661
00:46:11,040 --> 00:46:17,900
ソンジェさんの意見もじっくり考えさせていただきます
662
00:46:17,900 --> 00:46:19,790
ええ そうですね
663
00:46:19,790 --> 00:46:22,360
ナムルが美味しいわ
664
00:46:29,740 --> 00:46:32,060
なぜついてくるんですか?
665
00:46:32,060 --> 00:46:33,730
そうしたいから
666
00:46:34,420 --> 00:46:37,020
こういう場所でこういうことはダメでしょう
667
00:46:37,020 --> 00:46:39,720
熱愛説が出ても知りませんよ
668
00:46:43,650 --> 00:46:46,360
ビジネスパートナーなんでしょう
669
00:46:46,360 --> 00:46:47,850
仕事だと言えばいい
670
00:46:47,850 --> 00:46:50,540
- では仕事の話を?
- いいえ
671
00:46:50,540 --> 00:46:53,780
送っていきたいけど車がなくて
672
00:46:53,780 --> 00:46:56,120
タクシーに乗せます
673
00:46:59,800 --> 00:47:01,720
- なんなんですか?
- 何が?
674
00:47:01,720 --> 00:47:04,470
分かってるでしょう
675
00:47:05,200 --> 00:47:07,720
本当に彼氏いませんか?
676
00:47:07,720 --> 00:47:10,640
家の前で会った警察は彼氏では?
677
00:47:10,640 --> 00:47:12,800
どうして聞くんですか?
678
00:47:12,800 --> 00:47:14,060
そうですね
679
00:47:14,060 --> 00:47:18,010
本当に惚れたのかも
680
00:47:21,200 --> 00:47:24,910
知り合って間もないのに
681
00:47:24,910 --> 00:47:27,770
俺も変だとは思います
682
00:47:28,580 --> 00:47:30,880
でも気になるんです
683
00:47:31,610 --> 00:47:36,050
思い出すし心配にもなる
684
00:47:40,470 --> 00:47:48,660
すみませんが私に関心を持たないでください
685
00:47:48,660 --> 00:47:50,140
どうして?
686
00:47:50,140 --> 00:47:54,680
関わると相手に悪いことが起きる運命だから?
687
00:48:01,480 --> 00:48:06,900
私には愛する人がいるんです
688
00:48:08,080 --> 00:48:14,550
その人を愛しすぎていて
689
00:48:18,970 --> 00:48:21,840
だからソンジェさんはダメなんです
690
00:48:23,300 --> 00:48:26,390
だからお願いします
691
00:48:27,380 --> 00:48:30,370
もう近づいてこないで
692
00:48:32,350 --> 00:48:37,000
🎵君を想いながら眠りにつく🎵
693
00:48:37,000 --> 00:48:40,870
また振られてしまいましたね
694
00:48:40,870 --> 00:48:43,630
🎵君の落ち着いた声🎵
695
00:48:43,630 --> 00:48:47,420
俺を嫌いな人を無理やり引き止めるわけにも
696
00:48:47,420 --> 00:48:50,260
今後は気をつけます
697
00:48:50,260 --> 00:48:52,890
🎵君の痕跡🎵
698
00:48:52,890 --> 00:48:55,250
ありがとうございます
699
00:48:55,250 --> 00:49:00,120
今まで失礼な態度をとってしまって
700
00:49:00,120 --> 00:49:03,190
すみませんでした
701
00:49:03,190 --> 00:49:05,510
最後の挨拶ですか?
702
00:49:05,510 --> 00:49:08,890
仕事でまた会うでしょう
703
00:49:08,890 --> 00:49:12,450
🎵一日中🎵
704
00:49:12,450 --> 00:49:15,760
私に振られたから気まずいでしょう
705
00:49:15,760 --> 00:49:18,820
🎵僕らの時間を🎵
706
00:49:18,820 --> 00:49:19,830
ソンジェさん
707
00:49:19,830 --> 00:49:22,880
🎵巻き戻したい🎵
708
00:49:22,880 --> 00:49:27,800
健康にお元気で
709
00:49:27,800 --> 00:49:31,070
ではこれで
710
00:49:31,070 --> 00:49:39,850
🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵
711
00:49:46,540 --> 00:49:49,300
忙しいのに迎えにこなくても
712
00:49:49,300 --> 00:49:51,990
今日は会食だったろ
713
00:49:51,990 --> 00:49:54,640
車ないだろうと思って
714
00:49:56,000 --> 00:49:58,360
かなり飲んだのか?
715
00:49:58,360 --> 00:50:00,450
少しね
716
00:50:01,980 --> 00:50:05,140
でも最近やけに優しいわね
717
00:50:05,140 --> 00:50:07,050
ヌナを好きにならないで
718
00:50:07,050 --> 00:50:09,120
ダメか?
719
00:50:10,110 --> 00:50:10,960
え?
720
00:50:10,960 --> 00:50:14,540
正直最近混乱してる
721
00:50:16,180 --> 00:50:17,670
何言ってるの
722
00:50:17,670 --> 00:50:20,900
10年以上友達だけど
723
00:50:20,900 --> 00:50:23,290
最近別の感情が湧いてくる
724
00:50:23,290 --> 00:50:25,220
昔お前を好きだったとか?
725
00:50:25,220 --> 00:50:27,850
俺の記憶にはないけど
726
00:50:27,850 --> 00:50:30,490
そうだった気もする
727
00:50:30,490 --> 00:50:32,540
最近俺変なんだ
728
00:50:32,540 --> 00:50:36,440
きっと勘違いのはず
729
00:50:36,440 --> 00:50:39,460
いや 勘違いよ
730
00:50:39,460 --> 00:50:43,950
そうか?勘違いかどうか付き合って試すか?
731
00:50:43,950 --> 00:50:46,900
本心じゃないのは分かってる
732
00:50:50,650 --> 00:50:53,700
混乱してるせいで
733
00:50:53,700 --> 00:50:58,210
友情まで失いそうで一歩踏み出せない
734
00:50:58,210 --> 00:51:00,300
最近こんな調子だから
735
00:51:00,300 --> 00:51:04,320
変に思われそうで先に話したんだ
736
00:51:06,570 --> 00:51:12,740
私には忘れられない人がいるでしょ
737
00:51:12,740 --> 00:51:17,180
知ってる 誰だか絶対に教えてくれないけど
738
00:51:17,180 --> 00:51:20,740
すぐ元に戻るはずだ
739
00:51:21,550 --> 00:51:25,920
ええ そのはず そうでなきゃ
740
00:51:25,920 --> 00:51:30,920
あなたもソンジェも私も
741
00:51:40,950 --> 00:51:42,830
おばあちゃん 寝てなかったの?
742
00:51:42,830 --> 00:51:44,730
ソル おかえり
743
00:51:44,730 --> 00:51:47,010
ご飯は食べた?
744
00:51:47,010 --> 00:51:49,130
おばあちゃん!
745
00:51:51,380 --> 00:51:54,210
私が分かるの?
746
00:51:54,210 --> 00:51:57,520
顔に穴が開くわよ
747
00:52:01,180 --> 00:52:03,760
久しぶりに思い出してくれた
748
00:52:03,760 --> 00:52:06,740
私が全部忘れたと思ったの?
749
00:52:06,740 --> 00:52:09,520
- うん
- まさか
750
00:52:09,520 --> 00:52:14,520
記憶は消えないものよ
751
00:52:14,520 --> 00:52:19,070
見て聞いて感じた全ての記憶は
752
00:52:19,070 --> 00:52:21,690
どこに行くと思う?
753
00:52:21,690 --> 00:52:25,840
全部魂にしみ込むのよ
754
00:52:25,840 --> 00:52:29,580
だから頭では忘れても
755
00:52:29,580 --> 00:52:33,860
魂が全部大切に覚えてるの
756
00:52:33,860 --> 00:52:37,920
俺...最近変なんです
757
00:52:37,920 --> 00:52:39,850
別の感情が湧いてくる
758
00:52:39,850 --> 00:52:42,340
最近俺変なんだ
759
00:52:47,210 --> 00:52:49,130
そうなのかな
760
00:52:49,130 --> 00:52:52,170
そうなんだよ
761
00:52:53,300 --> 00:52:59,400
私は記憶の中を旅行してるの
762
00:52:59,400 --> 00:53:05,400
母親に抱かれて駄々をこねてる頃に戻ったり
763
00:53:05,400 --> 00:53:10,440
18歳で夫に出会った頃に戻ったり
764
00:53:10,440 --> 00:53:13,810
ソルが恋しい時は
765
00:53:16,260 --> 00:53:21,390
こうやって戻ってくるのよ
766
00:53:23,920 --> 00:53:28,000
なら頻繁に戻ってきて
767
00:53:29,940 --> 00:53:31,660
分かった
768
00:53:40,630 --> 00:53:42,850
そうするわ
769
00:54:14,940 --> 00:54:16,620
ソ刑事
770
00:54:16,620 --> 00:54:19,070
車載カメラの映像分析は?
771
00:54:19,070 --> 00:54:20,780
さっき終わりました
772
00:54:20,780 --> 00:54:23,080
タクシー会社の名前も
773
00:54:27,900 --> 00:54:31,090
撮影開始は来年初めを考えています
774
00:54:31,090 --> 00:54:34,590
監督はチェ・ギスン監督に交渉中です
775
00:54:34,590 --> 00:54:37,450
"Again Love"を撮った...
776
00:54:37,450 --> 00:54:40,970
もしくは新人監督でセンスのある人をー
777
00:54:40,970 --> 00:54:43,500
- 話の途中ですが
- はい?
778
00:54:43,500 --> 00:54:46,080
イム・ソルさんは?
779
00:54:48,500 --> 00:54:51,700
今後この作品は僕が担当を
780
00:54:51,720 --> 00:54:54,650
イムPDは退職したので
781
00:54:54,650 --> 00:54:56,380
退職を?
782
00:54:56,380 --> 00:54:58,490
知らなかったんですね
783
00:54:58,490 --> 00:55:00,740
引き留めたんですけど
784
00:55:00,740 --> 00:55:05,010
映画の勉強をしたいと辞職しました
785
00:55:11,090 --> 00:55:13,520
ソンジェさん
786
00:55:13,520 --> 00:55:16,080
健康でお元気に
787
00:55:16,080 --> 00:55:20,310
本当に最後の挨拶だったのか
788
00:55:27,210 --> 00:55:29,370
これはどうやって返そう
789
00:55:29,370 --> 00:55:31,980
もう会えない人なのに
790
00:55:37,290 --> 00:55:39,590
ヒョン 乗って
791
00:55:51,020 --> 00:55:53,540
["夕立ち"]
792
00:55:53,540 --> 00:55:57,380
[止まないことを願った]
793
00:55:57,380 --> 00:56:00,100
[君が僕の元に来てくれた日]
794
00:56:03,060 --> 00:56:05,000
なんだ?
795
00:56:11,140 --> 00:56:14,700
5663のタクシーは誰が?
796
00:56:14,700 --> 00:56:16,650
見てみます
797
00:56:24,420 --> 00:56:25,460
[キム・ヨンス]
798
00:56:25,460 --> 00:56:27,510
見つけた
799
00:56:27,510 --> 00:56:28,620
合ってますね
800
00:56:28,620 --> 00:56:31,580
被害者に確認をとって逮捕状の準備を
801
00:56:31,580 --> 00:56:34,120
わかりました
802
00:56:34,120 --> 00:56:36,450
- キム・ヨンスは営業に?
- はい
803
00:56:36,450 --> 00:56:38,750
いつ終わりますか?
804
00:56:54,860 --> 00:56:58,240
ソンジェさんがシナリオ内の曲の
デモを送ってくれたわ
805
00:56:58,240 --> 00:56:59,650
聴いてみて
806
00:56:59,650 --> 00:57:02,360
どうやってこの曲を...
807
00:57:04,200 --> 00:57:07,680
[夕立ち]
808
00:57:08,800 --> 00:57:12,930
記憶は消えるわけじゃない
809
00:57:12,930 --> 00:57:17,230
見て聞いて感じた記憶は
810
00:57:17,230 --> 00:57:20,060
全てどこに行くと思う?
811
00:57:20,060 --> 00:57:23,220
魂にしみ込むのよ
812
00:57:23,220 --> 00:57:26,930
だから頭では忘れても
813
00:57:26,930 --> 00:57:31,840
魂は全部大切に覚えてるの
814
00:58:00,430 --> 00:58:03,120
久しぶりに聴くわ
815
00:58:07,470 --> 00:58:13,480
🎵止まないことを願った🎵
816
00:58:13,480 --> 00:58:19,540
🎵君が僕の元に来てくれた日🎵
817
00:58:20,610 --> 00:58:28,060
🎵それが束の間でないことを🎵
818
00:58:28,060 --> 00:58:33,340
🎵切実に願っていた🎵
819
00:58:34,110 --> 00:58:36,820
🎵僕の気持ちに気づいてる?🎵
820
00:58:36,820 --> 00:58:42,290
🎵毎日君だけを想っている僕🎵
821
00:58:42,290 --> 00:58:47,550
🎵君は今日も僕の心に染み渡る🎵
822
00:58:48,500 --> 00:58:55,580
🎵君は天からの贈り物🎵
823
00:58:55,580 --> 00:59:03,460
🎵孤独な世界で君を守るよ🎵
824
00:59:03,460 --> 00:59:12,210
🎵ある日夕立のように現れた君🎵
825
00:59:13,780 --> 00:59:17,990
🎵今日も名前を呼ぶよ🎵
826
00:59:17,990 --> 00:59:26,600
🎵僕にとって大切な君🎵
827
00:59:41,600 --> 00:59:44,710
先輩!逮捕状が出ました
828
00:59:44,710 --> 00:59:46,000
支援要請もしました
829
00:59:46,000 --> 00:59:47,950
あいつが来たら捕まえるだけだな
830
00:59:47,950 --> 00:59:50,250
キム・ヨンスは前科がありましたよ
831
00:59:50,250 --> 00:59:53,710
2008年に殺人未遂で6年服役を
832
00:59:53,710 --> 00:59:58,840
その時奴を捕まえたのは
キム・ウォンチョル刑事でした
833
00:59:58,840 --> 01:00:00,650
- 先輩のお父様
- え?
834
01:00:00,650 --> 01:00:03,150
不思議な縁ですね
835
01:00:06,100 --> 01:00:08,000
来ました
836
01:00:27,720 --> 01:00:29,260
何ですか?
837
01:00:29,260 --> 01:00:31,270
少し降りて話しましょう
838
01:00:31,270 --> 01:00:33,660
聞きたいことがあります
839
01:00:40,000 --> 01:00:42,670
ソ刑事 早く乗れ
840
01:00:58,240 --> 01:00:59,320
支援要請を
841
01:00:59,320 --> 01:01:02,400
容疑者が江陵方面に逃走中
842
01:01:02,400 --> 01:01:04,600
急ぎ支援を頼みます
843
01:01:19,590 --> 01:01:21,770
狂った野郎
844
01:01:29,370 --> 01:01:31,520
ヒョン 車をここに持ってきます
845
01:01:31,520 --> 01:01:33,560
ああ
846
01:01:57,800 --> 01:01:59,550
また流れ出す時間
847
01:01:59,550 --> 01:02:02,120
ありがとう 生きていてくれて
848
01:02:24,240 --> 01:02:26,370
雪だわ
849
01:02:52,250 --> 01:02:59,990
🎵こうして想えば叶うかな🎵
850
01:02:59,990 --> 01:03:01,970
あなたを待ってた
851
01:03:01,970 --> 01:03:06,220
🎵手遅れになる前に伝えたい🎵
852
01:03:06,220 --> 01:03:11,000
🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵
853
01:03:11,000 --> 01:03:14,210
おじさん!
854
01:03:15,690 --> 01:03:21,070
🎵忘れたことはない🎵
855
01:03:23,590 --> 01:03:31,050
🎵初雪のように待ち侘びていた君が舞い降りたら🎵
856
01:03:32,710 --> 01:03:37,460
ソル!
857
01:03:37,460 --> 01:03:45,390
🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵
858
01:03:46,900 --> 01:03:52,050
🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵
859
01:03:52,050 --> 01:03:53,900
ソンジェ
860
01:03:53,900 --> 01:03:59,180
🎵全ての時間に逆らって🎵
861
01:03:59,180 --> 01:04:04,700
🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵
862
01:04:04,700 --> 01:04:06,200
ソル
863
01:04:08,020 --> 01:04:10,550
ソル!
864
01:04:10,550 --> 01:04:18,100
🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵
865
01:04:18,100 --> 01:04:19,890
ソル
866
01:04:19,890 --> 01:04:24,460
🎵運命のように消せない君🎵
867
01:04:24,460 --> 01:04:29,270
🎵もう一度君に届くかな🎵
868
01:04:29,270 --> 01:04:31,120
ソル!
869
01:04:31,130 --> 01:04:37,900
🎵どの時間軸にいようとも🎵
870
01:04:37,900 --> 01:04:40,000
🎵僕には君だけ🎵
871
01:04:40,000 --> 01:04:42,060
ソル!
872
01:05:07,700 --> 01:05:10,330
どけ この野郎!
873
01:05:23,750 --> 01:05:25,550
消えろ!
874
01:06:26,880 --> 01:06:30,160
🎵隠せない恋しさ🎵
875
01:06:30,160 --> 01:06:32,220
どうして助けたの
876
01:06:32,220 --> 01:06:33,840
死なせてくれればよかったのに
877
01:06:33,840 --> 01:06:36,790
どうしてこんな目に遭わせるのよ
878
01:06:36,790 --> 01:06:39,810
🎵眠りにつく🎵
879
01:06:41,100 --> 01:06:42,800
ソル
880
01:06:45,580 --> 01:06:47,800
どうして泣いてるの?
881
01:06:47,800 --> 01:06:52,940
🎵忘れられない君の痕跡🎵
882
01:06:52,940 --> 01:06:57,280
ソル 俺お前が大好きだ
883
01:06:57,280 --> 01:06:59,350
ソル!イム・ソル!
884
01:06:59,350 --> 01:07:02,280
🎵止まれるのなら🎵
885
01:07:02,280 --> 01:07:03,720
ソル
886
01:07:03,720 --> 01:07:07,950
いつか再会できたら言いたかった
887
01:07:07,950 --> 01:07:10,040
私も好きだったと
888
01:07:10,040 --> 01:07:11,820
会いたかったと
889
01:07:11,820 --> 01:07:17,170
本当にすごく会いたかった ソンジェ
890
01:07:17,170 --> 01:07:22,380
🎵僕らの時間を巻き戻したい🎵
891
01:07:22,380 --> 01:07:25,610
俺はお前のせいで死ぬのか?
892
01:07:25,610 --> 01:07:28,250
お前を救って?
893
01:07:28,250 --> 01:07:31,210
ソル もう逃げないで
894
01:07:31,210 --> 01:07:33,510
俺を好きになれ
895
01:07:33,510 --> 01:07:38,540
お前を救って死ぬなら大丈夫だ 構わない
896
01:07:38,540 --> 01:07:41,250
ソンジェ!
897
01:07:44,030 --> 01:07:47,400
好きよ ソンジェ
898
01:07:47,400 --> 01:07:50,900
愛してる ソル
899
01:07:52,540 --> 01:07:57,790
私たちは出会うべきではなかったのかもしれない
900
01:07:57,790 --> 01:08:00,710
いや 出会ってはいけない
901
01:08:00,710 --> 01:08:05,270
🎵最後は僕の元に戻ってきて🎵
902
01:08:05,270 --> 01:08:08,730
決められた運命が存在するのか?
903
01:08:08,730 --> 01:08:14,260
変えることのできない必然が
904
01:08:14,260 --> 01:08:16,250
もしそうなら ソル
905
01:08:16,250 --> 01:08:20,140
俺の運命は 過去 現在
906
01:08:20,140 --> 01:08:24,220
いや どの時間軸で出会ったとしても
907
01:08:24,220 --> 01:08:26,650
お前を愛することだ
908
01:08:26,650 --> 01:08:29,860
🎵君が恋しくて🎵
909
01:08:29,860 --> 01:08:32,700
ソンジェ
910
01:08:32,700 --> 01:08:35,900
ソル 愛してる
911
01:08:38,020 --> 01:08:45,220
🎵何が起きても 僕が君を覚えてる🎵
912
01:08:45,220 --> 01:08:54,410
🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵
913
01:08:58,030 --> 01:09:04,950
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
914
01:09:06,590 --> 01:09:10,930
♫ どんどん遠ざかる ♫
915
01:09:10,930 --> 01:09:14,380
[ソンジェ背負って走れ]
916
01:09:14,380 --> 01:09:18,090
ソル 遅くなってごめん
917
01:09:18,090 --> 01:09:20,190
待て キム・ヨンス!
918
01:09:20,190 --> 01:09:23,170
覚えておけよ "秘密維持"だ
919
01:09:23,170 --> 01:09:24,600
どうかしてる
920
01:09:24,600 --> 01:09:27,540
このまま背負って走ろうか
921
01:09:27,540 --> 01:09:31,360
私たち新婚夫婦みたいじゃない?
922
01:09:31,360 --> 01:09:33,060
新婚夫婦?
923
01:09:33,060 --> 01:09:35,370
- タイミングだ
- もしかして...
924
01:09:35,370 --> 01:09:38,060
ダメだ タイミングじゃない
925
01:09:38,060 --> 01:09:42,230
時々怖い お前が違う時間軸に行っちゃいそうで
926
01:09:42,230 --> 01:09:46,620
ソル これからの全ての時間を共にしたい
927
01:09:46,620 --> 01:09:49,480
♫ 僕を置いて ♫
928
01:09:49,480 --> 01:09:53,160
♫ Please don't leave, anywhere ♫