1 00:00:03,690 --> 00:00:07,370 [ビョン・ウソク] 2 00:00:07,370 --> 00:00:10,620 [代表|不在着信] 3 00:00:12,130 --> 00:00:15,440 [キム・へユン] 4 00:00:20,740 --> 00:00:25,360 [ソンジェ背負って走れ] 5 00:00:27,950 --> 00:00:35,000 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 6 00:00:39,650 --> 00:00:41,090 どうして何も言わない? 7 00:00:41,090 --> 00:00:43,190 綺麗だから 8 00:00:44,320 --> 00:00:46,780 綺麗すぎて言葉が出なかったの 9 00:00:46,780 --> 00:00:51,720 🎵隠れていたこの時間が🎵 10 00:00:53,260 --> 00:00:58,080 🎵僕らをまた呼び戻す🎵 11 00:00:58,940 --> 00:01:03,890 🎵どこにいても🎵 12 00:01:05,500 --> 00:01:10,190 🎵結局君に辿り着く🎵 13 00:01:11,400 --> 00:01:17,350 🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵 14 00:01:19,120 --> 00:01:23,420 このままここで一緒に死ぬんじゃ? 15 00:01:23,420 --> 00:01:25,680 乗客の皆様にお知らせいたします 16 00:01:25,680 --> 00:01:27,360 電力供給の問題により 17 00:01:27,360 --> 00:01:29,470 観覧車が一時停止しました 18 00:01:29,470 --> 00:01:35,420 速やかに対応できるよう努めますので 今しばらくご辛抱ください 19 00:01:35,420 --> 00:01:40,010 ♫ All my life, it's you ♫ 20 00:01:48,560 --> 00:01:51,360 いつまでこの状態なんだ 21 00:01:53,120 --> 00:01:54,630 落ち着いてるな 22 00:01:54,630 --> 00:01:56,950 この状況で寝るとは 23 00:01:59,910 --> 00:02:02,520 幸い今日は死ななさそうだ 24 00:02:03,170 --> 00:02:06,320 ソルさん 起きてください 25 00:02:08,710 --> 00:02:10,620 ソルさん? 26 00:02:14,210 --> 00:02:16,890 体調が悪いんですか? 27 00:02:20,440 --> 00:02:22,560 すごく熱い 28 00:02:22,560 --> 00:02:25,100 ソルさん しっかりして 29 00:02:25,100 --> 00:02:27,000 ソルさん 30 00:03:06,870 --> 00:03:09,540 [第15話] 31 00:03:12,080 --> 00:03:17,390 私と関わると死ぬことになるかも 32 00:03:17,390 --> 00:03:19,790 それでもやると? 33 00:03:19,790 --> 00:03:24,250 まったく 変な女だ 34 00:03:59,930 --> 00:04:02,610 ソンジェ... 35 00:04:05,680 --> 00:04:08,350 ソンジェ... 36 00:04:17,900 --> 00:04:20,410 ソンジェ... 37 00:04:28,760 --> 00:04:31,290 すぐ良くなりますよ 38 00:04:31,290 --> 00:04:33,420 ぐっすり寝て 39 00:04:34,770 --> 00:04:37,360 薬を貰ってきました 40 00:04:57,080 --> 00:04:58,410 なんなんですか? 41 00:04:58,410 --> 00:05:00,470 彼女にするような真似を 42 00:05:00,470 --> 00:05:03,300 ただ起こさないようにしてるだけだ 43 00:05:03,300 --> 00:05:04,680 それですよ 44 00:05:04,680 --> 00:05:08,010 起こして帰すのが正しいでしょう 45 00:05:08,010 --> 00:05:09,540 まさか朝まで寝かせようと? 46 00:05:09,540 --> 00:05:11,340 病人を無理やり起こせと? 47 00:05:11,340 --> 00:05:15,410 この時間に女と2人きりになろうと? 48 00:05:16,400 --> 00:05:18,930 お-お前何言ってー 49 00:05:18,930 --> 00:05:21,540 - お前もいるから2人じゃー - 何の話だ?女って? 50 00:05:21,540 --> 00:05:24,650 女?お前ー 51 00:05:24,650 --> 00:05:25,820 なんで来たんだよ 52 00:05:25,820 --> 00:05:27,830 二次会をここでしようと思って 53 00:05:27,830 --> 00:05:29,100 公演の話もできる 54 00:05:29,100 --> 00:05:32,300 ドアベルは鳴らすためにあるんだ ここは宿舎じゃないんだぞ 55 00:05:32,300 --> 00:05:34,600 ところで彼女がいたの? 56 00:05:34,600 --> 00:05:35,950 いつ付き合い始めたんだ? 57 00:05:35,950 --> 00:05:37,820 俺のこと好きなんじゃなかったのか 58 00:05:37,820 --> 00:05:41,830 誰だ?ここは女は立ち入り禁止じゃ? 59 00:05:41,830 --> 00:05:43,090 リュ・ソンジェ 60 00:05:43,090 --> 00:05:46,090 さあさあ 家まで送って行きますよ 61 00:05:46,090 --> 00:05:49,370 彼女ができたなら紹介しろよ 62 00:05:49,370 --> 00:05:51,570 - 誰だよ - 綺麗か? 63 00:05:51,570 --> 00:05:54,120 邪魔せずに行きましょう 64 00:05:54,120 --> 00:05:56,140 ああ 疲れる 65 00:05:56,140 --> 00:05:58,840 行こう 66 00:06:19,700 --> 00:06:23,090 ソンジェの家? 67 00:06:41,200 --> 00:06:43,180 大丈夫ですか? 68 00:06:48,210 --> 00:06:49,610 体調の方は? 69 00:06:49,610 --> 00:06:51,270 どうしてここに? 70 00:06:51,270 --> 00:06:53,170 覚えてないんですか? 71 00:06:54,700 --> 00:06:59,670 倒れたのにどうしてここに? 72 00:06:59,670 --> 00:07:01,600 救急は数時間待たされて 73 00:07:01,600 --> 00:07:03,550 その間にも熱が上がっていくし 74 00:07:03,550 --> 00:07:05,020 放っておいたら死にそうだった 75 00:07:05,020 --> 00:07:08,100 その方がましだった 76 00:07:08,100 --> 00:07:11,810 住所も知ってるんだから家に送ってくれれば 77 00:07:11,810 --> 00:07:13,650 ここの方が近かった 78 00:07:13,650 --> 00:07:14,990 そうだとしても... 79 00:07:14,990 --> 00:07:16,800 仕方なかったんです 80 00:07:16,800 --> 00:07:21,130 夜中に医者まで呼んで世話してあげた人を 81 00:07:21,130 --> 00:07:23,570 責めてるんですか? 82 00:07:23,570 --> 00:07:25,930 ああ いえ... 83 00:07:25,930 --> 00:07:29,950 昨夜はお世話になりました 感謝してます 84 00:07:29,950 --> 00:07:31,970 言葉だけ? 85 00:07:32,840 --> 00:07:35,830 必ず恩返しします 86 00:07:36,550 --> 00:07:38,380 まずは食事しながら話を 87 00:07:38,380 --> 00:07:42,780 誰かのせいで昨日の夜から食べてない 88 00:07:43,510 --> 00:07:48,040 あ えっと 私は一旦家に帰ります 89 00:07:48,040 --> 00:07:49,770 謝礼は必ずしますので 90 00:07:49,770 --> 00:07:52,250 では よいお食事を 91 00:07:56,280 --> 00:07:58,810 私の靴は? 92 00:07:58,810 --> 00:08:01,690 急いでいて靴を置いてきたようで 93 00:08:01,690 --> 00:08:03,260 マネージャーに持って来させます 94 00:08:03,260 --> 00:08:06,370 - はい? - 30分はかかりますよ 95 00:08:06,370 --> 00:08:08,330 一緒に朝食を 96 00:08:08,330 --> 00:08:10,680 嫌なら裸足で帰ってください 97 00:08:24,150 --> 00:08:28,090 まだ熱いからよく冷ましてください 98 00:08:28,090 --> 00:08:29,770 冷まして食べろよ 99 00:08:29,770 --> 00:08:32,900 なんだ?デジャヴか? 100 00:08:43,070 --> 00:08:45,550 どうして食べないんですか? 101 00:08:46,350 --> 00:08:51,280 ちゃんと食べないから倒れたりするんだ 102 00:08:51,280 --> 00:08:54,360 私よく食べますよ 103 00:08:58,930 --> 00:09:01,050 もう大丈夫ですか? 104 00:09:04,620 --> 00:09:06,770 熱は下がってる 105 00:09:15,380 --> 00:09:17,270 どうかしました? 106 00:09:17,270 --> 00:09:20,090 い-いえ 107 00:09:21,010 --> 00:09:24,640 自分で作ったわけじゃないですよね? 108 00:09:27,950 --> 00:09:30,770 新鮮な状態で届きましたよ 109 00:09:30,770 --> 00:09:32,920 俺のイメージのように 110 00:09:34,010 --> 00:09:37,030 ずいぶん根に持つんですね 111 00:09:38,270 --> 00:09:40,900 そっちの寝癖もひどかった 112 00:09:40,900 --> 00:09:43,170 はい?私が? 113 00:09:43,170 --> 00:09:46,900 俺に何したか覚えてませんか? 114 00:09:46,900 --> 00:09:49,400 "何したか"? 115 00:09:49,400 --> 00:09:52,650 私は何をしたんでしょう 116 00:09:52,650 --> 00:09:54,500 それは... 117 00:09:56,440 --> 00:09:58,000 いいんです 118 00:09:58,000 --> 00:10:00,420 知らない方がいいかも 119 00:10:00,420 --> 00:10:02,770 どうしてですか? 120 00:10:02,770 --> 00:10:06,040 恥ずかしくて死ぬかもしれないから 121 00:10:09,750 --> 00:10:13,040 ところでそのネックー 122 00:10:14,440 --> 00:10:16,510 何でもないです 123 00:10:19,450 --> 00:10:21,980 どう恩返しを? 124 00:10:21,980 --> 00:10:26,590 今回はコンビニのコーヒーで済ませませんよね? 125 00:10:26,590 --> 00:10:28,280 何が望みですか? 126 00:10:28,280 --> 00:10:30,200 会社を辞めないで 127 00:10:30,200 --> 00:10:34,470 1人でもうまくやるソルさんを失ったら 128 00:10:34,470 --> 00:10:37,160 会社も大きな損失だ 129 00:10:39,380 --> 00:10:41,800 自分の映画を作るのが夢なんでしょう 130 00:10:41,800 --> 00:10:43,840 イ代表が言ってました 131 00:10:43,840 --> 00:10:48,290 シナリオが日の目を見ることの 大変さはよくご存じでしょう 132 00:10:48,290 --> 00:10:50,080 なのにこの機会を蹴ると? 133 00:10:50,080 --> 00:10:54,080 ソルさんの夢はその程度ですか? 134 00:10:58,050 --> 00:11:00,760 他の夢もあるんです 135 00:11:00,760 --> 00:11:02,610 どんな? 136 00:11:03,540 --> 00:11:10,530 私の愛する人が末永く幸せに暮らすことです 137 00:11:11,760 --> 00:11:14,840 誰のことですか? 138 00:11:15,540 --> 00:11:17,570 秘密です 139 00:11:19,640 --> 00:11:23,910 それと退社に何の関係が? 140 00:11:23,910 --> 00:11:27,640 関係あるので放っておいてください 141 00:11:46,480 --> 00:11:48,990 ご馳走様でした マネージャーさんはいつ頃ー 142 00:11:48,990 --> 00:11:51,490 送ります 行きましょう 143 00:11:58,720 --> 00:12:01,940 靴はバンにあるって... 144 00:12:01,940 --> 00:12:05,400 また逃げるかと隠しておいたんです 145 00:12:07,740 --> 00:12:09,360 行かないんですか? 146 00:12:09,360 --> 00:12:12,800 - ここに居座ろうと? - 帰ります 147 00:12:16,550 --> 00:12:21,970 この人物に見覚えは? 148 00:12:21,970 --> 00:12:23,520 分かりません 149 00:12:23,520 --> 00:12:25,920 防犯カメラの映像は渡しますので 150 00:12:25,920 --> 00:12:28,300 捜査は内密に進めてもらえますか? 151 00:12:28,300 --> 00:12:33,320 住人に"拉致"などというワードは聞かれたくないので 152 00:12:33,320 --> 00:12:34,620 結構ですってば 153 00:12:34,620 --> 00:12:36,850 送りますって 154 00:12:36,850 --> 00:12:39,230 1人で帰れます 155 00:12:39,230 --> 00:12:41,340 どうしてここに? 156 00:12:42,500 --> 00:12:44,770 リュ・ソンジェ? 157 00:12:44,770 --> 00:12:46,050 一緒にいたのか? 158 00:12:46,050 --> 00:12:48,480 それは...その... 159 00:12:48,480 --> 00:12:50,050 リュ・ソンジェじゃない? 160 00:12:50,050 --> 00:12:51,170 そうだわ 161 00:12:51,170 --> 00:12:55,060 - 昨夜ー - 仕事...のためよ 162 00:12:55,060 --> 00:12:58,640 仕事の話をするために立ち寄ったの 163 00:12:58,640 --> 00:13:02,130 私が企画した映画に出演するのよ 164 00:13:02,130 --> 00:13:03,990 映画? 165 00:13:05,340 --> 00:13:07,930 私は映画会社の職員なので 166 00:13:07,930 --> 00:13:11,590 ビジネスパートナーと言えますね 167 00:13:14,180 --> 00:13:17,130 誤解して変な噂は立てないでくださいね 168 00:13:17,130 --> 00:13:19,380 クビになっちゃいます 169 00:13:20,160 --> 00:13:22,600 なら退社はしないんですね 170 00:13:26,940 --> 00:13:30,420 あんたはどうしてここに? 171 00:13:31,770 --> 00:13:33,900 俺の仕事のためだ 172 00:13:33,900 --> 00:13:35,580 もう話は終わっただろ? 173 00:13:35,580 --> 00:13:38,060 行こう 会社まで送るよ 174 00:13:38,060 --> 00:13:39,680 うん 175 00:13:39,680 --> 00:13:42,570 では企画書を見てご連絡を 176 00:13:42,570 --> 00:13:44,270 行こう 177 00:13:49,860 --> 00:13:52,050 俺の彼女じゃなかったのか? 178 00:13:52,050 --> 00:13:53,700 いつから私が? 179 00:13:53,700 --> 00:13:56,820 お前は男じゃなくて女だろ 180 00:13:56,820 --> 00:13:58,910 ふざけた野郎だ 181 00:13:58,910 --> 00:14:01,740 あの時の男? 182 00:14:02,620 --> 00:14:05,270 まったく 彼氏はいないと言ってたのに 183 00:14:05,270 --> 00:14:10,650 私の愛する人が末永く幸せに暮らすこと 184 00:14:10,650 --> 00:14:13,100 まったく 185 00:14:24,570 --> 00:14:26,740 ソンジェ... 186 00:14:26,740 --> 00:14:29,410 ソンジェ... 187 00:14:29,410 --> 00:14:32,140 あんな風に呼んでたくせに 188 00:14:32,140 --> 00:14:34,610 手もしっかり握って 189 00:14:34,610 --> 00:14:36,730 愛おしそうに 190 00:14:39,340 --> 00:14:42,100 全部洗ってやる 191 00:14:55,630 --> 00:15:00,440 ピザの耳をどうして残すのよ 勿体無い 192 00:15:00,440 --> 00:15:03,840 もう勿体無いとか考えずに生きる 193 00:15:03,840 --> 00:15:06,870 今まで自分をないがしろにしてきた 194 00:15:06,870 --> 00:15:08,850 これからは大切に扱うんだ 195 00:15:08,850 --> 00:15:12,680 そうよ 今後はピザも真ん中だけ食べて 196 00:15:12,680 --> 00:15:14,580 チヂミはパリパリの端っこだけ食べて 197 00:15:14,580 --> 00:15:19,220 イチゴは赤くて美味しい部分だけ食べて生きよう 198 00:15:19,220 --> 00:15:20,870 チキンもモモ肉だけ買って 199 00:15:20,870 --> 00:15:24,250 食パンも真ん中をくり抜いて食べよう 200 00:15:24,250 --> 00:15:28,180 朝から2人して何言ってるのよ 201 00:15:28,950 --> 00:15:31,570 ボア ヨーグルト食べる? 202 00:15:31,570 --> 00:15:33,640 ママとパパはどうしちゃったのかね 203 00:15:33,640 --> 00:15:37,640 母さん 貧乏くさく舐めたりしないでよ 204 00:15:37,640 --> 00:15:41,030 自分たちが財閥だとでも? 205 00:15:41,030 --> 00:15:44,450 メロン・マスクもこんなことはしない 206 00:15:46,190 --> 00:15:48,960 ところで当選金はいつ貰えるの? 207 00:15:48,960 --> 00:15:53,740 1年前のクジならそろそろ期限切れじゃ? 208 00:15:53,740 --> 00:15:56,680 そうだ 当選金 209 00:15:57,340 --> 00:15:58,530 早く貰わないと 210 00:15:58,530 --> 00:16:01,930 私がロールモデルだと言ってたのに 211 00:16:01,930 --> 00:16:07,340 新人の頃から面倒を見たのにひどいわ 212 00:16:10,980 --> 00:16:13,170 昨日はすみませんでした 213 00:16:13,170 --> 00:16:16,810 感情的に話すことではなかったのに 214 00:16:21,480 --> 00:16:26,240 悪いと思うなら取り消してよ 215 00:16:27,740 --> 00:16:30,090 [イム・ソル] 216 00:16:30,090 --> 00:16:33,400 引き継ぎが終わるまでは残ります 217 00:16:43,720 --> 00:16:45,560 アパートの監視カメラの映像です 218 00:16:45,560 --> 00:16:48,980 駐車場に映っている男を 219 00:16:50,120 --> 00:16:52,230 モンタージュの奴だな 220 00:16:52,230 --> 00:16:55,500 タクシー?運転手なのか? 221 00:16:55,500 --> 00:16:57,300 ナンバープレートが見えなくて 222 00:16:57,300 --> 00:17:01,400 他の角度からも映ってないんです 223 00:17:05,590 --> 00:17:08,740 この車の車載カメラに映ってるんじゃ? 224 00:17:08,740 --> 00:17:11,050 既に調べたのですが 225 00:17:11,050 --> 00:17:12,810 超有名人の車でした 226 00:17:12,810 --> 00:17:14,620 誰だ? 227 00:17:30,950 --> 00:17:32,990 リュ・ソンジェ? 228 00:17:37,520 --> 00:17:40,250 すっきりする 229 00:17:40,250 --> 00:17:43,490 ボア 一緒にサウナに来られて嬉しい? 230 00:17:43,490 --> 00:17:44,850 嬉しい! 231 00:17:44,850 --> 00:17:47,160 嬉しい! 232 00:17:50,060 --> 00:17:52,030 うるさいわね 233 00:17:53,300 --> 00:17:55,370 まったく 234 00:17:56,200 --> 00:17:58,590 おじさん ちょっと 235 00:17:58,590 --> 00:18:00,650 いびきをかかないで 236 00:18:00,650 --> 00:18:03,540 いびきは家でかいて 237 00:18:03,540 --> 00:18:06,340 まったく すごいわね 238 00:18:07,190 --> 00:18:09,320 うわあ なんだ? 239 00:18:09,320 --> 00:18:12,770 目の前に火花が 240 00:18:13,580 --> 00:18:16,930 - 何事ですか? - 公共の場でいびきをかかないでください 241 00:18:16,930 --> 00:18:20,080 他の人の睡眠の邪魔になるでしょう 242 00:18:20,080 --> 00:18:21,780 - 僕がいびきを? - はい 243 00:18:21,780 --> 00:18:24,380 疲れていて 244 00:18:27,790 --> 00:18:29,080 おばあさん? 245 00:18:29,080 --> 00:18:31,540 嬉しい! 246 00:18:31,540 --> 00:18:34,960 待てよ 金ビデオの社長さんか! 247 00:18:34,960 --> 00:18:37,600 [正しい服用方法] 248 00:18:45,010 --> 00:18:47,370 何を見てるんです? 249 00:18:49,220 --> 00:18:51,100 いや 何も見てない 250 00:18:51,100 --> 00:18:53,650 ち-ちょっと待ってください 251 00:18:53,650 --> 00:18:55,420 なんだよ 252 00:19:01,310 --> 00:19:03,420 これを見てたのか 253 00:19:04,210 --> 00:19:06,090 違うよ 254 00:19:07,090 --> 00:19:10,410 なんてことだ 薬を忘れてる 255 00:19:10,410 --> 00:19:12,540 病人が薬を忘れちゃ大変だ 256 00:19:12,540 --> 00:19:14,910 非常に大事だな 257 00:19:14,910 --> 00:19:16,800 非常にわざとらしいです 258 00:19:16,800 --> 00:19:18,660 それに大事ではないかと 259 00:19:18,660 --> 00:19:20,660 なに?これが大事じゃないと? 260 00:19:20,660 --> 00:19:22,480 抗生物質の服用方法を知らないのか? 261 00:19:22,480 --> 00:19:25,200 途中で辞めずに最後まで 262 00:19:25,200 --> 00:19:29,970 治った気がしても処方された分は飲む必要がある 263 00:19:29,970 --> 00:19:32,210 そうですか すげー 264 00:19:32,210 --> 00:19:34,300 勝手にやめたらダメなんだ 265 00:19:34,300 --> 00:19:36,600 次から効かなくなる 266 00:19:36,600 --> 00:19:41,290 ソルさんに何かあったら俺の責任だろ 267 00:19:41,290 --> 00:19:46,340 薬を数回飲まなかっただけで何も起きませんよ 268 00:19:46,340 --> 00:19:49,060 起きるかもしれない 269 00:19:49,060 --> 00:19:54,570 ダメだ 俺は非常に疲れてて外出したくないけど 270 00:19:54,570 --> 00:19:57,730 仕方ない 届けてくる 271 00:19:59,310 --> 00:20:03,810 なら休んで 僕がついでに届けます 272 00:20:05,480 --> 00:20:08,060 - お前がどうして? - 非常に疲れてるんでしょう 273 00:20:08,060 --> 00:20:10,920 ダメですよ 眠そうだし 274 00:20:10,920 --> 00:20:12,730 僕が行きます 275 00:20:14,150 --> 00:20:15,820 - ドンソク - はい? 276 00:20:15,820 --> 00:20:20,560 お前にこんな雑用は頼みたくない 277 00:20:20,560 --> 00:20:21,810 いいから退勤しろ 278 00:20:21,810 --> 00:20:24,750 結構です いつもの事ですし 279 00:20:24,750 --> 00:20:26,270 僕が行きます 280 00:20:26,270 --> 00:20:28,510 - ドンソク - なんですか? 281 00:20:28,510 --> 00:20:30,600 9時-6時勤務を守ろうと 282 00:20:30,600 --> 00:20:32,930 既に8時です 283 00:20:32,930 --> 00:20:36,240 退勤します ありがとうございます 284 00:20:43,220 --> 00:20:45,900 そうだ リュ・ソンジェだった 285 00:20:45,900 --> 00:20:51,120 分かってたらサインを頼んだのに 286 00:20:51,120 --> 00:20:53,770 今度店にいらした時に差し上げますよ 287 00:20:53,770 --> 00:20:57,250 本当に?ありがとうございます 288 00:20:57,250 --> 00:21:01,570 息子さんが有名で嬉しいでしょう 289 00:21:01,570 --> 00:21:04,140 芸能ニュースでソンジェさんは 290 00:21:04,140 --> 00:21:08,490 清潭洞のどこかに10階建てのビルを持ってると 291 00:21:08,490 --> 00:21:10,300 - 清潭洞にビル? - はい 292 00:21:10,300 --> 00:21:11,940 違いますよ 293 00:21:11,940 --> 00:21:13,720 - 違うんですか? - はい 294 00:21:13,720 --> 00:21:16,530 - デマなのね - 清潭洞ではなく瑞草洞に 295 00:21:16,530 --> 00:21:18,920 10階建てではなく6階建て 296 00:21:18,920 --> 00:21:22,240 地下が4階まであるから10階なのか 297 00:21:22,240 --> 00:21:25,510 数字に弱いのでよく分かりません 298 00:21:25,510 --> 00:21:28,270 1階にスターバックスも入りました 299 00:21:28,270 --> 00:21:30,400 - スターバックスも? - はい 300 00:21:30,400 --> 00:21:33,790 まあ 羨ましいです 301 00:21:33,790 --> 00:21:37,650 ところで息子さんに彼女は? 302 00:21:37,650 --> 00:21:39,090 いません 303 00:21:39,090 --> 00:21:42,380 いい人を見つけて結婚して欲しいんですが 304 00:21:42,380 --> 00:21:45,740 仕事が忙しくて恋愛する暇がないのか 305 00:21:45,740 --> 00:21:51,350 ちょうどいい 完璧な女の子がいるんです 306 00:21:51,350 --> 00:21:53,810 - 息子さんに紹介しましょうか? - はい? 307 00:21:53,810 --> 00:21:57,410 健康で優しくて賢くて 308 00:21:57,410 --> 00:22:00,110 映画制作をしているので息子さんとも合うかと 309 00:22:00,110 --> 00:22:04,360 何より絶世の美女なんです 310 00:22:04,360 --> 00:22:05,710 - そうですか? - はい 311 00:22:05,710 --> 00:22:07,040 誰ですか? 312 00:22:07,040 --> 00:22:09,240 私の娘です 313 00:22:13,960 --> 00:22:16,260 そうですか 314 00:22:17,970 --> 00:22:20,090 結構です 315 00:22:20,090 --> 00:22:25,060 ソンジェは私に似て理想が高いので 316 00:22:25,780 --> 00:22:27,340 ソルを見たことが? 317 00:22:27,340 --> 00:22:30,010 向かいの家だから時々見かけましたよ 318 00:22:30,010 --> 00:22:33,010 一日中走り回ってましたけど 319 00:22:33,010 --> 00:22:35,120 私の記憶が正しければ 320 00:22:35,120 --> 00:22:39,320 絶世の美人ではなかったかと 321 00:22:39,320 --> 00:22:42,040 理想は人それぞれですから 322 00:22:42,040 --> 00:22:44,980 息子さんにはドストライクかも 323 00:22:44,980 --> 00:22:48,690 そんな可能性はほぼないですよ 324 00:22:48,690 --> 00:22:56,480 世紀の美女たちと仕事をしても全く揺らがないんです 325 00:22:56,480 --> 00:22:57,870 では この辺で 326 00:22:57,870 --> 00:23:00,360 そういう男こそ1人の女に執着しがちよ 327 00:23:00,360 --> 00:23:02,440 では私もこの辺で 328 00:23:05,150 --> 00:23:08,700 なんて力が強いんだ 329 00:23:08,700 --> 00:23:13,360 息子が女性を追いかけてる姿は見たことがない 330 00:23:13,360 --> 00:23:14,880 誰に執着するっていうんだ 331 00:23:14,880 --> 00:23:17,950 おかしくなりそうだ 332 00:23:19,060 --> 00:23:21,620 何て言おう 333 00:23:23,080 --> 00:23:24,470 がかり通りー 334 00:23:24,470 --> 00:23:27,170 いや 通りがかりに寄りました 335 00:23:27,170 --> 00:23:29,390 バカかよ 336 00:23:31,330 --> 00:23:35,310 医者に薬を届けろと言われて仕方なく来ました 337 00:23:35,310 --> 00:23:38,280 偉そうすぎるだろ 338 00:23:40,660 --> 00:23:42,110 おしゃれしすぎたか? 339 00:23:42,110 --> 00:23:46,300 よく見られたくて頑張ったと思われるかも 340 00:23:59,450 --> 00:24:02,670 なんだ 子供がいたのか? 341 00:24:05,620 --> 00:24:09,370 ジェハ 叔母さんとお散歩楽しいでしょ? 342 00:24:09,370 --> 00:24:12,280 叔母さん?甥なのか? 343 00:24:12,280 --> 00:24:14,880 よかった 344 00:24:14,880 --> 00:24:16,730 何がよかったんだよ 345 00:24:16,730 --> 00:24:18,740 どうしてまだ寝ないのよ 346 00:24:18,740 --> 00:24:20,640 早寝早起きしなきゃ 347 00:24:20,640 --> 00:24:23,630 - 病み上がりなのに外に出るなんて - ばあ 348 00:24:23,630 --> 00:24:26,950 服も薄着すぎるだろ 349 00:24:26,950 --> 00:24:30,580 ジェハ 歌ってあげようか? 350 00:24:31,810 --> 00:24:35,730 🎵熊3匹が一緒に住んでる🎵 351 00:24:35,730 --> 00:24:39,750 🎵パパ熊、ママ熊、赤ちゃん熊🎵 352 00:24:39,750 --> 00:24:43,670 🎵パパ熊は太ってる🎵 353 00:24:43,670 --> 00:24:46,070 🎵ママ🎵 354 00:24:48,740 --> 00:24:52,930 ジェハ いつ寝るのよ 355 00:24:58,210 --> 00:24:59,730 なぜ隠れたんだ 356 00:24:59,730 --> 00:25:02,560 これでバレたら余計変だろ 357 00:25:12,330 --> 00:25:15,430 誰かいた気がする 358 00:25:26,740 --> 00:25:28,740 参ったな 359 00:25:28,740 --> 00:25:32,600 あの 電話が落ちましたよ 360 00:25:36,820 --> 00:25:38,690 拾います 361 00:25:38,690 --> 00:25:41,010 そのまま行ってください 362 00:25:41,010 --> 00:25:42,910 なによ 363 00:25:43,780 --> 00:25:45,920 [ペク・イニョク] 364 00:26:00,870 --> 00:26:02,890 リュ・ソンジェ どこだ? 365 00:26:02,890 --> 00:26:04,090 イニョクのやつ 366 00:26:04,090 --> 00:26:05,520 おい ソンジェ 367 00:26:05,520 --> 00:26:07,070 リュ・ソンジェ! 368 00:26:07,070 --> 00:26:09,520 どうして返事をしない? 369 00:26:09,520 --> 00:26:11,040 リュ・ソンジェ! 370 00:26:11,040 --> 00:26:13,040 - くそっ - おい! 371 00:26:13,040 --> 00:26:15,860 [ペク・イニョク] 372 00:26:15,860 --> 00:26:18,550 リュ・ソンジェさん? 373 00:26:31,780 --> 00:26:34,390 ここで何を? 374 00:26:39,350 --> 00:26:41,480 見た通りですよ 375 00:26:45,360 --> 00:26:47,630 滑り台を滑ってました 376 00:26:47,630 --> 00:26:52,110 だからどうして滑り台に? 377 00:26:52,110 --> 00:26:54,940 たまに楽しんでるんです 378 00:26:54,940 --> 00:26:57,300 - こんな夜中に? - 昼間は滑れないから 379 00:26:57,300 --> 00:27:01,390 知っての通り有名人なので 380 00:27:01,980 --> 00:27:03,600 私に会いに? 381 00:27:03,600 --> 00:27:05,200 はい 382 00:27:05,200 --> 00:27:07,150 いいえ 383 00:27:09,420 --> 00:27:11,440 そうですか 384 00:27:12,350 --> 00:27:17,790 なら滑り台を引き続き楽しんで 385 00:27:19,070 --> 00:27:20,880 待って 386 00:27:23,460 --> 00:27:26,970 実はこれを渡しに来ました 387 00:27:26,970 --> 00:27:29,090 数日間は薬を飲まないと 388 00:27:29,090 --> 00:27:31,220 忘れたらダメでしょう 389 00:27:31,220 --> 00:27:34,380 もちろん このためだけに来たわけじゃない 390 00:27:34,380 --> 00:27:39,110 仕事が終わって帰り道に寄っただけです 391 00:27:39,840 --> 00:27:41,480 誤解されたくないので 392 00:27:41,480 --> 00:27:44,140 ありがとうございます 393 00:27:44,140 --> 00:27:45,380 誤解しません 394 00:27:45,380 --> 00:27:48,570 それとこの寒さの中なぜ外へ? 395 00:27:48,570 --> 00:27:51,820 また倒れたら誰が面倒を? 396 00:27:51,820 --> 00:27:57,590 あの子は乳母車に乗せないと寝ないんですよ 397 00:27:58,650 --> 00:28:00,740 寝てませんよ 398 00:28:08,320 --> 00:28:11,640 ジェハ 泣かないで 399 00:28:13,730 --> 00:28:15,960 忙しいな 400 00:28:21,320 --> 00:28:23,060 用事が済んだならこれで 401 00:28:23,060 --> 00:28:25,720 子供のあやし方を? 402 00:28:25,720 --> 00:28:27,510 代わってください 403 00:28:36,000 --> 00:28:38,640 安定的な姿勢で抱けば子供も楽です 404 00:28:38,640 --> 00:28:43,200 それと抱いてる人の不安は子供にも伝わります 405 00:28:43,200 --> 00:28:47,430 だから子供がどんなに泣いても 406 00:28:47,430 --> 00:28:52,470 平常心を維持してお尻をポンポンと 407 00:28:52,470 --> 00:28:54,770 ほら ポンポン 408 00:28:55,640 --> 00:28:56,920 冷たい! 409 00:28:56,920 --> 00:29:00,100 どうして吐いちゃったの? 410 00:29:01,050 --> 00:29:04,790 ジェハ もう大丈夫? 411 00:29:08,390 --> 00:29:10,770 可愛いわね 412 00:29:20,750 --> 00:29:23,780 参ったわね どういう状況よ 413 00:29:24,840 --> 00:29:27,650 どうしてこんなにかかるの? 414 00:29:35,250 --> 00:29:38,050 これ買ったばかりなのに 415 00:29:38,770 --> 00:29:42,090 ボディウォッシュを浴びたんですか? 416 00:29:42,090 --> 00:29:45,150 そんな言い方はないでしょう 417 00:30:00,020 --> 00:30:04,130 どうかしてる なぜ脱いでるの? 418 00:30:04,130 --> 00:30:08,380 着る服がないのにどうしろと? 419 00:30:11,720 --> 00:30:13,860 すみません 420 00:30:14,920 --> 00:30:19,060 - 早く来て帰ってください - 帰るなと言われても帰りますよ 421 00:30:19,790 --> 00:30:23,210 俺の手を掴んで離さなかったくせに 422 00:30:23,210 --> 00:30:25,830 私がいつ? 423 00:30:32,390 --> 00:30:35,560 ふ-服を早く着てください 424 00:30:40,100 --> 00:30:43,970 - もう帰ってきたの? - マルジャさん 私がやるわ 425 00:30:43,970 --> 00:30:46,140 こっちに来て 426 00:30:46,140 --> 00:30:47,980 ここに 427 00:31:02,740 --> 00:31:04,100 帰ってたのね 428 00:31:04,100 --> 00:31:05,480 - うん - ジェハは? 429 00:31:05,480 --> 00:31:07,720 - 部屋で寝てる - グムとヒョンジュは? 430 00:31:07,720 --> 00:31:09,140 急いで出かけた 431 00:31:09,140 --> 00:31:11,160 ボア 歯磨きしてね 432 00:31:11,160 --> 00:31:12,620 先に寝るわね 433 00:31:12,620 --> 00:31:14,430 そうして 434 00:31:21,840 --> 00:31:24,410 何してるんですか? 435 00:31:24,410 --> 00:31:26,800 何も悪いことはしてない 436 00:31:28,930 --> 00:31:30,990 お母さんに何と説明を? 437 00:31:30,990 --> 00:31:32,830 ビジネスパートナーなんでしょう 438 00:31:32,830 --> 00:31:35,610 ビジネスパートナーがうちでシャワーを? 439 00:31:35,610 --> 00:31:38,200 どう見ても変でしょ 440 00:31:38,200 --> 00:31:41,590 皆も寝るはずなので 帰るのは10分後に 441 00:31:41,590 --> 00:31:44,500 10分間何しますか? 442 00:31:44,500 --> 00:31:47,060 な-何って 443 00:31:47,060 --> 00:31:49,540 じっとしてましょう 444 00:32:07,200 --> 00:32:10,440 そんなに見ないでください 女子の部屋ですよ 445 00:32:10,440 --> 00:32:13,350 友達は女じゃないでしょ 446 00:32:14,350 --> 00:32:17,670 ソルさん 俺には女なんですね 447 00:32:17,670 --> 00:32:19,590 はい? 448 00:32:19,590 --> 00:32:21,510 いえ 449 00:32:27,860 --> 00:32:29,350 これは何ですか? 450 00:32:29,350 --> 00:32:31,270 返してください 451 00:32:35,700 --> 00:32:37,240 どうしよう 452 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 大丈夫なのでください 453 00:32:38,760 --> 00:32:40,850 壊れたみたいだ 直します 454 00:32:40,850 --> 00:32:42,300 いいからくださいよ 455 00:32:42,300 --> 00:32:45,070 借りは作りたくないんです 456 00:32:45,070 --> 00:32:47,260 いいですってば 457 00:32:47,260 --> 00:32:49,280 なぜ手を掴む? 458 00:32:50,920 --> 00:32:54,450 わざわざ直すなんて言うから 459 00:32:58,950 --> 00:33:01,180 学生の頃の写真ですね 460 00:33:02,030 --> 00:33:03,730 ジャガム高校の制服だ 461 00:33:03,730 --> 00:33:06,590 - 見ないでください - 可愛いですね 462 00:33:08,980 --> 00:33:11,470 可愛いだなんて 463 00:33:11,470 --> 00:33:13,380 制服が 464 00:33:14,250 --> 00:33:16,150 そうですね 465 00:33:16,150 --> 00:33:19,130 うちの制服は可愛かったです 466 00:33:20,440 --> 00:33:24,650 本当に俺を見たことありませんか? 467 00:33:24,650 --> 00:33:26,270 はい? 468 00:33:26,940 --> 00:33:32,370 も-もちろん 見たことないと言ったでしょう 469 00:33:39,080 --> 00:33:41,610 もう見ないでください 470 00:33:41,610 --> 00:33:43,870 どうして?可愛いから見たい 471 00:33:43,870 --> 00:33:46,580 ソンジェさん 制服マニアですか? 472 00:33:46,580 --> 00:33:49,990 まさか あなたが可愛いんです 473 00:33:51,840 --> 00:33:55,540 どうしてそんなセリフを簡単に 474 00:33:55,540 --> 00:33:57,110 バレたくないんでしょう 475 00:33:57,110 --> 00:33:59,190 ソル 電話してるの? 476 00:33:59,190 --> 00:34:02,520 うん 今終わったとこ 477 00:34:02,520 --> 00:34:05,350 もう遅いから寝なさいね 478 00:34:27,700 --> 00:34:30,530 皆寝たみたい 479 00:34:39,410 --> 00:34:41,980 慣れてるな 480 00:34:41,980 --> 00:34:43,620 はい?何が? 481 00:34:43,620 --> 00:34:45,910 俺の手を握るの 482 00:34:45,910 --> 00:34:48,920 ずいぶん簡単に握るんだな 483 00:34:50,840 --> 00:34:52,770 その... 484 00:34:52,770 --> 00:34:56,000 行きましょう 早く 485 00:35:01,100 --> 00:35:04,790 誰か起きたらどうするんですか 早く 486 00:35:04,790 --> 00:35:07,820 早くしてください 487 00:35:13,690 --> 00:35:15,560 じゃあ 488 00:35:28,390 --> 00:35:30,420 何だこれ 489 00:35:37,330 --> 00:35:39,700 ありがとうございます 490 00:35:41,180 --> 00:35:44,000 リュ・ソンジェだ 491 00:36:00,010 --> 00:36:05,380 "女とキスする想像" 492 00:36:08,600 --> 00:36:12,540 想像ではないけど夢でもない 493 00:36:12,540 --> 00:36:15,150 冷静な状態だった 494 00:36:15,150 --> 00:36:17,370 幻想か? 495 00:36:22,190 --> 00:36:24,290 女とキスする想像を? 496 00:36:24,290 --> 00:36:26,330 いつ来たんだよ 497 00:36:26,330 --> 00:36:29,410 想像しないで実践しろよ 498 00:36:29,410 --> 00:36:30,860 彼女ができたんだろ 499 00:36:30,860 --> 00:36:33,260 そんなんじゃない 500 00:36:34,430 --> 00:36:36,130 家に連れてきてた人は? 501 00:36:36,130 --> 00:36:38,650 ビジネスパートナーだ 502 00:36:38,650 --> 00:36:41,290 ビジネスパートナーとキスする想像を? 503 00:36:41,290 --> 00:36:43,940 そんなんじゃないって 504 00:36:43,940 --> 00:36:45,580 ああ そうか 505 00:36:45,580 --> 00:36:47,360 ただ... 506 00:36:48,250 --> 00:36:51,250 その人に会うたびに あるシーンが 507 00:36:51,250 --> 00:36:55,360 昔見た映画のように鮮明に蘇るんだ 508 00:36:55,360 --> 00:36:58,430 そういう時お前はどんな気持ちに? 509 00:36:58,430 --> 00:37:02,130 胸がいっぱいで悲しい感じ? 510 00:37:02,130 --> 00:37:04,180 なんなんだろう 511 00:37:04,180 --> 00:37:06,110 - 惚れたな - なに? 512 00:37:06,110 --> 00:37:08,210 愛だよ 513 00:37:08,210 --> 00:37:10,140 - 帰れ - なんで? 514 00:37:10,140 --> 00:37:13,490 胸がいっぱいで悲しくなるなら 515 00:37:13,490 --> 00:37:15,270 惚れたか狂ってるかだろ 516 00:37:15,270 --> 00:37:18,190 ああ 俺は狂ってるよ 早く帰れ 517 00:37:18,190 --> 00:37:19,580 話があって来たんだよ 518 00:37:19,580 --> 00:37:21,800 電話に出ないから来てやったのに 519 00:37:21,800 --> 00:37:23,430 用件はなんだ 520 00:37:23,430 --> 00:37:26,070 バンド部のキム・テソンって覚えてるか? 521 00:37:26,070 --> 00:37:28,580 イケメンで有名だった 522 00:37:28,580 --> 00:37:32,250 そいつが今は警察になったんだけど 523 00:37:32,250 --> 00:37:36,020 お前に頼みがあるから会ってほしいらしい 524 00:37:36,020 --> 00:37:37,100 警察が? 525 00:37:37,100 --> 00:37:40,800 殺人課のキム・テソンです 526 00:37:43,110 --> 00:37:45,460 - また会いましたね - そうですね 527 00:37:45,460 --> 00:37:46,570 会ったことが? 528 00:37:46,570 --> 00:37:49,160 最近 偶然にな 529 00:37:49,160 --> 00:37:51,750 それで頼みとは? 530 00:37:51,750 --> 00:37:54,840 車載カメラの映像を見せてほしいんです 531 00:37:54,840 --> 00:37:57,140 なぜそれが必要なんだ? 532 00:37:57,140 --> 00:37:58,500 ソンジェ 事故を? 533 00:37:58,500 --> 00:38:00,790 何の為か教えてもらわないと 534 00:38:00,790 --> 00:38:05,800 ソンジェさんのファンが拉致されかけたんです 535 00:38:05,800 --> 00:38:07,390 - はい? - 本当に? 536 00:38:07,390 --> 00:38:10,900 ソンジェさんの車のカメラに 犯人の車が映っているはずです 537 00:38:10,900 --> 00:38:13,610 ナンバープレートを調べたくて 538 00:38:14,480 --> 00:38:16,940 僕のファンは無事ですか? 539 00:38:16,940 --> 00:38:19,960 幸い怪我はありませんでした 540 00:38:19,960 --> 00:38:21,520 よかったです 541 00:38:21,520 --> 00:38:24,130 映像はすぐ送ります 542 00:38:24,130 --> 00:38:26,400 怖い世の中だ 543 00:38:26,400 --> 00:38:27,710 早く捕まるといいな 544 00:38:27,710 --> 00:38:29,720 そうしないとな 545 00:38:33,460 --> 00:38:37,190 俺のソルが企画した映画に出演するとか 546 00:38:37,190 --> 00:38:40,410 "俺の"ソルだって? 547 00:38:40,410 --> 00:38:42,510 はい それが何か? 548 00:38:42,510 --> 00:38:44,200 最近忙しいでしょう 549 00:38:44,200 --> 00:38:46,910 いつも忙しいです 550 00:38:46,910 --> 00:38:50,170 仕事の話のために外出できないほど? 551 00:38:50,170 --> 00:38:54,220 朝から男の一人住まいに呼ぶほどですか 552 00:38:54,220 --> 00:38:56,020 仕事にも干渉するタイプですか 553 00:38:56,020 --> 00:38:59,380 もちろん 俺のソルのことですから 554 00:39:00,280 --> 00:39:04,570 一々"俺の"ソルと言うのはなぜですか? 555 00:39:04,570 --> 00:39:06,600 口癖です 556 00:39:06,600 --> 00:39:12,470 "俺の"ソンジェさんから敵対心を感じますね 557 00:39:13,410 --> 00:39:15,450 僕が? 558 00:39:15,450 --> 00:39:17,440 まさか 559 00:39:20,290 --> 00:39:22,160 何だこの雰囲気 560 00:39:22,160 --> 00:39:25,300 - 喧嘩するために会ったのか? - してないよ 561 00:39:25,300 --> 00:39:27,000 なぜお互い敬語を? 562 00:39:27,000 --> 00:39:30,080 俺の友達同士仲良くタメ口にしろよ 563 00:39:30,080 --> 00:39:33,230 親睦を深めようと会ったわけじゃない 564 00:39:33,230 --> 00:39:37,080 そうですね 同窓会でもないし 565 00:39:38,490 --> 00:39:40,360 ありがとうございます 566 00:39:41,780 --> 00:39:43,790 どうも 567 00:39:44,610 --> 00:39:46,760 お茶でも飲みましょう 568 00:39:48,630 --> 00:39:50,430 熱い! 569 00:39:51,350 --> 00:39:53,260 超熱い 570 00:39:53,260 --> 00:39:54,920 熱くないのか?大丈夫? 571 00:39:54,920 --> 00:39:56,390 別に 572 00:39:56,390 --> 00:39:59,830 熱いだろ 見栄を張るなよ 573 00:39:59,830 --> 00:40:01,660 この程度じゃ熱くない 574 00:40:01,660 --> 00:40:03,680 ぬるいですね 575 00:40:40,060 --> 00:40:42,610 変な奴ら 576 00:41:24,850 --> 00:41:27,410 誰もいないよな 577 00:41:29,230 --> 00:41:31,620 いない? 578 00:41:35,500 --> 00:41:37,250 見てみよう 579 00:41:38,740 --> 00:41:39,930 何だこれ? 580 00:41:39,930 --> 00:41:41,120 [401,738,724ウォン] 581 00:41:41,120 --> 00:41:43,920 当選金だ 582 00:41:44,720 --> 00:41:46,340 このお金で何しよう 583 00:41:46,340 --> 00:41:49,950 お母様, おばあ様, ソル, 子供達に冬のペディンを 584 00:41:49,950 --> 00:41:51,690 お母様のインプラントも 585 00:41:51,690 --> 00:41:54,180 私たちの家も 586 00:41:54,180 --> 00:41:57,590 でも4億で家を買ったら一瞬で無くなるわね 587 00:41:57,590 --> 00:41:59,570 でも最高じゃないか 588 00:41:59,570 --> 00:42:03,000 自分の家ができるんだから 589 00:42:05,030 --> 00:42:08,160 でも普通1等ってもっと貰えるんじゃ? 590 00:42:08,160 --> 00:42:10,050 私たちが過去最低金額らしいわよ 591 00:42:10,050 --> 00:42:14,480 今回同じ店から1等が50人も出たんだって 592 00:42:14,480 --> 00:42:17,750 - 不思議よね - そうなのか? 593 00:42:17,750 --> 00:42:19,500 [1年前] 594 00:42:19,500 --> 00:42:25,640 [宝くじ売り場] 6, 18, 28, 30, 38, 40 595 00:42:25,640 --> 00:42:27,310 [6, 18, 28, 30, 38, 40, 41] 596 00:42:27,310 --> 00:42:29,440 41! 597 00:42:30,350 --> 00:42:32,700 何の番号ですか? 598 00:42:32,700 --> 00:42:39,150 妹が超有名な巫女に聞いた数字です 599 00:42:39,150 --> 00:42:42,340 何度やっても当たらない 600 00:42:42,340 --> 00:42:44,670 巫女に聞いた数字だって 601 00:42:44,670 --> 00:42:47,180 何番ですか? 602 00:42:47,180 --> 00:42:50,280 どうせダメですよ 603 00:42:52,660 --> 00:42:56,970 ではよく聞いてください 604 00:42:56,970 --> 00:43:00,690 6, 18, 28 605 00:43:00,690 --> 00:43:06,760 30, 38, 40, 41 606 00:43:06,760 --> 00:43:09,550 もう一度! 607 00:43:10,580 --> 00:43:14,030 6, 18... 608 00:43:14,030 --> 00:43:15,240 不思議だな 609 00:43:15,240 --> 00:43:17,460 やっぱりあの場所がよかったのか 610 00:43:17,460 --> 00:43:22,020 今年は運がいいみたいね 611 00:43:22,020 --> 00:43:25,310 いいわ 許してあげる 612 00:43:25,310 --> 00:43:29,210 知り合いに言われたオーディション受けてみて 613 00:43:29,210 --> 00:43:31,950 - え?本当に? - うん 614 00:43:31,950 --> 00:43:35,170 やっと運が回って来たようだから 615 00:43:35,170 --> 00:43:37,010 - ハニー - その代わり 616 00:43:37,010 --> 00:43:38,580 今回が最後だからね 617 00:43:38,580 --> 00:43:43,140 ハニーありがとう! 618 00:43:43,140 --> 00:43:45,310 最高の妻だ! 619 00:43:45,310 --> 00:43:47,290 🎵君の声で🎵 620 00:43:47,290 --> 00:43:49,440 子供の迎えに行かなきゃ 621 00:43:49,440 --> 00:43:51,370 うん 行こう 622 00:43:51,370 --> 00:43:55,730 - 今日は焼肉する? - 韓牛食べる? 623 00:43:55,730 --> 00:43:59,150 ありがとう ソル 624 00:43:59,150 --> 00:44:01,530 出演を決めてくれてありがとう 625 00:44:01,530 --> 00:44:04,710 イムPDの失礼な言動は許してくれる? 626 00:44:04,710 --> 00:44:07,870 ソンジェヒョンは根に持つタイプでー 627 00:44:14,650 --> 00:44:16,420 もちろん 628 00:44:17,850 --> 00:44:21,380 まあ 心も広いのね 629 00:44:23,990 --> 00:44:28,150 - 口に合いましたか? - 素晴らしいです 630 00:44:28,150 --> 00:44:30,910 撮影はいつ頃から? 631 00:44:30,910 --> 00:44:34,380 シナリオ作成中に監督を見つける予定で 632 00:44:34,380 --> 00:44:40,270 シナリオ作成の間にエンディングが変わることも? 633 00:44:40,270 --> 00:44:42,850 エンディングがなにか? 634 00:44:42,850 --> 00:44:46,500 ただ終わり方が悲しいなと 635 00:44:46,500 --> 00:44:49,570 確かに厳しい世の中だから 636 00:44:49,570 --> 00:44:52,940 悲しすぎると見てもらえない 637 00:44:52,940 --> 00:44:57,610 私は今の結末が最善だと思っています 638 00:44:57,610 --> 00:45:00,110 意見は聞きなさいよ 639 00:45:00,110 --> 00:45:03,440 主人公なんだから 640 00:45:04,680 --> 00:45:08,090 どんな結末をお望みですか? 641 00:45:08,880 --> 00:45:11,680 女の記憶を全て失った男が 642 00:45:11,680 --> 00:45:16,430 偶然女に再会しまた恋に落ちるんです 643 00:45:16,430 --> 00:45:17,880 どうしようもなく 644 00:45:17,880 --> 00:45:20,660 まあ ロマンティックだわ 645 00:45:20,660 --> 00:45:23,120 イマイチですね 646 00:45:23,860 --> 00:45:27,840 悪縁から逃れられないなら最悪の結末では? 647 00:45:27,840 --> 00:45:30,650 女に再会した男がまた死んだら? 648 00:45:30,650 --> 00:45:32,010 嫌になるでしょう 649 00:45:32,010 --> 00:45:34,330 救っては死んで救っては死んで 650 00:45:34,330 --> 00:45:38,020 どうせ人間は死ぬ運命だ 651 00:45:38,020 --> 00:45:39,730 誰でも死ぬんです 652 00:45:39,730 --> 00:45:43,080 より長く生きてほしいんです 653 00:45:43,080 --> 00:45:45,490 それだけが大事ですか? 654 00:45:45,490 --> 00:45:48,350 束の間でも愛する人といる方がいい 655 00:45:48,350 --> 00:45:51,720 必死に断ち切った縁なんです 656 00:45:51,720 --> 00:45:57,540 また恋に落ちたら虚しすぎますよ 657 00:45:57,540 --> 00:45:59,640 そんなのダメ 658 00:46:03,540 --> 00:46:07,520 まあ個人的な意見ですから 659 00:46:07,520 --> 00:46:09,060 企画者の意見を尊重します 660 00:46:09,060 --> 00:46:11,040 - ああ はい - そうですね 661 00:46:11,040 --> 00:46:17,900 ソンジェさんの意見もじっくり考えさせていただきます 662 00:46:17,900 --> 00:46:19,790 ええ そうですね 663 00:46:19,790 --> 00:46:22,360 ナムルが美味しいわ 664 00:46:29,740 --> 00:46:32,060 なぜついてくるんですか? 665 00:46:32,060 --> 00:46:33,730 そうしたいから 666 00:46:34,420 --> 00:46:37,020 こういう場所でこういうことはダメでしょう 667 00:46:37,020 --> 00:46:39,720 熱愛説が出ても知りませんよ 668 00:46:43,650 --> 00:46:46,360 ビジネスパートナーなんでしょう 669 00:46:46,360 --> 00:46:47,850 仕事だと言えばいい 670 00:46:47,850 --> 00:46:50,540 - では仕事の話を? - いいえ 671 00:46:50,540 --> 00:46:53,780 送っていきたいけど車がなくて 672 00:46:53,780 --> 00:46:56,120 タクシーに乗せます 673 00:46:59,800 --> 00:47:01,720 - なんなんですか? - 何が? 674 00:47:01,720 --> 00:47:04,470 分かってるでしょう 675 00:47:05,200 --> 00:47:07,720 本当に彼氏いませんか? 676 00:47:07,720 --> 00:47:10,640 家の前で会った警察は彼氏では? 677 00:47:10,640 --> 00:47:12,800 どうして聞くんですか? 678 00:47:12,800 --> 00:47:14,060 そうですね 679 00:47:14,060 --> 00:47:18,010 本当に惚れたのかも 680 00:47:21,200 --> 00:47:24,910 知り合って間もないのに 681 00:47:24,910 --> 00:47:27,770 俺も変だとは思います 682 00:47:28,580 --> 00:47:30,880 でも気になるんです 683 00:47:31,610 --> 00:47:36,050 思い出すし心配にもなる 684 00:47:40,470 --> 00:47:48,660 すみませんが私に関心を持たないでください 685 00:47:48,660 --> 00:47:50,140 どうして? 686 00:47:50,140 --> 00:47:54,680 関わると相手に悪いことが起きる運命だから? 687 00:48:01,480 --> 00:48:06,900 私には愛する人がいるんです 688 00:48:08,080 --> 00:48:14,550 その人を愛しすぎていて 689 00:48:18,970 --> 00:48:21,840 だからソンジェさんはダメなんです 690 00:48:23,300 --> 00:48:26,390 だからお願いします 691 00:48:27,380 --> 00:48:30,370 もう近づいてこないで 692 00:48:32,350 --> 00:48:37,000 🎵君を想いながら眠りにつく🎵 693 00:48:37,000 --> 00:48:40,870 また振られてしまいましたね 694 00:48:40,870 --> 00:48:43,630 🎵君の落ち着いた声🎵 695 00:48:43,630 --> 00:48:47,420 俺を嫌いな人を無理やり引き止めるわけにも 696 00:48:47,420 --> 00:48:50,260 今後は気をつけます 697 00:48:50,260 --> 00:48:52,890 🎵君の痕跡🎵 698 00:48:52,890 --> 00:48:55,250 ありがとうございます 699 00:48:55,250 --> 00:49:00,120 今まで失礼な態度をとってしまって 700 00:49:00,120 --> 00:49:03,190 すみませんでした 701 00:49:03,190 --> 00:49:05,510 最後の挨拶ですか? 702 00:49:05,510 --> 00:49:08,890 仕事でまた会うでしょう 703 00:49:08,890 --> 00:49:12,450 🎵一日中🎵 704 00:49:12,450 --> 00:49:15,760 私に振られたから気まずいでしょう 705 00:49:15,760 --> 00:49:18,820 🎵僕らの時間を🎵 706 00:49:18,820 --> 00:49:19,830 ソンジェさん 707 00:49:19,830 --> 00:49:22,880 🎵巻き戻したい🎵 708 00:49:22,880 --> 00:49:27,800 健康にお元気で 709 00:49:27,800 --> 00:49:31,070 ではこれで 710 00:49:31,070 --> 00:49:39,850 🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵 711 00:49:46,540 --> 00:49:49,300 忙しいのに迎えにこなくても 712 00:49:49,300 --> 00:49:51,990 今日は会食だったろ 713 00:49:51,990 --> 00:49:54,640 車ないだろうと思って 714 00:49:56,000 --> 00:49:58,360 かなり飲んだのか? 715 00:49:58,360 --> 00:50:00,450 少しね 716 00:50:01,980 --> 00:50:05,140 でも最近やけに優しいわね 717 00:50:05,140 --> 00:50:07,050 ヌナを好きにならないで 718 00:50:07,050 --> 00:50:09,120 ダメか? 719 00:50:10,110 --> 00:50:10,960 え? 720 00:50:10,960 --> 00:50:14,540 正直最近混乱してる 721 00:50:16,180 --> 00:50:17,670 何言ってるの 722 00:50:17,670 --> 00:50:20,900 10年以上友達だけど 723 00:50:20,900 --> 00:50:23,290 最近別の感情が湧いてくる 724 00:50:23,290 --> 00:50:25,220 昔お前を好きだったとか? 725 00:50:25,220 --> 00:50:27,850 俺の記憶にはないけど 726 00:50:27,850 --> 00:50:30,490 そうだった気もする 727 00:50:30,490 --> 00:50:32,540 最近俺変なんだ 728 00:50:32,540 --> 00:50:36,440 きっと勘違いのはず 729 00:50:36,440 --> 00:50:39,460 いや 勘違いよ 730 00:50:39,460 --> 00:50:43,950 そうか?勘違いかどうか付き合って試すか? 731 00:50:43,950 --> 00:50:46,900 本心じゃないのは分かってる 732 00:50:50,650 --> 00:50:53,700 混乱してるせいで 733 00:50:53,700 --> 00:50:58,210 友情まで失いそうで一歩踏み出せない 734 00:50:58,210 --> 00:51:00,300 最近こんな調子だから 735 00:51:00,300 --> 00:51:04,320 変に思われそうで先に話したんだ 736 00:51:06,570 --> 00:51:12,740 私には忘れられない人がいるでしょ 737 00:51:12,740 --> 00:51:17,180 知ってる 誰だか絶対に教えてくれないけど 738 00:51:17,180 --> 00:51:20,740 すぐ元に戻るはずだ 739 00:51:21,550 --> 00:51:25,920 ええ そのはず そうでなきゃ 740 00:51:25,920 --> 00:51:30,920 あなたもソンジェも私も 741 00:51:40,950 --> 00:51:42,830 おばあちゃん 寝てなかったの? 742 00:51:42,830 --> 00:51:44,730 ソル おかえり 743 00:51:44,730 --> 00:51:47,010 ご飯は食べた? 744 00:51:47,010 --> 00:51:49,130 おばあちゃん! 745 00:51:51,380 --> 00:51:54,210 私が分かるの? 746 00:51:54,210 --> 00:51:57,520 顔に穴が開くわよ 747 00:52:01,180 --> 00:52:03,760 久しぶりに思い出してくれた 748 00:52:03,760 --> 00:52:06,740 私が全部忘れたと思ったの? 749 00:52:06,740 --> 00:52:09,520 - うん - まさか 750 00:52:09,520 --> 00:52:14,520 記憶は消えないものよ 751 00:52:14,520 --> 00:52:19,070 見て聞いて感じた全ての記憶は 752 00:52:19,070 --> 00:52:21,690 どこに行くと思う? 753 00:52:21,690 --> 00:52:25,840 全部魂にしみ込むのよ 754 00:52:25,840 --> 00:52:29,580 だから頭では忘れても 755 00:52:29,580 --> 00:52:33,860 魂が全部大切に覚えてるの 756 00:52:33,860 --> 00:52:37,920 俺...最近変なんです 757 00:52:37,920 --> 00:52:39,850 別の感情が湧いてくる 758 00:52:39,850 --> 00:52:42,340 最近俺変なんだ 759 00:52:47,210 --> 00:52:49,130 そうなのかな 760 00:52:49,130 --> 00:52:52,170 そうなんだよ 761 00:52:53,300 --> 00:52:59,400 私は記憶の中を旅行してるの 762 00:52:59,400 --> 00:53:05,400 母親に抱かれて駄々をこねてる頃に戻ったり 763 00:53:05,400 --> 00:53:10,440 18歳で夫に出会った頃に戻ったり 764 00:53:10,440 --> 00:53:13,810 ソルが恋しい時は 765 00:53:16,260 --> 00:53:21,390 こうやって戻ってくるのよ 766 00:53:23,920 --> 00:53:28,000 なら頻繁に戻ってきて 767 00:53:29,940 --> 00:53:31,660 分かった 768 00:53:40,630 --> 00:53:42,850 そうするわ 769 00:54:14,940 --> 00:54:16,620 ソ刑事 770 00:54:16,620 --> 00:54:19,070 車載カメラの映像分析は? 771 00:54:19,070 --> 00:54:20,780 さっき終わりました 772 00:54:20,780 --> 00:54:23,080 タクシー会社の名前も 773 00:54:27,900 --> 00:54:31,090 撮影開始は来年初めを考えています 774 00:54:31,090 --> 00:54:34,590 監督はチェ・ギスン監督に交渉中です 775 00:54:34,590 --> 00:54:37,450 "Again Love"を撮った... 776 00:54:37,450 --> 00:54:40,970 もしくは新人監督でセンスのある人をー 777 00:54:40,970 --> 00:54:43,500 - 話の途中ですが - はい? 778 00:54:43,500 --> 00:54:46,080 イム・ソルさんは? 779 00:54:48,500 --> 00:54:51,700 今後この作品は僕が担当を 780 00:54:51,720 --> 00:54:54,650 イムPDは退職したので 781 00:54:54,650 --> 00:54:56,380 退職を? 782 00:54:56,380 --> 00:54:58,490 知らなかったんですね 783 00:54:58,490 --> 00:55:00,740 引き留めたんですけど 784 00:55:00,740 --> 00:55:05,010 映画の勉強をしたいと辞職しました 785 00:55:11,090 --> 00:55:13,520 ソンジェさん 786 00:55:13,520 --> 00:55:16,080 健康でお元気に 787 00:55:16,080 --> 00:55:20,310 本当に最後の挨拶だったのか 788 00:55:27,210 --> 00:55:29,370 これはどうやって返そう 789 00:55:29,370 --> 00:55:31,980 もう会えない人なのに 790 00:55:37,290 --> 00:55:39,590 ヒョン 乗って 791 00:55:51,020 --> 00:55:53,540 ["夕立ち"] 792 00:55:53,540 --> 00:55:57,380 [止まないことを願った] 793 00:55:57,380 --> 00:56:00,100 [君が僕の元に来てくれた日] 794 00:56:03,060 --> 00:56:05,000 なんだ? 795 00:56:11,140 --> 00:56:14,700 5663のタクシーは誰が? 796 00:56:14,700 --> 00:56:16,650 見てみます 797 00:56:24,420 --> 00:56:25,460 [キム・ヨンス] 798 00:56:25,460 --> 00:56:27,510 見つけた 799 00:56:27,510 --> 00:56:28,620 合ってますね 800 00:56:28,620 --> 00:56:31,580 被害者に確認をとって逮捕状の準備を 801 00:56:31,580 --> 00:56:34,120 わかりました 802 00:56:34,120 --> 00:56:36,450 - キム・ヨンスは営業に? - はい 803 00:56:36,450 --> 00:56:38,750 いつ終わりますか? 804 00:56:54,860 --> 00:56:58,240 ソンジェさんがシナリオ内の曲の デモを送ってくれたわ 805 00:56:58,240 --> 00:56:59,650 聴いてみて 806 00:56:59,650 --> 00:57:02,360 どうやってこの曲を... 807 00:57:04,200 --> 00:57:07,680 [夕立ち] 808 00:57:08,800 --> 00:57:12,930 記憶は消えるわけじゃない 809 00:57:12,930 --> 00:57:17,230 見て聞いて感じた記憶は 810 00:57:17,230 --> 00:57:20,060 全てどこに行くと思う? 811 00:57:20,060 --> 00:57:23,220 魂にしみ込むのよ 812 00:57:23,220 --> 00:57:26,930 だから頭では忘れても 813 00:57:26,930 --> 00:57:31,840 魂は全部大切に覚えてるの 814 00:58:00,430 --> 00:58:03,120 久しぶりに聴くわ 815 00:58:07,470 --> 00:58:13,480 🎵止まないことを願った🎵 816 00:58:13,480 --> 00:58:19,540 🎵君が僕の元に来てくれた日🎵 817 00:58:20,610 --> 00:58:28,060 🎵それが束の間でないことを🎵 818 00:58:28,060 --> 00:58:33,340 🎵切実に願っていた🎵 819 00:58:34,110 --> 00:58:36,820 🎵僕の気持ちに気づいてる?🎵 820 00:58:36,820 --> 00:58:42,290 🎵毎日君だけを想っている僕🎵 821 00:58:42,290 --> 00:58:47,550 🎵君は今日も僕の心に染み渡る🎵 822 00:58:48,500 --> 00:58:55,580 🎵君は天からの贈り物🎵 823 00:58:55,580 --> 00:59:03,460 🎵孤独な世界で君を守るよ🎵 824 00:59:03,460 --> 00:59:12,210 🎵ある日夕立のように現れた君🎵 825 00:59:13,780 --> 00:59:17,990 🎵今日も名前を呼ぶよ🎵 826 00:59:17,990 --> 00:59:26,600 🎵僕にとって大切な君🎵 827 00:59:41,600 --> 00:59:44,710 先輩!逮捕状が出ました 828 00:59:44,710 --> 00:59:46,000 支援要請もしました 829 00:59:46,000 --> 00:59:47,950 あいつが来たら捕まえるだけだな 830 00:59:47,950 --> 00:59:50,250 キム・ヨンスは前科がありましたよ 831 00:59:50,250 --> 00:59:53,710 2008年に殺人未遂で6年服役を 832 00:59:53,710 --> 00:59:58,840 その時奴を捕まえたのは キム・ウォンチョル刑事でした 833 00:59:58,840 --> 01:00:00,650 - 先輩のお父様 - え? 834 01:00:00,650 --> 01:00:03,150 不思議な縁ですね 835 01:00:06,100 --> 01:00:08,000 来ました 836 01:00:27,720 --> 01:00:29,260 何ですか? 837 01:00:29,260 --> 01:00:31,270 少し降りて話しましょう 838 01:00:31,270 --> 01:00:33,660 聞きたいことがあります 839 01:00:40,000 --> 01:00:42,670 ソ刑事 早く乗れ 840 01:00:58,240 --> 01:00:59,320 支援要請を 841 01:00:59,320 --> 01:01:02,400 容疑者が江陵方面に逃走中 842 01:01:02,400 --> 01:01:04,600 急ぎ支援を頼みます 843 01:01:19,590 --> 01:01:21,770 狂った野郎 844 01:01:29,370 --> 01:01:31,520 ヒョン 車をここに持ってきます 845 01:01:31,520 --> 01:01:33,560 ああ 846 01:01:57,800 --> 01:01:59,550 また流れ出す時間 847 01:01:59,550 --> 01:02:02,120 ありがとう 生きていてくれて 848 01:02:24,240 --> 01:02:26,370 雪だわ 849 01:02:52,250 --> 01:02:59,990 🎵こうして想えば叶うかな🎵 850 01:02:59,990 --> 01:03:01,970 あなたを待ってた 851 01:03:01,970 --> 01:03:06,220 🎵手遅れになる前に伝えたい🎵 852 01:03:06,220 --> 01:03:11,000 🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵 853 01:03:11,000 --> 01:03:14,210 おじさん! 854 01:03:15,690 --> 01:03:21,070 🎵忘れたことはない🎵 855 01:03:23,590 --> 01:03:31,050 🎵初雪のように待ち侘びていた君が舞い降りたら🎵 856 01:03:32,710 --> 01:03:37,460 ソル! 857 01:03:37,460 --> 01:03:45,390 🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵 858 01:03:46,900 --> 01:03:52,050 🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵 859 01:03:52,050 --> 01:03:53,900 ソンジェ 860 01:03:53,900 --> 01:03:59,180 🎵全ての時間に逆らって🎵 861 01:03:59,180 --> 01:04:04,700 🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵 862 01:04:04,700 --> 01:04:06,200 ソル 863 01:04:08,020 --> 01:04:10,550 ソル! 864 01:04:10,550 --> 01:04:18,100 🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵 865 01:04:18,100 --> 01:04:19,890 ソル 866 01:04:19,890 --> 01:04:24,460 🎵運命のように消せない君🎵 867 01:04:24,460 --> 01:04:29,270 🎵もう一度君に届くかな🎵 868 01:04:29,270 --> 01:04:31,120 ソル! 869 01:04:31,130 --> 01:04:37,900 🎵どの時間軸にいようとも🎵 870 01:04:37,900 --> 01:04:40,000 🎵僕には君だけ🎵 871 01:04:40,000 --> 01:04:42,060 ソル! 872 01:05:07,700 --> 01:05:10,330 どけ この野郎! 873 01:05:23,750 --> 01:05:25,550 消えろ! 874 01:06:26,880 --> 01:06:30,160 🎵隠せない恋しさ🎵 875 01:06:30,160 --> 01:06:32,220 どうして助けたの 876 01:06:32,220 --> 01:06:33,840 死なせてくれればよかったのに 877 01:06:33,840 --> 01:06:36,790 どうしてこんな目に遭わせるのよ 878 01:06:36,790 --> 01:06:39,810 🎵眠りにつく🎵 879 01:06:41,100 --> 01:06:42,800 ソル 880 01:06:45,580 --> 01:06:47,800 どうして泣いてるの? 881 01:06:47,800 --> 01:06:52,940 🎵忘れられない君の痕跡🎵 882 01:06:52,940 --> 01:06:57,280 ソル 俺お前が大好きだ 883 01:06:57,280 --> 01:06:59,350 ソル!イム・ソル! 884 01:06:59,350 --> 01:07:02,280 🎵止まれるのなら🎵 885 01:07:02,280 --> 01:07:03,720 ソル 886 01:07:03,720 --> 01:07:07,950 いつか再会できたら言いたかった 887 01:07:07,950 --> 01:07:10,040 私も好きだったと 888 01:07:10,040 --> 01:07:11,820 会いたかったと 889 01:07:11,820 --> 01:07:17,170 本当にすごく会いたかった ソンジェ 890 01:07:17,170 --> 01:07:22,380 🎵僕らの時間を巻き戻したい🎵 891 01:07:22,380 --> 01:07:25,610 俺はお前のせいで死ぬのか? 892 01:07:25,610 --> 01:07:28,250 お前を救って? 893 01:07:28,250 --> 01:07:31,210 ソル もう逃げないで 894 01:07:31,210 --> 01:07:33,510 俺を好きになれ 895 01:07:33,510 --> 01:07:38,540 お前を救って死ぬなら大丈夫だ 構わない 896 01:07:38,540 --> 01:07:41,250 ソンジェ! 897 01:07:44,030 --> 01:07:47,400 好きよ ソンジェ 898 01:07:47,400 --> 01:07:50,900 愛してる ソル 899 01:07:52,540 --> 01:07:57,790 私たちは出会うべきではなかったのかもしれない 900 01:07:57,790 --> 01:08:00,710 いや 出会ってはいけない 901 01:08:00,710 --> 01:08:05,270 🎵最後は僕の元に戻ってきて🎵 902 01:08:05,270 --> 01:08:08,730 決められた運命が存在するのか? 903 01:08:08,730 --> 01:08:14,260 変えることのできない必然が 904 01:08:14,260 --> 01:08:16,250 もしそうなら ソル 905 01:08:16,250 --> 01:08:20,140 俺の運命は 過去 現在 906 01:08:20,140 --> 01:08:24,220 いや どの時間軸で出会ったとしても 907 01:08:24,220 --> 01:08:26,650 お前を愛することだ 908 01:08:26,650 --> 01:08:29,860 🎵君が恋しくて🎵 909 01:08:29,860 --> 01:08:32,700 ソンジェ 910 01:08:32,700 --> 01:08:35,900 ソル 愛してる 911 01:08:38,020 --> 01:08:45,220 🎵何が起きても 僕が君を覚えてる🎵 912 01:08:45,220 --> 01:08:54,410 🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵 913 01:08:58,030 --> 01:09:04,950 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 914 01:09:06,590 --> 01:09:10,930 ♫ どんどん遠ざかる ♫ 915 01:09:10,930 --> 01:09:14,380 [ソンジェ背負って走れ] 916 01:09:14,380 --> 01:09:18,090 ソル 遅くなってごめん 917 01:09:18,090 --> 01:09:20,190 待て キム・ヨンス! 918 01:09:20,190 --> 01:09:23,170 覚えておけよ "秘密維持"だ 919 01:09:23,170 --> 01:09:24,600 どうかしてる 920 01:09:24,600 --> 01:09:27,540 このまま背負って走ろうか 921 01:09:27,540 --> 01:09:31,360 私たち新婚夫婦みたいじゃない? 922 01:09:31,360 --> 01:09:33,060 新婚夫婦? 923 01:09:33,060 --> 01:09:35,370 - タイミングだ - もしかして... 924 01:09:35,370 --> 01:09:38,060 ダメだ タイミングじゃない 925 01:09:38,060 --> 01:09:42,230 時々怖い お前が違う時間軸に行っちゃいそうで 926 01:09:42,230 --> 01:09:46,620 ソル これからの全ての時間を共にしたい 927 01:09:46,620 --> 01:09:49,480 ♫ 僕を置いて ♫ 928 01:09:49,480 --> 01:09:53,160 ♫ Please don't leave, anywhere