1 00:00:03,640 --> 00:00:07,380 [ビョン・ウソク] 2 00:00:07,380 --> 00:00:10,600 [代表|不在着信] 3 00:00:12,260 --> 00:00:15,170 [キム・へユン] 4 00:00:20,790 --> 00:00:24,360 [ソンジェ背負って走れ] 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,330 ソル! 6 00:00:33,950 --> 00:00:41,010 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 7 00:00:52,700 --> 00:00:55,390 どきやがれ! 8 00:01:09,060 --> 00:01:11,080 消えろ! 9 00:01:43,370 --> 00:01:45,160 ヒョン! 10 00:01:47,430 --> 00:01:49,350 ヒョン... 11 00:01:49,350 --> 00:01:51,680 しっかりしてください 12 00:01:55,120 --> 00:01:57,260 ヒョン! 13 00:01:57,260 --> 00:01:59,890 - 様子を見ろ - はい 14 00:02:07,560 --> 00:02:11,150 キム・ヨンス 連続拉致未遂容疑で逮捕する 15 00:02:14,440 --> 00:02:16,420 キム・ヨンス! 16 00:03:16,060 --> 00:03:18,040 ソンジェ 17 00:03:18,040 --> 00:03:19,640 ソンジェってば 18 00:03:19,640 --> 00:03:21,780 そろそろ起きて 19 00:03:21,780 --> 00:03:24,320 起きて 20 00:03:27,350 --> 00:03:29,430 好きよ 21 00:03:31,450 --> 00:03:37,010 今回は伝えないと後悔しそうだから 22 00:03:38,580 --> 00:03:40,980 好きよ ソンジェ 23 00:03:49,470 --> 00:03:51,190 ソル 24 00:03:51,190 --> 00:03:53,750 明日の朝まで雪の予想です 25 00:03:53,750 --> 00:03:56,660 安全運転をお願いします 26 00:03:56,660 --> 00:03:58,260 次のニュースです 27 00:03:58,260 --> 00:04:01,550 江南連続拉致未遂事件の被疑者が 28 00:04:01,550 --> 00:04:05,400 逃走中に死亡しました 29 00:04:05,400 --> 00:04:08,890 2008年ジュヤン貯水池殺人未遂の容疑で 30 00:04:08,890 --> 00:04:10,860 6年の服役歴がありー 31 00:04:10,860 --> 00:04:12,360 ジュヤン貯水池? 32 00:04:12,360 --> 00:04:14,310 警察官と逃走劇を繰り広げー 33 00:04:14,310 --> 00:04:16,660 - まさか - 車道に飛び出しー 34 00:04:16,660 --> 00:04:19,640 トラックに撥ねられ現場で死亡しました 35 00:04:19,640 --> 00:04:23,730 キム・ヨンスが死んだの? 36 00:04:23,730 --> 00:04:26,070 ソンジェ...ソンジェはどうなったの? 37 00:04:26,070 --> 00:04:29,780 [ニュースの声] 38 00:04:29,780 --> 00:04:31,680 [#リュ・ソンジェ交通事故] 39 00:04:31,680 --> 00:04:33,020 [ニュースの音] 40 00:04:33,020 --> 00:04:35,120 交通事故? 41 00:04:35,120 --> 00:04:37,540 [交通事故があって交通規制中] 42 00:04:37,540 --> 00:04:39,710 [リュ・ソンジェが事故に遭ったって本当?] 43 00:04:39,710 --> 00:04:43,470 [大変ね] [ウシン病院の救急室に運ばれてた] 44 00:04:43,470 --> 00:04:45,600 ウシン病院... 45 00:04:51,870 --> 00:04:54,080 ここで降ります 46 00:05:06,820 --> 00:05:09,190 ヒョン! 47 00:05:10,010 --> 00:05:15,990 🎵こうして想えば叶うかな🎵 48 00:05:15,990 --> 00:05:16,870 [ウシン大学病院] 49 00:05:16,870 --> 00:05:23,700 🎵いつか手遅れになる前に伝えたい🎵 50 00:05:23,700 --> 00:05:26,270 🎵🎵 51 00:05:26,270 --> 00:05:28,100 すみません 52 00:05:28,100 --> 00:05:31,490 🎵一瞬も手放さなかった🎵 53 00:05:33,140 --> 00:05:38,580 🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵 54 00:05:39,830 --> 00:05:45,450 🎵全ての時間に逆らって🎵 55 00:05:45,450 --> 00:05:50,130 🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵 56 00:05:50,130 --> 00:05:54,380 🎵僕は君を覚えてる🎵 57 00:05:56,700 --> 00:06:03,810 🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵 58 00:06:03,810 --> 00:06:09,340 🎵運命のように消せない君🎵 59 00:06:10,720 --> 00:06:17,280 🎵もう一度君に届くかな🎵 60 00:06:17,280 --> 00:06:24,280 🎵どの時間軸にいようとも🎵 61 00:06:24,280 --> 00:06:26,860 🎵僕には君だけ🎵 62 00:06:26,860 --> 00:06:28,960 怪我はないのね 63 00:06:28,960 --> 00:06:31,290 よかった 64 00:06:33,000 --> 00:06:35,200 なぜ走ってきたんですか? 65 00:06:35,880 --> 00:06:40,540 ソンジェ やっと全部終わったみたい 66 00:06:40,540 --> 00:06:47,030 もしかして俺のことを心配して? 67 00:06:47,030 --> 00:06:51,770 いえ ただ通りかかったんです 68 00:06:51,770 --> 00:06:55,910 じゃあなぜ泣いてるんですか? 69 00:06:58,770 --> 00:07:00,760 な-泣いてません 70 00:07:00,760 --> 00:07:02,910 もう行きますね 71 00:07:02,910 --> 00:07:07,910 一人でいつも泣いてたんですか? 72 00:07:08,910 --> 00:07:13,410 あなたを忘れた男を想いながら? 73 00:07:18,770 --> 00:07:20,520 ほらな 74 00:07:21,410 --> 00:07:25,160 言ったでしょう サッドエンディングだと 75 00:07:27,180 --> 00:07:30,500 これでもエンディングを変えないと? 76 00:07:30,500 --> 00:07:33,830 - それはどういう... - でも困ったな 77 00:07:33,830 --> 00:07:36,310 もう変わったようだ 78 00:07:58,060 --> 00:07:59,990 ソル 79 00:08:02,430 --> 00:08:04,960 全部思い出したよ 80 00:08:11,870 --> 00:08:13,550 え? 81 00:08:16,120 --> 00:08:19,800 全部思い出したんだ 82 00:08:19,800 --> 00:08:21,630 あり得ない 83 00:08:21,630 --> 00:08:23,320 どうやって 84 00:08:23,320 --> 00:08:25,270 なぜあんな事を? 85 00:08:25,270 --> 00:08:27,530 俺からお前を消すなんて 86 00:08:27,530 --> 00:08:30,550 お前なしで生きさせるなんて 87 00:08:30,550 --> 00:08:32,720 それが可能だと思った? 88 00:08:32,720 --> 00:08:35,810 ソンジェ... 89 00:08:35,810 --> 00:08:42,860 🎵再び鮮明になるみたい🎵 90 00:08:42,860 --> 00:08:48,720 🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵 91 00:08:48,720 --> 00:08:55,830 🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵 92 00:08:55,830 --> 00:08:57,380 泣くな 93 00:08:57,380 --> 00:09:02,540 🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵 94 00:09:02,600 --> 00:09:04,600 遅くなってごめん 95 00:09:05,800 --> 00:09:07,500 忘れて... 96 00:09:09,100 --> 00:09:10,600 悪かった 97 00:09:11,740 --> 00:09:14,550 ♫ Everything ♫ 98 00:09:18,180 --> 00:09:22,380 ♫ 抱きしめるかも ♫ 99 00:09:22,380 --> 00:09:25,990 ♫ Be with you ♫ 100 00:09:25,990 --> 00:09:29,380 ♫ My everything ♫ 101 00:09:42,600 --> 00:09:46,150 [最終話] 102 00:09:47,990 --> 00:09:52,340 いつまでこうしてるの? 103 00:09:53,850 --> 00:09:56,070 もう少しだけ 104 00:09:56,070 --> 00:09:59,280 - 一晩中? - うん 105 00:09:59,280 --> 00:10:01,290 そうしよう 106 00:10:03,380 --> 00:10:06,250 子供じゃないんだから 107 00:10:08,110 --> 00:10:10,830 お前を忘れていた時間が惜しい 108 00:10:10,830 --> 00:10:15,400 今からは一瞬も離れたくない 109 00:10:16,730 --> 00:10:19,150 そうしよう 110 00:10:19,150 --> 00:10:21,800 夢でもくっついてよう 111 00:10:27,240 --> 00:10:31,820 これからはお前に関する記憶は全部覚えておく 112 00:10:31,820 --> 00:10:35,030 またお前が消そうとしても 113 00:10:35,030 --> 00:10:39,010 どんな手を使っても思い出す 114 00:10:40,850 --> 00:10:44,380 🎵僕らをまた呼び戻す🎵 115 00:10:44,380 --> 00:10:46,490 もうそんなことしない 116 00:10:46,490 --> 00:10:51,020 🎵どこにいても🎵 117 00:10:51,020 --> 00:10:56,940 でも考えてみたらお前を忘れてたわけじゃない 118 00:10:56,940 --> 00:10:58,890 ずっと覚えてた 119 00:10:58,890 --> 00:11:04,260 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 120 00:11:04,260 --> 00:11:07,720 ヒョン もう行かないと 121 00:11:07,720 --> 00:11:10,380 泣いてるの? 122 00:11:10,380 --> 00:11:12,970 今日は泣くシーンはないのに 123 00:11:13,000 --> 00:11:14,700 ヒョン! 124 00:11:17,190 --> 00:11:18,520 泣いたの? 125 00:11:18,520 --> 00:11:21,740 だから頭では忘れても 126 00:11:21,740 --> 00:11:26,390 心では覚えてたんだ 127 00:11:26,390 --> 00:11:28,760 おばあちゃんが言ってた 128 00:11:28,760 --> 00:11:31,310 記憶は消えるんじゃない 129 00:11:31,310 --> 00:11:33,910 魂にしみ込むんだって 130 00:11:34,820 --> 00:11:37,380 本当にそうなのかな 131 00:11:42,430 --> 00:11:47,340 🎵君という話の中に🎵 132 00:11:48,960 --> 00:11:53,860 🎵また夢見る僕🎵 133 00:11:55,860 --> 00:11:59,540 やっと持ち主を見つけたな 134 00:12:00,930 --> 00:12:05,110 🎵また君の元へ行く🎵 135 00:12:05,110 --> 00:12:06,800 ところで 136 00:12:06,800 --> 00:12:11,200 15年の間にネックレスをたくさんつけてあげたのね 137 00:12:11,200 --> 00:12:16,900 前はぎこちなかったのに 今は一回で成功した 138 00:12:16,900 --> 00:12:20,180 言っただろ 俺はロマンス専門なんだ 139 00:12:20,180 --> 00:12:22,030 ドラマの撮影で何度もやった 140 00:12:22,030 --> 00:12:26,340 下手な方がおかしいだろ 141 00:12:26,340 --> 00:12:30,190 いいのよ 私のこと忘れてたんだから 142 00:12:30,190 --> 00:12:31,710 仕方ないわよ 143 00:12:31,710 --> 00:12:34,400 ♫ All my life is you ♫ 144 00:12:34,400 --> 00:12:37,950 なんだ?嫉妬してるのか 145 00:12:37,950 --> 00:12:39,630 してないわよ 146 00:12:39,630 --> 00:12:41,680 熱愛説もたくさん出てた 147 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 何度かやれば上手にもー 148 00:12:44,040 --> 00:12:48,520 ♫ 幸せだった僕たち ♫ 149 00:12:48,520 --> 00:12:50,150 言葉がないからって 150 00:12:50,150 --> 00:12:53,590 "男女間に友達は成立しない"ー 151 00:12:53,590 --> 00:12:56,080 って言ってた人がー 152 00:12:56,100 --> 00:12:58,500 うん 言ってた人が? 153 00:13:00,730 --> 00:13:02,540 知らない 忘れちゃった 154 00:13:02,540 --> 00:13:08,790 🎵待ち続けていた 君は春🎵 155 00:13:08,790 --> 00:13:13,900 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 156 00:13:13,900 --> 00:13:15,560 愛してる 157 00:13:15,560 --> 00:13:18,360 ♫ また消えるとしても ♫ 158 00:13:18,360 --> 00:13:19,810 愛してる ソンジェ 159 00:13:19,810 --> 00:13:24,440 ♫ All my life is you ♫ 160 00:13:38,840 --> 00:13:41,050 なぜ落ち込んでる? 161 00:13:41,050 --> 00:13:42,830 うちの署に何の用? 162 00:13:42,830 --> 00:13:45,450 お前に会いにきた 163 00:13:45,450 --> 00:13:49,110 担当事件が騒ぎになってる 164 00:13:50,930 --> 00:13:55,160 奴のタクシートランクから 殺人道具がいくつも見つかった 165 00:13:55,160 --> 00:13:57,250 殺人が目的だったんだ 166 00:13:57,250 --> 00:13:58,990 だと思ったよ 167 00:13:58,990 --> 00:14:01,070 2008年に奴を捕まえた時 168 00:14:01,070 --> 00:14:05,230 出所したら繰り返すと何度も言ったのに 169 00:14:05,230 --> 00:14:07,710 ああいうのは更生もできない 170 00:14:07,710 --> 00:14:09,810 悪魔のようなやつ 171 00:14:09,810 --> 00:14:12,950 悪魔だなんて呼び名をつける必要ない 172 00:14:12,950 --> 00:14:16,190 ただの社会不適合者だ 173 00:14:18,210 --> 00:14:21,230 刑事をしてれば色々経験する 174 00:14:21,230 --> 00:14:24,790 一応言っておくがお前のせいじゃないぞ 175 00:14:24,790 --> 00:14:27,140 奴は死ぬ運命だったんだ 176 00:14:27,140 --> 00:14:31,800 奴が死んだお陰で助かった人たちもいるだろう 177 00:14:37,020 --> 00:14:39,090 だよな 178 00:14:43,000 --> 00:14:46,180 [甘いコーヒー] なんだよ 179 00:14:46,180 --> 00:14:51,010 [1ヶ月後] 180 00:14:56,250 --> 00:15:00,850 [女に関する全ての記憶をー] 181 00:15:02,580 --> 00:15:04,770 いつ終わりそう? 182 00:15:12,540 --> 00:15:14,450 分からない [俺の運命] 183 00:15:14,450 --> 00:15:16,110 今日中は無理そう 184 00:15:16,110 --> 00:15:17,740 え? 185 00:15:18,620 --> 00:15:21,750 じゃあ今日も会えない? 186 00:15:27,960 --> 00:15:30,370 明日までに提出だから忙しいの 187 00:15:30,370 --> 00:15:32,270 終わったら連絡するね 188 00:15:32,270 --> 00:15:34,100 また明日 189 00:15:34,100 --> 00:15:36,750 私も会いたいけど 190 00:15:36,750 --> 00:15:39,470 仕方ないのよ 191 00:15:39,470 --> 00:15:43,270 拗ねたりしないよね? 192 00:15:51,580 --> 00:15:54,180 - リュ・ソンジェじゃない? - リュ・ソンジェ? 193 00:15:54,180 --> 00:15:56,900 リュ・ソンジェだ! 194 00:15:56,900 --> 00:15:58,130 本物だわ 195 00:15:58,130 --> 00:16:04,480 🎵変な気分よ とても緊張するの🎵 196 00:16:04,480 --> 00:16:08,980 🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵 197 00:16:08,980 --> 00:16:13,410 🎵”会いたい”の言葉さえ 恥ずかしいかも🎵 198 00:16:13,410 --> 00:16:16,220 会いたくて来ちゃった 199 00:16:16,220 --> 00:16:19,760 どうかしてる 200 00:16:19,760 --> 00:16:21,630 🎵目を閉じても🎵 201 00:16:21,630 --> 00:16:23,840 注文を 202 00:16:23,840 --> 00:16:25,240 ♫ I’m feeling ashamed ♫ 203 00:16:25,240 --> 00:16:32,450 🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵 204 00:16:32,450 --> 00:16:37,250 🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵 205 00:16:37,250 --> 00:16:38,990 頼んでませんけど 206 00:16:38,990 --> 00:16:41,840 - リュ・ソンジェさんがー - はい? 207 00:16:41,840 --> 00:16:43,940 これじゃバレちゃうわ 208 00:16:43,940 --> 00:16:46,910 皆様にプレゼントだそうです 209 00:16:46,910 --> 00:16:49,020 え? 210 00:16:49,020 --> 00:16:51,760 ファンサービスが最高だわ 211 00:16:51,760 --> 00:16:55,520 認証ショットを撮らなきゃ 212 00:16:55,520 --> 00:16:58,670 ♫ Love is you, love is you ♫ 213 00:16:58,670 --> 00:17:01,020 ♫ My love, my love ♫ 214 00:17:01,020 --> 00:17:03,110 ♫ Love is you, love is you ♫ 215 00:17:03,110 --> 00:17:06,560 何してるのよ 216 00:17:06,560 --> 00:17:09,380 お腹が空くから 食べながら作業を 217 00:17:09,380 --> 00:17:12,600 集中できないわよ 218 00:17:12,600 --> 00:17:17,570 🎵あなたのことばかり考えてる🎵 219 00:17:17,570 --> 00:17:19,740 🎵目を閉じても🎵 220 00:17:19,740 --> 00:17:21,980 なら仕事せずに遊ぼう 221 00:17:21,980 --> 00:17:26,220 🎵I'm feeling ashamed🎵 222 00:17:26,220 --> 00:17:27,460 困った人ね 223 00:17:27,460 --> 00:17:30,330 仕事にならないわよ 224 00:17:30,330 --> 00:17:36,070 🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵 225 00:17:36,070 --> 00:17:38,800 🎵少しは気づいてたでしょ🎵 226 00:17:38,800 --> 00:17:43,090 🎵こんな私の気持ち🎵 227 00:17:43,090 --> 00:17:46,590 🎵全部本心よ🎵 228 00:17:46,590 --> 00:17:49,460 私もサインを 229 00:17:49,460 --> 00:17:51,770 格好いいです 230 00:17:51,770 --> 00:17:54,320 🎵私を見て🎵 231 00:18:00,130 --> 00:18:02,800 [甘いコーヒー] 232 00:18:05,120 --> 00:18:06,900 どうしてここまで来たの? 233 00:18:06,900 --> 00:18:10,750 忙しくて会ってくれないから俺が会いに来た 234 00:18:10,750 --> 00:18:12,900 誰かに見つかったらどうするの? 235 00:18:12,900 --> 00:18:15,580 これだけ隠してれば分からないよ 236 00:18:16,370 --> 00:18:19,390 仕事して 大人しく本を読むから 237 00:18:39,630 --> 00:18:41,990 大人しくしてるんでしょ 238 00:18:41,990 --> 00:18:47,450 こうしてると大学時代を思い出す 239 00:18:47,450 --> 00:18:48,980 え? 240 00:18:50,780 --> 00:18:52,910 確かに 241 00:18:53,590 --> 00:18:55,600 秘密恋愛も楽しいだろ? 242 00:18:55,600 --> 00:18:58,110 ここが撮影現場だとでも? 243 00:18:58,110 --> 00:19:01,380 秘密恋愛は外でやって 244 00:19:01,380 --> 00:19:04,580 リュ・ソンジェさん 245 00:19:05,960 --> 00:19:09,220 リュ...ソンジェではなく 246 00:19:09,220 --> 00:19:12,460 私の実の兄です 247 00:19:12,460 --> 00:19:15,680 イム・ソルとイム・グム 248 00:19:15,680 --> 00:19:20,160 兄がリュ・ソンジェに似てるとよく言われます 249 00:19:20,160 --> 00:19:23,200 オッパ 行こう 250 00:19:26,980 --> 00:19:29,780 オッパ 本を戻して 251 00:19:37,850 --> 00:19:41,180 オッパが持ってあげるよ 252 00:19:42,210 --> 00:19:44,700 どこで仕事すればいいの 253 00:19:44,700 --> 00:19:47,560 家は甥っ子たちがいて仕事ができない 254 00:19:47,560 --> 00:19:50,650 ゆっくり書けよ 俺が今年は休みたいと 255 00:19:50,650 --> 00:19:52,800 撮影は来年がいいと伝えておく 256 00:19:52,800 --> 00:19:54,860 冗談はやめて 257 00:19:55,550 --> 00:19:59,380 明日までに提出したいのに 258 00:20:01,870 --> 00:20:04,200 誰かに見られるわ もう行って 259 00:20:04,200 --> 00:20:06,360 じゃあ オッパと 260 00:20:07,680 --> 00:20:11,740 静かに仕事できる場所に行く? 261 00:20:13,800 --> 00:20:15,670 どこ? 262 00:20:19,480 --> 00:20:23,540 "静かに仕事できる場所"って 263 00:20:24,240 --> 00:20:26,280 - あなたの家? - そうだ 264 00:20:26,280 --> 00:20:29,200 ここが一番静かだろ? 265 00:20:33,090 --> 00:20:34,640 そりゃそうよね 266 00:20:34,640 --> 00:20:38,380 隙さえあれば私のそばにいたいんだもんね 267 00:20:41,020 --> 00:20:43,100 入らないのか? 268 00:20:44,980 --> 00:20:46,680 何を急いでるの? 269 00:20:46,680 --> 00:20:49,790 まったく笑っちゃうわ 270 00:20:52,320 --> 00:20:55,740 注目!俳優イム・グムのドラマデビュー作 271 00:20:55,740 --> 00:21:00,280 まもなく始まります 272 00:21:00,280 --> 00:21:04,220 今回もエキストラ出演を大袈裟に言ってるだけじゃ? 273 00:21:04,220 --> 00:21:05,480 ですよね 274 00:21:05,480 --> 00:21:08,470 コネで得た役も無くなったし 275 00:21:08,470 --> 00:21:12,600 - そうなの? - 今回はちゃんとオーディションで選ばれたんだ 276 00:21:12,600 --> 00:21:15,830 財閥2世で主人公の夫役だぞ 277 00:21:15,830 --> 00:21:17,670 あらあら 本当? 278 00:21:17,670 --> 00:21:20,060 あなたが主人公の夫役を? 279 00:21:20,060 --> 00:21:22,400 あら どうやってそんな大役を? 280 00:21:22,400 --> 00:21:25,080 まあまあ 目で確かめてくれ 281 00:21:25,080 --> 00:21:28,010 - 始まった - 見よう 282 00:21:28,010 --> 00:21:30,480 [夫が眠っている間に] 283 00:21:35,600 --> 00:21:37,690 オッパだよ 284 00:21:37,690 --> 00:21:39,490 オッパ! 285 00:21:39,490 --> 00:21:43,050 あれ?寝てる人? 286 00:21:43,050 --> 00:21:45,220 そうね!グムだわ 287 00:21:45,220 --> 00:21:47,140 本当にグムね 288 00:21:47,140 --> 00:21:49,750 なんてこと 289 00:21:49,750 --> 00:21:53,070 長い間夢見てきた甲斐があるわね 290 00:21:53,070 --> 00:21:55,030 ほらな 言っただろ? 291 00:21:55,030 --> 00:21:57,680 いつか必ず成功すると 292 00:21:57,680 --> 00:22:00,210 長生きするものね 293 00:22:00,210 --> 00:22:02,330 息子のドラマ出演も見られて 294 00:22:02,330 --> 00:22:05,540 静かに ドラマに集中する 295 00:22:15,910 --> 00:22:18,560 本当にいいのか? 296 00:22:18,560 --> 00:22:20,710 心配ないわ 297 00:22:20,710 --> 00:22:25,370 夫は一生眠ってるはず 298 00:22:28,670 --> 00:22:30,580 よくも他の男と 299 00:22:30,580 --> 00:22:33,720 息子は生きているのに 300 00:22:34,940 --> 00:22:36,460 認めてください 301 00:22:36,460 --> 00:22:39,810 ほら あなたの息子は 302 00:22:39,810 --> 00:22:42,670 いないも同然よ 303 00:22:42,670 --> 00:22:44,550 この悪魔め 304 00:22:44,550 --> 00:22:47,330 ひどい女ね 305 00:22:50,030 --> 00:22:51,590 これで終わり? 306 00:22:51,590 --> 00:22:54,420 一度も起きなかったわね 307 00:22:54,420 --> 00:22:56,780 ぐるぐる巻きで寝てるだけだと 308 00:22:56,780 --> 00:22:59,300 よく分からないわ いつ包帯を取るの? 309 00:22:59,300 --> 00:23:00,790 取らないよ 310 00:23:00,790 --> 00:23:03,160 ずっとあのままで最終話で死ぬ 311 00:23:03,160 --> 00:23:05,520 夫が眠っている間に起こる出来事なんだ 312 00:23:05,520 --> 00:23:07,560 目を覚ましたらドラマが終わる 313 00:23:07,560 --> 00:23:09,170 どうした? 314 00:23:13,270 --> 00:23:15,420 なんだよ 315 00:23:17,060 --> 00:23:20,730 人生初のドラマデビューなんだから 316 00:23:20,730 --> 00:23:23,310 あれくらいなら大したものよ 317 00:23:23,310 --> 00:23:25,400 ですね これが始まりだから 318 00:23:25,400 --> 00:23:29,080 - 頑張れば次の機会もできるし - そうよ 319 00:23:29,080 --> 00:23:32,960 でも寝てる演技がとても上手だわ 320 00:23:32,960 --> 00:23:37,110 深い眠りの演技をしながら水がかかった時だけ 321 00:23:37,110 --> 00:23:40,660 レム睡眠の演技に切り替えたんだ 気づいた? 322 00:23:40,660 --> 00:23:42,100 もちろんよ 323 00:23:42,100 --> 00:23:44,940 まつ毛が揺れてるのを見たわ 324 00:23:44,940 --> 00:23:48,430 - そうだ! - 画面映りが最高よ 325 00:23:48,430 --> 00:23:51,470 包帯でも美貌は隠しきれてなかった 326 00:23:51,470 --> 00:23:53,000 本当に? 327 00:23:53,000 --> 00:23:57,610 道理で 監督が俺のビジュアルを気に入ってた 328 00:23:57,610 --> 00:23:59,970 あら本当? 329 00:24:00,830 --> 00:24:04,620 あなたたち本当にお似合いだわ 330 00:24:15,310 --> 00:24:19,430 家に連れてきたから しつこく邪魔するかと思ったのに 331 00:24:19,430 --> 00:24:21,840 なぜ大人しいの? 332 00:24:29,450 --> 00:24:31,180 そりゃそうよね 333 00:24:31,180 --> 00:24:34,410 少しだけ遊んであげようかな 334 00:24:49,180 --> 00:24:51,820 これ食べて 邪魔しないから 335 00:24:51,820 --> 00:24:53,780 頑張って 336 00:24:59,290 --> 00:25:03,420 なによ 本当に仕事をさせるのね 337 00:25:04,720 --> 00:25:07,250 [初稿です|送信] 338 00:25:15,830 --> 00:25:17,880 どこだろう 339 00:25:20,940 --> 00:25:24,950 わあ 仕事が終わったわ 340 00:25:28,010 --> 00:25:31,560 フー やっと終わりだわ 341 00:25:35,840 --> 00:25:37,600 なによ 342 00:25:58,720 --> 00:26:00,680 ソンジェ 343 00:26:02,580 --> 00:26:04,050 終わったのか? 344 00:26:04,050 --> 00:26:06,050 え?うん 345 00:26:06,050 --> 00:26:09,440 ほらな 集中したらすぐだろ 346 00:26:09,440 --> 00:26:12,570 そうね 徹夜も覚悟してたのに 347 00:26:24,870 --> 00:26:26,600 そりゃそうよね 348 00:26:26,600 --> 00:26:27,970 こうこなくちゃ 349 00:26:35,070 --> 00:26:37,490 パン美味しかった? 350 00:26:38,340 --> 00:26:40,510 行こう 送るよ 351 00:26:44,580 --> 00:26:46,210 帰れって? 352 00:26:46,210 --> 00:26:48,430 もう? 353 00:26:52,240 --> 00:26:56,080 私を追いかけ回してたのに 急になんなの 354 00:26:57,020 --> 00:26:59,110 忘れ物はない? 355 00:27:03,860 --> 00:27:06,340 行こう 遅くなった 356 00:27:08,330 --> 00:27:11,740 遅いって?まだ11時よ 357 00:27:11,740 --> 00:27:14,530 19歳だとでも思ってるの? 358 00:27:14,530 --> 00:27:17,340 あら!なんてこと 359 00:27:17,340 --> 00:27:20,320 落としちゃったわ 360 00:27:23,160 --> 00:27:26,920 車のキーがない ちょっと待ってて 361 00:27:36,220 --> 00:27:40,250 死んでも送っていくつもりね 362 00:27:40,250 --> 00:27:42,680 仕事も終わったのに 363 00:27:42,680 --> 00:27:45,760 もっといられるのに 364 00:27:50,410 --> 00:27:52,320 寝て行ったらダメか? 365 00:27:52,320 --> 00:27:55,900 - え? - 今日は寝て明日行ってもいいだろ? 366 00:27:55,900 --> 00:27:58,610 そうくると思った 367 00:27:59,560 --> 00:28:03,060 いいわよ そんなに言うならー 368 00:28:03,060 --> 00:28:05,380 寝ていくわ 369 00:28:06,450 --> 00:28:09,150 おい ふざけたことを言うな 370 00:28:09,150 --> 00:28:10,550 皆集まってるんだぞ 371 00:28:10,550 --> 00:28:12,910 今すぐ来いよ 372 00:28:13,740 --> 00:28:19,520 あ-あの 私がご-誤解をちょっと... 373 00:28:21,050 --> 00:28:23,620 タクシーで帰る 374 00:28:31,360 --> 00:28:33,860 どこ行くんだ 寝ていくんだろ? 375 00:28:33,860 --> 00:28:37,110 いや てっきり私に言ったのかと 376 00:28:37,110 --> 00:28:40,180 だとしたら寝ていくのか? 377 00:28:40,180 --> 00:28:43,560 寝ていくというのはつまり... 378 00:28:44,320 --> 00:28:47,830 最近仕事ばかりでデートもしてないから 379 00:28:47,830 --> 00:28:51,660 美味しいものを食べて映画も見ながらー 380 00:28:51,660 --> 00:28:53,170 それから? 381 00:28:53,170 --> 00:28:55,990 そ-それから えっと... 382 00:28:55,990 --> 00:28:59,990 そうだ バラエティ番組も一緒に見て 383 00:28:59,990 --> 00:29:02,420 会話もしてー 384 00:29:02,420 --> 00:29:03,750 それから? 385 00:29:03,750 --> 00:29:06,860 そしたら遅くなるから 386 00:29:06,860 --> 00:29:08,970 その時間に帰るよりは 387 00:29:08,970 --> 00:29:11,720 寝ていこうかなという意味で... 388 00:29:11,720 --> 00:29:14,300 つまり寝ていくんだろ 389 00:29:14,300 --> 00:29:17,570 そういう意味じゃないからね 390 00:29:17,570 --> 00:29:19,920 いいよ やりたいこと全部やろう 391 00:29:19,920 --> 00:29:21,720 美味しいもの食べて映画も見て 392 00:29:21,720 --> 00:29:24,510 バラエティも見て あと会話? 393 00:29:24,510 --> 00:29:26,160 そうそう 会話 394 00:29:26,160 --> 00:29:27,920 全部やればいい 395 00:29:27,920 --> 00:29:29,590 でも... 396 00:29:29,590 --> 00:29:31,570 これが先だ 397 00:29:45,510 --> 00:29:53,580 🎵思い通りにいかなくて結局手放してしまった🎵 398 00:29:53,580 --> 00:29:59,150 🎵夜を思い浮かべて🎵 399 00:30:00,140 --> 00:30:07,540 🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵 400 00:30:07,540 --> 00:30:14,760 🎵再び鮮明になるみたい🎵 401 00:30:14,760 --> 00:30:20,710 🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵 402 00:30:20,710 --> 00:30:29,250 🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵 403 00:30:29,250 --> 00:30:35,310 🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵 404 00:30:35,310 --> 00:30:38,840 🎵しっかり繋いだ手を離さないで🎵 405 00:31:17,780 --> 00:31:19,900 ソンジェ 406 00:31:33,120 --> 00:31:35,470 俺も愛してる 407 00:31:35,470 --> 00:31:36,780 起きた? 408 00:31:36,780 --> 00:31:38,700 いや まだだ 409 00:31:39,410 --> 00:31:42,400 なによ 起きてるでしょ 410 00:31:42,400 --> 00:31:44,130 明日までゆっくり寝て 411 00:31:44,130 --> 00:31:46,940 🎵聴こえてくる🎵 412 00:31:46,940 --> 00:31:49,930 もう明日ですけど 413 00:31:49,930 --> 00:31:53,060 目を開けるまでは違う 414 00:31:53,060 --> 00:31:59,140 くっついてたくてそんなこと言ってるのバレてるわよ 415 00:31:59,140 --> 00:32:00,680 やめろ 起きたから 416 00:32:00,680 --> 00:32:02,400 降参!起きたって 417 00:32:02,400 --> 00:32:05,330 降参だ 418 00:32:05,330 --> 00:32:09,590 🎵君に届くと知ってる🎵 419 00:32:09,590 --> 00:32:18,160 🎵君は僕の奇跡だよ🎵 420 00:32:18,160 --> 00:32:22,530 🎵僕を愛してると言って🎵 421 00:32:22,530 --> 00:32:24,250 🎵いつもそばにいるよ🎵 422 00:32:24,250 --> 00:32:26,500 なぜじっと見るの? 423 00:32:26,500 --> 00:32:29,890 目やにがついてる? 424 00:32:29,890 --> 00:32:31,760 うん 425 00:32:31,760 --> 00:32:33,300 嘘でしょ 426 00:32:33,300 --> 00:32:38,480 ♫ Just you and I, you and I ♫ 427 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 冗談だ 428 00:32:39,640 --> 00:32:42,330 ♫ Just you and I ♫ 429 00:32:42,330 --> 00:32:43,940 まったく 430 00:32:43,940 --> 00:32:46,250 ♫ You and I ♫ 431 00:32:46,250 --> 00:32:48,370 綺麗だから見てた 432 00:32:48,370 --> 00:32:50,980 ♫ You and I ♫ 433 00:32:52,500 --> 00:32:58,690 ♫ 覚えてる 運命のように僕の元に来て ♫ 434 00:32:58,690 --> 00:33:01,630 実感が湧かない 435 00:33:01,630 --> 00:33:05,710 夢を見てる気分だ 436 00:33:05,710 --> 00:33:06,640 私も 437 00:33:06,640 --> 00:33:09,960 ♫ 君だった ♫ 438 00:33:09,960 --> 00:33:15,980 時々怖いよ お前が別の時間に行ってしまうかと 439 00:33:15,980 --> 00:33:20,460 それでまたお前を忘れるかと 440 00:33:20,460 --> 00:33:24,590 🎵君は僕の奇跡だよ🎵 441 00:33:26,770 --> 00:33:30,520 🎵僕を愛してると言って🎵 442 00:33:30,520 --> 00:33:34,450 もうそんなことは起きない 443 00:33:34,450 --> 00:33:36,830 - 本当? - 本当よ 444 00:33:36,830 --> 00:33:38,570 行きたくても行けない 445 00:33:38,570 --> 00:33:40,920 時計もないからね 446 00:33:40,920 --> 00:33:44,210 - そうだな - 電子時計はどこにあるの? 447 00:33:44,210 --> 00:33:45,710 分からない 448 00:33:45,710 --> 00:33:48,460 昔なくしてから見つからない 449 00:33:48,460 --> 00:33:51,140 落としたか誰かに拾われたか 450 00:33:51,140 --> 00:33:55,060 300万ウォンも出したのに惜しいわ 451 00:33:55,060 --> 00:33:56,430 私が拾いたかった 452 00:33:56,430 --> 00:33:59,920 もう必要ないだろ 453 00:33:59,920 --> 00:34:01,690 こうしてくっついてるんだから 454 00:34:01,690 --> 00:34:05,390 🎵僕を愛してると言って🎵 455 00:34:05,390 --> 00:34:10,090 そうだけど...本当にもう起きないと 456 00:34:10,090 --> 00:34:13,210 ううん あと5分だけ 457 00:34:13,210 --> 00:34:15,970 いや 10分だけ 458 00:34:15,970 --> 00:34:18,640 いや 30分! 459 00:34:34,670 --> 00:34:36,600 お母さん 何してるの? 460 00:34:36,600 --> 00:34:38,420 行こう 461 00:34:39,410 --> 00:34:44,530 うん 待ってオンニ 462 00:34:47,490 --> 00:34:54,050 🎵変な気分よ とても緊張するの🎵 463 00:34:54,050 --> 00:34:58,400 🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵 464 00:34:58,400 --> 00:35:04,280 🎵”会いたい”の言葉さえ恥ずかしいかも🎵 465 00:35:04,280 --> 00:35:06,580 シャワーするから外に出て 466 00:35:06,580 --> 00:35:09,260 分かった 467 00:35:10,360 --> 00:35:12,020 じゃあ一緒に 468 00:35:12,020 --> 00:35:14,250 早く出ていってよ 469 00:35:14,250 --> 00:35:15,410 一人だと怖いかも 470 00:35:15,410 --> 00:35:20,570 🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵 471 00:35:20,570 --> 00:35:23,230 ソンジェ 私行くね 472 00:35:23,230 --> 00:35:24,570 朝ごはんは? 473 00:35:24,570 --> 00:35:27,600 イ代表に呼ばれたの ごめん行くね 474 00:35:27,600 --> 00:35:29,100 待って 475 00:35:31,580 --> 00:35:34,490 これ途中で食べて 476 00:35:36,130 --> 00:35:37,750 送るのに 477 00:35:37,750 --> 00:35:40,910 一緒に出たら人に見られるでしょ 478 00:35:40,910 --> 00:35:43,540 - じゃあね - 待った 479 00:35:43,540 --> 00:35:46,130 これつけたまま? 480 00:35:46,130 --> 00:35:47,800 そうだった 481 00:35:47,800 --> 00:35:49,090 本当に行くね 482 00:35:49,090 --> 00:35:51,590 待って 483 00:35:51,600 --> 00:35:54,000 何か忘れてない? 484 00:35:55,500 --> 00:35:57,100 満足? 485 00:35:58,210 --> 00:36:02,860 私たち新婚夫婦みたいじゃない? 486 00:36:02,860 --> 00:36:05,050 行ってくるね 487 00:36:05,050 --> 00:36:07,950 🎵私を見て🎵 488 00:36:10,340 --> 00:36:12,900 新婚夫婦? 489 00:36:12,900 --> 00:36:13,910 [リュ・ソンジェ 図書館→家デート] 490 00:36:13,910 --> 00:36:16,890 これじゃ何も見えない 491 00:36:18,730 --> 00:36:21,160 図書館デートか 492 00:36:21,160 --> 00:36:24,490 清く賢明な子のようだな 493 00:36:24,490 --> 00:36:30,210 家まで連れていくなんて相当好きなんだな 494 00:36:35,850 --> 00:36:39,030 顔はモザイクされて何も見えないが 495 00:36:39,030 --> 00:36:44,630 美人なのは画面からでも伝わってくる 496 00:36:44,630 --> 00:36:47,740 ソンジェが惚れるだけのことはある 497 00:36:50,420 --> 00:36:54,780 世紀の美女にも揺らがないと言ってたくせに 498 00:36:54,780 --> 00:36:57,230 シルエットだけ見てもイマイチね 499 00:36:57,230 --> 00:37:00,040 女を見る目がないわ 500 00:37:01,170 --> 00:37:04,660 変な女に惚れたんじゃ? 501 00:37:11,020 --> 00:37:14,190 ヒョン これいつまで続くの? 502 00:37:14,190 --> 00:37:16,270 指に血が通ってないんだけど 503 00:37:16,270 --> 00:37:20,950 ソルのイメージに合うものがないからだ 504 00:37:20,950 --> 00:37:23,830 一体どんなイメージなんだ 505 00:37:24,790 --> 00:37:26,650 見ろよ 506 00:37:34,330 --> 00:37:39,010 眩しすぎて失明するかも 気をつけろよ 507 00:37:39,010 --> 00:37:40,690 いくぞ 508 00:37:43,580 --> 00:37:47,510 あれ?見慣れた顔だな 509 00:37:47,510 --> 00:37:49,090 どこかで見たかも 510 00:37:49,090 --> 00:37:51,520 こんな美人は他にいないだろ 511 00:37:51,520 --> 00:37:52,940 見せてみろ 512 00:37:52,940 --> 00:37:55,180 おい 何してる 触るな! 513 00:37:55,180 --> 00:37:56,760 あれ? 514 00:37:57,990 --> 00:38:00,110 これいいな 515 00:38:02,200 --> 00:38:05,610 - これにします - はい 少々お待ちを 516 00:38:07,030 --> 00:38:11,840 ヒョン 彼女のプレゼントに何を買ってもいいけど 517 00:38:11,840 --> 00:38:14,710 熱愛説が出た人がこれはダメでしょう 518 00:38:14,710 --> 00:38:17,700 結婚説まで出したいんですか? 519 00:38:17,700 --> 00:38:19,400 - "説"じゃなければいい - ですよね 520 00:38:19,400 --> 00:38:21,520 はい?どういう意味ですか? 521 00:38:21,520 --> 00:38:24,310 まさか結婚発表をしようと? 522 00:38:24,310 --> 00:38:25,590 代表はご存じで? 523 00:38:25,590 --> 00:38:27,610 お前が知らせればいい 524 00:38:27,610 --> 00:38:29,340 ですよね 525 00:38:33,740 --> 00:38:35,950 本気か?結婚するのか? 526 00:38:35,950 --> 00:38:38,830 ソルと一瞬も離れたくない 527 00:38:38,830 --> 00:38:39,990 それはお前の考えだ 528 00:38:39,990 --> 00:38:42,080 恋愛と結婚は別だぞ 529 00:38:42,080 --> 00:38:44,120 そんなこと分かってる 530 00:38:44,120 --> 00:38:47,960 だから正式にプロポーズをするんだ 531 00:38:47,960 --> 00:38:50,700 プロポーズだけすればいいわけじゃない 532 00:38:50,700 --> 00:38:53,460 家族にも認めてもらったのか? 533 00:38:54,840 --> 00:38:56,540 いや 534 00:39:00,250 --> 00:39:04,090 おい 俺という存在に感謝しろよ 535 00:39:04,090 --> 00:39:05,840 結婚したことが? 536 00:39:05,840 --> 00:39:08,280 自分もないくせに 537 00:39:09,690 --> 00:39:11,880 - もしもし - どこにいるの? 538 00:39:11,880 --> 00:39:15,050 俺?指輪をー 539 00:39:15,710 --> 00:39:18,520 は-半地下だよ! 540 00:39:18,520 --> 00:39:19,910 イニョクの作業室だ 541 00:39:19,910 --> 00:39:21,980 作曲を手伝いに来たんだ 542 00:39:21,980 --> 00:39:23,740 聞こえるだろ? 543 00:39:23,740 --> 00:39:24,860 早く 544 00:39:24,860 --> 00:39:29,660 🎵君に向かって走っているよ🎵 545 00:39:31,970 --> 00:39:34,350 今すぐ来て 546 00:39:35,700 --> 00:39:36,500 [リュ・ソンジェ 図書館→家デート] 547 00:39:36,500 --> 00:39:38,670 どうするのよ 548 00:39:38,670 --> 00:39:40,950 補正をちゃんとしろよ 549 00:39:40,950 --> 00:39:43,300 モザイクだけかけてる 550 00:39:43,300 --> 00:39:46,200 - それが大事? - 誰もお前だと気付かない 551 00:39:46,200 --> 00:39:47,670 綺麗な顔を隠されたせいで 552 00:39:47,670 --> 00:39:50,660 それは今大事じゃないでしょ 553 00:39:51,910 --> 00:39:54,360 心配ない 俺が責任取るよ 554 00:39:54,360 --> 00:39:56,980 どう責任を取るの? 555 00:39:57,850 --> 00:40:01,210 - そりゃー - プロポーズにおいて最も重要なのは? 556 00:40:01,210 --> 00:40:02,710 秘密維持だ 557 00:40:02,710 --> 00:40:06,650 プロポーズを察された瞬間 感動はなくなる 558 00:40:06,650 --> 00:40:10,890 だからプロポーズするまでは絶対に匂わせるな 559 00:40:10,890 --> 00:40:12,680 俺の言葉を覚えとけよ 560 00:40:12,680 --> 00:40:16,250 "秘密維持"だ 561 00:40:16,250 --> 00:40:19,510 まあ色んな方法でね 562 00:40:19,510 --> 00:40:21,480 困らせないようにする 563 00:40:21,480 --> 00:40:23,400 私のためじゃない 564 00:40:23,400 --> 00:40:26,390 あなたが心配なのよ 565 00:40:26,390 --> 00:40:28,630 俺が心配で駆けつけたのか? 566 00:40:28,630 --> 00:40:30,260 うん 567 00:40:31,070 --> 00:40:34,540 たまに心配させるのもいいな 568 00:40:36,470 --> 00:40:39,690 やめてよ また撮られるわ 569 00:40:40,960 --> 00:40:42,600 早く行って 570 00:40:44,700 --> 00:40:46,810 降りないでよ 571 00:41:02,730 --> 00:41:04,060 今帰りか 572 00:41:04,060 --> 00:41:05,920 テソン! 573 00:41:05,920 --> 00:41:07,990 うちに来てたの?どうして? 574 00:41:07,990 --> 00:41:09,800 明日はジェハの1歳の誕生日だろ? 575 00:41:09,800 --> 00:41:12,100 プレゼントを渡しに 576 00:41:12,100 --> 00:41:14,900 子供達が喜んだでしょうね 577 00:41:14,900 --> 00:41:18,870 友達の甥っ子の誕生日まで祝うとは 578 00:41:18,870 --> 00:41:21,250 ソルの義姉とも友達なので 579 00:41:21,250 --> 00:41:24,310 友達の子供のお祝いですよ 580 00:41:27,970 --> 00:41:31,640 あら ソンジェさんにここで会うなんて 581 00:41:31,640 --> 00:41:34,420 すごい偶然ですね 582 00:41:35,260 --> 00:41:37,720 演技がバレバレだ 583 00:41:37,720 --> 00:41:40,300 熱愛説が大々的に報じられてた 584 00:41:40,300 --> 00:41:42,320 - お前だろ? - なぜ分かったの? 585 00:41:42,320 --> 00:41:45,350 友達に恋人ができたのをニュースで知るなんて 586 00:41:46,240 --> 00:41:48,370 紹介してくれないのか? 587 00:41:52,300 --> 00:41:54,690 どうしてこんなに堂々と恋愛を? 588 00:41:54,690 --> 00:41:56,980 あちこちで噂になってる 589 00:41:56,980 --> 00:41:58,990 まさか嫉妬ですか? 590 00:41:58,990 --> 00:42:00,970 心配です 591 00:42:00,970 --> 00:42:04,530 気にしてるとか誤解せずに聞いて欲しいのですが 592 00:42:04,530 --> 00:42:06,470 あなたは彼女にとって 593 00:42:06,470 --> 00:42:09,790 元彼にすぎないんですよ 594 00:42:09,790 --> 00:42:10,990 はい? 595 00:42:10,990 --> 00:42:17,110 昔たった2週間付き合っただけで未練が残っているのかと 596 00:42:17,110 --> 00:42:18,820 元恋人 597 00:42:18,820 --> 00:42:20,590 現恋人 598 00:42:22,270 --> 00:42:24,450 いや 逆だ 599 00:42:24,450 --> 00:42:25,770 オーケイ? 600 00:42:25,770 --> 00:42:28,760 何の話だ?ソルと付き合ったことはない 601 00:42:28,760 --> 00:42:30,750 そうなんですか? 602 00:42:30,750 --> 00:42:32,580 ソルがそう言ったんですか? 603 00:42:32,580 --> 00:42:34,120 はい? 604 00:42:43,230 --> 00:42:45,180 なんだよ 605 00:42:46,440 --> 00:42:48,590 おかしくなったんですか? 606 00:42:50,820 --> 00:42:52,890 なぜ笑うんだ 607 00:42:52,890 --> 00:42:54,710 何でもないです 608 00:42:55,570 --> 00:42:57,760 これはいい変化だ 609 00:43:00,890 --> 00:43:03,220 スッキリしたよ 610 00:43:06,940 --> 00:43:09,480 なんでそんなに笑ってるの? 611 00:43:09,480 --> 00:43:10,980 座って 612 00:43:10,980 --> 00:43:12,530 知らないよ 613 00:43:12,530 --> 00:43:14,640 お前の彼氏は変人だ 614 00:43:14,640 --> 00:43:16,170 なによ 615 00:43:17,370 --> 00:43:19,450 顔は隠しておかないと 616 00:43:19,450 --> 00:43:23,020 大丈夫だ 皆俺に恋人がいると知ってる 617 00:43:23,020 --> 00:43:25,040 それでも 618 00:43:25,040 --> 00:43:26,410 客は俺たちだけだ 619 00:43:26,410 --> 00:43:28,890 誰も見てない 620 00:43:31,620 --> 00:43:33,590 ほら 621 00:43:33,590 --> 00:43:35,750 飲みましょう 622 00:43:37,280 --> 00:43:39,030 付き合ってどれくらいですか? 623 00:43:39,030 --> 00:43:40,750 - つい最近よ - 15年です 624 00:43:40,750 --> 00:43:42,230 え? 625 00:43:45,390 --> 00:43:48,880 実は昔から知り合いなの 626 00:43:48,880 --> 00:43:50,940 向かいに住んでて 627 00:43:50,940 --> 00:43:52,650 そうか 628 00:43:53,670 --> 00:43:58,390 死ぬまで忘れられないと言っていたー 629 00:44:00,260 --> 00:44:02,090 例の男か? 630 00:44:05,090 --> 00:44:08,760 - うん - だと思った 631 00:44:08,760 --> 00:44:13,520 酒に酔って名前を何度も呼んでいたので 632 00:44:18,310 --> 00:44:20,440 俺のソルをよろしく 633 00:44:20,440 --> 00:44:23,140 大事な友人なので 634 00:44:24,410 --> 00:44:28,740 ところでいつまで"俺のソル"と? 635 00:44:28,740 --> 00:44:33,240 以前から思ってましたが"俺のソンジェさん"は 636 00:44:33,240 --> 00:44:34,610 嫉妬深いな 637 00:44:34,610 --> 00:44:37,160 そんな言葉じゃ足りない 638 00:44:37,160 --> 00:44:39,750 今後は気をつけて 639 00:44:42,260 --> 00:44:46,060 一緒に酒を飲むのは初めてですよね? 640 00:44:47,280 --> 00:44:51,340 🎵行くな 行くな🎵 641 00:44:52,620 --> 00:44:54,000 初めてですよ 642 00:44:54,000 --> 00:44:56,550 知り合いでもないのに 643 00:44:57,290 --> 00:44:59,030 確かに 644 00:45:03,190 --> 00:45:06,780 酒は強いですか? 645 00:45:06,780 --> 00:45:08,100 辛ければ言ってください 646 00:45:08,100 --> 00:45:11,320 マッコリは体質に合わないけど 647 00:45:11,320 --> 00:45:13,510 他はなんでもいける方です 648 00:45:13,510 --> 00:45:16,000 酔ったことがない 649 00:45:16,000 --> 00:45:19,840 刑事さんは意外と酒に弱いのかな? 650 00:45:19,840 --> 00:45:21,650 まさか 651 00:45:22,350 --> 00:45:28,640 ではこれで飲みますか 652 00:45:42,880 --> 00:45:45,310 かなり酔ってますか? 653 00:45:46,210 --> 00:45:48,860 - 早く連れて行ってください - はい 654 00:45:48,860 --> 00:45:51,860 ヒョン 行きますよ すみません 655 00:45:51,860 --> 00:45:53,990 - おやすみなさい - 早く行きましょう 656 00:45:53,990 --> 00:45:55,820 離せ! 657 00:45:55,820 --> 00:45:58,260 おい キム・テソン! 658 00:45:58,260 --> 00:46:00,440 "おい"? 659 00:46:07,670 --> 00:46:12,990 ちょっとソンジェさん 困りますよ 660 00:46:14,560 --> 00:46:16,550 ありがとう 661 00:46:26,650 --> 00:46:28,820 感謝してるよ 662 00:46:28,820 --> 00:46:33,020 キム・ヨンスを捕まえてくれて 663 00:46:33,020 --> 00:46:36,900 仕事だから当然だ 664 00:46:36,900 --> 00:46:40,680 ソルも同じ事を 一体何なんだ? 665 00:46:40,680 --> 00:46:42,880 お前が終わらせてくれた 666 00:46:42,880 --> 00:46:45,170 俺たちの悪縁を 667 00:46:47,640 --> 00:46:52,120 心から感謝してる 668 00:46:58,620 --> 00:47:00,510 ちょっと ヒョン! 669 00:47:00,510 --> 00:47:02,020 すみません 670 00:47:02,020 --> 00:47:05,140 行きましょう 無駄にデカいな 671 00:47:05,140 --> 00:47:08,990 なるべく酒は飲ませるなよ 672 00:47:08,990 --> 00:47:11,770 うん じゃあね ありがとう 673 00:47:11,770 --> 00:47:14,610 ああ 気をつけてな 674 00:47:31,390 --> 00:47:34,880 まったく 昔から変わらない 675 00:47:34,880 --> 00:47:37,430 お酒は弱いくせに 676 00:47:39,640 --> 00:47:42,000 酔ってませんけど 677 00:47:42,700 --> 00:47:45,420 だったら起きてよ 678 00:47:45,420 --> 00:47:47,610 なら酔ったことにする 679 00:47:47,610 --> 00:47:50,020 ああ 酔った 680 00:47:50,020 --> 00:47:51,990 まったく 681 00:47:54,160 --> 00:47:57,460 明日は甥っ子の誕生日なんだろ? 682 00:47:57,460 --> 00:48:00,020 どうして言わなかった? 683 00:48:00,020 --> 00:48:02,500 そうだっけ? 684 00:48:02,500 --> 00:48:03,730 言ってどうするのよ 685 00:48:03,730 --> 00:48:06,030 プロポーズで終わりじゃないんだぞ 686 00:48:06,030 --> 00:48:08,840 家から許しはもらったのか? 687 00:48:11,000 --> 00:48:13,040 - 行かないと - 大したことじゃないのよ 688 00:48:13,040 --> 00:48:15,210 家族でご飯を食べるだけよ 689 00:48:15,210 --> 00:48:17,440 なおさら行かないと 690 00:48:19,550 --> 00:48:21,790 行こう 691 00:48:21,790 --> 00:48:24,510 これは何? 692 00:48:24,510 --> 00:48:25,660 あれなんだろ? 693 00:48:25,660 --> 00:48:28,100 見てみようか 694 00:48:29,020 --> 00:48:30,800 おいで 695 00:48:30,800 --> 00:48:33,490 - 手を - どうしてサングラス? 696 00:48:33,490 --> 00:48:36,600 サングラスなんて大袈裟ね 697 00:48:36,600 --> 00:48:40,110 あんな役じゃ誰にも気づかれないわよ 698 00:48:40,110 --> 00:48:43,540 気づく人はちゃんと気づくんだよ 699 00:48:43,540 --> 00:48:45,090 まさかここでパーティーを? 700 00:48:45,090 --> 00:48:46,770 ソウル洞のカルビ店じゃないの? 701 00:48:46,770 --> 00:48:48,140 ソウル洞よ 702 00:48:48,140 --> 00:48:52,060 グム どうしてわざわざここにしたの? 703 00:48:52,060 --> 00:48:54,580 ここの社長は昔のご近所さんだろ? 704 00:48:54,580 --> 00:48:58,040 きっと色々サービスしてくれるよ 705 00:48:58,040 --> 00:48:59,520 ご家族も向かってるって? 706 00:48:59,520 --> 00:49:01,700 渋滞で少し遅れるそうです 707 00:49:01,700 --> 00:49:02,510 行こう 708 00:49:02,510 --> 00:49:04,120 行こう! 709 00:49:04,120 --> 00:49:06,170 入ろうね 710 00:49:06,170 --> 00:49:08,390 行きましょう 711 00:49:09,680 --> 00:49:12,030 もうすぐ着くよ どの店? 712 00:49:12,030 --> 00:49:14,720 - 来ないで - 急にどうして? 713 00:49:14,720 --> 00:49:17,650 とにかく来ないで 714 00:49:17,650 --> 00:49:21,020 家族には今度会わせるから 715 00:49:24,980 --> 00:49:28,080 全部揃ってますよね 糸に聴診器 716 00:49:28,080 --> 00:49:29,340 セリはどうして? 717 00:49:29,340 --> 00:49:33,830 健康に育つようにと最近は置くんです 718 00:49:33,830 --> 00:49:35,770 - 裁判官のガベル... - お客様が 719 00:49:35,770 --> 00:49:37,140 こんにちは 720 00:49:37,140 --> 00:49:38,950 いらっしゃい 721 00:49:38,950 --> 00:49:41,880 ちょうど準備が終わりました 722 00:49:43,480 --> 00:49:45,610 では誕生日パーティーされる方が... 723 00:49:45,610 --> 00:49:47,300 こんにちは 724 00:49:47,300 --> 00:49:51,860 覚えてませんか?金ビデオのイム・グムです 725 00:49:51,860 --> 00:49:54,570 うっすらと 726 00:49:54,570 --> 00:49:57,690 よき日に訪問いただきありがとうございます 727 00:49:57,690 --> 00:49:59,880 全て揃っているかご確認を 728 00:49:59,880 --> 00:50:01,300 はい! 729 00:50:01,300 --> 00:50:04,730 ありがとうございます 730 00:50:04,730 --> 00:50:08,350 こうして着飾っていると 何というか... 731 00:50:08,350 --> 00:50:10,750 えっと... 732 00:50:10,750 --> 00:50:12,470 いいんですよ 733 00:50:12,470 --> 00:50:14,540 韓服が似合うことは私も知ってます 734 00:50:14,540 --> 00:50:16,030 ありがとうございます 735 00:50:16,030 --> 00:50:17,780 ええ... 736 00:50:18,500 --> 00:50:24,020 気絶するほど美しいという娘さんですか 737 00:50:24,020 --> 00:50:26,780 - お元気でしたか? - ええ 738 00:50:26,780 --> 00:50:29,410 昔見かけたと思うんだが 739 00:50:29,410 --> 00:50:31,840 不思議と最近も会った気がする 740 00:50:31,840 --> 00:50:33,050 でしょう? 741 00:50:33,050 --> 00:50:36,230 娘は可愛らしいので 742 00:50:36,230 --> 00:50:38,100 よくそう言われます 743 00:50:38,100 --> 00:50:40,980 実際に見たら惜しくなったでしょう? 744 00:50:40,980 --> 00:50:44,030 惜しいなんて まさか 745 00:50:44,030 --> 00:50:46,650 息子の熱愛記事はご覧に? 746 00:50:46,650 --> 00:50:50,540 もうすぐ綺麗な息子嫁ができそうです 747 00:50:51,540 --> 00:50:55,890 娘の彼氏も今日ここに来るそうで 748 00:50:55,890 --> 00:50:59,330 家族の行事に来るというんだから 749 00:50:59,330 --> 00:51:02,570 娘の結婚も遠くはないかと 750 00:51:02,570 --> 00:51:04,840 違うわよ 751 00:51:04,840 --> 00:51:07,040 ああ はい 752 00:51:07,040 --> 00:51:09,680 子供達は各々うまくやってるようで 753 00:51:09,680 --> 00:51:10,820 そうですね 754 00:51:10,820 --> 00:51:13,520 - ではこれで - はい 755 00:51:14,920 --> 00:51:17,090 ソバン! (娘婿または夫のこと) 756 00:51:28,530 --> 00:51:31,660 ソンジェ!こんな時間にどうした? 757 00:51:31,660 --> 00:51:33,930 俺に会いに? 758 00:51:36,930 --> 00:51:40,050 まあ どうしてここに? 759 00:51:40,050 --> 00:51:44,230 この前は本当にすみませんでした 760 00:51:44,230 --> 00:51:47,070 トップスターのソンジェさんに気づかないなんて 761 00:51:47,070 --> 00:51:49,210 ファンです! 762 00:51:49,210 --> 00:51:51,980 リュ・ソンジェ!トップスターだ! 763 00:51:51,980 --> 00:51:56,010 リュ・ソンジェだ テレビで見たよね? 764 00:51:56,950 --> 00:52:00,190 どうして遅れたのよ 765 00:52:01,420 --> 00:52:05,780 - ちょっと そんな風に抱きしめてはー - お母さん こっちに来て 766 00:52:05,780 --> 00:52:09,910 - ほら こっちに - サインはあげるので早く行事を進めてください 767 00:52:09,910 --> 00:52:12,850 - ええ - 行こう 768 00:52:12,850 --> 00:52:14,750 これを 769 00:52:14,750 --> 00:52:17,430 え?わ-私に? 770 00:52:19,640 --> 00:52:22,520 こんにちは お母様 771 00:52:24,310 --> 00:52:28,170 お-お母様? 772 00:52:29,360 --> 00:52:31,320 どうしてここに来たのよ 773 00:52:31,320 --> 00:52:33,040 皆驚くじゃない 774 00:52:33,040 --> 00:52:36,410 いいだろ 両家にまとめて挨拶できるチャンスだ 775 00:52:36,410 --> 00:52:38,610 それでも 776 00:52:39,810 --> 00:52:42,290 じゃあこの写真の 777 00:52:42,290 --> 00:52:44,760 "妙齢の女性"はソル? 778 00:52:44,760 --> 00:52:46,170 はい 779 00:52:46,170 --> 00:52:48,830 - どうしよう ソルだって - 綺麗ね 780 00:52:48,830 --> 00:52:50,650 ソルだって 781 00:52:51,850 --> 00:52:53,830 困りましたわね 782 00:52:53,830 --> 00:52:59,930 息子さんがうちの娘にゾッコンのようで 783 00:52:59,930 --> 00:53:02,010 そうですね 784 00:53:03,030 --> 00:53:06,770 いつから付き合ってたんですか? 785 00:53:06,770 --> 00:53:10,770 高校の頃から好きでした 786 00:53:10,770 --> 00:53:13,270 え?その頃から付き合ってたの? 787 00:53:13,270 --> 00:53:15,190 記憶にないけど 788 00:53:15,190 --> 00:53:17,990 まさか片思い?なんてこと 789 00:53:19,550 --> 00:53:22,020 あの頃は緊張して話しかけられず... 790 00:53:22,020 --> 00:53:23,640 ソルが綺麗すぎて 791 00:53:23,640 --> 00:53:25,820 なによ 792 00:53:28,840 --> 00:53:30,980 今日はいつも以上に綺麗だ 793 00:53:31,780 --> 00:53:33,760 すでにこの様子じゃ... 794 00:53:33,760 --> 00:53:35,510 こうして座っていると 795 00:53:35,510 --> 00:53:39,640 両家顔合わせみたいですね 796 00:53:41,910 --> 00:53:44,890 この際そうしましょうか? 797 00:53:44,890 --> 00:53:46,860 僕は賛成です 798 00:53:49,710 --> 00:53:51,500 どうしようもない奴 799 00:53:51,500 --> 00:53:55,550 - ジェア王子のー - 何がそんなに楽しいんだ? 800 00:53:55,550 --> 00:53:57,380 見てください 801 00:53:57,380 --> 00:54:00,840 ガベル 聴診器 サッカーボール マイク 802 00:54:00,840 --> 00:54:03,920 鉛筆 本 糸もあります 803 00:54:03,920 --> 00:54:06,450 ここに足りない何かが分かる人! 804 00:54:06,450 --> 00:54:07,710 - 私! - お金! 805 00:54:07,710 --> 00:54:09,670 正解です! 806 00:54:09,670 --> 00:54:15,110 ジェア君に最初のお小遣いをあげたい人は? 807 00:54:15,110 --> 00:54:17,550 私が! 808 00:54:17,550 --> 00:54:18,440 あの! 809 00:54:18,440 --> 00:54:20,390 私が! 810 00:54:22,390 --> 00:54:24,200 わあ 小切手を? 811 00:54:24,200 --> 00:54:25,880 100万ウォン?! 812 00:54:25,880 --> 00:54:27,520 100万ウォンの小切手です 813 00:54:27,520 --> 00:54:29,200 100万ウォン? 814 00:54:29,200 --> 00:54:33,700 未来の叔父さんに拍手を! 815 00:54:34,810 --> 00:54:35,900 さすが 816 00:54:35,900 --> 00:54:37,860 未来の叔父? 817 00:54:37,860 --> 00:54:39,540 すっかり馴染んでるな 818 00:54:39,540 --> 00:54:43,170 では本格的に始めていきましょう 819 00:54:43,170 --> 00:54:46,720 大きな拍手をお願いします 820 00:54:47,760 --> 00:54:50,170 ジェアが選ぶのは? 821 00:54:50,170 --> 00:54:51,160 マイクか? 822 00:54:51,160 --> 00:54:56,650 🎵君の声で動くSuper Ultra🎵 823 00:54:56,650 --> 00:55:00,860 ジェアはやはり小切手を選びました 824 00:55:00,860 --> 00:55:03,750 次はクイズの時間です 825 00:55:03,750 --> 00:55:06,600 積極的に参加を 826 00:55:06,600 --> 00:55:08,770 ありがとうございます 827 00:55:08,770 --> 00:55:11,780 では最初の問題です 828 00:55:11,780 --> 00:55:15,310 ジェハが生まれた時の体重は? 829 00:55:15,310 --> 00:55:16,560 - 3.4kg! - ハズレ! 830 00:55:16,560 --> 00:55:18,070 - 2.8kg! - ハズレ! 831 00:55:18,070 --> 00:55:19,530 - 3.5kg! - 僕が! 832 00:55:19,530 --> 00:55:20,970 どうぞ 未来の叔父さん 833 00:55:20,970 --> 00:55:24,000 - 3.48kg! - 正解です 834 00:55:25,750 --> 00:55:26,780 何で当たったんだ? 835 00:55:26,780 --> 00:55:30,940 未来の叔父さんに賞品を贈呈します 836 00:55:30,940 --> 00:55:34,070 楽しそうだな 837 00:55:34,070 --> 00:55:36,960 - 正解でした - やりました! 838 00:55:39,420 --> 00:55:42,180 息子が惚れるだけのことはある 839 00:55:42,180 --> 00:55:43,680 2つ目の問題です 840 00:55:43,680 --> 00:55:47,650 ソンジェは俺に似て目が高い 841 00:55:47,650 --> 00:55:49,420 - 社長? - びっくりした 842 00:55:49,420 --> 00:55:53,170 彼女が気に入ったようですね 843 00:55:53,170 --> 00:55:55,350 誰でも納得しなさそうだったのに 844 00:55:55,350 --> 00:55:59,050 寂しく一人生きるよりはいい 845 00:55:59,050 --> 00:56:02,300 ソンジェのあんな笑顔はー 846 00:56:02,300 --> 00:56:04,390 久しぶりだ 847 00:56:04,390 --> 00:56:09,280 2番 猫?違います 848 00:56:09,280 --> 00:56:10,920 あれ? 849 00:56:21,820 --> 00:56:24,710 お前たちがここになぜ? 850 00:56:24,710 --> 00:56:27,670 - ご飯を食べに? - いいえ 851 00:56:27,670 --> 00:56:30,190 イベントです ("ハムを買ってきた"に発音が似ている) 852 00:56:30,190 --> 00:56:32,120 ハムを買ってきたと? 853 00:56:32,120 --> 00:56:34,900 - ここはカルビの店だぞ - え? 854 00:56:34,900 --> 00:56:37,220 俺のソルの甥っ子の誕生日に来い 855 00:56:37,220 --> 00:56:38,730 おかしくなったのか? 856 00:56:38,730 --> 00:56:40,200 ヒョン 無視しよう 857 00:56:40,200 --> 00:56:43,100 俺らはそんな器じゃない 858 00:56:44,440 --> 00:56:46,550 代わりに作業室の改装を 859 00:56:46,550 --> 00:56:50,150 でも作業室の改装をしてくれるって 860 00:56:50,150 --> 00:56:53,530 楽器や機械も全部新しいものに 861 00:56:53,530 --> 00:56:56,520 フルセットで全部買ってくれるって 862 00:56:56,520 --> 00:57:00,420 場所はどこだって? 863 00:57:00,420 --> 00:57:03,120 残すはお祝いのステージですが 864 00:57:03,120 --> 00:57:06,690 なんてこった これはすごい 865 00:57:06,690 --> 00:57:09,620 ジェア王子のために駆けつけた 866 00:57:09,620 --> 00:57:12,810 Eclipseです 拍手を! 867 00:57:17,140 --> 00:57:20,220 ♫ You're like a shooting star ♫ 868 00:57:25,540 --> 00:57:29,400 [4, 2, 9 スタート] 869 00:57:35,350 --> 00:57:40,110 ♫ 格好いい王子様 Happy birthday ♫ 870 00:57:40,110 --> 00:57:44,640 ♫ 可愛い甥っ子へ Happy birthday ♫ 871 00:57:44,640 --> 00:57:47,360 ♫ 強い足 強い歯 ♫ 872 00:57:47,360 --> 00:57:49,800 ♫ 世界で一番大切 ♫ 873 00:57:49,800 --> 00:57:55,030 ♫ 生まれてきてくれてありがとう ♫ 874 00:57:58,680 --> 00:58:01,700 Eclipseまで出すのはやりすぎだったわ 875 00:58:01,700 --> 00:58:03,850 すごく大物なのに 876 00:58:03,850 --> 00:58:06,290 カラオケの装置で歌わせるなんて 877 00:58:06,290 --> 00:58:08,210 点数稼ぎしたくて 878 00:58:08,210 --> 00:58:10,900 それで 稼げたの? 879 00:58:10,900 --> 00:58:14,930 テレビに映るたび不思議と目がいったの 880 00:58:14,930 --> 00:58:17,360 家族になるからだったのね 881 00:58:17,360 --> 00:58:18,400 ちょっとやめてよ 882 00:58:18,400 --> 00:58:20,570 なんでよ 883 00:58:22,420 --> 00:58:24,750 俺はいい兄じゃないけど 884 00:58:24,750 --> 00:58:27,890 天国の父に代わって 885 00:58:27,890 --> 00:58:30,870 しっかり見てますからね 886 00:58:30,870 --> 00:58:35,880 妹を泣かせるようなことがあったら... 887 00:58:35,880 --> 00:58:38,060 - 大袈裟ね - 分かりましたね? 888 00:58:38,060 --> 00:58:40,370 はい ご心配なく 889 00:58:40,370 --> 00:58:43,310 俳優業を始められたとか 890 00:58:43,310 --> 00:58:46,340 ぜひご一緒できたらいいですね 891 00:58:46,340 --> 00:58:49,110 義弟よ 本当にファンなんだ 892 00:58:49,110 --> 00:58:50,960 絶対一緒に出演しよう 893 00:58:50,960 --> 00:58:52,800 はい 894 00:58:52,800 --> 00:58:54,630 約束 895 00:58:55,580 --> 00:58:57,920 約束してくれた 896 00:58:57,920 --> 00:59:00,870 ジェアが泣いてる 行くわよ 897 00:59:00,870 --> 00:59:02,510 うん 898 00:59:02,510 --> 00:59:04,480 - じゃあね - おやすみなさい 899 00:59:04,480 --> 00:59:07,120 - 行こう - 電話番号はー 900 00:59:14,810 --> 00:59:16,780 おばあさん 901 00:59:17,580 --> 00:59:21,090 長生きするのよ 902 00:59:21,920 --> 00:59:24,120 幸せに 903 00:59:28,060 --> 00:59:30,630 笑顔でね 904 00:59:38,140 --> 00:59:40,180 ありがとうございます 905 00:59:59,020 --> 01:00:00,960 多分? 906 01:00:11,530 --> 01:00:14,510 でも急になぜ遊覧船に? 907 01:00:14,510 --> 01:00:17,810 漢川には思い出がたくさんあるだろ 908 01:00:17,810 --> 01:00:19,550 そうね 909 01:00:27,100 --> 01:00:29,100 タイミングだ 910 01:00:32,290 --> 01:00:34,810 あの ソル 911 01:00:34,810 --> 01:00:36,600 俺 お前に... 912 01:00:36,600 --> 01:00:39,240 プロポーズ...プロポーズ... 913 01:00:39,240 --> 01:00:41,450 - ポーズをとって - プロポーズ? 914 01:00:41,450 --> 01:00:43,590 - え? - え? 915 01:00:44,310 --> 01:00:46,260 ポーズ... 916 01:00:47,600 --> 01:00:50,550 ああ ポーズか 917 01:00:52,060 --> 01:00:54,900 ど-どうする?ハートする? 918 01:00:54,900 --> 01:00:56,420 うん! 919 01:01:02,700 --> 01:01:07,200 バカか?俺はバカなのか? 920 01:01:13,290 --> 01:01:16,340 どうして笑うんだ? 921 01:01:22,720 --> 01:01:25,500 もしかして... 922 01:01:25,500 --> 01:01:27,760 プロポーズするつもりじゃないよね? 923 01:01:27,760 --> 01:01:28,740 え? 924 01:01:28,740 --> 01:01:31,430 プロポーズにおいて最も重要なことを? 925 01:01:31,430 --> 01:01:35,490 "秘密維持"だ 926 01:01:36,550 --> 01:01:37,920 違うよ 927 01:01:37,920 --> 01:01:41,010 遊覧船を貸し切って花火も上げて 928 01:01:41,010 --> 01:01:43,410 3段ケーキと花びらの演出もしたり 929 01:01:43,410 --> 01:01:45,450 違う? 930 01:01:46,610 --> 01:01:48,500 ドンソクさん出てきて 931 01:01:48,500 --> 01:01:50,140 ペク・イニョク出てきて 932 01:01:50,140 --> 01:01:53,020 ドンソク!イニョク!出てこい 933 01:01:53,020 --> 01:01:55,180 ペク・イニョク 934 01:01:55,180 --> 01:01:57,070 でも... 935 01:01:57,070 --> 01:01:59,120 本当に違う 困ったな 936 01:01:59,120 --> 01:02:02,360 冗談よ 焦っちゃって 937 01:02:02,360 --> 01:02:04,140 冗談なのか? 938 01:02:05,230 --> 01:02:06,410 面白いな 939 01:02:06,410 --> 01:02:08,980 今のは本当に面白い 940 01:02:13,790 --> 01:02:17,470 あのね 話があるの 941 01:02:17,470 --> 01:02:19,460 もう始まるのにどうしよう 942 01:02:19,460 --> 01:02:23,070 気付かれる前に早く言おう 943 01:02:23,070 --> 01:02:24,530 ソル 944 01:02:24,530 --> 01:02:27,240 - 俺とー - 私映画を撮りたい 945 01:02:27,240 --> 01:02:28,930 え?なんて? 946 01:02:28,930 --> 01:02:32,460 映画監督に挑戦するの 947 01:02:32,460 --> 01:02:34,530 - 映画? - うん 948 01:02:34,530 --> 01:02:37,640 春の短編映画公募展に出してみる 949 01:02:37,640 --> 01:02:42,590 仕事を急いでいたのはこのためだったの 950 01:02:42,590 --> 01:02:46,060 久しぶりの映画だったのに残念だわ 951 01:02:46,060 --> 01:02:48,290 - 映画が好きなのか - うん 952 01:02:48,290 --> 01:02:51,080 1日に2, 3本を観てた時期もあった 953 01:02:51,080 --> 01:02:53,570 映画監督が夢だったの 954 01:02:55,170 --> 01:02:57,050 そうか 955 01:02:57,050 --> 01:03:01,300 出遅れた気もするし自信もないけど 956 01:03:01,300 --> 01:03:04,730 あなたは水泳をしている間幸せだったと言ってたでしょ 957 01:03:04,730 --> 01:03:08,970 挑戦したからこそ感じられた幸せだと 958 01:03:08,970 --> 01:03:10,970 だから私も挑戦したい 959 01:03:10,970 --> 01:03:15,890 結果に関係なく幸せになりたくて 960 01:03:20,710 --> 01:03:25,000 お前が幸せになるなら全力で応援する 961 01:03:25,000 --> 01:03:27,060 私また忙しくなっちゃうわよ 962 01:03:27,060 --> 01:03:29,350 あまり会えないかも 963 01:03:29,350 --> 01:03:31,890 俺が会いに行けばいい 964 01:03:31,890 --> 01:03:33,760 応援する 965 01:03:33,760 --> 01:03:35,650 ありがとう 966 01:03:36,350 --> 01:03:39,220 しばらくは忙しくなる 967 01:03:39,220 --> 01:03:40,390 待っててね 968 01:03:40,390 --> 01:03:43,850 もちろん いくらでも待つ 969 01:03:45,500 --> 01:03:46,960 ところで話って? 970 01:03:46,960 --> 01:03:49,290 - 俺? - うん 971 01:03:56,110 --> 01:03:57,520 5! 972 01:03:57,520 --> 01:03:59,220 ダメだ 973 01:03:59,220 --> 01:04:01,440 今じゃない 974 01:04:03,150 --> 01:04:04,960 4! 975 01:04:09,690 --> 01:04:11,650 3! 976 01:04:13,930 --> 01:04:15,770 2! 977 01:04:16,470 --> 01:04:17,980 1! 978 01:04:20,680 --> 01:04:22,540 耳が寒いだろ 979 01:04:24,650 --> 01:04:26,760 大丈夫よ 980 01:04:26,760 --> 01:04:28,300 いや 冷たいよ 981 01:04:28,300 --> 01:04:30,630 冷たいよ... 982 01:04:34,000 --> 01:04:35,420 戻れ! 983 01:04:35,420 --> 01:04:36,700 どうして? 984 01:04:36,700 --> 01:04:38,640 戻れって 985 01:04:46,360 --> 01:04:48,420 撤収! 986 01:04:49,500 --> 01:04:52,270 撤収!早く! 987 01:04:56,720 --> 01:04:59,130 寒くないけど... 988 01:04:59,130 --> 01:05:01,920 寒さがシベリア並みだぞ 989 01:05:01,920 --> 01:05:03,870 風邪引くだろ 990 01:05:03,870 --> 01:05:05,720 でもソンジェ... 991 01:05:05,720 --> 01:05:09,530 何かが爆発してるみたい 992 01:05:09,530 --> 01:05:11,010 え? 993 01:05:11,910 --> 01:05:14,540 俺の心臓の音だよ! 994 01:05:19,820 --> 01:05:22,800 [俺と結婚してくれ] 995 01:05:25,360 --> 01:05:27,590 なに? 996 01:05:39,590 --> 01:05:43,080 今日はタイミングじゃない 997 01:05:43,080 --> 01:05:45,100 まだ違う 998 01:05:47,750 --> 01:05:50,250 [撮影中 "願い"] 999 01:05:50,250 --> 01:05:52,470 スタンバイ! 1000 01:05:52,470 --> 01:05:55,180 23シーン テイク1 1001 01:05:56,390 --> 01:05:59,570 レディ アクション! 1002 01:06:02,410 --> 01:06:05,390 天気がいいわね 1003 01:06:06,720 --> 01:06:09,620 🎵力一杯太陽に向かって飛んで🎵 1004 01:06:09,620 --> 01:06:12,910 監督 コーヒートラックが来ました 1005 01:06:12,910 --> 01:06:14,770 コーヒートラック? 1006 01:06:14,770 --> 01:06:16,900 [スーパースターソンジェが イム・ソル監督を応援しに来た] 1007 01:06:16,900 --> 01:06:19,100 なにこれ 1008 01:06:20,750 --> 01:06:24,550 🎵Bye-bye 過去の涙🎵 1009 01:06:24,550 --> 01:06:28,360 🎵Hi 待っていたこの瞬間 right now🎵 1010 01:06:28,360 --> 01:06:34,870 🎵悩みなんてゼロ 今すぐRunning again running again🎵 1011 01:06:36,610 --> 01:06:39,700 なによ 連絡もせずに来たの? 1012 01:06:39,700 --> 01:06:41,110 サプライズ応援に来た 1013 01:06:41,110 --> 01:06:46,090 🎵止められない feeling🎵 1014 01:06:46,090 --> 01:06:48,600 本当は顔が見たくて来た 1015 01:06:48,600 --> 01:06:52,000 🎵I'm ready to run run 隣に君を抱えて🎵 1016 01:06:52,000 --> 01:06:53,680 ありがとう 1017 01:06:53,680 --> 01:06:55,470 ありがたくいただきます 1018 01:06:55,470 --> 01:06:58,720 ありがとうございます 1019 01:06:58,720 --> 01:07:02,130 今のシーンからもう一度やってみましょう 1020 01:07:02,130 --> 01:07:04,250 レディ... 1021 01:07:04,250 --> 01:07:06,810 🎵I run 激しい風の中🎵 1022 01:07:06,810 --> 01:07:08,780 雨だ! 1023 01:07:08,780 --> 01:07:11,100 カメラ! 1024 01:07:11,100 --> 01:07:12,240 カメラ! 1025 01:07:12,240 --> 01:07:16,130 🎵希望に向かって自由に駆けろ🎵 1026 01:07:17,000 --> 01:07:19,680 ♫ So, I'm running ♫ 1027 01:07:38,780 --> 01:07:42,970 ♫ Can you hear me, 話しかけて ♫ 1028 01:07:42,970 --> 01:07:44,770 ♫ 君がいる場所は ♫ 1029 01:07:44,770 --> 01:07:47,190 まだ編集室よ 1030 01:07:47,190 --> 01:07:49,000 迎えに行こうか? 1031 01:07:49,000 --> 01:07:51,250 え? [俺の運命] 1032 01:07:51,250 --> 01:07:53,640 大丈夫 タクシー呼べばいい 1033 01:07:53,640 --> 01:07:56,440 明日は撮影なんだから早く寝て 1034 01:07:56,440 --> 01:07:58,140 来ちゃダメよ 1035 01:07:58,140 --> 01:08:01,470 分かったから終わったら電話して 1036 01:08:01,470 --> 01:08:03,750 分かった 1037 01:08:03,750 --> 01:08:07,810 ♫ 眠っていた夜を起こして ♫ 1038 01:08:07,810 --> 01:08:10,200 ♫ 運命の胸の中に ♫ 1039 01:08:10,200 --> 01:08:11,800 じゃん! 1040 01:08:13,050 --> 01:08:14,950 寒いだろ? 1041 01:08:14,950 --> 01:08:16,790 ♫ 回り回って君に辿り着く ♫ 1042 01:08:16,790 --> 01:08:20,690 どうして来たの 寝なきゃ 1043 01:08:20,690 --> 01:08:23,160 このまま背負って走ろうか 1044 01:08:23,160 --> 01:08:26,350 ♫ 結局は君と出会う ♫ 1045 01:08:26,350 --> 01:08:28,920 行こう 1046 01:08:28,920 --> 01:08:34,760 ♫ 時には運命という言葉すら忘れて生きているけど ♫ 1047 01:08:34,760 --> 01:08:36,550 着いたぞ 1048 01:08:36,550 --> 01:08:39,020 [願い] 1049 01:08:39,020 --> 01:08:43,090 ♫ 見慣れない場所で迷子になった僕 ♫ 1050 01:08:43,090 --> 01:08:48,550 ♫ 僕の羅針盤が指した場所 ♫ 1051 01:08:48,550 --> 01:08:51,750 ♫ 君の光をたどって ♫ 1052 01:08:51,750 --> 01:08:55,760 ♫ 長い物語を経て ♫ 1053 01:08:55,760 --> 01:08:59,060 ♫ 運命の胸の中へ ♫ 1054 01:08:59,060 --> 01:09:04,880 ♫ Believe me don't you worry ♫ 1055 01:09:04,880 --> 01:09:06,990 [ファイルアップロード] 1056 01:09:06,990 --> 01:09:11,000 ♫ You save me, like a guiding light ♫ 1057 01:09:11,000 --> 01:09:14,910 ♫ 結局は君に出会うから ♫ 1058 01:09:14,910 --> 01:09:16,060 [国際短編映画祭] 1059 01:09:16,060 --> 01:09:17,960 [出品されました] 1060 01:09:19,300 --> 01:09:22,340 終わった 終わった 1061 01:09:25,720 --> 01:09:29,410 イム・ソル やり遂げたのね 1062 01:09:29,410 --> 01:09:32,810 ソル お疲れ様 1063 01:09:33,850 --> 01:09:37,440 久しぶりに手を繋いで歩くわね 1064 01:09:38,380 --> 01:09:41,720 久しぶりだと余計格好いい 1065 01:09:41,720 --> 01:09:44,150 忙しい彼女を待つ間 1066 01:09:44,150 --> 01:09:46,360 胸は真っ黒焦げに 1067 01:09:46,360 --> 01:09:48,680 本当?見せて 1068 01:09:48,680 --> 01:09:52,860 ここではちょっと 後で見せる 1069 01:09:52,860 --> 01:09:55,050 なによ 1070 01:09:56,540 --> 01:10:00,720 久しぶりに余裕を感じる 1071 01:10:00,720 --> 01:10:02,350 発表はいつ? 1072 01:10:02,350 --> 01:10:04,260 来月よ 1073 01:10:05,370 --> 01:10:07,190 うまくいくよ 1074 01:10:07,190 --> 01:10:10,110 期待しないようにしてたのに 1075 01:10:10,110 --> 01:10:14,590 出品したら急に期待しちゃうものね 1076 01:10:14,590 --> 01:10:17,030 ダメなのに 1077 01:10:18,640 --> 01:10:22,990 なら願い事を 1078 01:10:22,990 --> 01:10:25,110 昔みたいに 1079 01:10:25,110 --> 01:10:27,830 - そうする? - うん 1080 01:10:28,990 --> 01:10:34,940 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1081 01:10:34,940 --> 01:10:40,990 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1082 01:10:40,990 --> 01:10:47,020 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1083 01:10:47,020 --> 01:10:52,960 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1084 01:10:52,960 --> 01:10:58,940 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1085 01:10:58,940 --> 01:11:05,000 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1086 01:11:05,000 --> 01:11:11,210 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1087 01:11:11,210 --> 01:11:13,000 目を閉じないと 1088 01:11:13,000 --> 01:11:14,570 うん 1089 01:11:34,350 --> 01:11:36,740 どんな願い事をした? 1090 01:11:39,580 --> 01:11:41,290 俺は... 1091 01:11:57,550 --> 01:11:59,720 ソンジェ 1092 01:12:00,460 --> 01:12:05,130 🎵隠れていたこの時間が🎵 1093 01:12:08,110 --> 01:12:11,410 これから 1094 01:12:11,410 --> 01:12:17,510 全ての時間を俺と共にしてくれ ソル 1095 01:12:18,740 --> 01:12:23,630 🎵結局君に辿り着く🎵 1096 01:12:24,910 --> 01:12:30,540 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1097 01:12:31,790 --> 01:12:37,930 🎵待ち続けていた 君は春🎵 1098 01:12:37,930 --> 01:12:40,090 返事してくれないの? 1099 01:12:40,090 --> 01:12:43,540 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1100 01:12:44,720 --> 01:12:48,830 🎵また消えるとしても🎵 1101 01:12:48,830 --> 01:12:51,210 うん そうする 1102 01:12:51,210 --> 01:12:53,280 ♫ All my life is you ♫ 1103 01:12:53,280 --> 01:12:55,940 一生そばにいる 1104 01:13:08,490 --> 01:13:13,360 🎵君という話の中に🎵 1105 01:13:14,970 --> 01:13:19,710 🎵また夢見る僕🎵 1106 01:13:20,650 --> 01:13:25,520 🎵どんな瞬間が来ても🎵 1107 01:13:26,820 --> 01:13:31,810 🎵僕は君に会いに行く🎵 1108 01:13:33,050 --> 01:13:38,580 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1109 01:13:39,740 --> 01:13:46,060 🎵待ち続けていた 君は春🎵 1110 01:13:46,060 --> 01:13:51,650 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1111 01:13:52,800 --> 01:14:01,370 🎵また消えるとしても All my life, it's you🎵 1112 01:14:02,790 --> 01:14:10,130 🎵花びらが舞う白い道で🎵 1113 01:14:10,130 --> 01:14:13,960 🎵幸せだった僕と君🎵 1114 01:14:13,960 --> 01:14:15,500 もしかして今のー 1115 01:14:15,500 --> 01:14:20,740 🎵また会えるなら🎵 1116 01:14:21,620 --> 01:14:27,300 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1117 01:14:28,510 --> 01:14:34,670 🎵待ち続けていた 君は春🎵 1118 01:14:34,670 --> 01:14:40,470 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1119 01:14:41,570 --> 01:14:50,380 🎵また消えるとしても all my life is you🎵 1120 01:14:54,120 --> 01:15:03,960 字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com 日本語字幕: saryon 1121 01:15:05,700 --> 01:15:10,850 [ソンジェ背負って走れ] 1122 01:15:10,850 --> 01:15:17,800 🎵静かに眠る世界の果てに立って🎵 1123 01:15:17,800 --> 01:15:24,930 🎵降り注ぐ光に向かって一歩ずつ🎵 1124 01:15:24,930 --> 01:15:31,200 🎵待ちわびていたStarry starry night🎵 1125 01:15:32,340 --> 01:15:37,370 🎵今君に伝えたい🎵 1126 01:15:38,980 --> 01:15:46,120 🎵遠くに浮かぶ雲を追いかけて🎵 1127 01:15:46,120 --> 01:15:53,000 🎵煌めく星に似た君に伝えるよ🎵 1128 01:15:53,000 --> 01:16:00,260 🎵あのね You're my only one star🎵 1129 01:16:00,260 --> 01:16:03,710 🎵君は美しい記憶🎵 1130 01:16:03,710 --> 01:16:07,130 🎵誰かの不器用な初恋🎵 1131 01:16:07,130 --> 01:16:13,330 🎵忘れないで 君はこんなにも輝いてる🎵 1132 01:16:14,340 --> 01:16:17,870 🎵時に隠れたくなったら🎵 1133 01:16:17,870 --> 01:16:23,880 🎵僕らを包むあの夜空のように🎵 1134 01:16:23,880 --> 01:16:27,370 🎵いつもそばにいるよ🎵 1135 01:16:27,370 --> 01:16:30,530 ♫ You're like a shooting star ♫ 1136 01:16:34,510 --> 01:16:37,740 ♫ You're like a shooting star ♫ 1137 01:16:41,590 --> 01:16:45,230 ♫ You're like a shooting star