1
00:00:03,640 --> 00:00:07,380
[ビョン・ウソク]
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,600
[代表|不在着信]
3
00:00:12,260 --> 00:00:15,170
[キム・へユン]
4
00:00:20,790 --> 00:00:24,360
[ソンジェ背負って走れ]
5
00:00:24,360 --> 00:00:26,330
ソル!
6
00:00:33,950 --> 00:00:41,010
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
7
00:00:52,700 --> 00:00:55,390
どきやがれ!
8
00:01:09,060 --> 00:01:11,080
消えろ!
9
00:01:43,370 --> 00:01:45,160
ヒョン!
10
00:01:47,430 --> 00:01:49,350
ヒョン...
11
00:01:49,350 --> 00:01:51,680
しっかりしてください
12
00:01:55,120 --> 00:01:57,260
ヒョン!
13
00:01:57,260 --> 00:01:59,890
- 様子を見ろ
- はい
14
00:02:07,560 --> 00:02:11,150
キム・ヨンス 連続拉致未遂容疑で逮捕する
15
00:02:14,440 --> 00:02:16,420
キム・ヨンス!
16
00:03:16,060 --> 00:03:18,040
ソンジェ
17
00:03:18,040 --> 00:03:19,640
ソンジェってば
18
00:03:19,640 --> 00:03:21,780
そろそろ起きて
19
00:03:21,780 --> 00:03:24,320
起きて
20
00:03:27,350 --> 00:03:29,430
好きよ
21
00:03:31,450 --> 00:03:37,010
今回は伝えないと後悔しそうだから
22
00:03:38,580 --> 00:03:40,980
好きよ ソンジェ
23
00:03:49,470 --> 00:03:51,190
ソル
24
00:03:51,190 --> 00:03:53,750
明日の朝まで雪の予想です
25
00:03:53,750 --> 00:03:56,660
安全運転をお願いします
26
00:03:56,660 --> 00:03:58,260
次のニュースです
27
00:03:58,260 --> 00:04:01,550
江南連続拉致未遂事件の被疑者が
28
00:04:01,550 --> 00:04:05,400
逃走中に死亡しました
29
00:04:05,400 --> 00:04:08,890
2008年ジュヤン貯水池殺人未遂の容疑で
30
00:04:08,890 --> 00:04:10,860
6年の服役歴がありー
31
00:04:10,860 --> 00:04:12,360
ジュヤン貯水池?
32
00:04:12,360 --> 00:04:14,310
警察官と逃走劇を繰り広げー
33
00:04:14,310 --> 00:04:16,660
- まさか
- 車道に飛び出しー
34
00:04:16,660 --> 00:04:19,640
トラックに撥ねられ現場で死亡しました
35
00:04:19,640 --> 00:04:23,730
キム・ヨンスが死んだの?
36
00:04:23,730 --> 00:04:26,070
ソンジェ...ソンジェはどうなったの?
37
00:04:26,070 --> 00:04:29,780
[ニュースの声]
38
00:04:29,780 --> 00:04:31,680
[#リュ・ソンジェ交通事故]
39
00:04:31,680 --> 00:04:33,020
[ニュースの音]
40
00:04:33,020 --> 00:04:35,120
交通事故?
41
00:04:35,120 --> 00:04:37,540
[交通事故があって交通規制中]
42
00:04:37,540 --> 00:04:39,710
[リュ・ソンジェが事故に遭ったって本当?]
43
00:04:39,710 --> 00:04:43,470
[大変ね]
[ウシン病院の救急室に運ばれてた]
44
00:04:43,470 --> 00:04:45,600
ウシン病院...
45
00:04:51,870 --> 00:04:54,080
ここで降ります
46
00:05:06,820 --> 00:05:09,190
ヒョン!
47
00:05:10,010 --> 00:05:15,990
🎵こうして想えば叶うかな🎵
48
00:05:15,990 --> 00:05:16,870
[ウシン大学病院]
49
00:05:16,870 --> 00:05:23,700
🎵いつか手遅れになる前に伝えたい🎵
50
00:05:23,700 --> 00:05:26,270
🎵愛🎵
51
00:05:26,270 --> 00:05:28,100
すみません
52
00:05:28,100 --> 00:05:31,490
🎵一瞬も手放さなかった🎵
53
00:05:33,140 --> 00:05:38,580
🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵
54
00:05:39,830 --> 00:05:45,450
🎵全ての時間に逆らって🎵
55
00:05:45,450 --> 00:05:50,130
🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵
56
00:05:50,130 --> 00:05:54,380
🎵僕は君を覚えてる🎵
57
00:05:56,700 --> 00:06:03,810
🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵
58
00:06:03,810 --> 00:06:09,340
🎵運命のように消せない君🎵
59
00:06:10,720 --> 00:06:17,280
🎵もう一度君に届くかな🎵
60
00:06:17,280 --> 00:06:24,280
🎵どの時間軸にいようとも🎵
61
00:06:24,280 --> 00:06:26,860
🎵僕には君だけ🎵
62
00:06:26,860 --> 00:06:28,960
怪我はないのね
63
00:06:28,960 --> 00:06:31,290
よかった
64
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
なぜ走ってきたんですか?
65
00:06:35,880 --> 00:06:40,540
ソンジェ やっと全部終わったみたい
66
00:06:40,540 --> 00:06:47,030
もしかして俺のことを心配して?
67
00:06:47,030 --> 00:06:51,770
いえ ただ通りかかったんです
68
00:06:51,770 --> 00:06:55,910
じゃあなぜ泣いてるんですか?
69
00:06:58,770 --> 00:07:00,760
な-泣いてません
70
00:07:00,760 --> 00:07:02,910
もう行きますね
71
00:07:02,910 --> 00:07:07,910
一人でいつも泣いてたんですか?
72
00:07:08,910 --> 00:07:13,410
あなたを忘れた男を想いながら?
73
00:07:18,770 --> 00:07:20,520
ほらな
74
00:07:21,410 --> 00:07:25,160
言ったでしょう サッドエンディングだと
75
00:07:27,180 --> 00:07:30,500
これでもエンディングを変えないと?
76
00:07:30,500 --> 00:07:33,830
- それはどういう...
- でも困ったな
77
00:07:33,830 --> 00:07:36,310
もう変わったようだ
78
00:07:58,060 --> 00:07:59,990
ソル
79
00:08:02,430 --> 00:08:04,960
全部思い出したよ
80
00:08:11,870 --> 00:08:13,550
え?
81
00:08:16,120 --> 00:08:19,800
全部思い出したんだ
82
00:08:19,800 --> 00:08:21,630
あり得ない
83
00:08:21,630 --> 00:08:23,320
どうやって
84
00:08:23,320 --> 00:08:25,270
なぜあんな事を?
85
00:08:25,270 --> 00:08:27,530
俺からお前を消すなんて
86
00:08:27,530 --> 00:08:30,550
お前なしで生きさせるなんて
87
00:08:30,550 --> 00:08:32,720
それが可能だと思った?
88
00:08:32,720 --> 00:08:35,810
ソンジェ...
89
00:08:35,810 --> 00:08:42,860
🎵再び鮮明になるみたい🎵
90
00:08:42,860 --> 00:08:48,720
🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵
91
00:08:48,720 --> 00:08:55,830
🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵
92
00:08:55,830 --> 00:08:57,380
泣くな
93
00:08:57,380 --> 00:09:02,540
🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵
94
00:09:02,600 --> 00:09:04,600
遅くなってごめん
95
00:09:05,800 --> 00:09:07,500
忘れて...
96
00:09:09,100 --> 00:09:10,600
悪かった
97
00:09:11,740 --> 00:09:14,550
♫ Everything ♫
98
00:09:18,180 --> 00:09:22,380
♫ 抱きしめるかも ♫
99
00:09:22,380 --> 00:09:25,990
♫ Be with you ♫
100
00:09:25,990 --> 00:09:29,380
♫ My everything ♫
101
00:09:42,600 --> 00:09:46,150
[最終話]
102
00:09:47,990 --> 00:09:52,340
いつまでこうしてるの?
103
00:09:53,850 --> 00:09:56,070
もう少しだけ
104
00:09:56,070 --> 00:09:59,280
- 一晩中?
- うん
105
00:09:59,280 --> 00:10:01,290
そうしよう
106
00:10:03,380 --> 00:10:06,250
子供じゃないんだから
107
00:10:08,110 --> 00:10:10,830
お前を忘れていた時間が惜しい
108
00:10:10,830 --> 00:10:15,400
今からは一瞬も離れたくない
109
00:10:16,730 --> 00:10:19,150
そうしよう
110
00:10:19,150 --> 00:10:21,800
夢でもくっついてよう
111
00:10:27,240 --> 00:10:31,820
これからはお前に関する記憶は全部覚えておく
112
00:10:31,820 --> 00:10:35,030
またお前が消そうとしても
113
00:10:35,030 --> 00:10:39,010
どんな手を使っても思い出す
114
00:10:40,850 --> 00:10:44,380
🎵僕らをまた呼び戻す🎵
115
00:10:44,380 --> 00:10:46,490
もうそんなことしない
116
00:10:46,490 --> 00:10:51,020
🎵どこにいても🎵
117
00:10:51,020 --> 00:10:56,940
でも考えてみたらお前を忘れてたわけじゃない
118
00:10:56,940 --> 00:10:58,890
ずっと覚えてた
119
00:10:58,890 --> 00:11:04,260
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
120
00:11:04,260 --> 00:11:07,720
ヒョン もう行かないと
121
00:11:07,720 --> 00:11:10,380
泣いてるの?
122
00:11:10,380 --> 00:11:12,970
今日は泣くシーンはないのに
123
00:11:13,000 --> 00:11:14,700
ヒョン!
124
00:11:17,190 --> 00:11:18,520
泣いたの?
125
00:11:18,520 --> 00:11:21,740
だから頭では忘れても
126
00:11:21,740 --> 00:11:26,390
心では覚えてたんだ
127
00:11:26,390 --> 00:11:28,760
おばあちゃんが言ってた
128
00:11:28,760 --> 00:11:31,310
記憶は消えるんじゃない
129
00:11:31,310 --> 00:11:33,910
魂にしみ込むんだって
130
00:11:34,820 --> 00:11:37,380
本当にそうなのかな
131
00:11:42,430 --> 00:11:47,340
🎵君という話の中に🎵
132
00:11:48,960 --> 00:11:53,860
🎵また夢見る僕🎵
133
00:11:55,860 --> 00:11:59,540
やっと持ち主を見つけたな
134
00:12:00,930 --> 00:12:05,110
🎵また君の元へ行く🎵
135
00:12:05,110 --> 00:12:06,800
ところで
136
00:12:06,800 --> 00:12:11,200
15年の間にネックレスをたくさんつけてあげたのね
137
00:12:11,200 --> 00:12:16,900
前はぎこちなかったのに 今は一回で成功した
138
00:12:16,900 --> 00:12:20,180
言っただろ 俺はロマンス専門なんだ
139
00:12:20,180 --> 00:12:22,030
ドラマの撮影で何度もやった
140
00:12:22,030 --> 00:12:26,340
下手な方がおかしいだろ
141
00:12:26,340 --> 00:12:30,190
いいのよ 私のこと忘れてたんだから
142
00:12:30,190 --> 00:12:31,710
仕方ないわよ
143
00:12:31,710 --> 00:12:34,400
♫ All my life is you ♫
144
00:12:34,400 --> 00:12:37,950
なんだ?嫉妬してるのか
145
00:12:37,950 --> 00:12:39,630
してないわよ
146
00:12:39,630 --> 00:12:41,680
熱愛説もたくさん出てた
147
00:12:41,680 --> 00:12:44,040
何度かやれば上手にもー
148
00:12:44,040 --> 00:12:48,520
♫ 幸せだった僕たち ♫
149
00:12:48,520 --> 00:12:50,150
言葉がないからって
150
00:12:50,150 --> 00:12:53,590
"男女間に友達は成立しない"ー
151
00:12:53,590 --> 00:12:56,080
って言ってた人がー
152
00:12:56,100 --> 00:12:58,500
うん 言ってた人が?
153
00:13:00,730 --> 00:13:02,540
知らない 忘れちゃった
154
00:13:02,540 --> 00:13:08,790
🎵待ち続けていた 君は春🎵
155
00:13:08,790 --> 00:13:13,900
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
156
00:13:13,900 --> 00:13:15,560
愛してる
157
00:13:15,560 --> 00:13:18,360
♫ また消えるとしても ♫
158
00:13:18,360 --> 00:13:19,810
愛してる ソンジェ
159
00:13:19,810 --> 00:13:24,440
♫ All my life is you ♫
160
00:13:38,840 --> 00:13:41,050
なぜ落ち込んでる?
161
00:13:41,050 --> 00:13:42,830
うちの署に何の用?
162
00:13:42,830 --> 00:13:45,450
お前に会いにきた
163
00:13:45,450 --> 00:13:49,110
担当事件が騒ぎになってる
164
00:13:50,930 --> 00:13:55,160
奴のタクシートランクから
殺人道具がいくつも見つかった
165
00:13:55,160 --> 00:13:57,250
殺人が目的だったんだ
166
00:13:57,250 --> 00:13:58,990
だと思ったよ
167
00:13:58,990 --> 00:14:01,070
2008年に奴を捕まえた時
168
00:14:01,070 --> 00:14:05,230
出所したら繰り返すと何度も言ったのに
169
00:14:05,230 --> 00:14:07,710
ああいうのは更生もできない
170
00:14:07,710 --> 00:14:09,810
悪魔のようなやつ
171
00:14:09,810 --> 00:14:12,950
悪魔だなんて呼び名をつける必要ない
172
00:14:12,950 --> 00:14:16,190
ただの社会不適合者だ
173
00:14:18,210 --> 00:14:21,230
刑事をしてれば色々経験する
174
00:14:21,230 --> 00:14:24,790
一応言っておくがお前のせいじゃないぞ
175
00:14:24,790 --> 00:14:27,140
奴は死ぬ運命だったんだ
176
00:14:27,140 --> 00:14:31,800
奴が死んだお陰で助かった人たちもいるだろう
177
00:14:37,020 --> 00:14:39,090
だよな
178
00:14:43,000 --> 00:14:46,180
[甘いコーヒー]
なんだよ
179
00:14:46,180 --> 00:14:51,010
[1ヶ月後]
180
00:14:56,250 --> 00:15:00,850
[女に関する全ての記憶をー]
181
00:15:02,580 --> 00:15:04,770
いつ終わりそう?
182
00:15:12,540 --> 00:15:14,450
分からない
[俺の運命]
183
00:15:14,450 --> 00:15:16,110
今日中は無理そう
184
00:15:16,110 --> 00:15:17,740
え?
185
00:15:18,620 --> 00:15:21,750
じゃあ今日も会えない?
186
00:15:27,960 --> 00:15:30,370
明日までに提出だから忙しいの
187
00:15:30,370 --> 00:15:32,270
終わったら連絡するね
188
00:15:32,270 --> 00:15:34,100
また明日
189
00:15:34,100 --> 00:15:36,750
私も会いたいけど
190
00:15:36,750 --> 00:15:39,470
仕方ないのよ
191
00:15:39,470 --> 00:15:43,270
拗ねたりしないよね?
192
00:15:51,580 --> 00:15:54,180
- リュ・ソンジェじゃない?
- リュ・ソンジェ?
193
00:15:54,180 --> 00:15:56,900
リュ・ソンジェだ!
194
00:15:56,900 --> 00:15:58,130
本物だわ
195
00:15:58,130 --> 00:16:04,480
🎵変な気分よ とても緊張するの🎵
196
00:16:04,480 --> 00:16:08,980
🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵
197
00:16:08,980 --> 00:16:13,410
🎵”会いたい”の言葉さえ 恥ずかしいかも🎵
198
00:16:13,410 --> 00:16:16,220
会いたくて来ちゃった
199
00:16:16,220 --> 00:16:19,760
どうかしてる
200
00:16:19,760 --> 00:16:21,630
🎵目を閉じても🎵
201
00:16:21,630 --> 00:16:23,840
注文を
202
00:16:23,840 --> 00:16:25,240
♫ I’m feeling ashamed ♫
203
00:16:25,240 --> 00:16:32,450
🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵
204
00:16:32,450 --> 00:16:37,250
🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵
205
00:16:37,250 --> 00:16:38,990
頼んでませんけど
206
00:16:38,990 --> 00:16:41,840
- リュ・ソンジェさんがー
- はい?
207
00:16:41,840 --> 00:16:43,940
これじゃバレちゃうわ
208
00:16:43,940 --> 00:16:46,910
皆様にプレゼントだそうです
209
00:16:46,910 --> 00:16:49,020
え?
210
00:16:49,020 --> 00:16:51,760
ファンサービスが最高だわ
211
00:16:51,760 --> 00:16:55,520
認証ショットを撮らなきゃ
212
00:16:55,520 --> 00:16:58,670
♫ Love is you, love is you ♫
213
00:16:58,670 --> 00:17:01,020
♫ My love, my love ♫
214
00:17:01,020 --> 00:17:03,110
♫ Love is you, love is you ♫
215
00:17:03,110 --> 00:17:06,560
何してるのよ
216
00:17:06,560 --> 00:17:09,380
お腹が空くから 食べながら作業を
217
00:17:09,380 --> 00:17:12,600
集中できないわよ
218
00:17:12,600 --> 00:17:17,570
🎵あなたのことばかり考えてる🎵
219
00:17:17,570 --> 00:17:19,740
🎵目を閉じても🎵
220
00:17:19,740 --> 00:17:21,980
なら仕事せずに遊ぼう
221
00:17:21,980 --> 00:17:26,220
🎵I'm feeling ashamed🎵
222
00:17:26,220 --> 00:17:27,460
困った人ね
223
00:17:27,460 --> 00:17:30,330
仕事にならないわよ
224
00:17:30,330 --> 00:17:36,070
🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵
225
00:17:36,070 --> 00:17:38,800
🎵少しは気づいてたでしょ🎵
226
00:17:38,800 --> 00:17:43,090
🎵こんな私の気持ち🎵
227
00:17:43,090 --> 00:17:46,590
🎵全部本心よ🎵
228
00:17:46,590 --> 00:17:49,460
私もサインを
229
00:17:49,460 --> 00:17:51,770
格好いいです
230
00:17:51,770 --> 00:17:54,320
🎵私を見て🎵
231
00:18:00,130 --> 00:18:02,800
[甘いコーヒー]
232
00:18:05,120 --> 00:18:06,900
どうしてここまで来たの?
233
00:18:06,900 --> 00:18:10,750
忙しくて会ってくれないから俺が会いに来た
234
00:18:10,750 --> 00:18:12,900
誰かに見つかったらどうするの?
235
00:18:12,900 --> 00:18:15,580
これだけ隠してれば分からないよ
236
00:18:16,370 --> 00:18:19,390
仕事して 大人しく本を読むから
237
00:18:39,630 --> 00:18:41,990
大人しくしてるんでしょ
238
00:18:41,990 --> 00:18:47,450
こうしてると大学時代を思い出す
239
00:18:47,450 --> 00:18:48,980
え?
240
00:18:50,780 --> 00:18:52,910
確かに
241
00:18:53,590 --> 00:18:55,600
秘密恋愛も楽しいだろ?
242
00:18:55,600 --> 00:18:58,110
ここが撮影現場だとでも?
243
00:18:58,110 --> 00:19:01,380
秘密恋愛は外でやって
244
00:19:01,380 --> 00:19:04,580
リュ・ソンジェさん
245
00:19:05,960 --> 00:19:09,220
リュ...ソンジェではなく
246
00:19:09,220 --> 00:19:12,460
私の実の兄です
247
00:19:12,460 --> 00:19:15,680
イム・ソルとイム・グム
248
00:19:15,680 --> 00:19:20,160
兄がリュ・ソンジェに似てるとよく言われます
249
00:19:20,160 --> 00:19:23,200
オッパ 行こう
250
00:19:26,980 --> 00:19:29,780
オッパ 本を戻して
251
00:19:37,850 --> 00:19:41,180
オッパが持ってあげるよ
252
00:19:42,210 --> 00:19:44,700
どこで仕事すればいいの
253
00:19:44,700 --> 00:19:47,560
家は甥っ子たちがいて仕事ができない
254
00:19:47,560 --> 00:19:50,650
ゆっくり書けよ 俺が今年は休みたいと
255
00:19:50,650 --> 00:19:52,800
撮影は来年がいいと伝えておく
256
00:19:52,800 --> 00:19:54,860
冗談はやめて
257
00:19:55,550 --> 00:19:59,380
明日までに提出したいのに
258
00:20:01,870 --> 00:20:04,200
誰かに見られるわ もう行って
259
00:20:04,200 --> 00:20:06,360
じゃあ オッパと
260
00:20:07,680 --> 00:20:11,740
静かに仕事できる場所に行く?
261
00:20:13,800 --> 00:20:15,670
どこ?
262
00:20:19,480 --> 00:20:23,540
"静かに仕事できる場所"って
263
00:20:24,240 --> 00:20:26,280
- あなたの家?
- そうだ
264
00:20:26,280 --> 00:20:29,200
ここが一番静かだろ?
265
00:20:33,090 --> 00:20:34,640
そりゃそうよね
266
00:20:34,640 --> 00:20:38,380
隙さえあれば私のそばにいたいんだもんね
267
00:20:41,020 --> 00:20:43,100
入らないのか?
268
00:20:44,980 --> 00:20:46,680
何を急いでるの?
269
00:20:46,680 --> 00:20:49,790
まったく笑っちゃうわ
270
00:20:52,320 --> 00:20:55,740
注目!俳優イム・グムのドラマデビュー作
271
00:20:55,740 --> 00:21:00,280
まもなく始まります
272
00:21:00,280 --> 00:21:04,220
今回もエキストラ出演を大袈裟に言ってるだけじゃ?
273
00:21:04,220 --> 00:21:05,480
ですよね
274
00:21:05,480 --> 00:21:08,470
コネで得た役も無くなったし
275
00:21:08,470 --> 00:21:12,600
- そうなの?
- 今回はちゃんとオーディションで選ばれたんだ
276
00:21:12,600 --> 00:21:15,830
財閥2世で主人公の夫役だぞ
277
00:21:15,830 --> 00:21:17,670
あらあら 本当?
278
00:21:17,670 --> 00:21:20,060
あなたが主人公の夫役を?
279
00:21:20,060 --> 00:21:22,400
あら どうやってそんな大役を?
280
00:21:22,400 --> 00:21:25,080
まあまあ 目で確かめてくれ
281
00:21:25,080 --> 00:21:28,010
- 始まった
- 見よう
282
00:21:28,010 --> 00:21:30,480
[夫が眠っている間に]
283
00:21:35,600 --> 00:21:37,690
オッパだよ
284
00:21:37,690 --> 00:21:39,490
オッパ!
285
00:21:39,490 --> 00:21:43,050
あれ?寝てる人?
286
00:21:43,050 --> 00:21:45,220
そうね!グムだわ
287
00:21:45,220 --> 00:21:47,140
本当にグムね
288
00:21:47,140 --> 00:21:49,750
なんてこと
289
00:21:49,750 --> 00:21:53,070
長い間夢見てきた甲斐があるわね
290
00:21:53,070 --> 00:21:55,030
ほらな 言っただろ?
291
00:21:55,030 --> 00:21:57,680
いつか必ず成功すると
292
00:21:57,680 --> 00:22:00,210
長生きするものね
293
00:22:00,210 --> 00:22:02,330
息子のドラマ出演も見られて
294
00:22:02,330 --> 00:22:05,540
静かに ドラマに集中する
295
00:22:15,910 --> 00:22:18,560
本当にいいのか?
296
00:22:18,560 --> 00:22:20,710
心配ないわ
297
00:22:20,710 --> 00:22:25,370
夫は一生眠ってるはず
298
00:22:28,670 --> 00:22:30,580
よくも他の男と
299
00:22:30,580 --> 00:22:33,720
息子は生きているのに
300
00:22:34,940 --> 00:22:36,460
認めてください
301
00:22:36,460 --> 00:22:39,810
ほら あなたの息子は
302
00:22:39,810 --> 00:22:42,670
いないも同然よ
303
00:22:42,670 --> 00:22:44,550
この悪魔め
304
00:22:44,550 --> 00:22:47,330
ひどい女ね
305
00:22:50,030 --> 00:22:51,590
これで終わり?
306
00:22:51,590 --> 00:22:54,420
一度も起きなかったわね
307
00:22:54,420 --> 00:22:56,780
ぐるぐる巻きで寝てるだけだと
308
00:22:56,780 --> 00:22:59,300
よく分からないわ いつ包帯を取るの?
309
00:22:59,300 --> 00:23:00,790
取らないよ
310
00:23:00,790 --> 00:23:03,160
ずっとあのままで最終話で死ぬ
311
00:23:03,160 --> 00:23:05,520
夫が眠っている間に起こる出来事なんだ
312
00:23:05,520 --> 00:23:07,560
目を覚ましたらドラマが終わる
313
00:23:07,560 --> 00:23:09,170
どうした?
314
00:23:13,270 --> 00:23:15,420
なんだよ
315
00:23:17,060 --> 00:23:20,730
人生初のドラマデビューなんだから
316
00:23:20,730 --> 00:23:23,310
あれくらいなら大したものよ
317
00:23:23,310 --> 00:23:25,400
ですね これが始まりだから
318
00:23:25,400 --> 00:23:29,080
- 頑張れば次の機会もできるし
- そうよ
319
00:23:29,080 --> 00:23:32,960
でも寝てる演技がとても上手だわ
320
00:23:32,960 --> 00:23:37,110
深い眠りの演技をしながら水がかかった時だけ
321
00:23:37,110 --> 00:23:40,660
レム睡眠の演技に切り替えたんだ 気づいた?
322
00:23:40,660 --> 00:23:42,100
もちろんよ
323
00:23:42,100 --> 00:23:44,940
まつ毛が揺れてるのを見たわ
324
00:23:44,940 --> 00:23:48,430
- そうだ!
- 画面映りが最高よ
325
00:23:48,430 --> 00:23:51,470
包帯でも美貌は隠しきれてなかった
326
00:23:51,470 --> 00:23:53,000
本当に?
327
00:23:53,000 --> 00:23:57,610
道理で 監督が俺のビジュアルを気に入ってた
328
00:23:57,610 --> 00:23:59,970
あら本当?
329
00:24:00,830 --> 00:24:04,620
あなたたち本当にお似合いだわ
330
00:24:15,310 --> 00:24:19,430
家に連れてきたから
しつこく邪魔するかと思ったのに
331
00:24:19,430 --> 00:24:21,840
なぜ大人しいの?
332
00:24:29,450 --> 00:24:31,180
そりゃそうよね
333
00:24:31,180 --> 00:24:34,410
少しだけ遊んであげようかな
334
00:24:49,180 --> 00:24:51,820
これ食べて 邪魔しないから
335
00:24:51,820 --> 00:24:53,780
頑張って
336
00:24:59,290 --> 00:25:03,420
なによ 本当に仕事をさせるのね
337
00:25:04,720 --> 00:25:07,250
[初稿です|送信]
338
00:25:15,830 --> 00:25:17,880
どこだろう
339
00:25:20,940 --> 00:25:24,950
わあ 仕事が終わったわ
340
00:25:28,010 --> 00:25:31,560
フー やっと終わりだわ
341
00:25:35,840 --> 00:25:37,600
なによ
342
00:25:58,720 --> 00:26:00,680
ソンジェ
343
00:26:02,580 --> 00:26:04,050
終わったのか?
344
00:26:04,050 --> 00:26:06,050
え?うん
345
00:26:06,050 --> 00:26:09,440
ほらな 集中したらすぐだろ
346
00:26:09,440 --> 00:26:12,570
そうね 徹夜も覚悟してたのに
347
00:26:24,870 --> 00:26:26,600
そりゃそうよね
348
00:26:26,600 --> 00:26:27,970
こうこなくちゃ
349
00:26:35,070 --> 00:26:37,490
パン美味しかった?
350
00:26:38,340 --> 00:26:40,510
行こう 送るよ
351
00:26:44,580 --> 00:26:46,210
帰れって?
352
00:26:46,210 --> 00:26:48,430
もう?
353
00:26:52,240 --> 00:26:56,080
私を追いかけ回してたのに 急になんなの
354
00:26:57,020 --> 00:26:59,110
忘れ物はない?
355
00:27:03,860 --> 00:27:06,340
行こう 遅くなった
356
00:27:08,330 --> 00:27:11,740
遅いって?まだ11時よ
357
00:27:11,740 --> 00:27:14,530
19歳だとでも思ってるの?
358
00:27:14,530 --> 00:27:17,340
あら!なんてこと
359
00:27:17,340 --> 00:27:20,320
落としちゃったわ
360
00:27:23,160 --> 00:27:26,920
車のキーがない ちょっと待ってて
361
00:27:36,220 --> 00:27:40,250
死んでも送っていくつもりね
362
00:27:40,250 --> 00:27:42,680
仕事も終わったのに
363
00:27:42,680 --> 00:27:45,760
もっといられるのに
364
00:27:50,410 --> 00:27:52,320
寝て行ったらダメか?
365
00:27:52,320 --> 00:27:55,900
- え?
- 今日は寝て明日行ってもいいだろ?
366
00:27:55,900 --> 00:27:58,610
そうくると思った
367
00:27:59,560 --> 00:28:03,060
いいわよ そんなに言うならー
368
00:28:03,060 --> 00:28:05,380
寝ていくわ
369
00:28:06,450 --> 00:28:09,150
おい ふざけたことを言うな
370
00:28:09,150 --> 00:28:10,550
皆集まってるんだぞ
371
00:28:10,550 --> 00:28:12,910
今すぐ来いよ
372
00:28:13,740 --> 00:28:19,520
あ-あの 私がご-誤解をちょっと...
373
00:28:21,050 --> 00:28:23,620
タクシーで帰る
374
00:28:31,360 --> 00:28:33,860
どこ行くんだ 寝ていくんだろ?
375
00:28:33,860 --> 00:28:37,110
いや てっきり私に言ったのかと
376
00:28:37,110 --> 00:28:40,180
だとしたら寝ていくのか?
377
00:28:40,180 --> 00:28:43,560
寝ていくというのはつまり...
378
00:28:44,320 --> 00:28:47,830
最近仕事ばかりでデートもしてないから
379
00:28:47,830 --> 00:28:51,660
美味しいものを食べて映画も見ながらー
380
00:28:51,660 --> 00:28:53,170
それから?
381
00:28:53,170 --> 00:28:55,990
そ-それから えっと...
382
00:28:55,990 --> 00:28:59,990
そうだ バラエティ番組も一緒に見て
383
00:28:59,990 --> 00:29:02,420
会話もしてー
384
00:29:02,420 --> 00:29:03,750
それから?
385
00:29:03,750 --> 00:29:06,860
そしたら遅くなるから
386
00:29:06,860 --> 00:29:08,970
その時間に帰るよりは
387
00:29:08,970 --> 00:29:11,720
寝ていこうかなという意味で...
388
00:29:11,720 --> 00:29:14,300
つまり寝ていくんだろ
389
00:29:14,300 --> 00:29:17,570
そういう意味じゃないからね
390
00:29:17,570 --> 00:29:19,920
いいよ やりたいこと全部やろう
391
00:29:19,920 --> 00:29:21,720
美味しいもの食べて映画も見て
392
00:29:21,720 --> 00:29:24,510
バラエティも見て あと会話?
393
00:29:24,510 --> 00:29:26,160
そうそう 会話
394
00:29:26,160 --> 00:29:27,920
全部やればいい
395
00:29:27,920 --> 00:29:29,590
でも...
396
00:29:29,590 --> 00:29:31,570
これが先だ
397
00:29:45,510 --> 00:29:53,580
🎵思い通りにいかなくて結局手放してしまった🎵
398
00:29:53,580 --> 00:29:59,150
🎵夜を思い浮かべて🎵
399
00:30:00,140 --> 00:30:07,540
🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵
400
00:30:07,540 --> 00:30:14,760
🎵再び鮮明になるみたい🎵
401
00:30:14,760 --> 00:30:20,710
🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵
402
00:30:20,710 --> 00:30:29,250
🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵
403
00:30:29,250 --> 00:30:35,310
🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵
404
00:30:35,310 --> 00:30:38,840
🎵しっかり繋いだ手を離さないで🎵
405
00:31:17,780 --> 00:31:19,900
ソンジェ
406
00:31:33,120 --> 00:31:35,470
俺も愛してる
407
00:31:35,470 --> 00:31:36,780
起きた?
408
00:31:36,780 --> 00:31:38,700
いや まだだ
409
00:31:39,410 --> 00:31:42,400
なによ 起きてるでしょ
410
00:31:42,400 --> 00:31:44,130
明日までゆっくり寝て
411
00:31:44,130 --> 00:31:46,940
🎵聴こえてくる🎵
412
00:31:46,940 --> 00:31:49,930
もう明日ですけど
413
00:31:49,930 --> 00:31:53,060
目を開けるまでは違う
414
00:31:53,060 --> 00:31:59,140
くっついてたくてそんなこと言ってるのバレてるわよ
415
00:31:59,140 --> 00:32:00,680
やめろ 起きたから
416
00:32:00,680 --> 00:32:02,400
降参!起きたって
417
00:32:02,400 --> 00:32:05,330
降参だ
418
00:32:05,330 --> 00:32:09,590
🎵君に届くと知ってる🎵
419
00:32:09,590 --> 00:32:18,160
🎵君は僕の奇跡だよ🎵
420
00:32:18,160 --> 00:32:22,530
🎵僕を愛してると言って🎵
421
00:32:22,530 --> 00:32:24,250
🎵いつもそばにいるよ🎵
422
00:32:24,250 --> 00:32:26,500
なぜじっと見るの?
423
00:32:26,500 --> 00:32:29,890
目やにがついてる?
424
00:32:29,890 --> 00:32:31,760
うん
425
00:32:31,760 --> 00:32:33,300
嘘でしょ
426
00:32:33,300 --> 00:32:38,480
♫ Just you and I, you and I ♫
427
00:32:38,480 --> 00:32:39,640
冗談だ
428
00:32:39,640 --> 00:32:42,330
♫ Just you and I ♫
429
00:32:42,330 --> 00:32:43,940
まったく
430
00:32:43,940 --> 00:32:46,250
♫ You and I ♫
431
00:32:46,250 --> 00:32:48,370
綺麗だから見てた
432
00:32:48,370 --> 00:32:50,980
♫ You and I ♫
433
00:32:52,500 --> 00:32:58,690
♫ 覚えてる 運命のように僕の元に来て ♫
434
00:32:58,690 --> 00:33:01,630
実感が湧かない
435
00:33:01,630 --> 00:33:05,710
夢を見てる気分だ
436
00:33:05,710 --> 00:33:06,640
私も
437
00:33:06,640 --> 00:33:09,960
♫ 君だった ♫
438
00:33:09,960 --> 00:33:15,980
時々怖いよ お前が別の時間に行ってしまうかと
439
00:33:15,980 --> 00:33:20,460
それでまたお前を忘れるかと
440
00:33:20,460 --> 00:33:24,590
🎵君は僕の奇跡だよ🎵
441
00:33:26,770 --> 00:33:30,520
🎵僕を愛してると言って🎵
442
00:33:30,520 --> 00:33:34,450
もうそんなことは起きない
443
00:33:34,450 --> 00:33:36,830
- 本当?
- 本当よ
444
00:33:36,830 --> 00:33:38,570
行きたくても行けない
445
00:33:38,570 --> 00:33:40,920
時計もないからね
446
00:33:40,920 --> 00:33:44,210
- そうだな
- 電子時計はどこにあるの?
447
00:33:44,210 --> 00:33:45,710
分からない
448
00:33:45,710 --> 00:33:48,460
昔なくしてから見つからない
449
00:33:48,460 --> 00:33:51,140
落としたか誰かに拾われたか
450
00:33:51,140 --> 00:33:55,060
300万ウォンも出したのに惜しいわ
451
00:33:55,060 --> 00:33:56,430
私が拾いたかった
452
00:33:56,430 --> 00:33:59,920
もう必要ないだろ
453
00:33:59,920 --> 00:34:01,690
こうしてくっついてるんだから
454
00:34:01,690 --> 00:34:05,390
🎵僕を愛してると言って🎵
455
00:34:05,390 --> 00:34:10,090
そうだけど...本当にもう起きないと
456
00:34:10,090 --> 00:34:13,210
ううん あと5分だけ
457
00:34:13,210 --> 00:34:15,970
いや 10分だけ
458
00:34:15,970 --> 00:34:18,640
いや 30分!
459
00:34:34,670 --> 00:34:36,600
お母さん 何してるの?
460
00:34:36,600 --> 00:34:38,420
行こう
461
00:34:39,410 --> 00:34:44,530
うん 待ってオンニ
462
00:34:47,490 --> 00:34:54,050
🎵変な気分よ とても緊張するの🎵
463
00:34:54,050 --> 00:34:58,400
🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵
464
00:34:58,400 --> 00:35:04,280
🎵”会いたい”の言葉さえ恥ずかしいかも🎵
465
00:35:04,280 --> 00:35:06,580
シャワーするから外に出て
466
00:35:06,580 --> 00:35:09,260
分かった
467
00:35:10,360 --> 00:35:12,020
じゃあ一緒に
468
00:35:12,020 --> 00:35:14,250
早く出ていってよ
469
00:35:14,250 --> 00:35:15,410
一人だと怖いかも
470
00:35:15,410 --> 00:35:20,570
🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵
471
00:35:20,570 --> 00:35:23,230
ソンジェ 私行くね
472
00:35:23,230 --> 00:35:24,570
朝ごはんは?
473
00:35:24,570 --> 00:35:27,600
イ代表に呼ばれたの ごめん行くね
474
00:35:27,600 --> 00:35:29,100
待って
475
00:35:31,580 --> 00:35:34,490
これ途中で食べて
476
00:35:36,130 --> 00:35:37,750
送るのに
477
00:35:37,750 --> 00:35:40,910
一緒に出たら人に見られるでしょ
478
00:35:40,910 --> 00:35:43,540
- じゃあね
- 待った
479
00:35:43,540 --> 00:35:46,130
これつけたまま?
480
00:35:46,130 --> 00:35:47,800
そうだった
481
00:35:47,800 --> 00:35:49,090
本当に行くね
482
00:35:49,090 --> 00:35:51,590
待って
483
00:35:51,600 --> 00:35:54,000
何か忘れてない?
484
00:35:55,500 --> 00:35:57,100
満足?
485
00:35:58,210 --> 00:36:02,860
私たち新婚夫婦みたいじゃない?
486
00:36:02,860 --> 00:36:05,050
行ってくるね
487
00:36:05,050 --> 00:36:07,950
🎵私を見て🎵
488
00:36:10,340 --> 00:36:12,900
新婚夫婦?
489
00:36:12,900 --> 00:36:13,910
[リュ・ソンジェ 図書館→家デート]
490
00:36:13,910 --> 00:36:16,890
これじゃ何も見えない
491
00:36:18,730 --> 00:36:21,160
図書館デートか
492
00:36:21,160 --> 00:36:24,490
清く賢明な子のようだな
493
00:36:24,490 --> 00:36:30,210
家まで連れていくなんて相当好きなんだな
494
00:36:35,850 --> 00:36:39,030
顔はモザイクされて何も見えないが
495
00:36:39,030 --> 00:36:44,630
美人なのは画面からでも伝わってくる
496
00:36:44,630 --> 00:36:47,740
ソンジェが惚れるだけのことはある
497
00:36:50,420 --> 00:36:54,780
世紀の美女にも揺らがないと言ってたくせに
498
00:36:54,780 --> 00:36:57,230
シルエットだけ見てもイマイチね
499
00:36:57,230 --> 00:37:00,040
女を見る目がないわ
500
00:37:01,170 --> 00:37:04,660
変な女に惚れたんじゃ?
501
00:37:11,020 --> 00:37:14,190
ヒョン これいつまで続くの?
502
00:37:14,190 --> 00:37:16,270
指に血が通ってないんだけど
503
00:37:16,270 --> 00:37:20,950
ソルのイメージに合うものがないからだ
504
00:37:20,950 --> 00:37:23,830
一体どんなイメージなんだ
505
00:37:24,790 --> 00:37:26,650
見ろよ
506
00:37:34,330 --> 00:37:39,010
眩しすぎて失明するかも 気をつけろよ
507
00:37:39,010 --> 00:37:40,690
いくぞ
508
00:37:43,580 --> 00:37:47,510
あれ?見慣れた顔だな
509
00:37:47,510 --> 00:37:49,090
どこかで見たかも
510
00:37:49,090 --> 00:37:51,520
こんな美人は他にいないだろ
511
00:37:51,520 --> 00:37:52,940
見せてみろ
512
00:37:52,940 --> 00:37:55,180
おい 何してる 触るな!
513
00:37:55,180 --> 00:37:56,760
あれ?
514
00:37:57,990 --> 00:38:00,110
これいいな
515
00:38:02,200 --> 00:38:05,610
- これにします
- はい 少々お待ちを
516
00:38:07,030 --> 00:38:11,840
ヒョン 彼女のプレゼントに何を買ってもいいけど
517
00:38:11,840 --> 00:38:14,710
熱愛説が出た人がこれはダメでしょう
518
00:38:14,710 --> 00:38:17,700
結婚説まで出したいんですか?
519
00:38:17,700 --> 00:38:19,400
- "説"じゃなければいい
- ですよね
520
00:38:19,400 --> 00:38:21,520
はい?どういう意味ですか?
521
00:38:21,520 --> 00:38:24,310
まさか結婚発表をしようと?
522
00:38:24,310 --> 00:38:25,590
代表はご存じで?
523
00:38:25,590 --> 00:38:27,610
お前が知らせればいい
524
00:38:27,610 --> 00:38:29,340
ですよね
525
00:38:33,740 --> 00:38:35,950
本気か?結婚するのか?
526
00:38:35,950 --> 00:38:38,830
ソルと一瞬も離れたくない
527
00:38:38,830 --> 00:38:39,990
それはお前の考えだ
528
00:38:39,990 --> 00:38:42,080
恋愛と結婚は別だぞ
529
00:38:42,080 --> 00:38:44,120
そんなこと分かってる
530
00:38:44,120 --> 00:38:47,960
だから正式にプロポーズをするんだ
531
00:38:47,960 --> 00:38:50,700
プロポーズだけすればいいわけじゃない
532
00:38:50,700 --> 00:38:53,460
家族にも認めてもらったのか?
533
00:38:54,840 --> 00:38:56,540
いや
534
00:39:00,250 --> 00:39:04,090
おい 俺という存在に感謝しろよ
535
00:39:04,090 --> 00:39:05,840
結婚したことが?
536
00:39:05,840 --> 00:39:08,280
自分もないくせに
537
00:39:09,690 --> 00:39:11,880
- もしもし
- どこにいるの?
538
00:39:11,880 --> 00:39:15,050
俺?指輪をー
539
00:39:15,710 --> 00:39:18,520
は-半地下だよ!
540
00:39:18,520 --> 00:39:19,910
イニョクの作業室だ
541
00:39:19,910 --> 00:39:21,980
作曲を手伝いに来たんだ
542
00:39:21,980 --> 00:39:23,740
聞こえるだろ?
543
00:39:23,740 --> 00:39:24,860
早く
544
00:39:24,860 --> 00:39:29,660
🎵君に向かって走っているよ🎵
545
00:39:31,970 --> 00:39:34,350
今すぐ来て
546
00:39:35,700 --> 00:39:36,500
[リュ・ソンジェ 図書館→家デート]
547
00:39:36,500 --> 00:39:38,670
どうするのよ
548
00:39:38,670 --> 00:39:40,950
補正をちゃんとしろよ
549
00:39:40,950 --> 00:39:43,300
モザイクだけかけてる
550
00:39:43,300 --> 00:39:46,200
- それが大事?
- 誰もお前だと気付かない
551
00:39:46,200 --> 00:39:47,670
綺麗な顔を隠されたせいで
552
00:39:47,670 --> 00:39:50,660
それは今大事じゃないでしょ
553
00:39:51,910 --> 00:39:54,360
心配ない 俺が責任取るよ
554
00:39:54,360 --> 00:39:56,980
どう責任を取るの?
555
00:39:57,850 --> 00:40:01,210
- そりゃー
- プロポーズにおいて最も重要なのは?
556
00:40:01,210 --> 00:40:02,710
秘密維持だ
557
00:40:02,710 --> 00:40:06,650
プロポーズを察された瞬間 感動はなくなる
558
00:40:06,650 --> 00:40:10,890
だからプロポーズするまでは絶対に匂わせるな
559
00:40:10,890 --> 00:40:12,680
俺の言葉を覚えとけよ
560
00:40:12,680 --> 00:40:16,250
"秘密維持"だ
561
00:40:16,250 --> 00:40:19,510
まあ色んな方法でね
562
00:40:19,510 --> 00:40:21,480
困らせないようにする
563
00:40:21,480 --> 00:40:23,400
私のためじゃない
564
00:40:23,400 --> 00:40:26,390
あなたが心配なのよ
565
00:40:26,390 --> 00:40:28,630
俺が心配で駆けつけたのか?
566
00:40:28,630 --> 00:40:30,260
うん
567
00:40:31,070 --> 00:40:34,540
たまに心配させるのもいいな
568
00:40:36,470 --> 00:40:39,690
やめてよ また撮られるわ
569
00:40:40,960 --> 00:40:42,600
早く行って
570
00:40:44,700 --> 00:40:46,810
降りないでよ
571
00:41:02,730 --> 00:41:04,060
今帰りか
572
00:41:04,060 --> 00:41:05,920
テソン!
573
00:41:05,920 --> 00:41:07,990
うちに来てたの?どうして?
574
00:41:07,990 --> 00:41:09,800
明日はジェハの1歳の誕生日だろ?
575
00:41:09,800 --> 00:41:12,100
プレゼントを渡しに
576
00:41:12,100 --> 00:41:14,900
子供達が喜んだでしょうね
577
00:41:14,900 --> 00:41:18,870
友達の甥っ子の誕生日まで祝うとは
578
00:41:18,870 --> 00:41:21,250
ソルの義姉とも友達なので
579
00:41:21,250 --> 00:41:24,310
友達の子供のお祝いですよ
580
00:41:27,970 --> 00:41:31,640
あら ソンジェさんにここで会うなんて
581
00:41:31,640 --> 00:41:34,420
すごい偶然ですね
582
00:41:35,260 --> 00:41:37,720
演技がバレバレだ
583
00:41:37,720 --> 00:41:40,300
熱愛説が大々的に報じられてた
584
00:41:40,300 --> 00:41:42,320
- お前だろ?
- なぜ分かったの?
585
00:41:42,320 --> 00:41:45,350
友達に恋人ができたのをニュースで知るなんて
586
00:41:46,240 --> 00:41:48,370
紹介してくれないのか?
587
00:41:52,300 --> 00:41:54,690
どうしてこんなに堂々と恋愛を?
588
00:41:54,690 --> 00:41:56,980
あちこちで噂になってる
589
00:41:56,980 --> 00:41:58,990
まさか嫉妬ですか?
590
00:41:58,990 --> 00:42:00,970
心配です
591
00:42:00,970 --> 00:42:04,530
気にしてるとか誤解せずに聞いて欲しいのですが
592
00:42:04,530 --> 00:42:06,470
あなたは彼女にとって
593
00:42:06,470 --> 00:42:09,790
元彼にすぎないんですよ
594
00:42:09,790 --> 00:42:10,990
はい?
595
00:42:10,990 --> 00:42:17,110
昔たった2週間付き合っただけで未練が残っているのかと
596
00:42:17,110 --> 00:42:18,820
元恋人
597
00:42:18,820 --> 00:42:20,590
現恋人
598
00:42:22,270 --> 00:42:24,450
いや 逆だ
599
00:42:24,450 --> 00:42:25,770
オーケイ?
600
00:42:25,770 --> 00:42:28,760
何の話だ?ソルと付き合ったことはない
601
00:42:28,760 --> 00:42:30,750
そうなんですか?
602
00:42:30,750 --> 00:42:32,580
ソルがそう言ったんですか?
603
00:42:32,580 --> 00:42:34,120
はい?
604
00:42:43,230 --> 00:42:45,180
なんだよ
605
00:42:46,440 --> 00:42:48,590
おかしくなったんですか?
606
00:42:50,820 --> 00:42:52,890
なぜ笑うんだ
607
00:42:52,890 --> 00:42:54,710
何でもないです
608
00:42:55,570 --> 00:42:57,760
これはいい変化だ
609
00:43:00,890 --> 00:43:03,220
スッキリしたよ
610
00:43:06,940 --> 00:43:09,480
なんでそんなに笑ってるの?
611
00:43:09,480 --> 00:43:10,980
座って
612
00:43:10,980 --> 00:43:12,530
知らないよ
613
00:43:12,530 --> 00:43:14,640
お前の彼氏は変人だ
614
00:43:14,640 --> 00:43:16,170
なによ
615
00:43:17,370 --> 00:43:19,450
顔は隠しておかないと
616
00:43:19,450 --> 00:43:23,020
大丈夫だ 皆俺に恋人がいると知ってる
617
00:43:23,020 --> 00:43:25,040
それでも
618
00:43:25,040 --> 00:43:26,410
客は俺たちだけだ
619
00:43:26,410 --> 00:43:28,890
誰も見てない
620
00:43:31,620 --> 00:43:33,590
ほら
621
00:43:33,590 --> 00:43:35,750
飲みましょう
622
00:43:37,280 --> 00:43:39,030
付き合ってどれくらいですか?
623
00:43:39,030 --> 00:43:40,750
- つい最近よ
- 15年です
624
00:43:40,750 --> 00:43:42,230
え?
625
00:43:45,390 --> 00:43:48,880
実は昔から知り合いなの
626
00:43:48,880 --> 00:43:50,940
向かいに住んでて
627
00:43:50,940 --> 00:43:52,650
そうか
628
00:43:53,670 --> 00:43:58,390
死ぬまで忘れられないと言っていたー
629
00:44:00,260 --> 00:44:02,090
例の男か?
630
00:44:05,090 --> 00:44:08,760
- うん
- だと思った
631
00:44:08,760 --> 00:44:13,520
酒に酔って名前を何度も呼んでいたので
632
00:44:18,310 --> 00:44:20,440
俺のソルをよろしく
633
00:44:20,440 --> 00:44:23,140
大事な友人なので
634
00:44:24,410 --> 00:44:28,740
ところでいつまで"俺のソル"と?
635
00:44:28,740 --> 00:44:33,240
以前から思ってましたが"俺のソンジェさん"は
636
00:44:33,240 --> 00:44:34,610
嫉妬深いな
637
00:44:34,610 --> 00:44:37,160
そんな言葉じゃ足りない
638
00:44:37,160 --> 00:44:39,750
今後は気をつけて
639
00:44:42,260 --> 00:44:46,060
一緒に酒を飲むのは初めてですよね?
640
00:44:47,280 --> 00:44:51,340
🎵行くな 行くな🎵
641
00:44:52,620 --> 00:44:54,000
初めてですよ
642
00:44:54,000 --> 00:44:56,550
知り合いでもないのに
643
00:44:57,290 --> 00:44:59,030
確かに
644
00:45:03,190 --> 00:45:06,780
酒は強いですか?
645
00:45:06,780 --> 00:45:08,100
辛ければ言ってください
646
00:45:08,100 --> 00:45:11,320
マッコリは体質に合わないけど
647
00:45:11,320 --> 00:45:13,510
他はなんでもいける方です
648
00:45:13,510 --> 00:45:16,000
酔ったことがない
649
00:45:16,000 --> 00:45:19,840
刑事さんは意外と酒に弱いのかな?
650
00:45:19,840 --> 00:45:21,650
まさか
651
00:45:22,350 --> 00:45:28,640
ではこれで飲みますか
652
00:45:42,880 --> 00:45:45,310
かなり酔ってますか?
653
00:45:46,210 --> 00:45:48,860
- 早く連れて行ってください
- はい
654
00:45:48,860 --> 00:45:51,860
ヒョン 行きますよ すみません
655
00:45:51,860 --> 00:45:53,990
- おやすみなさい
- 早く行きましょう
656
00:45:53,990 --> 00:45:55,820
離せ!
657
00:45:55,820 --> 00:45:58,260
おい キム・テソン!
658
00:45:58,260 --> 00:46:00,440
"おい"?
659
00:46:07,670 --> 00:46:12,990
ちょっとソンジェさん 困りますよ
660
00:46:14,560 --> 00:46:16,550
ありがとう
661
00:46:26,650 --> 00:46:28,820
感謝してるよ
662
00:46:28,820 --> 00:46:33,020
キム・ヨンスを捕まえてくれて
663
00:46:33,020 --> 00:46:36,900
仕事だから当然だ
664
00:46:36,900 --> 00:46:40,680
ソルも同じ事を 一体何なんだ?
665
00:46:40,680 --> 00:46:42,880
お前が終わらせてくれた
666
00:46:42,880 --> 00:46:45,170
俺たちの悪縁を
667
00:46:47,640 --> 00:46:52,120
心から感謝してる
668
00:46:58,620 --> 00:47:00,510
ちょっと ヒョン!
669
00:47:00,510 --> 00:47:02,020
すみません
670
00:47:02,020 --> 00:47:05,140
行きましょう 無駄にデカいな
671
00:47:05,140 --> 00:47:08,990
なるべく酒は飲ませるなよ
672
00:47:08,990 --> 00:47:11,770
うん じゃあね ありがとう
673
00:47:11,770 --> 00:47:14,610
ああ 気をつけてな
674
00:47:31,390 --> 00:47:34,880
まったく 昔から変わらない
675
00:47:34,880 --> 00:47:37,430
お酒は弱いくせに
676
00:47:39,640 --> 00:47:42,000
酔ってませんけど
677
00:47:42,700 --> 00:47:45,420
だったら起きてよ
678
00:47:45,420 --> 00:47:47,610
なら酔ったことにする
679
00:47:47,610 --> 00:47:50,020
ああ 酔った
680
00:47:50,020 --> 00:47:51,990
まったく
681
00:47:54,160 --> 00:47:57,460
明日は甥っ子の誕生日なんだろ?
682
00:47:57,460 --> 00:48:00,020
どうして言わなかった?
683
00:48:00,020 --> 00:48:02,500
そうだっけ?
684
00:48:02,500 --> 00:48:03,730
言ってどうするのよ
685
00:48:03,730 --> 00:48:06,030
プロポーズで終わりじゃないんだぞ
686
00:48:06,030 --> 00:48:08,840
家から許しはもらったのか?
687
00:48:11,000 --> 00:48:13,040
- 行かないと
- 大したことじゃないのよ
688
00:48:13,040 --> 00:48:15,210
家族でご飯を食べるだけよ
689
00:48:15,210 --> 00:48:17,440
なおさら行かないと
690
00:48:19,550 --> 00:48:21,790
行こう
691
00:48:21,790 --> 00:48:24,510
これは何?
692
00:48:24,510 --> 00:48:25,660
あれなんだろ?
693
00:48:25,660 --> 00:48:28,100
見てみようか
694
00:48:29,020 --> 00:48:30,800
おいで
695
00:48:30,800 --> 00:48:33,490
- 手を
- どうしてサングラス?
696
00:48:33,490 --> 00:48:36,600
サングラスなんて大袈裟ね
697
00:48:36,600 --> 00:48:40,110
あんな役じゃ誰にも気づかれないわよ
698
00:48:40,110 --> 00:48:43,540
気づく人はちゃんと気づくんだよ
699
00:48:43,540 --> 00:48:45,090
まさかここでパーティーを?
700
00:48:45,090 --> 00:48:46,770
ソウル洞のカルビ店じゃないの?
701
00:48:46,770 --> 00:48:48,140
ソウル洞よ
702
00:48:48,140 --> 00:48:52,060
グム どうしてわざわざここにしたの?
703
00:48:52,060 --> 00:48:54,580
ここの社長は昔のご近所さんだろ?
704
00:48:54,580 --> 00:48:58,040
きっと色々サービスしてくれるよ
705
00:48:58,040 --> 00:48:59,520
ご家族も向かってるって?
706
00:48:59,520 --> 00:49:01,700
渋滞で少し遅れるそうです
707
00:49:01,700 --> 00:49:02,510
行こう
708
00:49:02,510 --> 00:49:04,120
行こう!
709
00:49:04,120 --> 00:49:06,170
入ろうね
710
00:49:06,170 --> 00:49:08,390
行きましょう
711
00:49:09,680 --> 00:49:12,030
もうすぐ着くよ どの店?
712
00:49:12,030 --> 00:49:14,720
- 来ないで
- 急にどうして?
713
00:49:14,720 --> 00:49:17,650
とにかく来ないで
714
00:49:17,650 --> 00:49:21,020
家族には今度会わせるから
715
00:49:24,980 --> 00:49:28,080
全部揃ってますよね 糸に聴診器
716
00:49:28,080 --> 00:49:29,340
セリはどうして?
717
00:49:29,340 --> 00:49:33,830
健康に育つようにと最近は置くんです
718
00:49:33,830 --> 00:49:35,770
- 裁判官のガベル...
- お客様が
719
00:49:35,770 --> 00:49:37,140
こんにちは
720
00:49:37,140 --> 00:49:38,950
いらっしゃい
721
00:49:38,950 --> 00:49:41,880
ちょうど準備が終わりました
722
00:49:43,480 --> 00:49:45,610
では誕生日パーティーされる方が...
723
00:49:45,610 --> 00:49:47,300
こんにちは
724
00:49:47,300 --> 00:49:51,860
覚えてませんか?金ビデオのイム・グムです
725
00:49:51,860 --> 00:49:54,570
うっすらと
726
00:49:54,570 --> 00:49:57,690
よき日に訪問いただきありがとうございます
727
00:49:57,690 --> 00:49:59,880
全て揃っているかご確認を
728
00:49:59,880 --> 00:50:01,300
はい!
729
00:50:01,300 --> 00:50:04,730
ありがとうございます
730
00:50:04,730 --> 00:50:08,350
こうして着飾っていると 何というか...
731
00:50:08,350 --> 00:50:10,750
えっと...
732
00:50:10,750 --> 00:50:12,470
いいんですよ
733
00:50:12,470 --> 00:50:14,540
韓服が似合うことは私も知ってます
734
00:50:14,540 --> 00:50:16,030
ありがとうございます
735
00:50:16,030 --> 00:50:17,780
ええ...
736
00:50:18,500 --> 00:50:24,020
気絶するほど美しいという娘さんですか
737
00:50:24,020 --> 00:50:26,780
- お元気でしたか?
- ええ
738
00:50:26,780 --> 00:50:29,410
昔見かけたと思うんだが
739
00:50:29,410 --> 00:50:31,840
不思議と最近も会った気がする
740
00:50:31,840 --> 00:50:33,050
でしょう?
741
00:50:33,050 --> 00:50:36,230
娘は可愛らしいので
742
00:50:36,230 --> 00:50:38,100
よくそう言われます
743
00:50:38,100 --> 00:50:40,980
実際に見たら惜しくなったでしょう?
744
00:50:40,980 --> 00:50:44,030
惜しいなんて まさか
745
00:50:44,030 --> 00:50:46,650
息子の熱愛記事はご覧に?
746
00:50:46,650 --> 00:50:50,540
もうすぐ綺麗な息子嫁ができそうです
747
00:50:51,540 --> 00:50:55,890
娘の彼氏も今日ここに来るそうで
748
00:50:55,890 --> 00:50:59,330
家族の行事に来るというんだから
749
00:50:59,330 --> 00:51:02,570
娘の結婚も遠くはないかと
750
00:51:02,570 --> 00:51:04,840
違うわよ
751
00:51:04,840 --> 00:51:07,040
ああ はい
752
00:51:07,040 --> 00:51:09,680
子供達は各々うまくやってるようで
753
00:51:09,680 --> 00:51:10,820
そうですね
754
00:51:10,820 --> 00:51:13,520
- ではこれで
- はい
755
00:51:14,920 --> 00:51:17,090
ソバン!
(娘婿または夫のこと)
756
00:51:28,530 --> 00:51:31,660
ソンジェ!こんな時間にどうした?
757
00:51:31,660 --> 00:51:33,930
俺に会いに?
758
00:51:36,930 --> 00:51:40,050
まあ どうしてここに?
759
00:51:40,050 --> 00:51:44,230
この前は本当にすみませんでした
760
00:51:44,230 --> 00:51:47,070
トップスターのソンジェさんに気づかないなんて
761
00:51:47,070 --> 00:51:49,210
ファンです!
762
00:51:49,210 --> 00:51:51,980
リュ・ソンジェ!トップスターだ!
763
00:51:51,980 --> 00:51:56,010
リュ・ソンジェだ テレビで見たよね?
764
00:51:56,950 --> 00:52:00,190
どうして遅れたのよ
765
00:52:01,420 --> 00:52:05,780
- ちょっと そんな風に抱きしめてはー
- お母さん こっちに来て
766
00:52:05,780 --> 00:52:09,910
- ほら こっちに
- サインはあげるので早く行事を進めてください
767
00:52:09,910 --> 00:52:12,850
- ええ
- 行こう
768
00:52:12,850 --> 00:52:14,750
これを
769
00:52:14,750 --> 00:52:17,430
え?わ-私に?
770
00:52:19,640 --> 00:52:22,520
こんにちは お母様
771
00:52:24,310 --> 00:52:28,170
お-お母様?
772
00:52:29,360 --> 00:52:31,320
どうしてここに来たのよ
773
00:52:31,320 --> 00:52:33,040
皆驚くじゃない
774
00:52:33,040 --> 00:52:36,410
いいだろ 両家にまとめて挨拶できるチャンスだ
775
00:52:36,410 --> 00:52:38,610
それでも
776
00:52:39,810 --> 00:52:42,290
じゃあこの写真の
777
00:52:42,290 --> 00:52:44,760
"妙齢の女性"はソル?
778
00:52:44,760 --> 00:52:46,170
はい
779
00:52:46,170 --> 00:52:48,830
- どうしよう ソルだって
- 綺麗ね
780
00:52:48,830 --> 00:52:50,650
ソルだって
781
00:52:51,850 --> 00:52:53,830
困りましたわね
782
00:52:53,830 --> 00:52:59,930
息子さんがうちの娘にゾッコンのようで
783
00:52:59,930 --> 00:53:02,010
そうですね
784
00:53:03,030 --> 00:53:06,770
いつから付き合ってたんですか?
785
00:53:06,770 --> 00:53:10,770
高校の頃から好きでした
786
00:53:10,770 --> 00:53:13,270
え?その頃から付き合ってたの?
787
00:53:13,270 --> 00:53:15,190
記憶にないけど
788
00:53:15,190 --> 00:53:17,990
まさか片思い?なんてこと
789
00:53:19,550 --> 00:53:22,020
あの頃は緊張して話しかけられず...
790
00:53:22,020 --> 00:53:23,640
ソルが綺麗すぎて
791
00:53:23,640 --> 00:53:25,820
なによ
792
00:53:28,840 --> 00:53:30,980
今日はいつも以上に綺麗だ
793
00:53:31,780 --> 00:53:33,760
すでにこの様子じゃ...
794
00:53:33,760 --> 00:53:35,510
こうして座っていると
795
00:53:35,510 --> 00:53:39,640
両家顔合わせみたいですね
796
00:53:41,910 --> 00:53:44,890
この際そうしましょうか?
797
00:53:44,890 --> 00:53:46,860
僕は賛成です
798
00:53:49,710 --> 00:53:51,500
どうしようもない奴
799
00:53:51,500 --> 00:53:55,550
- ジェア王子のー
- 何がそんなに楽しいんだ?
800
00:53:55,550 --> 00:53:57,380
見てください
801
00:53:57,380 --> 00:54:00,840
ガベル 聴診器 サッカーボール マイク
802
00:54:00,840 --> 00:54:03,920
鉛筆 本 糸もあります
803
00:54:03,920 --> 00:54:06,450
ここに足りない何かが分かる人!
804
00:54:06,450 --> 00:54:07,710
- 私!
- お金!
805
00:54:07,710 --> 00:54:09,670
正解です!
806
00:54:09,670 --> 00:54:15,110
ジェア君に最初のお小遣いをあげたい人は?
807
00:54:15,110 --> 00:54:17,550
私が!
808
00:54:17,550 --> 00:54:18,440
あの!
809
00:54:18,440 --> 00:54:20,390
私が!
810
00:54:22,390 --> 00:54:24,200
わあ 小切手を?
811
00:54:24,200 --> 00:54:25,880
100万ウォン?!
812
00:54:25,880 --> 00:54:27,520
100万ウォンの小切手です
813
00:54:27,520 --> 00:54:29,200
100万ウォン?
814
00:54:29,200 --> 00:54:33,700
未来の叔父さんに拍手を!
815
00:54:34,810 --> 00:54:35,900
さすが
816
00:54:35,900 --> 00:54:37,860
未来の叔父?
817
00:54:37,860 --> 00:54:39,540
すっかり馴染んでるな
818
00:54:39,540 --> 00:54:43,170
では本格的に始めていきましょう
819
00:54:43,170 --> 00:54:46,720
大きな拍手をお願いします
820
00:54:47,760 --> 00:54:50,170
ジェアが選ぶのは?
821
00:54:50,170 --> 00:54:51,160
マイクか?
822
00:54:51,160 --> 00:54:56,650
🎵君の声で動くSuper Ultra🎵
823
00:54:56,650 --> 00:55:00,860
ジェアはやはり小切手を選びました
824
00:55:00,860 --> 00:55:03,750
次はクイズの時間です
825
00:55:03,750 --> 00:55:06,600
積極的に参加を
826
00:55:06,600 --> 00:55:08,770
ありがとうございます
827
00:55:08,770 --> 00:55:11,780
では最初の問題です
828
00:55:11,780 --> 00:55:15,310
ジェハが生まれた時の体重は?
829
00:55:15,310 --> 00:55:16,560
- 3.4kg!
- ハズレ!
830
00:55:16,560 --> 00:55:18,070
- 2.8kg!
- ハズレ!
831
00:55:18,070 --> 00:55:19,530
- 3.5kg!
- 僕が!
832
00:55:19,530 --> 00:55:20,970
どうぞ 未来の叔父さん
833
00:55:20,970 --> 00:55:24,000
- 3.48kg!
- 正解です
834
00:55:25,750 --> 00:55:26,780
何で当たったんだ?
835
00:55:26,780 --> 00:55:30,940
未来の叔父さんに賞品を贈呈します
836
00:55:30,940 --> 00:55:34,070
楽しそうだな
837
00:55:34,070 --> 00:55:36,960
- 正解でした
- やりました!
838
00:55:39,420 --> 00:55:42,180
息子が惚れるだけのことはある
839
00:55:42,180 --> 00:55:43,680
2つ目の問題です
840
00:55:43,680 --> 00:55:47,650
ソンジェは俺に似て目が高い
841
00:55:47,650 --> 00:55:49,420
- 社長?
- びっくりした
842
00:55:49,420 --> 00:55:53,170
彼女が気に入ったようですね
843
00:55:53,170 --> 00:55:55,350
誰でも納得しなさそうだったのに
844
00:55:55,350 --> 00:55:59,050
寂しく一人生きるよりはいい
845
00:55:59,050 --> 00:56:02,300
ソンジェのあんな笑顔はー
846
00:56:02,300 --> 00:56:04,390
久しぶりだ
847
00:56:04,390 --> 00:56:09,280
2番 猫?違います
848
00:56:09,280 --> 00:56:10,920
あれ?
849
00:56:21,820 --> 00:56:24,710
お前たちがここになぜ?
850
00:56:24,710 --> 00:56:27,670
- ご飯を食べに?
- いいえ
851
00:56:27,670 --> 00:56:30,190
イベントです
("ハムを買ってきた"に発音が似ている)
852
00:56:30,190 --> 00:56:32,120
ハムを買ってきたと?
853
00:56:32,120 --> 00:56:34,900
- ここはカルビの店だぞ
- え?
854
00:56:34,900 --> 00:56:37,220
俺のソルの甥っ子の誕生日に来い
855
00:56:37,220 --> 00:56:38,730
おかしくなったのか?
856
00:56:38,730 --> 00:56:40,200
ヒョン 無視しよう
857
00:56:40,200 --> 00:56:43,100
俺らはそんな器じゃない
858
00:56:44,440 --> 00:56:46,550
代わりに作業室の改装を
859
00:56:46,550 --> 00:56:50,150
でも作業室の改装をしてくれるって
860
00:56:50,150 --> 00:56:53,530
楽器や機械も全部新しいものに
861
00:56:53,530 --> 00:56:56,520
フルセットで全部買ってくれるって
862
00:56:56,520 --> 00:57:00,420
場所はどこだって?
863
00:57:00,420 --> 00:57:03,120
残すはお祝いのステージですが
864
00:57:03,120 --> 00:57:06,690
なんてこった これはすごい
865
00:57:06,690 --> 00:57:09,620
ジェア王子のために駆けつけた
866
00:57:09,620 --> 00:57:12,810
Eclipseです 拍手を!
867
00:57:17,140 --> 00:57:20,220
♫ You're like a shooting star ♫
868
00:57:25,540 --> 00:57:29,400
[4, 2, 9 スタート]
869
00:57:35,350 --> 00:57:40,110
♫ 格好いい王子様 Happy birthday ♫
870
00:57:40,110 --> 00:57:44,640
♫ 可愛い甥っ子へ Happy birthday ♫
871
00:57:44,640 --> 00:57:47,360
♫ 強い足 強い歯 ♫
872
00:57:47,360 --> 00:57:49,800
♫ 世界で一番大切 ♫
873
00:57:49,800 --> 00:57:55,030
♫ 生まれてきてくれてありがとう ♫
874
00:57:58,680 --> 00:58:01,700
Eclipseまで出すのはやりすぎだったわ
875
00:58:01,700 --> 00:58:03,850
すごく大物なのに
876
00:58:03,850 --> 00:58:06,290
カラオケの装置で歌わせるなんて
877
00:58:06,290 --> 00:58:08,210
点数稼ぎしたくて
878
00:58:08,210 --> 00:58:10,900
それで 稼げたの?
879
00:58:10,900 --> 00:58:14,930
テレビに映るたび不思議と目がいったの
880
00:58:14,930 --> 00:58:17,360
家族になるからだったのね
881
00:58:17,360 --> 00:58:18,400
ちょっとやめてよ
882
00:58:18,400 --> 00:58:20,570
なんでよ
883
00:58:22,420 --> 00:58:24,750
俺はいい兄じゃないけど
884
00:58:24,750 --> 00:58:27,890
天国の父に代わって
885
00:58:27,890 --> 00:58:30,870
しっかり見てますからね
886
00:58:30,870 --> 00:58:35,880
妹を泣かせるようなことがあったら...
887
00:58:35,880 --> 00:58:38,060
- 大袈裟ね
- 分かりましたね?
888
00:58:38,060 --> 00:58:40,370
はい ご心配なく
889
00:58:40,370 --> 00:58:43,310
俳優業を始められたとか
890
00:58:43,310 --> 00:58:46,340
ぜひご一緒できたらいいですね
891
00:58:46,340 --> 00:58:49,110
義弟よ 本当にファンなんだ
892
00:58:49,110 --> 00:58:50,960
絶対一緒に出演しよう
893
00:58:50,960 --> 00:58:52,800
はい
894
00:58:52,800 --> 00:58:54,630
約束
895
00:58:55,580 --> 00:58:57,920
約束してくれた
896
00:58:57,920 --> 00:59:00,870
ジェアが泣いてる 行くわよ
897
00:59:00,870 --> 00:59:02,510
うん
898
00:59:02,510 --> 00:59:04,480
- じゃあね
- おやすみなさい
899
00:59:04,480 --> 00:59:07,120
- 行こう
- 電話番号はー
900
00:59:14,810 --> 00:59:16,780
おばあさん
901
00:59:17,580 --> 00:59:21,090
長生きするのよ
902
00:59:21,920 --> 00:59:24,120
幸せに
903
00:59:28,060 --> 00:59:30,630
笑顔でね
904
00:59:38,140 --> 00:59:40,180
ありがとうございます
905
00:59:59,020 --> 01:00:00,960
多分?
906
01:00:11,530 --> 01:00:14,510
でも急になぜ遊覧船に?
907
01:00:14,510 --> 01:00:17,810
漢川には思い出がたくさんあるだろ
908
01:00:17,810 --> 01:00:19,550
そうね
909
01:00:27,100 --> 01:00:29,100
タイミングだ
910
01:00:32,290 --> 01:00:34,810
あの ソル
911
01:00:34,810 --> 01:00:36,600
俺 お前に...
912
01:00:36,600 --> 01:00:39,240
プロポーズ...プロポーズ...
913
01:00:39,240 --> 01:00:41,450
- ポーズをとって
- プロポーズ?
914
01:00:41,450 --> 01:00:43,590
- え?
- え?
915
01:00:44,310 --> 01:00:46,260
ポーズ...
916
01:00:47,600 --> 01:00:50,550
ああ ポーズか
917
01:00:52,060 --> 01:00:54,900
ど-どうする?ハートする?
918
01:00:54,900 --> 01:00:56,420
うん!
919
01:01:02,700 --> 01:01:07,200
バカか?俺はバカなのか?
920
01:01:13,290 --> 01:01:16,340
どうして笑うんだ?
921
01:01:22,720 --> 01:01:25,500
もしかして...
922
01:01:25,500 --> 01:01:27,760
プロポーズするつもりじゃないよね?
923
01:01:27,760 --> 01:01:28,740
え?
924
01:01:28,740 --> 01:01:31,430
プロポーズにおいて最も重要なことを?
925
01:01:31,430 --> 01:01:35,490
"秘密維持"だ
926
01:01:36,550 --> 01:01:37,920
違うよ
927
01:01:37,920 --> 01:01:41,010
遊覧船を貸し切って花火も上げて
928
01:01:41,010 --> 01:01:43,410
3段ケーキと花びらの演出もしたり
929
01:01:43,410 --> 01:01:45,450
違う?
930
01:01:46,610 --> 01:01:48,500
ドンソクさん出てきて
931
01:01:48,500 --> 01:01:50,140
ペク・イニョク出てきて
932
01:01:50,140 --> 01:01:53,020
ドンソク!イニョク!出てこい
933
01:01:53,020 --> 01:01:55,180
ペク・イニョク
934
01:01:55,180 --> 01:01:57,070
でも...
935
01:01:57,070 --> 01:01:59,120
本当に違う 困ったな
936
01:01:59,120 --> 01:02:02,360
冗談よ 焦っちゃって
937
01:02:02,360 --> 01:02:04,140
冗談なのか?
938
01:02:05,230 --> 01:02:06,410
面白いな
939
01:02:06,410 --> 01:02:08,980
今のは本当に面白い
940
01:02:13,790 --> 01:02:17,470
あのね 話があるの
941
01:02:17,470 --> 01:02:19,460
もう始まるのにどうしよう
942
01:02:19,460 --> 01:02:23,070
気付かれる前に早く言おう
943
01:02:23,070 --> 01:02:24,530
ソル
944
01:02:24,530 --> 01:02:27,240
- 俺とー
- 私映画を撮りたい
945
01:02:27,240 --> 01:02:28,930
え?なんて?
946
01:02:28,930 --> 01:02:32,460
映画監督に挑戦するの
947
01:02:32,460 --> 01:02:34,530
- 映画?
- うん
948
01:02:34,530 --> 01:02:37,640
春の短編映画公募展に出してみる
949
01:02:37,640 --> 01:02:42,590
仕事を急いでいたのはこのためだったの
950
01:02:42,590 --> 01:02:46,060
久しぶりの映画だったのに残念だわ
951
01:02:46,060 --> 01:02:48,290
- 映画が好きなのか
- うん
952
01:02:48,290 --> 01:02:51,080
1日に2, 3本を観てた時期もあった
953
01:02:51,080 --> 01:02:53,570
映画監督が夢だったの
954
01:02:55,170 --> 01:02:57,050
そうか
955
01:02:57,050 --> 01:03:01,300
出遅れた気もするし自信もないけど
956
01:03:01,300 --> 01:03:04,730
あなたは水泳をしている間幸せだったと言ってたでしょ
957
01:03:04,730 --> 01:03:08,970
挑戦したからこそ感じられた幸せだと
958
01:03:08,970 --> 01:03:10,970
だから私も挑戦したい
959
01:03:10,970 --> 01:03:15,890
結果に関係なく幸せになりたくて
960
01:03:20,710 --> 01:03:25,000
お前が幸せになるなら全力で応援する
961
01:03:25,000 --> 01:03:27,060
私また忙しくなっちゃうわよ
962
01:03:27,060 --> 01:03:29,350
あまり会えないかも
963
01:03:29,350 --> 01:03:31,890
俺が会いに行けばいい
964
01:03:31,890 --> 01:03:33,760
応援する
965
01:03:33,760 --> 01:03:35,650
ありがとう
966
01:03:36,350 --> 01:03:39,220
しばらくは忙しくなる
967
01:03:39,220 --> 01:03:40,390
待っててね
968
01:03:40,390 --> 01:03:43,850
もちろん いくらでも待つ
969
01:03:45,500 --> 01:03:46,960
ところで話って?
970
01:03:46,960 --> 01:03:49,290
- 俺?
- うん
971
01:03:56,110 --> 01:03:57,520
5!
972
01:03:57,520 --> 01:03:59,220
ダメだ
973
01:03:59,220 --> 01:04:01,440
今じゃない
974
01:04:03,150 --> 01:04:04,960
4!
975
01:04:09,690 --> 01:04:11,650
3!
976
01:04:13,930 --> 01:04:15,770
2!
977
01:04:16,470 --> 01:04:17,980
1!
978
01:04:20,680 --> 01:04:22,540
耳が寒いだろ
979
01:04:24,650 --> 01:04:26,760
大丈夫よ
980
01:04:26,760 --> 01:04:28,300
いや 冷たいよ
981
01:04:28,300 --> 01:04:30,630
冷たいよ...
982
01:04:34,000 --> 01:04:35,420
戻れ!
983
01:04:35,420 --> 01:04:36,700
どうして?
984
01:04:36,700 --> 01:04:38,640
戻れって
985
01:04:46,360 --> 01:04:48,420
撤収!
986
01:04:49,500 --> 01:04:52,270
撤収!早く!
987
01:04:56,720 --> 01:04:59,130
寒くないけど...
988
01:04:59,130 --> 01:05:01,920
寒さがシベリア並みだぞ
989
01:05:01,920 --> 01:05:03,870
風邪引くだろ
990
01:05:03,870 --> 01:05:05,720
でもソンジェ...
991
01:05:05,720 --> 01:05:09,530
何かが爆発してるみたい
992
01:05:09,530 --> 01:05:11,010
え?
993
01:05:11,910 --> 01:05:14,540
俺の心臓の音だよ!
994
01:05:19,820 --> 01:05:22,800
[俺と結婚してくれ]
995
01:05:25,360 --> 01:05:27,590
なに?
996
01:05:39,590 --> 01:05:43,080
今日はタイミングじゃない
997
01:05:43,080 --> 01:05:45,100
まだ違う
998
01:05:47,750 --> 01:05:50,250
[撮影中 "願い"]
999
01:05:50,250 --> 01:05:52,470
スタンバイ!
1000
01:05:52,470 --> 01:05:55,180
23シーン テイク1
1001
01:05:56,390 --> 01:05:59,570
レディ アクション!
1002
01:06:02,410 --> 01:06:05,390
天気がいいわね
1003
01:06:06,720 --> 01:06:09,620
🎵力一杯太陽に向かって飛んで🎵
1004
01:06:09,620 --> 01:06:12,910
監督 コーヒートラックが来ました
1005
01:06:12,910 --> 01:06:14,770
コーヒートラック?
1006
01:06:14,770 --> 01:06:16,900
[スーパースターソンジェが
イム・ソル監督を応援しに来た]
1007
01:06:16,900 --> 01:06:19,100
なにこれ
1008
01:06:20,750 --> 01:06:24,550
🎵Bye-bye 過去の涙🎵
1009
01:06:24,550 --> 01:06:28,360
🎵Hi 待っていたこの瞬間 right now🎵
1010
01:06:28,360 --> 01:06:34,870
🎵悩みなんてゼロ 今すぐRunning again running again🎵
1011
01:06:36,610 --> 01:06:39,700
なによ 連絡もせずに来たの?
1012
01:06:39,700 --> 01:06:41,110
サプライズ応援に来た
1013
01:06:41,110 --> 01:06:46,090
🎵止められない feeling🎵
1014
01:06:46,090 --> 01:06:48,600
本当は顔が見たくて来た
1015
01:06:48,600 --> 01:06:52,000
🎵I'm ready to run run 隣に君を抱えて🎵
1016
01:06:52,000 --> 01:06:53,680
ありがとう
1017
01:06:53,680 --> 01:06:55,470
ありがたくいただきます
1018
01:06:55,470 --> 01:06:58,720
ありがとうございます
1019
01:06:58,720 --> 01:07:02,130
今のシーンからもう一度やってみましょう
1020
01:07:02,130 --> 01:07:04,250
レディ...
1021
01:07:04,250 --> 01:07:06,810
🎵I run 激しい風の中🎵
1022
01:07:06,810 --> 01:07:08,780
雨だ!
1023
01:07:08,780 --> 01:07:11,100
カメラ!
1024
01:07:11,100 --> 01:07:12,240
カメラ!
1025
01:07:12,240 --> 01:07:16,130
🎵希望に向かって自由に駆けろ🎵
1026
01:07:17,000 --> 01:07:19,680
♫ So, I'm running ♫
1027
01:07:38,780 --> 01:07:42,970
♫ Can you hear me, 話しかけて ♫
1028
01:07:42,970 --> 01:07:44,770
♫ 君がいる場所は ♫
1029
01:07:44,770 --> 01:07:47,190
まだ編集室よ
1030
01:07:47,190 --> 01:07:49,000
迎えに行こうか?
1031
01:07:49,000 --> 01:07:51,250
え?
[俺の運命]
1032
01:07:51,250 --> 01:07:53,640
大丈夫 タクシー呼べばいい
1033
01:07:53,640 --> 01:07:56,440
明日は撮影なんだから早く寝て
1034
01:07:56,440 --> 01:07:58,140
来ちゃダメよ
1035
01:07:58,140 --> 01:08:01,470
分かったから終わったら電話して
1036
01:08:01,470 --> 01:08:03,750
分かった
1037
01:08:03,750 --> 01:08:07,810
♫ 眠っていた夜を起こして ♫
1038
01:08:07,810 --> 01:08:10,200
♫ 運命の胸の中に ♫
1039
01:08:10,200 --> 01:08:11,800
じゃん!
1040
01:08:13,050 --> 01:08:14,950
寒いだろ?
1041
01:08:14,950 --> 01:08:16,790
♫ 回り回って君に辿り着く ♫
1042
01:08:16,790 --> 01:08:20,690
どうして来たの 寝なきゃ
1043
01:08:20,690 --> 01:08:23,160
このまま背負って走ろうか
1044
01:08:23,160 --> 01:08:26,350
♫ 結局は君と出会う ♫
1045
01:08:26,350 --> 01:08:28,920
行こう
1046
01:08:28,920 --> 01:08:34,760
♫ 時には運命という言葉すら忘れて生きているけど ♫
1047
01:08:34,760 --> 01:08:36,550
着いたぞ
1048
01:08:36,550 --> 01:08:39,020
[願い]
1049
01:08:39,020 --> 01:08:43,090
♫ 見慣れない場所で迷子になった僕 ♫
1050
01:08:43,090 --> 01:08:48,550
♫ 僕の羅針盤が指した場所 ♫
1051
01:08:48,550 --> 01:08:51,750
♫ 君の光をたどって ♫
1052
01:08:51,750 --> 01:08:55,760
♫ 長い物語を経て ♫
1053
01:08:55,760 --> 01:08:59,060
♫ 運命の胸の中へ ♫
1054
01:08:59,060 --> 01:09:04,880
♫ Believe me don't you worry ♫
1055
01:09:04,880 --> 01:09:06,990
[ファイルアップロード]
1056
01:09:06,990 --> 01:09:11,000
♫ You save me, like a guiding light ♫
1057
01:09:11,000 --> 01:09:14,910
♫ 結局は君に出会うから ♫
1058
01:09:14,910 --> 01:09:16,060
[国際短編映画祭]
1059
01:09:16,060 --> 01:09:17,960
[出品されました]
1060
01:09:19,300 --> 01:09:22,340
終わった 終わった
1061
01:09:25,720 --> 01:09:29,410
イム・ソル やり遂げたのね
1062
01:09:29,410 --> 01:09:32,810
ソル お疲れ様
1063
01:09:33,850 --> 01:09:37,440
久しぶりに手を繋いで歩くわね
1064
01:09:38,380 --> 01:09:41,720
久しぶりだと余計格好いい
1065
01:09:41,720 --> 01:09:44,150
忙しい彼女を待つ間
1066
01:09:44,150 --> 01:09:46,360
胸は真っ黒焦げに
1067
01:09:46,360 --> 01:09:48,680
本当?見せて
1068
01:09:48,680 --> 01:09:52,860
ここではちょっと 後で見せる
1069
01:09:52,860 --> 01:09:55,050
なによ
1070
01:09:56,540 --> 01:10:00,720
久しぶりに余裕を感じる
1071
01:10:00,720 --> 01:10:02,350
発表はいつ?
1072
01:10:02,350 --> 01:10:04,260
来月よ
1073
01:10:05,370 --> 01:10:07,190
うまくいくよ
1074
01:10:07,190 --> 01:10:10,110
期待しないようにしてたのに
1075
01:10:10,110 --> 01:10:14,590
出品したら急に期待しちゃうものね
1076
01:10:14,590 --> 01:10:17,030
ダメなのに
1077
01:10:18,640 --> 01:10:22,990
なら願い事を
1078
01:10:22,990 --> 01:10:25,110
昔みたいに
1079
01:10:25,110 --> 01:10:27,830
- そうする?
- うん
1080
01:10:28,990 --> 01:10:34,940
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1081
01:10:34,940 --> 01:10:40,990
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1082
01:10:40,990 --> 01:10:47,020
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1083
01:10:47,020 --> 01:10:52,960
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1084
01:10:52,960 --> 01:10:58,940
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1085
01:10:58,940 --> 01:11:05,000
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1086
01:11:05,000 --> 01:11:11,210
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1087
01:11:11,210 --> 01:11:13,000
目を閉じないと
1088
01:11:13,000 --> 01:11:14,570
うん
1089
01:11:34,350 --> 01:11:36,740
どんな願い事をした?
1090
01:11:39,580 --> 01:11:41,290
俺は...
1091
01:11:57,550 --> 01:11:59,720
ソンジェ
1092
01:12:00,460 --> 01:12:05,130
🎵隠れていたこの時間が🎵
1093
01:12:08,110 --> 01:12:11,410
これから
1094
01:12:11,410 --> 01:12:17,510
全ての時間を俺と共にしてくれ ソル
1095
01:12:18,740 --> 01:12:23,630
🎵結局君に辿り着く🎵
1096
01:12:24,910 --> 01:12:30,540
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1097
01:12:31,790 --> 01:12:37,930
🎵待ち続けていた 君は春🎵
1098
01:12:37,930 --> 01:12:40,090
返事してくれないの?
1099
01:12:40,090 --> 01:12:43,540
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1100
01:12:44,720 --> 01:12:48,830
🎵また消えるとしても🎵
1101
01:12:48,830 --> 01:12:51,210
うん そうする
1102
01:12:51,210 --> 01:12:53,280
♫ All my life is you ♫
1103
01:12:53,280 --> 01:12:55,940
一生そばにいる
1104
01:13:08,490 --> 01:13:13,360
🎵君という話の中に🎵
1105
01:13:14,970 --> 01:13:19,710
🎵また夢見る僕🎵
1106
01:13:20,650 --> 01:13:25,520
🎵どんな瞬間が来ても🎵
1107
01:13:26,820 --> 01:13:31,810
🎵僕は君に会いに行く🎵
1108
01:13:33,050 --> 01:13:38,580
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1109
01:13:39,740 --> 01:13:46,060
🎵待ち続けていた 君は春🎵
1110
01:13:46,060 --> 01:13:51,650
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1111
01:13:52,800 --> 01:14:01,370
🎵また消えるとしても All my life, it's you🎵
1112
01:14:02,790 --> 01:14:10,130
🎵花びらが舞う白い道で🎵
1113
01:14:10,130 --> 01:14:13,960
🎵幸せだった僕と君🎵
1114
01:14:13,960 --> 01:14:15,500
もしかして今のー
1115
01:14:15,500 --> 01:14:20,740
🎵また会えるなら🎵
1116
01:14:21,620 --> 01:14:27,300
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1117
01:14:28,510 --> 01:14:34,670
🎵待ち続けていた 君は春🎵
1118
01:14:34,670 --> 01:14:40,470
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1119
01:14:41,570 --> 01:14:50,380
🎵また消えるとしても all my life is you🎵
1120
01:14:54,120 --> 01:15:03,960
字幕提供 : ✨ The Marvellous ✨ Team @ Viki.com
日本語字幕: saryon
1121
01:15:05,700 --> 01:15:10,850
[ソンジェ背負って走れ]
1122
01:15:10,850 --> 01:15:17,800
🎵静かに眠る世界の果てに立って🎵
1123
01:15:17,800 --> 01:15:24,930
🎵降り注ぐ光に向かって一歩ずつ🎵
1124
01:15:24,930 --> 01:15:31,200
🎵待ちわびていたStarry starry night🎵
1125
01:15:32,340 --> 01:15:37,370
🎵今君に伝えたい🎵
1126
01:15:38,980 --> 01:15:46,120
🎵遠くに浮かぶ雲を追いかけて🎵
1127
01:15:46,120 --> 01:15:53,000
🎵煌めく星に似た君に伝えるよ🎵
1128
01:15:53,000 --> 01:16:00,260
🎵あのね You're my only one star🎵
1129
01:16:00,260 --> 01:16:03,710
🎵君は美しい記憶🎵
1130
01:16:03,710 --> 01:16:07,130
🎵誰かの不器用な初恋🎵
1131
01:16:07,130 --> 01:16:13,330
🎵忘れないで 君はこんなにも輝いてる🎵
1132
01:16:14,340 --> 01:16:17,870
🎵時に隠れたくなったら🎵
1133
01:16:17,870 --> 01:16:23,880
🎵僕らを包むあの夜空のように🎵
1134
01:16:23,880 --> 01:16:27,370
🎵いつもそばにいるよ🎵
1135
01:16:27,370 --> 01:16:30,530
♫ You're like a shooting star ♫
1136
01:16:34,510 --> 01:16:37,740
♫ You're like a shooting star ♫
1137
01:16:41,590 --> 01:16:45,230
♫ You're like a shooting star ♫