1 00:00:17,070 --> 00:00:20,700 [ビョン・ウソク] 2 00:00:20,700 --> 00:00:23,870 [代表|不在着信] 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,430 [キム・へユン] 4 00:00:34,120 --> 00:00:37,580 [ソンジェ背負って走れ] 5 00:00:41,980 --> 00:00:44,400 [金ビデオ&DVD] 6 00:00:44,400 --> 00:00:45,540 [ターミネーター2] 7 00:00:45,540 --> 00:00:47,490 I will be back 8 00:00:47,490 --> 00:00:48,810 こんな風に来たと? 9 00:00:48,810 --> 00:00:52,480 いや私がターミネーターというわけじゃ 10 00:00:52,480 --> 00:00:55,120 タイムスリップの例を挙げたのよ 11 00:00:55,120 --> 00:00:58,350 つまり未来から来たと? 12 00:00:58,350 --> 00:00:59,870 うん 13 00:00:59,870 --> 00:01:05,090 このボタンを押したら2008年に来たの 14 00:01:07,600 --> 00:01:11,560 これが2023年から持ってきた俺の時計? 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,000 そう 16 00:01:13,000 --> 00:01:17,320 なぜ俺の時計が急にタイムマシーンに? 17 00:01:19,260 --> 00:01:24,830 昔あなたに救ってもらったように 私があなたを救えという神の導きのようだと 18 00:01:24,830 --> 00:01:27,980 あなたが死んでこの力を手にしたと 19 00:01:27,980 --> 00:01:30,460 言えるはずがない 20 00:01:31,170 --> 00:01:33,180 そうよね 21 00:01:33,880 --> 00:01:35,830 不思議だわ 22 00:01:35,830 --> 00:01:39,830 お前が俺の時計をなぜ持ってるんだ? 23 00:01:40,630 --> 00:01:42,760 オークションで300万ウォンで買った 24 00:01:42,760 --> 00:01:44,510 - え? - ん? 25 00:01:44,510 --> 00:01:49,090 こんな古い時計を300万ウォンで買ったと? 26 00:01:49,090 --> 00:01:51,670 - ファンだと言ったでしょ - 何の? 27 00:01:51,670 --> 00:01:54,520 あなたはすごく有名な歌手だった 28 00:01:54,520 --> 00:01:57,820 私が"夕立"を知ってる理由もー 29 00:02:00,440 --> 00:02:02,620 - 言えないわ - なぜ? 30 00:02:02,620 --> 00:02:04,700 時間が止まるから 31 00:02:04,700 --> 00:02:06,980 止めてみろよ 32 00:02:06,980 --> 00:02:10,060 今も止まってたけど知らないでしょ 33 00:02:10,060 --> 00:02:11,910 時間が止まってたから 34 00:02:11,910 --> 00:02:13,710 時間も自在に操ると? 35 00:02:13,710 --> 00:02:16,760 そうじゃなくてー 36 00:02:18,500 --> 00:02:21,150 私の言うこと全部信じられないでしょ 37 00:02:21,150 --> 00:02:22,560 ああ 38 00:02:22,560 --> 00:02:23,950 そうだと思った 39 00:02:23,950 --> 00:02:27,570 だから誰にも言えなかったの 40 00:02:27,570 --> 00:02:30,190 分かった 本当だとして 41 00:02:30,190 --> 00:02:32,510 今回は何を変えるんだ? 42 00:02:32,510 --> 00:02:34,530 絶対に変えたい何かがあるんだろ? 43 00:02:34,530 --> 00:02:36,810 か-変える? 44 00:02:36,810 --> 00:02:38,310 何も変えないわよ 45 00:02:38,310 --> 00:02:41,420 酔って言い間違えたのね 46 00:02:41,420 --> 00:02:42,770 変えないと? 47 00:02:42,770 --> 00:02:45,830 私がここでする言動のせいで 48 00:02:45,830 --> 00:02:49,890 私や誰かの未来が変わるかも 49 00:02:52,230 --> 00:02:54,810 今回が最後なの 50 00:02:55,510 --> 00:02:58,050 戻ったらもう来られない 51 00:02:59,130 --> 00:03:01,790 だから大人しくしてるつもりだった 52 00:03:01,790 --> 00:03:04,240 それで俺を見るたび逃げてたのか? 53 00:03:04,240 --> 00:03:10,070 前に"勘違いさせてごめん"と言ったでしょ? 54 00:03:10,970 --> 00:03:13,610 今回は勘違いさせないわ 55 00:03:14,530 --> 00:03:16,460 混乱させたくないの 56 00:03:16,460 --> 00:03:20,900 なぜ?俺がまた勘違いして告白でもするかと? 57 00:03:21,600 --> 00:03:24,870 そのせいなら逃げる必要ない 58 00:03:24,870 --> 00:03:28,320 休学してアメリカに行くんだ 59 00:03:28,320 --> 00:03:31,190 - え? - リハビリを再開する 60 00:03:31,190 --> 00:03:33,020 俺が去るから安心して 61 00:03:33,020 --> 00:03:36,110 もし会っても俺が知らんぷりする 62 00:03:36,110 --> 00:03:40,340 だからバカげた言い訳はやめろ 63 00:03:43,260 --> 00:03:45,320 リハビリ? 64 00:03:46,750 --> 00:03:49,740 ソンジェが外国に? 65 00:03:54,530 --> 00:03:56,710 [第10話] 66 00:03:56,710 --> 00:03:59,930 [体育教育] 67 00:04:04,280 --> 00:04:07,240 未来から来たって? 68 00:04:10,980 --> 00:04:14,230 おい 何考えてる? 69 00:04:14,230 --> 00:04:17,320 ターミネーターは見たか? 70 00:04:17,320 --> 00:04:18,560 - もちろん - どうして? 71 00:04:18,560 --> 00:04:21,710 タイムスリップは現実的か? 72 00:04:21,710 --> 00:04:25,340 いつか科学の発達で可能になるかもな 73 00:04:25,340 --> 00:04:27,200 アインシュタインの相対性理論を? 74 00:04:27,200 --> 00:04:29,330 *ワームホール知らないか? (時空の歪み) 75 00:04:29,330 --> 00:04:31,380 タイムスリップと言えばこれだろ 76 00:04:31,380 --> 00:04:32,900 それはなんなんだ? 77 00:04:32,900 --> 00:04:36,360 知ってたら俺がアインシュタインだ 78 00:04:36,360 --> 00:04:38,610 なぜ気になる? 79 00:04:38,610 --> 00:04:42,630 好きな子が未来から来たと言ったら? 80 00:04:42,630 --> 00:04:44,260 すぐに諦めないと 81 00:04:44,260 --> 00:04:46,340 そんなバカげた振り方あるか 82 00:04:46,340 --> 00:04:48,340 最近トレンドの振り方か? 83 00:04:48,340 --> 00:04:52,020 嫌なら嫌と言えばいいのに 84 00:04:52,020 --> 00:04:53,940 - そうか? - でも 85 00:04:53,940 --> 00:04:57,110 俺も嫌いな子に告白されたら使おう 86 00:04:57,110 --> 00:05:00,290 告白されるよりタイムスリップした方が早い 87 00:05:00,290 --> 00:05:02,320 バカだな 88 00:05:02,320 --> 00:05:05,840 とにかく諦めろ 89 00:05:09,000 --> 00:05:12,420 急にリハビリを? 90 00:05:13,320 --> 00:05:16,290 私のせいでまた過去が変わったの? 91 00:05:16,950 --> 00:05:20,020 むしろよかったかも 92 00:05:20,020 --> 00:05:25,890 ソンジェが遠くにいれば犯人と会わなくて済む 93 00:05:30,190 --> 00:05:32,570 おじさん 94 00:05:32,570 --> 00:05:33,940 本当ですか? 95 00:05:33,940 --> 00:05:36,000 はい 96 00:05:36,000 --> 00:05:38,400 ボーカルですか 97 00:05:38,400 --> 00:05:40,240 もちろんですよ 98 00:05:40,240 --> 00:05:43,630 ありがとうございます 99 00:05:43,630 --> 00:05:45,850 何事だ? 100 00:05:48,040 --> 00:05:49,830 どうした? 101 00:05:49,830 --> 00:05:54,250 SuperstarKに動画を送ったんだ 102 00:05:54,250 --> 00:05:55,800 1次合格だそうだ 103 00:05:55,800 --> 00:05:58,510 地域予選に来いって 104 00:06:02,630 --> 00:06:03,930 本当か? 105 00:06:03,930 --> 00:06:05,480 ドンソプにも電話を 106 00:06:05,480 --> 00:06:08,310 ダメだ 107 00:06:08,310 --> 00:06:11,560 [Superstar K] 108 00:06:12,440 --> 00:06:16,580 実はこの動画も一緒に送ったんだ 109 00:06:16,580 --> 00:06:21,860 合格の条件はソンジェがボーカルをやることだ 110 00:06:23,880 --> 00:06:25,060 なんだ? 111 00:06:25,060 --> 00:06:26,730 やってくれるって? 112 00:06:26,730 --> 00:06:31,520 それは…今から説得する 113 00:06:40,500 --> 00:06:42,140 息子が来ましたよ 114 00:06:42,140 --> 00:06:44,020 おやおや これは 115 00:06:44,020 --> 00:06:46,050 スーパースター予備軍か 116 00:06:46,050 --> 00:06:49,030 座りなさい ご飯を出すから 117 00:06:49,030 --> 00:06:53,170 いつも忙しそうなのに何事だ? 118 00:06:53,170 --> 00:06:54,800 ソンジェに話があって 119 00:06:54,800 --> 00:06:56,230 そうか 120 00:06:56,230 --> 00:06:58,080 なんの話だ? 121 00:06:58,080 --> 00:07:00,450 後で話そう 122 00:07:00,450 --> 00:07:05,780 お父さん 僕の好物のカルビがあるじゃないか 123 00:07:05,780 --> 00:07:07,560 店をこんなに早く閉めたんですか? 124 00:07:07,560 --> 00:07:11,100 アンコーチと約束があってな 125 00:07:11,100 --> 00:07:15,930 ソンジェ アメリカに行く決心を? 126 00:07:16,610 --> 00:07:18,190 - え? - アメリカ? 127 00:07:18,190 --> 00:07:20,820 ソルが教えてくれたよ 128 00:07:20,820 --> 00:07:23,440 リハビリを受けると言ったそうだな 129 00:07:23,440 --> 00:07:27,120 そうか よく決断した 130 00:07:27,120 --> 00:07:28,970 父さん それが… 131 00:07:28,970 --> 00:07:32,850 ソルがすごく心配してたぞ 132 00:07:32,850 --> 00:07:38,180 1日でも早くアメリカに行かせるべきだと 133 00:07:38,180 --> 00:07:41,950 息子嫁にもらいたくなったよ 134 00:07:41,950 --> 00:07:44,270 "早く行かせるべきだ"と? 135 00:07:44,270 --> 00:07:50,630 ああ だからアンコーチにもそのように伝えておいた 136 00:07:50,630 --> 00:07:52,730 早く食べなさい 137 00:07:53,890 --> 00:07:56,230 肉が! 138 00:07:58,500 --> 00:07:59,920 急にリハビリ? 139 00:07:59,920 --> 00:08:02,210 入試のために死ぬ気で勉強してたろ 140 00:08:02,210 --> 00:08:04,280 そうだな 141 00:08:05,190 --> 00:08:07,400 何のために入学したんだか 142 00:08:07,400 --> 00:08:09,590 水泳をやめて6ヶ月が経つだろ 143 00:08:09,590 --> 00:08:11,750 リハビリするなら今がちょうどいい 144 00:08:11,750 --> 00:08:15,290 皆俺をアメリカに行かせたがってる 145 00:08:15,290 --> 00:08:18,030 最後の足掻きだ 146 00:08:18,030 --> 00:08:21,890 死んでも行かせないと言ったら? 147 00:08:23,840 --> 00:08:26,010 俺を愛してるのか? 148 00:08:26,840 --> 00:08:29,150 クソ おかしくなりそうだ 149 00:08:29,150 --> 00:08:30,490 どうした? 150 00:08:30,490 --> 00:08:33,150 休学して気持ちの整理をしろと言っただろ 151 00:08:33,150 --> 00:08:37,520 まさかソルが理由なのか? 152 00:08:37,520 --> 00:08:40,830 俺が会わないようにしろと言ったから? 153 00:08:40,830 --> 00:08:42,370 どうかしてる 154 00:08:42,370 --> 00:08:44,910 なぜあいつに人生を左右されてるんだ 155 00:08:44,910 --> 00:08:47,340 人生なんて大袈裟だな 156 00:08:47,340 --> 00:08:50,000 それになぜ怒る? 157 00:08:50,000 --> 00:08:52,250 俺の人生だろ 158 00:08:52,250 --> 00:08:54,710 俺の人生もかかってる 159 00:08:54,710 --> 00:08:57,870 何の話だ? 160 00:08:59,730 --> 00:09:02,220 話があるんだろ 言えよ 161 00:09:02,220 --> 00:09:03,720 知るか 162 00:09:03,720 --> 00:09:06,750 [ガンモク警察署] 163 00:09:06,750 --> 00:09:10,590 被害者供述の確認で呼んだんだ 164 00:09:10,590 --> 00:09:12,190 怖かっただろうに 165 00:09:12,190 --> 00:09:15,600 勇気を出してくれてありがとう 166 00:09:17,150 --> 00:09:21,280 去年ジュヤン貯水地派出所の前で倒れた日が 167 00:09:21,280 --> 00:09:23,210 拉致された日なんだね? 168 00:09:23,210 --> 00:09:27,780 はい あの時はありがとうございました 169 00:09:27,780 --> 00:09:31,310 記憶を失っていたとは知らなかった 170 00:09:31,310 --> 00:09:33,750 あの時もっと捜査すべきだった 171 00:09:33,750 --> 00:09:35,800 いいんです 172 00:09:38,450 --> 00:09:41,440 でも犯行現場の廃屋ですが 173 00:09:41,440 --> 00:09:43,860 全部燃えてしまったとか 174 00:09:43,860 --> 00:09:46,670 では証拠は見つけられなかったんですか? 175 00:09:46,670 --> 00:09:48,260 ああ いや 176 00:09:48,260 --> 00:09:52,170 幸い火が到達しなかった建物から 177 00:09:52,170 --> 00:09:55,500 被害者とDNAが一致する血痕が発見された 178 00:09:55,500 --> 00:09:57,550 本当ですか? 179 00:09:57,550 --> 00:09:58,870 よかった 180 00:09:58,870 --> 00:10:01,900 殺人容疑で指名手配中だからすぐ捕まるよ 181 00:10:01,900 --> 00:10:04,700 - 心配しないで - はい 182 00:10:04,700 --> 00:10:07,470 事件の日だがー 183 00:10:07,470 --> 00:10:10,660 タクシーで拉致されたと言ったが 184 00:10:10,660 --> 00:10:12,320 犯行現場から逃げたときは 185 00:10:12,320 --> 00:10:15,960 トラックで追いかけてきたと供述を 186 00:10:15,960 --> 00:10:19,510 あの日タクシーの鍵を持って逃げたんです 187 00:10:19,510 --> 00:10:21,490 なるほど 188 00:10:21,490 --> 00:10:24,230 トラックについて他に覚えていることは? 189 00:10:24,230 --> 00:10:27,810 犯人はその車で逃走中の可能性が高い 190 00:10:27,810 --> 00:10:32,790 トラックに関しては事件記録に記載がなかった 191 00:10:32,790 --> 00:10:37,080 あの日は逃げるのに必死で… 192 00:10:38,760 --> 00:10:41,370 ナンバープレートは見た気がしますが 193 00:10:41,370 --> 00:10:44,310 よく覚えていません 194 00:10:44,310 --> 00:10:45,880 どれどれ… 195 00:10:45,880 --> 00:10:50,480 この中から近いものを選んでくれる? 196 00:11:01,200 --> 00:11:02,500 白色です 197 00:11:02,500 --> 00:11:06,150 汚れていましたが白色でした 198 00:11:06,880 --> 00:11:10,440 証拠が出てよかった 199 00:11:10,440 --> 00:11:12,030 びっくりした 200 00:11:12,030 --> 00:11:14,100 学校では知らんぷりしろと 201 00:11:14,100 --> 00:11:16,100 1000ウォンあるか? 202 00:11:16,100 --> 00:11:18,900 まったく 203 00:11:18,900 --> 00:11:20,000 [ヒョンジュ] 204 00:11:23,600 --> 00:11:28,200 どうして電話に出ないのよ 205 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 どこ行ったの? 206 00:11:39,410 --> 00:11:41,230 今グムオッパと一緒に? 207 00:11:41,230 --> 00:11:43,330 うん 今さっきまで 208 00:11:43,330 --> 00:11:46,070 こう出てくるってわけね 209 00:11:46,070 --> 00:11:48,200 リュ・ソンジェよ 210 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 どこ行ったのよ 211 00:11:50,600 --> 00:11:52,720 ソンジェもこの講義なのね 212 00:11:52,720 --> 00:11:54,980 人が多いからか初めて気づいた 213 00:11:54,980 --> 00:11:58,170 まさかあなたと一緒に受講したくて? 214 00:11:58,170 --> 00:12:00,620 ふざけないで 215 00:12:00,620 --> 00:12:04,520 選択科目とはいえ彼がなぜ"映画音楽の理解"を? 216 00:12:04,520 --> 00:12:07,060 ソンジェは映画も音楽も好きよ 217 00:12:07,060 --> 00:12:08,920 あの子 218 00:12:08,920 --> 00:12:10,730 まだあんたが好きなんじゃ? 219 00:12:10,730 --> 00:12:12,560 - やっほー - 違うみたいね 220 00:12:12,560 --> 00:12:14,130 誰?彼女? 221 00:12:14,130 --> 00:12:17,050 MTの時も隣にいたよね 222 00:12:21,160 --> 00:12:23,000 出しすぎた 223 00:12:23,000 --> 00:12:25,090 ちょっとあげる 224 00:12:26,150 --> 00:12:28,000 なんだよ 225 00:12:28,000 --> 00:12:30,500 ベタつくのは嫌いだ 226 00:12:30,500 --> 00:12:33,760 手が大きいわね 227 00:12:33,760 --> 00:12:36,660 - 比べてみる? - 比べなくても分かるだろ 228 00:12:36,660 --> 00:12:40,010 見てよ ソンジェのことが好きなのね 229 00:12:40,010 --> 00:12:45,260 あれネットで有名な"男を落とすスキル"よ 230 00:12:45,260 --> 00:12:46,760 可愛い 231 00:12:46,760 --> 00:12:48,550 どこが? 232 00:12:48,550 --> 00:12:52,720 まあ男どもは騙されそうね 233 00:12:52,720 --> 00:12:58,310 無声映画は録音された音やセリフがない映画のことです 234 00:12:58,310 --> 00:13:02,880 映画と音を合わせるアイディアは初期からありましたが 235 00:13:02,880 --> 00:13:10,010 技術的な問題で1920年代後半までは 無声映画が主流でした 236 00:13:10,010 --> 00:13:16,290 1920年代以降 京城を中心にー 237 00:13:16,290 --> 00:13:19,200 [カラオケ] 238 00:13:19,200 --> 00:13:20,570 [つまみ3種 1万ウォン] 239 00:13:21,650 --> 00:13:24,500 若いわね 240 00:13:24,500 --> 00:13:28,300 MTであんなに飲んだのにまたお酒を? 241 00:13:28,300 --> 00:13:29,970 飲み続けないと 242 00:13:29,970 --> 00:13:33,930 そのために高校生は必死に勉強するんでしょ 243 00:13:39,120 --> 00:13:41,700 甘いわね 244 00:13:45,070 --> 00:13:49,480 グムオッパは最近どう? 245 00:13:49,480 --> 00:13:53,440 まだ元カノを忘れられなさそう? 246 00:13:53,440 --> 00:13:55,310 自分で聞きなさいよ 247 00:13:55,310 --> 00:13:58,420 連絡が取れないから聞けなー 248 00:13:58,420 --> 00:14:03,540 別に気にしてない ふと思い出しただけよ 249 00:14:05,750 --> 00:14:07,430 まったく 何なんだ 250 00:14:07,430 --> 00:14:09,310 こちらへどうぞ 251 00:14:09,310 --> 00:14:10,930 どうもありがとう 252 00:14:10,930 --> 00:14:13,600 何かあればお呼びください 253 00:14:13,600 --> 00:14:15,870 - はい - どうも 254 00:14:15,870 --> 00:14:18,730 乾杯 255 00:14:22,680 --> 00:14:27,300 ソンジェ 渡米前にオーディションに出てくれないか? 256 00:14:27,300 --> 00:14:29,260 オーディション? 257 00:14:30,180 --> 00:14:31,570 俺が出る必要が? 258 00:14:31,570 --> 00:14:33,770 おい どこー 259 00:14:33,770 --> 00:14:35,540 は? 260 00:14:35,540 --> 00:14:38,280 方向音痴かよ 261 00:14:38,280 --> 00:14:40,360 分かった 262 00:14:41,720 --> 00:14:43,460 チョロンを連れてくる 263 00:14:43,460 --> 00:14:46,200 まったく世話が焼けるやつだ 264 00:14:46,200 --> 00:14:48,000 後でね 265 00:14:55,100 --> 00:14:57,330 ヒョンジュ 寝てるの? 266 00:14:57,330 --> 00:14:59,750 ちょっと! 267 00:14:59,750 --> 00:15:04,690 どうして連絡を無視するの? 268 00:15:04,690 --> 00:15:08,200 家に押しかけようか 269 00:15:08,200 --> 00:15:09,900 帰ろう 270 00:15:09,900 --> 00:15:12,710 会計するから出てきて 271 00:15:23,070 --> 00:15:25,750 立って 立って 272 00:15:25,750 --> 00:15:27,110 立ってよ 273 00:15:27,110 --> 00:15:30,450 🎵おめでとう🎵 274 00:15:30,450 --> 00:15:34,140 🎵おめでとう🎵 275 00:15:34,140 --> 00:15:38,680 🎵おめでとう🎵 276 00:15:41,000 --> 00:15:42,590 - すみませー - じゃん! 277 00:15:42,590 --> 00:15:44,000 なんだ? 278 00:15:44,000 --> 00:15:45,300 いつ席を変えた? 279 00:15:45,300 --> 00:15:47,960 あっちは暑いの 280 00:15:52,500 --> 00:15:54,520 暑いわ 281 00:15:54,520 --> 00:15:56,040 どうしよう 282 00:15:56,040 --> 00:15:59,090 どうしよう 酔ったかな 283 00:15:59,090 --> 00:16:01,560 - 顔赤いでしょ - 酔ったなら帰れば 284 00:16:01,560 --> 00:16:03,600 そこまでじゃない 285 00:16:03,600 --> 00:16:06,100 何なのよ 286 00:16:07,480 --> 00:16:08,780 苦い 287 00:16:08,780 --> 00:16:11,350 なぜ飲み続ける? 288 00:16:11,350 --> 00:16:14,270 ヒョンギュはまだか? 289 00:16:14,270 --> 00:16:17,400 ねえソンジェ あなた 290 00:16:17,400 --> 00:16:20,470 休学して渡米するって本当? 291 00:16:20,470 --> 00:16:22,370 もう噂になったか 292 00:16:22,370 --> 00:16:26,780 私も交換留学してついていこうか 293 00:16:26,780 --> 00:16:30,310 - 何のために? - 鈍感ね 294 00:16:30,310 --> 00:16:32,800 あなたが好きだからよ 295 00:16:32,800 --> 00:16:37,030 ソンジェ 付き合わない? 296 00:16:37,030 --> 00:16:40,820 どうして?私が嫌い? 297 00:16:40,820 --> 00:16:45,510 俺がそんなに嫌いか?顔を見るのも嫌なくらい? 298 00:16:52,600 --> 00:16:56,300 左折のところを右折したんだけどー 299 00:16:58,180 --> 00:17:00,540 悪い 邪魔したか 300 00:17:00,540 --> 00:17:02,240 邪魔?何が? 301 00:17:02,240 --> 00:17:06,390 - おい ほ-他の席に - ああ そうしよう 302 00:17:08,530 --> 00:17:11,870 何の音だ? 303 00:17:17,210 --> 00:17:18,860 何だあのゴミ箱は 304 00:17:18,860 --> 00:17:21,250 イム・ソル! 305 00:17:21,250 --> 00:17:23,930 酔ってるわね 306 00:17:32,580 --> 00:17:35,640 お返しします すみません 307 00:17:38,900 --> 00:17:41,700 おい… 308 00:17:41,700 --> 00:17:43,620 おい! 309 00:17:43,620 --> 00:17:46,230 今のイム・ソルだろ 310 00:17:46,230 --> 00:17:50,870 可哀想に お前とダヘが キスするところを見たんだな 311 00:17:50,870 --> 00:17:53,680 - キス? - 違うのか? 312 00:17:56,730 --> 00:17:58,350 なんだ? 313 00:17:58,350 --> 00:17:59,830 えっと… 314 00:17:59,830 --> 00:18:01,800 まつげがついてたから 315 00:18:01,800 --> 00:18:04,520 左折のところを右折したんだけどー 316 00:18:05,700 --> 00:18:09,100 - そう見えた? - 角度もピッタリだった 317 00:18:10,450 --> 00:18:13,920 誤解したはずだ 傷ついて泣いてるんじゃ? 318 00:18:13,920 --> 00:18:16,110 あいつがどうして? 319 00:18:16,110 --> 00:18:18,830 ソルは俺に興味ない 320 00:18:18,830 --> 00:18:21,320 お前のこと好きだと思うけど 321 00:18:21,320 --> 00:18:26,410 去年お前が怪我した時も この世の終わりのように泣いてた 322 00:18:26,410 --> 00:18:28,990 そう思ってるのはお前だけだよ 323 00:18:28,990 --> 00:18:30,740 俺の勘は正しい 324 00:18:30,740 --> 00:18:33,950 じゃなきゃテーブルの下に隠れてないだろ 325 00:18:33,950 --> 00:18:37,590 今頃嫉妬に燃えてるはずだ 326 00:18:38,760 --> 00:18:39,860 嫉妬? 327 00:18:39,860 --> 00:18:44,470 私が初恋って言ったくせに 328 00:18:50,780 --> 00:18:52,920 誰でもよかったのね 329 00:18:52,920 --> 00:18:55,170 忘れられないなんて嘘ね 330 00:18:55,170 --> 00:18:57,660 忘れてない 331 00:18:57,660 --> 00:18:59,310 俺… 332 00:19:00,670 --> 00:19:04,050 まだチェウォンが好きだ 333 00:19:04,050 --> 00:19:07,350 周りに女子がいなかっただけよ 334 00:19:07,350 --> 00:19:11,330 周りに女子がいないんじゃなくて 335 00:19:11,330 --> 00:19:15,520 チェウォン以外好きになれなかった 336 00:19:15,520 --> 00:19:18,670 男なら口が固くないと 337 00:19:18,670 --> 00:19:23,180 誰にでも唇を差し出しちゃって 338 00:19:23,180 --> 00:19:25,790 差し出すだなんて 339 00:19:25,790 --> 00:19:28,600 ヒョンジュに無理やりされたんだ 340 00:19:28,600 --> 00:19:32,400 それを受け入れてどうするの 341 00:19:32,400 --> 00:19:35,980 "嫌です" "ダメです"と言えないわけ? 342 00:19:35,980 --> 00:19:37,960 満更でもなかったんでしょう 343 00:19:37,960 --> 00:19:41,460 まあ 嫌ではなかった 344 00:19:41,460 --> 00:19:44,260 プレゼントをもらったような気分だ 345 00:19:44,260 --> 00:19:47,500 プレゼントを貰って嬉しかった? 346 00:19:47,500 --> 00:19:50,400 嬉しかったの? 347 00:19:50,400 --> 00:19:53,810 どうなのよ 348 00:19:58,750 --> 00:20:02,940 そうよ 私に嫉妬する資格はない 349 00:20:02,940 --> 00:20:04,980 あなたさえ幸せならいい 350 00:20:04,980 --> 00:20:08,900 オーケイ そうよ 351 00:20:10,970 --> 00:20:14,140 ああ 知らない 352 00:20:30,820 --> 00:20:32,570 - ごめん - お前だろ? 353 00:20:32,570 --> 00:20:36,390 違う オッパが酔って蹴飛ばしたの 354 00:20:36,390 --> 00:20:41,610 さっきゴミ箱をかぶって逃げただろ 355 00:20:42,280 --> 00:20:44,200 違うか? 356 00:20:46,690 --> 00:20:48,160 - 違うわ - 合ってる 357 00:20:48,160 --> 00:20:49,450 - 絶対違う - 見たのか? 358 00:20:49,450 --> 00:20:51,820 ううん 目を閉じてた 359 00:20:51,820 --> 00:20:54,200 キスを覗き見る趣味はない 360 00:20:54,200 --> 00:20:56,160 見たんだな 361 00:20:59,080 --> 00:21:02,560 今頃嫉妬に燃えてるぞ 362 00:21:02,560 --> 00:21:04,900 じゃ-じゃあね 363 00:21:04,900 --> 00:21:06,960 気分はどうだ? 364 00:21:06,960 --> 00:21:09,880 - え? - 何ともない? 365 00:21:09,880 --> 00:21:10,990 な-何が? 366 00:21:10,990 --> 00:21:12,560 腹が立たない? 367 00:21:12,560 --> 00:21:15,280 俺が他の女とキスして 368 00:21:17,560 --> 00:21:20,460 どうして私が怒るのよ 369 00:21:21,990 --> 00:21:26,780 なら俺が去ると聞いても平気なのか? 370 00:21:26,780 --> 00:21:29,980 1日でも早く去ってほしい? 371 00:21:34,110 --> 00:21:36,650 そうか 分かった 372 00:21:36,650 --> 00:21:40,060 最後に1つだけ聞く 373 00:21:40,060 --> 00:21:42,840 タイムスリップとかよく分からないけど 374 00:21:42,840 --> 00:21:46,020 どの時間軸から来てても関係ない 375 00:21:46,020 --> 00:21:50,940 俺にとってはどれも同じソルだから 376 00:21:50,940 --> 00:21:53,120 でもお前は? 377 00:21:53,120 --> 00:21:58,100 俺を好きなお前が存在した時間軸は? 378 00:21:59,230 --> 00:22:01,640 本当に一瞬もない? 379 00:22:02,300 --> 00:22:05,770 あなたを好きになる資格がない 380 00:22:09,510 --> 00:22:12,240 うん ないよ 381 00:22:12,240 --> 00:22:17,900 🎵隠せない恋しさ🎵 382 00:22:19,230 --> 00:22:24,960 🎵君を想いながら眠りにつく🎵 383 00:22:26,900 --> 00:22:32,090 🎵君の落ち着いた声🎵 384 00:22:33,300 --> 00:22:41,180 🎵忘れられない君の痕跡🎵 385 00:22:41,180 --> 00:22:48,340 🎵束の間でも止まれるのなら🎵 386 00:22:48,340 --> 00:22:54,280 🎵君を抱きしめるのに🎵 387 00:22:55,640 --> 00:23:02,600 🎵一日中 君が恋しくて🎵 388 00:23:02,600 --> 00:23:03,940 🎵僕らの時間を🎵 389 00:23:03,940 --> 00:23:07,050 いつか再会できたら 390 00:23:07,050 --> 00:23:10,990 言いたかった 391 00:23:10,990 --> 00:23:13,640 私も好きだったと 392 00:23:13,640 --> 00:23:17,170 会いたかったと 393 00:23:17,170 --> 00:23:20,310 ずっと会いたかった ソンジェ 394 00:23:20,310 --> 00:23:26,740 🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵 395 00:23:34,650 --> 00:23:35,860 はい 396 00:23:35,860 --> 00:23:37,740 毎回下着を運ばせるなよ 397 00:23:37,740 --> 00:23:39,010 俺も忙しいんだ 398 00:23:39,010 --> 00:23:40,670 ノーパンでいろってことか? 399 00:23:40,670 --> 00:23:42,490 それに俺のパンツはどうした 400 00:23:42,490 --> 00:23:43,870 あれはもう忘れなよ 401 00:23:43,870 --> 00:23:45,800 新しいのを買って 402 00:23:45,800 --> 00:23:48,930 - じゃあな - 早く帰れよ 403 00:23:48,930 --> 00:23:50,960 課長 404 00:23:50,960 --> 00:23:52,430 ここでしたか 405 00:23:52,430 --> 00:23:56,060 イム・ソルさんの供述にある 白いトラックですがー 406 00:23:56,060 --> 00:23:57,790 イム・ソル? 407 00:23:57,790 --> 00:23:59,070 ソルだって? 408 00:23:59,070 --> 00:24:01,530 俺がどうして出るんだ 409 00:24:03,690 --> 00:24:06,830 明日入隊なの? 410 00:24:06,830 --> 00:24:08,990 いいえ 411 00:24:08,990 --> 00:24:12,110 僕の意志を見せるためです 412 00:24:22,260 --> 00:24:24,250 来たか 413 00:24:33,690 --> 00:24:35,270 お前 髪が… 414 00:24:35,270 --> 00:24:37,090 何でこうしたと思う? 415 00:24:37,090 --> 00:24:38,620 なぜだ? 416 00:24:38,620 --> 00:24:40,620 ソンジェ 417 00:24:42,960 --> 00:24:44,710 俺… 418 00:24:51,080 --> 00:24:56,460 音楽がやりたいんだ 419 00:24:59,140 --> 00:25:01,100 こいつめ 420 00:25:01,840 --> 00:25:04,240 そんなに本気だったのか 421 00:25:04,240 --> 00:25:06,220 友よ 422 00:25:06,220 --> 00:25:10,810 一緒にオーディション出てくれ 423 00:25:15,630 --> 00:25:19,020 ああ やろう 424 00:25:20,130 --> 00:25:23,340 一緒にやろう 音楽 425 00:25:24,880 --> 00:25:27,550 - 音楽 - 泣くなよ 426 00:25:27,550 --> 00:25:30,890 泣くなってば 427 00:25:31,950 --> 00:25:35,610 髪はどうして切ったんだよ 428 00:25:40,850 --> 00:25:43,700 - ソンジェ - 来たか 429 00:25:43,700 --> 00:25:46,080 オーディションは来週らしいな 430 00:25:46,080 --> 00:25:49,340 - え? - ヒョンスヒョンに頼まれた 431 00:25:49,340 --> 00:25:50,610 実はそのことでー 432 00:25:50,610 --> 00:25:52,310 出るよ 433 00:25:52,310 --> 00:25:54,150 クビになりそうなんだろ? 434 00:25:54,150 --> 00:25:57,060 番組に出れば有利だろ 435 00:25:57,060 --> 00:26:00,170 こんなに簡単に? 436 00:26:01,870 --> 00:26:03,610 その代わり落ちても知らないぞ 437 00:26:03,610 --> 00:26:06,100 数日練習してもたかが知れてる 438 00:26:06,100 --> 00:26:08,230 午前の授業に出てくる 439 00:26:08,230 --> 00:26:10,480 後でな 440 00:26:10,480 --> 00:26:12,800 ああ 気をつけて 441 00:26:12,800 --> 00:26:14,840 ああ 442 00:26:14,840 --> 00:26:17,060 気をつけろよ 443 00:26:26,350 --> 00:26:28,510 くそ 444 00:26:28,510 --> 00:26:30,720 なら早く言えよ 445 00:26:32,450 --> 00:26:35,330 ヒョンジュはどこ? 446 00:26:35,330 --> 00:26:37,870 やば 彼氏が花束持ってきたのね 447 00:26:37,870 --> 00:26:39,940 すごくイケメンだわ 448 00:26:39,940 --> 00:26:42,950 あんなイケメンいたっけ? 449 00:26:50,190 --> 00:26:51,880 どうしてここに… 450 00:26:51,880 --> 00:26:53,760 何しに来たのよ? 451 00:26:53,760 --> 00:26:56,410 パンツを返してもらいに 452 00:26:58,400 --> 00:27:01,610 - こっちに来て - どこ行くんだよ 453 00:27:03,800 --> 00:27:05,990 来ないでと言ったでしょ 454 00:27:05,990 --> 00:27:07,890 どれくらい待ったの? 455 00:27:07,890 --> 00:27:09,580 - 1分 - 嘘つき 456 00:27:09,580 --> 00:27:11,510 - 5分 - 違うでしょ 457 00:27:11,510 --> 00:27:14,440 一体どれだけ待ったのよ 458 00:27:14,440 --> 00:27:17,640 8万7000回葉っぱが落ちるくらい 459 00:27:18,950 --> 00:27:19,970 どうかしてる 460 00:27:19,970 --> 00:27:24,260 俺キム・テソンは別れた瞬間からお前だけを待ってた 461 00:27:24,260 --> 00:27:27,480 どうして?なんでなの? 462 00:27:28,420 --> 00:27:31,270 私のことが好きだった? 463 00:27:31,270 --> 00:27:34,540 - いや - ならなぜ待ってたのよ 464 00:27:34,540 --> 00:27:36,240 愛してた 465 00:27:36,240 --> 00:27:38,270 死ぬほど 466 00:27:38,270 --> 00:27:39,820 狂いそうに 467 00:27:39,820 --> 00:27:42,530 宇宙が砕け散るほど 468 00:27:42,530 --> 00:27:44,690 テソン… 469 00:27:46,620 --> 00:27:48,110 言っただろ 470 00:27:48,110 --> 00:27:51,780 イム・ソル お前だけが俺の女だ 471 00:27:53,730 --> 00:27:55,810 このクソ野郎 472 00:27:55,810 --> 00:27:59,720 たった一口もらおうと… 473 00:27:59,720 --> 00:28:01,640 何考えてる グズグズと 474 00:28:01,640 --> 00:28:04,070 グズ…悪かったな 475 00:28:04,070 --> 00:28:07,270 どうもすみませんでした 476 00:28:08,730 --> 00:28:10,640 何してるんだ? 477 00:28:12,360 --> 00:28:13,620 花束はどうしたの? 478 00:28:13,620 --> 00:28:16,770 あなたとはもう付き合わないわよ 479 00:28:16,770 --> 00:28:18,340 何か勘違いしてないか? 480 00:28:18,340 --> 00:28:21,240 - え? - これは俺のだけど 481 00:28:21,240 --> 00:28:25,260 ここに来る前 告白された 482 00:28:26,830 --> 00:28:28,820 よかったわね 483 00:28:29,990 --> 00:28:32,800 はい 484 00:28:35,920 --> 00:28:39,430 - パンツは? - 持ち歩いてるとでも? 485 00:28:40,430 --> 00:28:42,430 パンツのためにここまで? 486 00:28:42,430 --> 00:28:46,250 まさかそんなわけないだろ 487 00:28:47,090 --> 00:28:49,100 ならどうして来たの? 488 00:28:49,100 --> 00:28:50,910 それが… 489 00:28:51,670 --> 00:28:55,980 知らんぷりしようと思ったけど性格上無理だ 490 00:28:55,980 --> 00:28:58,290 心配で来た 491 00:28:58,290 --> 00:29:02,250 去年拉致されたそうだな 492 00:29:04,770 --> 00:29:08,040 キム刑事の息子だったのね 493 00:29:10,080 --> 00:29:11,540 なのにどうしてそんななの? 494 00:29:11,540 --> 00:29:13,830 優しい言葉をどうも 495 00:29:13,830 --> 00:29:17,160 とにかく秘密だから守ってよね 496 00:29:17,160 --> 00:29:20,870 まさか家族にも話してないのか? 497 00:29:20,870 --> 00:29:24,070 心配させるだけだもの 498 00:29:24,070 --> 00:29:27,510 大丈夫なのか? 499 00:29:27,510 --> 00:29:30,130 どこか怪我してない? 500 00:29:30,130 --> 00:29:33,490 無事だからここにいる 501 00:29:33,490 --> 00:29:35,510 父さんは仕事は出来る人だ 502 00:29:35,510 --> 00:29:39,950 母さんは逃したけど悪い奴らは捕まえる 503 00:29:39,950 --> 00:29:43,670 今回もすぐ捕まえるよ 心配するな 504 00:29:45,840 --> 00:29:49,690 ありがとう 心配してくれて 505 00:30:00,500 --> 00:30:04,840 あなたがキム刑事の息子ならー 506 00:30:04,840 --> 00:30:06,670 一つお願いしてもいい? 507 00:30:06,670 --> 00:30:08,230 お願い? 508 00:30:08,230 --> 00:30:12,380 ソンジェが私を救って犯人が捕まるの 509 00:30:12,380 --> 00:30:15,160 犯人が出所する頃ー 510 00:30:18,190 --> 00:30:23,890 2023年になったらキム刑事に伝えて 511 00:30:23,890 --> 00:30:28,050 私じゃなくソンジェを守ってと 512 00:30:28,050 --> 00:30:29,680 何の話だ? 513 00:30:29,680 --> 00:30:31,710 何を守るって? 514 00:30:32,380 --> 00:30:34,260 詳しくは話せない 515 00:30:34,260 --> 00:30:37,030 ただそう伝えて 516 00:30:37,030 --> 00:30:41,630 ジュヤン貯水地事件の犯人と関わりが? 517 00:30:41,630 --> 00:30:43,860 意外と洞察力があるのね 518 00:30:43,860 --> 00:30:46,440 父さんの担当事件でお前が被害者だから 519 00:30:46,440 --> 00:30:49,070 何か関連があるはずだろう 520 00:30:49,070 --> 00:30:52,140 刑事になっても向いてたかもね 521 00:30:52,140 --> 00:30:55,400 でもなぜ2023年? 522 00:30:55,400 --> 00:30:57,520 それは… 523 00:30:58,470 --> 00:30:59,900 理由は言えない 524 00:30:59,900 --> 00:31:01,630 なら直接言えばいい 525 00:31:01,630 --> 00:31:03,990 なぜ俺に頼む? 526 00:31:03,990 --> 00:31:07,270 その時は過去のソルだから 527 00:31:07,270 --> 00:31:10,550 あの子は何も知らないの 528 00:31:11,680 --> 00:31:15,140 元カノよ 分かるように話してくれ 529 00:31:15,140 --> 00:31:18,240 だから つまり… 530 00:31:22,300 --> 00:31:26,350 ソンジェにもバレたから隠す必要ないか 531 00:31:28,350 --> 00:31:30,690 実は私… 532 00:31:35,600 --> 00:31:37,750 未来から来たの 533 00:31:45,000 --> 00:31:49,800 🎵君は天からの贈り物🎵 534 00:31:49,800 --> 00:31:50,760 🎵君は天からの贈り物🎵 535 00:31:50,760 --> 00:31:52,100 完全に酔ってるな 536 00:31:52,100 --> 00:31:54,690 🎵君は天からの贈り物🎵 537 00:32:12,820 --> 00:32:14,830 イニョク 538 00:32:14,830 --> 00:32:18,820 この曲本当にソルに聴かせてない? 539 00:32:18,820 --> 00:32:20,280 イム・ソル? 540 00:32:20,280 --> 00:32:22,330 どうして俺が? 541 00:32:22,330 --> 00:32:23,910 なんだよ 542 00:32:23,910 --> 00:32:26,100 聴かせた方が良かった? 543 00:32:27,380 --> 00:32:29,530 ならどうやって知ったんだ 544 00:32:29,530 --> 00:32:32,860 本当に未来から来たのか? 545 00:32:41,380 --> 00:32:45,810 似たようなトラックは多い 難航しそうだ 546 00:32:45,810 --> 00:32:48,650 ここは監視カメラもないから 547 00:32:48,650 --> 00:32:50,480 派出所の前にあるだろ 548 00:32:50,480 --> 00:32:52,160 そこの映像を送ってくれ 549 00:32:52,160 --> 00:32:54,200 はい? 550 00:32:54,200 --> 00:32:57,790 半年前のはもう無いかと 551 00:32:57,790 --> 00:33:00,810 火事の日の映像だよ 552 00:33:00,810 --> 00:33:03,610 その日は映ってるはずだろ 553 00:33:03,610 --> 00:33:04,860 朝市? 554 00:33:04,860 --> 00:33:06,490 先に寝てろ 555 00:33:06,490 --> 00:33:09,030 - 今日は帰れないのか - そうだ ソンジェ 556 00:33:09,030 --> 00:33:10,740 いい知らせがある 557 00:33:10,740 --> 00:33:14,150 - いい知らせ? - リハビリセンターの件だが 558 00:33:14,150 --> 00:33:17,400 運良く1人キャンセルが出て 559 00:33:17,400 --> 00:33:19,070 すぐに治療できるらしい 560 00:33:19,070 --> 00:33:21,640 だからすぐ予約しておいた 561 00:33:21,640 --> 00:33:26,250 本来なら数ヶ月待つらしいぞ 運がいいな 562 00:33:26,250 --> 00:33:31,000 父さんが一日中駆け回って 飛行機のチケットも予約した 563 00:33:31,000 --> 00:33:32,510 帰って見てみろ 564 00:33:32,510 --> 00:33:36,120 明日休学の申請もするんだぞ 565 00:33:36,120 --> 00:33:38,710 出国はいつですか? 566 00:33:38,710 --> 00:33:41,150 え?それがな 567 00:33:41,150 --> 00:33:43,860 時間があまり無いんだ 568 00:33:45,090 --> 00:33:48,120 信じてやるから話せよ 569 00:33:48,120 --> 00:33:49,680 今年の韓国シリーズ優勝は? 570 00:33:49,680 --> 00:33:52,420 覚えてないしどうせ言えない 571 00:33:52,420 --> 00:33:55,140 ならどうやって信じろと? 572 00:33:57,480 --> 00:33:59,570 信じなくてもいいけど 573 00:33:59,570 --> 00:34:02,590 15年間覚えておいて 574 00:34:02,590 --> 00:34:05,220 必ずキム刑事に伝えて 575 00:34:05,220 --> 00:34:08,750 人助けだと思って ね? 576 00:34:08,750 --> 00:34:12,860 未来でリュ・ソンジェに何か起きるのか? 577 00:34:12,860 --> 00:34:14,910 大怪我するとか? 578 00:34:14,910 --> 00:34:19,410 未来のことは話せないのよ 579 00:34:19,410 --> 00:34:22,780 元彼に他の男を守れと頼むのか? 580 00:34:22,780 --> 00:34:24,450 嫉妬させてくれるな 581 00:34:24,450 --> 00:34:27,740 本当に口がうまいんだから 582 00:34:27,740 --> 00:34:30,130 この女たらし 583 00:34:30,130 --> 00:34:33,560 この辺は暗いな 584 00:34:34,530 --> 00:34:37,060 はい 掴めよ 585 00:34:37,060 --> 00:34:38,720 手を繋げと? 586 00:34:38,720 --> 00:34:40,730 そうじゃない 587 00:34:40,730 --> 00:34:43,210 これを掴めって 588 00:34:47,020 --> 00:34:49,020 ふざけてないで帰って 589 00:34:49,020 --> 00:34:51,410 どこまでついてくるの? 590 00:34:51,410 --> 00:34:53,180 家まで送るよ 591 00:34:53,180 --> 00:34:54,820 犯人は捕まってないんだろ 592 00:34:54,820 --> 00:34:57,720 訪ねてくるかも 593 00:34:57,720 --> 00:35:00,150 大丈夫 まだ今じゃない 594 00:35:00,150 --> 00:35:01,980 "まだ"? 595 00:35:06,170 --> 00:35:08,090 もしもし 596 00:35:08,900 --> 00:35:10,700 え? 597 00:35:17,430 --> 00:35:21,100 - 遅いわよ - 何事なの? 598 00:35:22,460 --> 00:35:25,850 あらまあ ソルの元彼のテソン君ね 599 00:35:25,850 --> 00:35:27,550 - ママ - こんにちは 600 00:35:27,550 --> 00:35:30,050 前回は火災で今回は水害 601 00:35:30,050 --> 00:35:32,800 何か起きる度に会えるわね 602 00:35:32,800 --> 00:35:34,980 嬉しいわ 冷たい 603 00:35:34,980 --> 00:35:37,900 ソンジェはどうしてここに? 604 00:35:37,900 --> 00:35:41,340 私が手伝うよう頼んだのよ 605 00:35:41,340 --> 00:35:44,490 - おばあちゃん - ならこのまま放っておくの? 606 00:35:44,490 --> 00:35:45,900 まったく 607 00:35:45,900 --> 00:35:48,880 グムがキムさんを連れてくるから 608 00:35:48,880 --> 00:35:50,820 少しだけ耐えればいい 609 00:35:50,820 --> 00:35:54,090 そうだとしてもこれは… 610 00:35:58,180 --> 00:36:01,130 私がやるから貸して 611 00:36:01,130 --> 00:36:03,090 いいよ 612 00:36:03,690 --> 00:36:06,980 あんたって子は 母さんの腕は心配じゃないの? 613 00:36:06,980 --> 00:36:08,800 代わりなさい 614 00:36:10,340 --> 00:36:12,550 - 僕がやります - いいのテソン君? 615 00:36:12,550 --> 00:36:14,220 時間はある? 616 00:36:14,220 --> 00:36:15,950 いくらでも 617 00:36:15,950 --> 00:36:17,620 いい子ね 618 00:36:17,620 --> 00:36:20,450 - ママ! - 何よ 619 00:36:25,990 --> 00:36:29,150 どこから水が出てるのかしら 620 00:36:29,150 --> 00:36:30,800 他にも漏れてるところが? 621 00:36:30,800 --> 00:36:33,310 まったく 622 00:36:36,370 --> 00:36:38,610 ソル!これを 623 00:36:41,790 --> 00:36:43,580 早く帰らせてあげて 624 00:36:43,580 --> 00:36:45,650 自分たちの方から手伝うと 625 00:36:45,650 --> 00:36:48,030 私は呼んでない 626 00:36:52,020 --> 00:36:54,090 そうよ 627 00:36:55,100 --> 00:36:57,780 水を捨てないと 628 00:36:58,500 --> 00:37:01,140 ちょっと持ってろ 629 00:37:01,140 --> 00:37:03,550 - え? - 早く 630 00:37:07,530 --> 00:37:09,660 僕がやります 631 00:37:11,530 --> 00:37:13,600 優しい子ね 632 00:37:13,600 --> 00:37:15,410 なぜ別れたのよ 633 00:37:15,410 --> 00:37:18,580 - ママ! - なによ 634 00:37:23,280 --> 00:37:25,350 テソン君はイケメンな上に 635 00:37:25,350 --> 00:37:27,280 仕事もできていい子ね 636 00:37:27,280 --> 00:37:29,110 お母様のためなら 637 00:37:29,110 --> 00:37:30,820 お母様? 638 00:37:31,680 --> 00:37:33,870 早く来て手伝え 639 00:37:40,720 --> 00:37:42,580 "お母様"? 640 00:37:42,580 --> 00:37:45,060 "お父様"ではないだろ 641 00:37:47,790 --> 00:37:49,450 お母さん 642 00:37:49,450 --> 00:37:51,820 ソンジェの腕を見て 643 00:37:51,820 --> 00:37:55,500 さすが運動選手は違うわね 644 00:37:55,500 --> 00:37:58,720 遊び暮らしてた奴とは 645 00:37:58,720 --> 00:38:00,650 筋肉自体が違います 646 00:38:00,650 --> 00:38:02,280 "遊び暮らしてた"? 647 00:38:02,280 --> 00:38:04,260 違うか? 648 00:38:06,540 --> 00:38:10,650 ボクスン キムさんが来たから見てきて 649 00:38:10,650 --> 00:38:12,130 来たの? 650 00:38:12,130 --> 00:38:14,970 ソル 屋上から大きなバケツを持ってこよう 651 00:38:14,970 --> 00:38:17,530 おばあちゃん 652 00:38:17,530 --> 00:38:19,730 まったく 653 00:38:19,730 --> 00:38:22,280 いいから 654 00:38:27,240 --> 00:38:28,680 はねただろ 655 00:38:28,680 --> 00:38:31,410 どうせもう濡れてるだろ 656 00:38:33,600 --> 00:38:34,380 おい 657 00:38:34,380 --> 00:38:37,500 どうせもう濡れてるんだろ 658 00:38:39,170 --> 00:38:42,380 おい 持ってろ 659 00:38:52,590 --> 00:38:55,840 せっかく綺麗に拭いたのに 660 00:38:57,020 --> 00:38:59,190 しっかりしろよ 661 00:38:59,190 --> 00:39:02,510 - 何が - ちゃんとやらないなら帰れ 662 00:39:02,510 --> 00:39:03,910 この家の婿か? 663 00:39:03,910 --> 00:39:05,760 俺に命令するなよ 664 00:39:05,760 --> 00:39:07,760 お前こそ何でここにいる? 665 00:39:07,760 --> 00:39:09,500 元彼だから 666 00:39:09,500 --> 00:39:12,480 お前は友達でも元彼でもない 667 00:39:12,480 --> 00:39:14,350 "遠い親戚より" 668 00:39:14,350 --> 00:39:17,510 "近くの他人"というだろ 669 00:39:17,510 --> 00:39:21,460 振られたなら他人以下だろ 670 00:39:23,060 --> 00:39:25,100 イニョク 口が軽いやつ 671 00:39:25,100 --> 00:39:27,880 俺は付き合ったこともある 672 00:39:27,880 --> 00:39:31,220 付き合ったんじゃなく利用したんだろ 673 00:39:33,160 --> 00:39:35,770 なぜそう思う 674 00:39:35,770 --> 00:39:39,030 - え? - 本当に好きだったら? 675 00:39:44,890 --> 00:39:46,850 何するつもりだ 676 00:39:49,190 --> 00:39:52,680 何かするならソルとするさ 677 00:39:52,680 --> 00:39:55,060 この野郎 678 00:39:55,770 --> 00:39:57,330 ソルを弄ぶな 679 00:39:57,330 --> 00:40:00,120 ソルについて何を知ってる? 680 00:40:00,900 --> 00:40:02,810 クソッ 681 00:40:27,510 --> 00:40:29,290 おばあちゃん 何が原因って? 682 00:40:29,290 --> 00:40:31,440 ボイラー室らしいよ 683 00:40:31,440 --> 00:40:33,430 キムさんが直してるから 684 00:40:33,430 --> 00:40:35,780 下の片付けをしよう 685 00:40:35,780 --> 00:40:38,080 うんうん 686 00:40:52,620 --> 00:40:54,580 ダメよ 687 00:40:58,150 --> 00:41:00,900 ソンジェ!テソン! 688 00:41:21,330 --> 00:41:22,950 もうやめて 689 00:41:22,950 --> 00:41:25,380 ああ 怖いよ 690 00:41:25,380 --> 00:41:27,330 このままじゃ皆死ぬ 691 00:41:27,330 --> 00:41:30,700 皆死んでしまうよ 692 00:42:03,760 --> 00:42:06,370 [金ビデオ&DVD] 693 00:42:06,370 --> 00:42:09,300 [返却口] 694 00:42:14,660 --> 00:42:16,780 あそこで手を離すか? 695 00:42:16,780 --> 00:42:18,240 命を救ったんだ 696 00:42:18,240 --> 00:42:19,560 まったく 697 00:42:19,560 --> 00:42:21,040 なんだよ 698 00:42:21,040 --> 00:42:23,270 苦労かけたわね 699 00:42:23,270 --> 00:42:25,020 - どうも - 助かったわ 700 00:42:25,020 --> 00:42:27,180 うちでご飯を食べて行って 701 00:42:27,180 --> 00:42:29,800 ママ もう夜中よ 702 00:42:29,800 --> 00:42:31,360 もうそんな時間? 703 00:42:31,360 --> 00:42:33,440 申し訳ないわね 704 00:42:33,440 --> 00:42:36,450 また来てくれたら ご馳走するわ 705 00:42:36,450 --> 00:42:38,860 はい いつでも呼んでください 706 00:42:38,860 --> 00:42:40,860 あら どうしよう 707 00:42:40,860 --> 00:42:42,360 もうバスがないわね 708 00:42:42,360 --> 00:42:43,620 困ったわね 709 00:42:43,620 --> 00:42:45,950 服も濡れたしうちに泊まりなさい 710 00:42:45,950 --> 00:42:48,420 喜んで 711 00:42:49,590 --> 00:42:51,150 ダメですよ 712 00:42:51,150 --> 00:42:55,200 そうだよ 娘がいる家に男を入れるなんて 713 00:42:55,200 --> 00:42:58,060 私がいるのに何が問題よ 714 00:42:58,060 --> 00:43:00,970 テソンはそんな子じゃない 715 00:43:04,400 --> 00:43:09,050 起きることは起きるものなんだ 716 00:43:11,390 --> 00:43:13,360 ならどうしようね 717 00:43:13,360 --> 00:43:15,610 - 泊まっていきますよ - だよね? 718 00:43:15,610 --> 00:43:17,870 うちに泊まればいい 719 00:43:18,810 --> 00:43:20,450 それがいいわね 720 00:43:20,450 --> 00:43:21,550 ええ 721 00:43:21,550 --> 00:43:24,740 でも2人の仲は大丈夫よね? 722 00:43:24,740 --> 00:43:28,230 さっき喧嘩してたわけじゃないよね? 723 00:43:34,740 --> 00:43:37,800 何言ってるんですか 仲良いですよ 724 00:43:37,800 --> 00:43:39,710 どこが? 725 00:43:47,490 --> 00:43:49,470 水が欲しい 726 00:43:54,130 --> 00:43:57,120 おお 優勝 727 00:43:57,120 --> 00:43:58,980 優勝 728 00:43:58,980 --> 00:44:01,650 市民賞ってなんだ? 729 00:44:04,680 --> 00:44:06,370 おい 730 00:44:07,760 --> 00:44:09,700 - 氷は? - いいから飲め 731 00:44:09,700 --> 00:44:11,530 了解 732 00:44:15,420 --> 00:44:16,910 本当に泊まるのか? 733 00:44:16,910 --> 00:44:19,740 そう言っただろ 734 00:44:19,740 --> 00:44:22,960 俺らは仲良しなんだろ? 735 00:44:26,940 --> 00:44:29,730 なら黙って寝ろよ 736 00:44:29,730 --> 00:44:31,820 床では眠れない 737 00:44:31,820 --> 00:44:33,790 - お前のベッドは? - 死にたいのか? 738 00:44:33,790 --> 00:44:35,170 冗談だよ 739 00:44:35,170 --> 00:44:37,200 お前と一緒に寝たいと思うか? 740 00:44:37,200 --> 00:44:39,560 ソファで寝るよ 741 00:44:51,720 --> 00:44:53,650 よいしょ 742 00:44:56,430 --> 00:44:58,360 何してる? 743 00:44:59,320 --> 00:45:00,920 何が 744 00:45:00,920 --> 00:45:02,450 見張りか? 745 00:45:02,450 --> 00:45:05,780 お前が寝たらソルの家に行きそうで? 746 00:45:05,780 --> 00:45:08,860 お前ならやりかねない 747 00:45:09,530 --> 00:45:13,180 お前もソルも俺をクズだと思ってる 748 00:45:13,180 --> 00:45:16,000 朝になったらすぐに帰れよ 749 00:45:17,560 --> 00:45:22,240 鈍感なのか盲目なのか 750 00:45:24,550 --> 00:45:26,980 好きな相手の気持ちも分からないか? 751 00:45:26,980 --> 00:45:31,570 俺を警戒する理由が分からない 752 00:45:31,570 --> 00:45:35,720 - え? - 嫉妬して無駄に力を使わずに 753 00:45:35,720 --> 00:45:38,360 自分を守れよ 754 00:45:38,360 --> 00:45:41,420 ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて 755 00:45:41,420 --> 00:45:42,650 いい体格の男が 756 00:45:42,650 --> 00:45:44,530 どういう意味だ? 757 00:45:44,530 --> 00:45:46,690 これ以上言うと怒られる 758 00:45:46,690 --> 00:45:49,320 直接聞けよ 759 00:45:58,000 --> 00:45:59,940 これなんだ? 760 00:46:00,990 --> 00:46:03,380 どこか行くのか? 761 00:46:03,380 --> 00:46:05,970 [ロサンゼルス行き 2009年4月10日] 762 00:46:08,500 --> 00:46:10,610 [ロサンゼルス行き 2009年4月10日] [4月3日] 763 00:46:10,610 --> 00:46:13,830 [4月3日] 運よく1人キャンセルが出たから 764 00:46:13,830 --> 00:46:15,520 すぐに治療を受けられる 765 00:46:15,520 --> 00:46:18,870 だからすぐに予約したよ 766 00:46:20,430 --> 00:46:22,890 あまりに急すぎる 767 00:46:24,250 --> 00:46:26,370 [ジュヤン貯水地] 768 00:46:30,790 --> 00:46:33,060 [ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか] 769 00:46:35,480 --> 00:46:37,950 [ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか] 770 00:46:43,100 --> 00:46:45,810 [半年が過ぎても解決できず] 771 00:46:58,510 --> 00:47:02,080 国民オーディション Superstar K 772 00:47:02,080 --> 00:47:04,650 スター発掘の熱気に包まれる中 773 00:47:04,650 --> 00:47:11,070 たった1人の主人公は誰になるのか 774 00:47:13,330 --> 00:47:15,210 [ソ・イングク] 775 00:47:15,210 --> 00:47:17,080 やった! 776 00:47:17,080 --> 00:47:19,750 やったぞ! 777 00:47:19,750 --> 00:47:22,020 いいな 合格したみたい 778 00:47:22,020 --> 00:47:24,650 俺らもTシャツが欲しい 779 00:47:25,980 --> 00:47:28,470 ところで…カツラか? 780 00:47:28,470 --> 00:47:30,340 本物みたいだ 781 00:47:30,340 --> 00:47:32,890 あのままじゃ来られない 782 00:47:32,890 --> 00:47:36,480 放送されれば一生物なのに 783 00:47:36,480 --> 00:47:38,000 ソンジェはいつ来る? 784 00:47:38,000 --> 00:47:39,920 え? 785 00:47:39,920 --> 00:47:41,810 ああ それは… 786 00:47:41,810 --> 00:47:44,540 すぐ来るから安心しろ 787 00:47:52,670 --> 00:47:57,650 妹よ 俺の課題を探して代わりに提出してくれ 788 00:47:57,650 --> 00:48:00,110 本当迷惑だわ 789 00:48:04,170 --> 00:48:06,100 ここかな? 790 00:48:07,010 --> 00:48:09,440 ソンジェは今日出国か 791 00:48:10,250 --> 00:48:12,040 こんなに急に行くなんて 792 00:48:12,040 --> 00:48:15,500 去年からコーチがリハビリを勧めてたんだ 793 00:48:15,500 --> 00:48:17,210 空港に迎えに行けばよかった 794 00:48:17,210 --> 00:48:18,800 "見送り"だろ 795 00:48:18,800 --> 00:48:22,030 それに1時間後には出国だ 796 00:48:22,030 --> 00:48:23,840 もう遅いよ 797 00:48:23,840 --> 00:48:25,920 ひどいやつ 798 00:48:29,120 --> 00:48:30,920 ソンジェ 799 00:48:30,920 --> 00:48:32,640 危ないところだった 800 00:48:32,640 --> 00:48:34,390 23kgを越えそうだった 801 00:48:34,390 --> 00:48:35,960 - え? - コチュジャンはー 802 00:48:35,960 --> 00:48:39,980 包装はしたが溢れないよう気をつけて 803 00:48:39,980 --> 00:48:41,250 ワカメスープはー 804 00:48:41,250 --> 00:48:43,250 父さん 俺は移民するのか? 805 00:48:43,250 --> 00:48:45,880 向こうでも食事は出るよ 806 00:48:45,880 --> 00:48:47,130 うるさいよ 807 00:48:47,130 --> 00:48:51,110 食事のたびに父さんを思い出して泣くことになる 808 00:48:51,110 --> 00:48:54,400 着いたらすぐにアンコーチに連絡を 809 00:48:54,400 --> 00:48:56,050 迎えに来てくれるそうだから 810 00:48:56,050 --> 00:48:58,240 分かったよ 811 00:48:58,960 --> 00:49:00,060 心配なら一緒に 812 00:49:00,060 --> 00:49:03,670 店さえなければそうしたいさ 813 00:49:03,670 --> 00:49:06,480 今日は肉が届く日だから確かめないと 814 00:49:06,480 --> 00:49:08,120 ここにいる場合じゃない 815 00:49:08,120 --> 00:49:11,870 だから早く店に戻りなよ 816 00:49:11,870 --> 00:49:15,480 もう大人だから飛行機1人で乗れるよな? 817 00:49:15,480 --> 00:49:16,870 - うん - そうか 818 00:49:16,870 --> 00:49:20,030 誇らしいよ ソンジェ 819 00:49:20,030 --> 00:49:22,020 信じてるからな 820 00:49:22,020 --> 00:49:23,730 気をつけてな 821 00:49:23,730 --> 00:49:25,090 はい 822 00:49:25,090 --> 00:49:28,470 国際線は靴を脱いで乗るんだぞ 823 00:49:28,470 --> 00:49:31,280 分かってるよ 824 00:49:31,280 --> 00:49:33,360 [Superstar K] 825 00:49:33,360 --> 00:49:36,120 次なのに 826 00:49:36,770 --> 00:49:39,220 ソンジェはいつ来る? 827 00:49:40,320 --> 00:49:43,660 おい イニョク お前… 828 00:49:45,810 --> 00:49:48,200 正直に言えよ 829 00:49:49,980 --> 00:49:52,170 実は… 830 00:49:52,170 --> 00:49:55,110 ソンジェは来ない 831 00:49:55,110 --> 00:49:56,840 なに? 832 00:49:58,070 --> 00:50:01,020 こんにちは Eclipseです 833 00:50:02,590 --> 00:50:07,070 もう1人のメンバーはどこですか? 834 00:50:07,070 --> 00:50:10,470 そうだ ボーカルはどこに? 835 00:50:10,470 --> 00:50:14,090 すぐ連れてきます 836 00:50:14,090 --> 00:50:17,190 すぐに… 837 00:50:25,180 --> 00:50:28,790 こんにちは ボーカルのイニョクです 838 00:50:44,600 --> 00:50:47,760 [ロサンゼルス行き] 839 00:50:58,700 --> 00:51:04,300 🎵隠せない恋しさ🎵 840 00:51:05,680 --> 00:51:11,380 🎵君を想いながら眠りにつく🎵 841 00:51:13,390 --> 00:51:18,420 🎵君の落ち着いた声🎵 842 00:51:19,200 --> 00:51:22,910 本当に行ったのね 843 00:51:22,910 --> 00:51:26,590 よかった 844 00:51:27,400 --> 00:51:34,800 🎵束の間でも止まれるのなら🎵 845 00:51:34,800 --> 00:51:37,520 🎵君を抱きしめるのに🎵 846 00:51:37,520 --> 00:51:39,910 タイムスリップとかは分からないけど 847 00:51:39,910 --> 00:51:42,870 どの時間軸から来てても関係ない 848 00:51:42,870 --> 00:51:46,750 俺を好きなお前が存在した時間軸は? 849 00:51:46,750 --> 00:51:48,880 🎵君が恋しくて🎵 850 00:51:48,880 --> 00:51:50,600 本当に一瞬もない? 851 00:51:50,600 --> 00:51:53,410 ええ ないわ 852 00:51:53,410 --> 00:51:55,920 嘘ついてごめん 853 00:51:55,920 --> 00:52:00,500 でもねソンジェ 私はあなたに嫌われるより 854 00:52:00,500 --> 00:52:04,300 またあなたを失う方が怖いの 855 00:52:04,300 --> 00:52:08,680 だからこうして突き放すしかない 856 00:52:25,680 --> 00:52:28,670 合格しました! 857 00:52:28,670 --> 00:52:32,050 ソンジェ お前の歌で合格したぞ! 858 00:52:32,050 --> 00:52:35,410 - ソンジェにお礼を - アメリカはどっちだ? 859 00:52:35,410 --> 00:52:39,430 - どこでもいいよ - ありがとう ソンジェ 860 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 あとは私が生き延びるだけね 861 00:52:59,780 --> 00:53:02,120 トラックについて覚えてることは? 862 00:53:02,120 --> 00:53:06,530 その車両で逃走中の可能性が高い 863 00:53:40,200 --> 00:53:43,290 ソンジェ どうしてここに? 864 00:53:43,290 --> 00:53:47,330 - どうして走ってきたんだ? - なぜここにいるのよ 865 00:53:56,250 --> 00:53:58,150 ダメ 来ちゃダメよ 866 00:53:58,150 --> 00:54:02,040 ダメよ 来ないでってば 867 00:54:35,580 --> 00:54:43,440 🎵皆で集まった夜🎵 868 00:54:43,440 --> 00:54:46,730 なぜ行かなかったの? 869 00:54:48,870 --> 00:54:51,250 行かない どこにも 870 00:54:54,360 --> 00:54:56,200 どうして? 871 00:54:56,200 --> 00:54:58,560 行くべきだった 872 00:54:58,560 --> 00:55:03,480 ここにいてどうするのよ 873 00:55:03,480 --> 00:55:05,650 俺のこと好きだろ 874 00:55:07,710 --> 00:55:11,040 全部分かった 875 00:55:11,040 --> 00:55:13,600 どうして俺を突き放すのか 876 00:55:13,600 --> 00:55:16,570 全部… 877 00:55:16,570 --> 00:55:19,430 分かったんだ 878 00:55:21,440 --> 00:55:24,390 だからお前を引き止めに来た 879 00:55:24,390 --> 00:55:27,540 🎵君のことが好きみたい🎵 880 00:55:27,540 --> 00:55:34,660 🎵毎日君のことばかり考えてる🎵 881 00:55:35,590 --> 00:55:42,200 🎵君に会いたい よくしてあげると🎵 882 00:55:42,200 --> 00:55:50,630 🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵 883 00:55:50,630 --> 00:55:54,000 俺に嫉妬して無駄に力を使わずに 884 00:55:54,000 --> 00:55:55,910 自分を守れよ 885 00:55:55,910 --> 00:55:59,920 ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて 886 00:56:04,900 --> 00:56:10,920 [メモリー旅行会社] 887 00:56:10,920 --> 00:56:14,290 [自分だけのタイムカプセル] 888 00:56:14,290 --> 00:56:15,140 [タイムカプセル] 889 00:56:15,140 --> 00:56:18,870 🎵画面の前で一晩中待つ🎵 890 00:56:21,180 --> 00:56:28,410 🎵君のことが好きみたい🎵 891 00:56:28,410 --> 00:56:32,760 🎵毎日君のことばかり考えてる🎵 892 00:56:32,760 --> 00:56:36,410 2023年1月1日 漢川橋 893 00:56:36,410 --> 00:56:39,080 絶対忘れないでね 894 00:56:39,080 --> 00:56:40,460 どうしてその日なんだ? 895 00:56:40,460 --> 00:56:43,210 その時あげることに意味があるの 896 00:56:43,210 --> 00:56:51,230 🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵 897 00:56:51,230 --> 00:56:53,310 また流れる時間 898 00:56:53,310 --> 00:56:55,570 これがプレゼントよ 899 00:56:55,570 --> 00:57:00,400 本当に未来のあなたに届くかな 900 00:57:00,400 --> 00:57:03,970 届くことを切実に祈りつつ 901 00:57:03,970 --> 00:57:06,280 この手紙を書いてます 902 00:57:06,280 --> 00:57:09,060 もしこれを読んでるなら 903 00:57:09,060 --> 00:57:11,500 この言葉を伝えたい 904 00:57:11,500 --> 00:57:14,900 ソンジェ ありがとう 905 00:57:14,900 --> 00:57:16,820 生きていてくれて 906 00:57:16,820 --> 00:57:23,980 🎵毎日君のことばかり考えてる🎵 907 00:57:24,830 --> 00:57:31,500 🎵君に会いたい よくしてあげると🎵 908 00:57:31,500 --> 00:57:37,200 🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵 909 00:57:37,200 --> 00:57:40,690 "また流れる時間"… 910 00:57:40,690 --> 00:57:43,500 - どうして俺の心配を? - 守ってあげたいから 911 00:57:43,500 --> 00:57:46,070 なぜお前が俺を守る? 912 00:57:46,070 --> 00:57:48,050 俺が死ぬとでも? 913 00:57:48,050 --> 00:57:53,500 君のことばかり考えてる🎵 914 00:57:53,500 --> 00:58:00,600 🎵君に会いたい よくしてあげると🎵 915 00:58:00,600 --> 00:58:04,540 俺を救いに来たんだろ 916 00:58:07,100 --> 00:58:10,040 2023年にー 917 00:58:13,600 --> 00:58:15,900 俺は死ぬんだな 918 00:58:21,230 --> 00:58:23,580 もしかして 919 00:58:23,580 --> 00:58:28,290 お前が原因で死ぬ? 920 00:58:29,400 --> 00:58:31,500 お前を助けて? 921 00:58:32,660 --> 00:58:35,630 違う そうじゃないのソンジェ 922 00:58:35,630 --> 00:58:40,450 私は…あの… 923 00:59:02,880 --> 00:59:05,180 それが理由なら 924 00:59:06,590 --> 00:59:08,240 ソル 925 00:59:10,750 --> 00:59:13,190 もう逃げないで 926 00:59:15,750 --> 00:59:18,030 俺を好きになれ 927 00:59:24,910 --> 00:59:27,460 お前を救って死ぬなら 928 00:59:30,500 --> 00:59:33,100 大丈夫だ 929 00:59:33,100 --> 00:59:35,150 それで構わない 930 00:59:35,150 --> 00:59:38,740 🎵結局手放してしまった🎵 931 00:59:38,740 --> 00:59:44,620 🎵夜を思い浮かべて🎵 932 00:59:45,400 --> 00:59:52,860 🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵 933 00:59:52,860 --> 01:00:00,040 🎵再び鮮明になるみたい🎵 934 01:00:00,040 --> 01:00:05,950 🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵 935 01:00:05,950 --> 01:00:14,480 🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵 936 01:00:14,480 --> 01:00:17,060 🎵消えないように🎵 937 01:00:22,390 --> 01:00:26,840 リュ・ソンジェ襲撃され 犯人は逃走中 938 01:00:26,840 --> 01:00:32,070 [Eclipse 第5集アルバム'Destiny'発売] 939 01:00:32,070 --> 01:00:38,220 🎵忘れられた僕を探してる🎵 940 01:00:38,220 --> 01:00:43,380 🎵記憶の中 あの頃の僕を🎵 941 01:00:43,380 --> 01:00:47,730 🎵ぼやけていく 鮮明だった日🎵 942 01:00:47,730 --> 01:00:51,010 [ソンジェ背負って走れ] 943 01:00:51,010 --> 01:00:53,100 息子に彼女ができたようよ 944 01:00:53,100 --> 01:00:55,460 何と言えばいいやら 945 01:00:55,460 --> 01:00:57,860 1分1秒が惜しい 946 01:00:57,860 --> 01:01:02,200 だから隠したり我慢せずに今を楽しもう 947 01:01:02,200 --> 01:01:03,900 監視カメラを避けて移動してる 948 01:01:03,900 --> 01:01:06,500 次の犯行を準備中かと 949 01:01:06,500 --> 01:01:08,440 気をつけろと言いにきた 950 01:01:08,440 --> 01:01:10,460 もうソルに会いに来るな 951 01:01:10,460 --> 01:01:13,370 今は俺の彼女だ 952 01:01:13,370 --> 01:01:17,570 - 捕まえたんですか? - もう俺を突き放すな 953 01:01:17,570 --> 01:01:19,330 走り続けるよ 954 01:01:19,330 --> 01:01:21,910 お前のいる2023年に 955 01:01:21,910 --> 01:01:29,380 🎵ため息ばかりが積もる🎵