1
00:00:17,070 --> 00:00:20,700
[ビョン・ウソク]
2
00:00:20,700 --> 00:00:23,870
[代表|不在着信]
3
00:00:25,500 --> 00:00:28,430
[キム・へユン]
4
00:00:34,120 --> 00:00:37,580
[ソンジェ背負って走れ]
5
00:00:41,980 --> 00:00:44,400
[金ビデオ&DVD]
6
00:00:44,400 --> 00:00:45,540
[ターミネーター2]
7
00:00:45,540 --> 00:00:47,490
I will be back
8
00:00:47,490 --> 00:00:48,810
こんな風に来たと?
9
00:00:48,810 --> 00:00:52,480
いや私がターミネーターというわけじゃ
10
00:00:52,480 --> 00:00:55,120
タイムスリップの例を挙げたのよ
11
00:00:55,120 --> 00:00:58,350
つまり未来から来たと?
12
00:00:58,350 --> 00:00:59,870
うん
13
00:00:59,870 --> 00:01:05,090
このボタンを押したら2008年に来たの
14
00:01:07,600 --> 00:01:11,560
これが2023年から持ってきた俺の時計?
15
00:01:11,560 --> 00:01:13,000
そう
16
00:01:13,000 --> 00:01:17,320
なぜ俺の時計が急にタイムマシーンに?
17
00:01:19,260 --> 00:01:24,830
昔あなたに救ってもらったように
私があなたを救えという神の導きのようだと
18
00:01:24,830 --> 00:01:27,980
あなたが死んでこの力を手にしたと
19
00:01:27,980 --> 00:01:30,460
言えるはずがない
20
00:01:31,170 --> 00:01:33,180
そうよね
21
00:01:33,880 --> 00:01:35,830
不思議だわ
22
00:01:35,830 --> 00:01:39,830
お前が俺の時計をなぜ持ってるんだ?
23
00:01:40,630 --> 00:01:42,760
オークションで300万ウォンで買った
24
00:01:42,760 --> 00:01:44,510
- え?
- ん?
25
00:01:44,510 --> 00:01:49,090
こんな古い時計を300万ウォンで買ったと?
26
00:01:49,090 --> 00:01:51,670
- ファンだと言ったでしょ
- 何の?
27
00:01:51,670 --> 00:01:54,520
あなたはすごく有名な歌手だった
28
00:01:54,520 --> 00:01:57,820
私が"夕立"を知ってる理由もー
29
00:02:00,440 --> 00:02:02,620
- 言えないわ
- なぜ?
30
00:02:02,620 --> 00:02:04,700
時間が止まるから
31
00:02:04,700 --> 00:02:06,980
止めてみろよ
32
00:02:06,980 --> 00:02:10,060
今も止まってたけど知らないでしょ
33
00:02:10,060 --> 00:02:11,910
時間が止まってたから
34
00:02:11,910 --> 00:02:13,710
時間も自在に操ると?
35
00:02:13,710 --> 00:02:16,760
そうじゃなくてー
36
00:02:18,500 --> 00:02:21,150
私の言うこと全部信じられないでしょ
37
00:02:21,150 --> 00:02:22,560
ああ
38
00:02:22,560 --> 00:02:23,950
そうだと思った
39
00:02:23,950 --> 00:02:27,570
だから誰にも言えなかったの
40
00:02:27,570 --> 00:02:30,190
分かった 本当だとして
41
00:02:30,190 --> 00:02:32,510
今回は何を変えるんだ?
42
00:02:32,510 --> 00:02:34,530
絶対に変えたい何かがあるんだろ?
43
00:02:34,530 --> 00:02:36,810
か-変える?
44
00:02:36,810 --> 00:02:38,310
何も変えないわよ
45
00:02:38,310 --> 00:02:41,420
酔って言い間違えたのね
46
00:02:41,420 --> 00:02:42,770
変えないと?
47
00:02:42,770 --> 00:02:45,830
私がここでする言動のせいで
48
00:02:45,830 --> 00:02:49,890
私や誰かの未来が変わるかも
49
00:02:52,230 --> 00:02:54,810
今回が最後なの
50
00:02:55,510 --> 00:02:58,050
戻ったらもう来られない
51
00:02:59,130 --> 00:03:01,790
だから大人しくしてるつもりだった
52
00:03:01,790 --> 00:03:04,240
それで俺を見るたび逃げてたのか?
53
00:03:04,240 --> 00:03:10,070
前に"勘違いさせてごめん"と言ったでしょ?
54
00:03:10,970 --> 00:03:13,610
今回は勘違いさせないわ
55
00:03:14,530 --> 00:03:16,460
混乱させたくないの
56
00:03:16,460 --> 00:03:20,900
なぜ?俺がまた勘違いして告白でもするかと?
57
00:03:21,600 --> 00:03:24,870
そのせいなら逃げる必要ない
58
00:03:24,870 --> 00:03:28,320
休学してアメリカに行くんだ
59
00:03:28,320 --> 00:03:31,190
- え?
- リハビリを再開する
60
00:03:31,190 --> 00:03:33,020
俺が去るから安心して
61
00:03:33,020 --> 00:03:36,110
もし会っても俺が知らんぷりする
62
00:03:36,110 --> 00:03:40,340
だからバカげた言い訳はやめろ
63
00:03:43,260 --> 00:03:45,320
リハビリ?
64
00:03:46,750 --> 00:03:49,740
ソンジェが外国に?
65
00:03:54,530 --> 00:03:56,710
[第10話]
66
00:03:56,710 --> 00:03:59,930
[体育教育]
67
00:04:04,280 --> 00:04:07,240
未来から来たって?
68
00:04:10,980 --> 00:04:14,230
おい 何考えてる?
69
00:04:14,230 --> 00:04:17,320
ターミネーターは見たか?
70
00:04:17,320 --> 00:04:18,560
- もちろん
- どうして?
71
00:04:18,560 --> 00:04:21,710
タイムスリップは現実的か?
72
00:04:21,710 --> 00:04:25,340
いつか科学の発達で可能になるかもな
73
00:04:25,340 --> 00:04:27,200
アインシュタインの相対性理論を?
74
00:04:27,200 --> 00:04:29,330
*ワームホール知らないか?
(時空の歪み)
75
00:04:29,330 --> 00:04:31,380
タイムスリップと言えばこれだろ
76
00:04:31,380 --> 00:04:32,900
それはなんなんだ?
77
00:04:32,900 --> 00:04:36,360
知ってたら俺がアインシュタインだ
78
00:04:36,360 --> 00:04:38,610
なぜ気になる?
79
00:04:38,610 --> 00:04:42,630
好きな子が未来から来たと言ったら?
80
00:04:42,630 --> 00:04:44,260
すぐに諦めないと
81
00:04:44,260 --> 00:04:46,340
そんなバカげた振り方あるか
82
00:04:46,340 --> 00:04:48,340
最近トレンドの振り方か?
83
00:04:48,340 --> 00:04:52,020
嫌なら嫌と言えばいいのに
84
00:04:52,020 --> 00:04:53,940
- そうか?
- でも
85
00:04:53,940 --> 00:04:57,110
俺も嫌いな子に告白されたら使おう
86
00:04:57,110 --> 00:05:00,290
告白されるよりタイムスリップした方が早い
87
00:05:00,290 --> 00:05:02,320
バカだな
88
00:05:02,320 --> 00:05:05,840
とにかく諦めろ
89
00:05:09,000 --> 00:05:12,420
急にリハビリを?
90
00:05:13,320 --> 00:05:16,290
私のせいでまた過去が変わったの?
91
00:05:16,950 --> 00:05:20,020
むしろよかったかも
92
00:05:20,020 --> 00:05:25,890
ソンジェが遠くにいれば犯人と会わなくて済む
93
00:05:30,190 --> 00:05:32,570
おじさん
94
00:05:32,570 --> 00:05:33,940
本当ですか?
95
00:05:33,940 --> 00:05:36,000
はい
96
00:05:36,000 --> 00:05:38,400
ボーカルですか
97
00:05:38,400 --> 00:05:40,240
もちろんですよ
98
00:05:40,240 --> 00:05:43,630
ありがとうございます
99
00:05:43,630 --> 00:05:45,850
何事だ?
100
00:05:48,040 --> 00:05:49,830
どうした?
101
00:05:49,830 --> 00:05:54,250
SuperstarKに動画を送ったんだ
102
00:05:54,250 --> 00:05:55,800
1次合格だそうだ
103
00:05:55,800 --> 00:05:58,510
地域予選に来いって
104
00:06:02,630 --> 00:06:03,930
本当か?
105
00:06:03,930 --> 00:06:05,480
ドンソプにも電話を
106
00:06:05,480 --> 00:06:08,310
ダメだ
107
00:06:08,310 --> 00:06:11,560
[Superstar K]
108
00:06:12,440 --> 00:06:16,580
実はこの動画も一緒に送ったんだ
109
00:06:16,580 --> 00:06:21,860
合格の条件はソンジェがボーカルをやることだ
110
00:06:23,880 --> 00:06:25,060
なんだ?
111
00:06:25,060 --> 00:06:26,730
やってくれるって?
112
00:06:26,730 --> 00:06:31,520
それは…今から説得する
113
00:06:40,500 --> 00:06:42,140
息子が来ましたよ
114
00:06:42,140 --> 00:06:44,020
おやおや これは
115
00:06:44,020 --> 00:06:46,050
スーパースター予備軍か
116
00:06:46,050 --> 00:06:49,030
座りなさい ご飯を出すから
117
00:06:49,030 --> 00:06:53,170
いつも忙しそうなのに何事だ?
118
00:06:53,170 --> 00:06:54,800
ソンジェに話があって
119
00:06:54,800 --> 00:06:56,230
そうか
120
00:06:56,230 --> 00:06:58,080
なんの話だ?
121
00:06:58,080 --> 00:07:00,450
後で話そう
122
00:07:00,450 --> 00:07:05,780
お父さん 僕の好物のカルビがあるじゃないか
123
00:07:05,780 --> 00:07:07,560
店をこんなに早く閉めたんですか?
124
00:07:07,560 --> 00:07:11,100
アンコーチと約束があってな
125
00:07:11,100 --> 00:07:15,930
ソンジェ アメリカに行く決心を?
126
00:07:16,610 --> 00:07:18,190
- え?
- アメリカ?
127
00:07:18,190 --> 00:07:20,820
ソルが教えてくれたよ
128
00:07:20,820 --> 00:07:23,440
リハビリを受けると言ったそうだな
129
00:07:23,440 --> 00:07:27,120
そうか よく決断した
130
00:07:27,120 --> 00:07:28,970
父さん それが…
131
00:07:28,970 --> 00:07:32,850
ソルがすごく心配してたぞ
132
00:07:32,850 --> 00:07:38,180
1日でも早くアメリカに行かせるべきだと
133
00:07:38,180 --> 00:07:41,950
息子嫁にもらいたくなったよ
134
00:07:41,950 --> 00:07:44,270
"早く行かせるべきだ"と?
135
00:07:44,270 --> 00:07:50,630
ああ だからアンコーチにもそのように伝えておいた
136
00:07:50,630 --> 00:07:52,730
早く食べなさい
137
00:07:53,890 --> 00:07:56,230
肉が!
138
00:07:58,500 --> 00:07:59,920
急にリハビリ?
139
00:07:59,920 --> 00:08:02,210
入試のために死ぬ気で勉強してたろ
140
00:08:02,210 --> 00:08:04,280
そうだな
141
00:08:05,190 --> 00:08:07,400
何のために入学したんだか
142
00:08:07,400 --> 00:08:09,590
水泳をやめて6ヶ月が経つだろ
143
00:08:09,590 --> 00:08:11,750
リハビリするなら今がちょうどいい
144
00:08:11,750 --> 00:08:15,290
皆俺をアメリカに行かせたがってる
145
00:08:15,290 --> 00:08:18,030
最後の足掻きだ
146
00:08:18,030 --> 00:08:21,890
死んでも行かせないと言ったら?
147
00:08:23,840 --> 00:08:26,010
俺を愛してるのか?
148
00:08:26,840 --> 00:08:29,150
クソ おかしくなりそうだ
149
00:08:29,150 --> 00:08:30,490
どうした?
150
00:08:30,490 --> 00:08:33,150
休学して気持ちの整理をしろと言っただろ
151
00:08:33,150 --> 00:08:37,520
まさかソルが理由なのか?
152
00:08:37,520 --> 00:08:40,830
俺が会わないようにしろと言ったから?
153
00:08:40,830 --> 00:08:42,370
どうかしてる
154
00:08:42,370 --> 00:08:44,910
なぜあいつに人生を左右されてるんだ
155
00:08:44,910 --> 00:08:47,340
人生なんて大袈裟だな
156
00:08:47,340 --> 00:08:50,000
それになぜ怒る?
157
00:08:50,000 --> 00:08:52,250
俺の人生だろ
158
00:08:52,250 --> 00:08:54,710
俺の人生もかかってる
159
00:08:54,710 --> 00:08:57,870
何の話だ?
160
00:08:59,730 --> 00:09:02,220
話があるんだろ 言えよ
161
00:09:02,220 --> 00:09:03,720
知るか
162
00:09:03,720 --> 00:09:06,750
[ガンモク警察署]
163
00:09:06,750 --> 00:09:10,590
被害者供述の確認で呼んだんだ
164
00:09:10,590 --> 00:09:12,190
怖かっただろうに
165
00:09:12,190 --> 00:09:15,600
勇気を出してくれてありがとう
166
00:09:17,150 --> 00:09:21,280
去年ジュヤン貯水地派出所の前で倒れた日が
167
00:09:21,280 --> 00:09:23,210
拉致された日なんだね?
168
00:09:23,210 --> 00:09:27,780
はい あの時はありがとうございました
169
00:09:27,780 --> 00:09:31,310
記憶を失っていたとは知らなかった
170
00:09:31,310 --> 00:09:33,750
あの時もっと捜査すべきだった
171
00:09:33,750 --> 00:09:35,800
いいんです
172
00:09:38,450 --> 00:09:41,440
でも犯行現場の廃屋ですが
173
00:09:41,440 --> 00:09:43,860
全部燃えてしまったとか
174
00:09:43,860 --> 00:09:46,670
では証拠は見つけられなかったんですか?
175
00:09:46,670 --> 00:09:48,260
ああ いや
176
00:09:48,260 --> 00:09:52,170
幸い火が到達しなかった建物から
177
00:09:52,170 --> 00:09:55,500
被害者とDNAが一致する血痕が発見された
178
00:09:55,500 --> 00:09:57,550
本当ですか?
179
00:09:57,550 --> 00:09:58,870
よかった
180
00:09:58,870 --> 00:10:01,900
殺人容疑で指名手配中だからすぐ捕まるよ
181
00:10:01,900 --> 00:10:04,700
- 心配しないで
- はい
182
00:10:04,700 --> 00:10:07,470
事件の日だがー
183
00:10:07,470 --> 00:10:10,660
タクシーで拉致されたと言ったが
184
00:10:10,660 --> 00:10:12,320
犯行現場から逃げたときは
185
00:10:12,320 --> 00:10:15,960
トラックで追いかけてきたと供述を
186
00:10:15,960 --> 00:10:19,510
あの日タクシーの鍵を持って逃げたんです
187
00:10:19,510 --> 00:10:21,490
なるほど
188
00:10:21,490 --> 00:10:24,230
トラックについて他に覚えていることは?
189
00:10:24,230 --> 00:10:27,810
犯人はその車で逃走中の可能性が高い
190
00:10:27,810 --> 00:10:32,790
トラックに関しては事件記録に記載がなかった
191
00:10:32,790 --> 00:10:37,080
あの日は逃げるのに必死で…
192
00:10:38,760 --> 00:10:41,370
ナンバープレートは見た気がしますが
193
00:10:41,370 --> 00:10:44,310
よく覚えていません
194
00:10:44,310 --> 00:10:45,880
どれどれ…
195
00:10:45,880 --> 00:10:50,480
この中から近いものを選んでくれる?
196
00:11:01,200 --> 00:11:02,500
白色です
197
00:11:02,500 --> 00:11:06,150
汚れていましたが白色でした
198
00:11:06,880 --> 00:11:10,440
証拠が出てよかった
199
00:11:10,440 --> 00:11:12,030
びっくりした
200
00:11:12,030 --> 00:11:14,100
学校では知らんぷりしろと
201
00:11:14,100 --> 00:11:16,100
1000ウォンあるか?
202
00:11:16,100 --> 00:11:18,900
まったく
203
00:11:18,900 --> 00:11:20,000
[ヒョンジュ]
204
00:11:23,600 --> 00:11:28,200
どうして電話に出ないのよ
205
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
どこ行ったの?
206
00:11:39,410 --> 00:11:41,230
今グムオッパと一緒に?
207
00:11:41,230 --> 00:11:43,330
うん 今さっきまで
208
00:11:43,330 --> 00:11:46,070
こう出てくるってわけね
209
00:11:46,070 --> 00:11:48,200
リュ・ソンジェよ
210
00:11:48,200 --> 00:11:50,600
どこ行ったのよ
211
00:11:50,600 --> 00:11:52,720
ソンジェもこの講義なのね
212
00:11:52,720 --> 00:11:54,980
人が多いからか初めて気づいた
213
00:11:54,980 --> 00:11:58,170
まさかあなたと一緒に受講したくて?
214
00:11:58,170 --> 00:12:00,620
ふざけないで
215
00:12:00,620 --> 00:12:04,520
選択科目とはいえ彼がなぜ"映画音楽の理解"を?
216
00:12:04,520 --> 00:12:07,060
ソンジェは映画も音楽も好きよ
217
00:12:07,060 --> 00:12:08,920
あの子
218
00:12:08,920 --> 00:12:10,730
まだあんたが好きなんじゃ?
219
00:12:10,730 --> 00:12:12,560
- やっほー
- 違うみたいね
220
00:12:12,560 --> 00:12:14,130
誰?彼女?
221
00:12:14,130 --> 00:12:17,050
MTの時も隣にいたよね
222
00:12:21,160 --> 00:12:23,000
出しすぎた
223
00:12:23,000 --> 00:12:25,090
ちょっとあげる
224
00:12:26,150 --> 00:12:28,000
なんだよ
225
00:12:28,000 --> 00:12:30,500
ベタつくのは嫌いだ
226
00:12:30,500 --> 00:12:33,760
手が大きいわね
227
00:12:33,760 --> 00:12:36,660
- 比べてみる?
- 比べなくても分かるだろ
228
00:12:36,660 --> 00:12:40,010
見てよ ソンジェのことが好きなのね
229
00:12:40,010 --> 00:12:45,260
あれネットで有名な"男を落とすスキル"よ
230
00:12:45,260 --> 00:12:46,760
可愛い
231
00:12:46,760 --> 00:12:48,550
どこが?
232
00:12:48,550 --> 00:12:52,720
まあ男どもは騙されそうね
233
00:12:52,720 --> 00:12:58,310
無声映画は録音された音やセリフがない映画のことです
234
00:12:58,310 --> 00:13:02,880
映画と音を合わせるアイディアは初期からありましたが
235
00:13:02,880 --> 00:13:10,010
技術的な問題で1920年代後半までは
無声映画が主流でした
236
00:13:10,010 --> 00:13:16,290
1920年代以降 京城を中心にー
237
00:13:16,290 --> 00:13:19,200
[カラオケ]
238
00:13:19,200 --> 00:13:20,570
[つまみ3種 1万ウォン]
239
00:13:21,650 --> 00:13:24,500
若いわね
240
00:13:24,500 --> 00:13:28,300
MTであんなに飲んだのにまたお酒を?
241
00:13:28,300 --> 00:13:29,970
飲み続けないと
242
00:13:29,970 --> 00:13:33,930
そのために高校生は必死に勉強するんでしょ
243
00:13:39,120 --> 00:13:41,700
甘いわね
244
00:13:45,070 --> 00:13:49,480
グムオッパは最近どう?
245
00:13:49,480 --> 00:13:53,440
まだ元カノを忘れられなさそう?
246
00:13:53,440 --> 00:13:55,310
自分で聞きなさいよ
247
00:13:55,310 --> 00:13:58,420
連絡が取れないから聞けなー
248
00:13:58,420 --> 00:14:03,540
別に気にしてない ふと思い出しただけよ
249
00:14:05,750 --> 00:14:07,430
まったく 何なんだ
250
00:14:07,430 --> 00:14:09,310
こちらへどうぞ
251
00:14:09,310 --> 00:14:10,930
どうもありがとう
252
00:14:10,930 --> 00:14:13,600
何かあればお呼びください
253
00:14:13,600 --> 00:14:15,870
- はい
- どうも
254
00:14:15,870 --> 00:14:18,730
乾杯
255
00:14:22,680 --> 00:14:27,300
ソンジェ 渡米前にオーディションに出てくれないか?
256
00:14:27,300 --> 00:14:29,260
オーディション?
257
00:14:30,180 --> 00:14:31,570
俺が出る必要が?
258
00:14:31,570 --> 00:14:33,770
おい どこー
259
00:14:33,770 --> 00:14:35,540
は?
260
00:14:35,540 --> 00:14:38,280
方向音痴かよ
261
00:14:38,280 --> 00:14:40,360
分かった
262
00:14:41,720 --> 00:14:43,460
チョロンを連れてくる
263
00:14:43,460 --> 00:14:46,200
まったく世話が焼けるやつだ
264
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
後でね
265
00:14:55,100 --> 00:14:57,330
ヒョンジュ 寝てるの?
266
00:14:57,330 --> 00:14:59,750
ちょっと!
267
00:14:59,750 --> 00:15:04,690
どうして連絡を無視するの?
268
00:15:04,690 --> 00:15:08,200
家に押しかけようか
269
00:15:08,200 --> 00:15:09,900
帰ろう
270
00:15:09,900 --> 00:15:12,710
会計するから出てきて
271
00:15:23,070 --> 00:15:25,750
立って 立って
272
00:15:25,750 --> 00:15:27,110
立ってよ
273
00:15:27,110 --> 00:15:30,450
🎵おめでとう🎵
274
00:15:30,450 --> 00:15:34,140
🎵おめでとう🎵
275
00:15:34,140 --> 00:15:38,680
🎵おめでとう🎵
276
00:15:41,000 --> 00:15:42,590
- すみませー
- じゃん!
277
00:15:42,590 --> 00:15:44,000
なんだ?
278
00:15:44,000 --> 00:15:45,300
いつ席を変えた?
279
00:15:45,300 --> 00:15:47,960
あっちは暑いの
280
00:15:52,500 --> 00:15:54,520
暑いわ
281
00:15:54,520 --> 00:15:56,040
どうしよう
282
00:15:56,040 --> 00:15:59,090
どうしよう 酔ったかな
283
00:15:59,090 --> 00:16:01,560
- 顔赤いでしょ
- 酔ったなら帰れば
284
00:16:01,560 --> 00:16:03,600
そこまでじゃない
285
00:16:03,600 --> 00:16:06,100
何なのよ
286
00:16:07,480 --> 00:16:08,780
苦い
287
00:16:08,780 --> 00:16:11,350
なぜ飲み続ける?
288
00:16:11,350 --> 00:16:14,270
ヒョンギュはまだか?
289
00:16:14,270 --> 00:16:17,400
ねえソンジェ あなた
290
00:16:17,400 --> 00:16:20,470
休学して渡米するって本当?
291
00:16:20,470 --> 00:16:22,370
もう噂になったか
292
00:16:22,370 --> 00:16:26,780
私も交換留学してついていこうか
293
00:16:26,780 --> 00:16:30,310
- 何のために?
- 鈍感ね
294
00:16:30,310 --> 00:16:32,800
あなたが好きだからよ
295
00:16:32,800 --> 00:16:37,030
ソンジェ 付き合わない?
296
00:16:37,030 --> 00:16:40,820
どうして?私が嫌い?
297
00:16:40,820 --> 00:16:45,510
俺がそんなに嫌いか?顔を見るのも嫌なくらい?
298
00:16:52,600 --> 00:16:56,300
左折のところを右折したんだけどー
299
00:16:58,180 --> 00:17:00,540
悪い 邪魔したか
300
00:17:00,540 --> 00:17:02,240
邪魔?何が?
301
00:17:02,240 --> 00:17:06,390
- おい ほ-他の席に
- ああ そうしよう
302
00:17:08,530 --> 00:17:11,870
何の音だ?
303
00:17:17,210 --> 00:17:18,860
何だあのゴミ箱は
304
00:17:18,860 --> 00:17:21,250
イム・ソル!
305
00:17:21,250 --> 00:17:23,930
酔ってるわね
306
00:17:32,580 --> 00:17:35,640
お返しします すみません
307
00:17:38,900 --> 00:17:41,700
おい…
308
00:17:41,700 --> 00:17:43,620
おい!
309
00:17:43,620 --> 00:17:46,230
今のイム・ソルだろ
310
00:17:46,230 --> 00:17:50,870
可哀想に お前とダヘが
キスするところを見たんだな
311
00:17:50,870 --> 00:17:53,680
- キス?
- 違うのか?
312
00:17:56,730 --> 00:17:58,350
なんだ?
313
00:17:58,350 --> 00:17:59,830
えっと…
314
00:17:59,830 --> 00:18:01,800
まつげがついてたから
315
00:18:01,800 --> 00:18:04,520
左折のところを右折したんだけどー
316
00:18:05,700 --> 00:18:09,100
- そう見えた?
- 角度もピッタリだった
317
00:18:10,450 --> 00:18:13,920
誤解したはずだ 傷ついて泣いてるんじゃ?
318
00:18:13,920 --> 00:18:16,110
あいつがどうして?
319
00:18:16,110 --> 00:18:18,830
ソルは俺に興味ない
320
00:18:18,830 --> 00:18:21,320
お前のこと好きだと思うけど
321
00:18:21,320 --> 00:18:26,410
去年お前が怪我した時も
この世の終わりのように泣いてた
322
00:18:26,410 --> 00:18:28,990
そう思ってるのはお前だけだよ
323
00:18:28,990 --> 00:18:30,740
俺の勘は正しい
324
00:18:30,740 --> 00:18:33,950
じゃなきゃテーブルの下に隠れてないだろ
325
00:18:33,950 --> 00:18:37,590
今頃嫉妬に燃えてるはずだ
326
00:18:38,760 --> 00:18:39,860
嫉妬?
327
00:18:39,860 --> 00:18:44,470
私が初恋って言ったくせに
328
00:18:50,780 --> 00:18:52,920
誰でもよかったのね
329
00:18:52,920 --> 00:18:55,170
忘れられないなんて嘘ね
330
00:18:55,170 --> 00:18:57,660
忘れてない
331
00:18:57,660 --> 00:18:59,310
俺…
332
00:19:00,670 --> 00:19:04,050
まだチェウォンが好きだ
333
00:19:04,050 --> 00:19:07,350
周りに女子がいなかっただけよ
334
00:19:07,350 --> 00:19:11,330
周りに女子がいないんじゃなくて
335
00:19:11,330 --> 00:19:15,520
チェウォン以外好きになれなかった
336
00:19:15,520 --> 00:19:18,670
男なら口が固くないと
337
00:19:18,670 --> 00:19:23,180
誰にでも唇を差し出しちゃって
338
00:19:23,180 --> 00:19:25,790
差し出すだなんて
339
00:19:25,790 --> 00:19:28,600
ヒョンジュに無理やりされたんだ
340
00:19:28,600 --> 00:19:32,400
それを受け入れてどうするの
341
00:19:32,400 --> 00:19:35,980
"嫌です" "ダメです"と言えないわけ?
342
00:19:35,980 --> 00:19:37,960
満更でもなかったんでしょう
343
00:19:37,960 --> 00:19:41,460
まあ 嫌ではなかった
344
00:19:41,460 --> 00:19:44,260
プレゼントをもらったような気分だ
345
00:19:44,260 --> 00:19:47,500
プレゼントを貰って嬉しかった?
346
00:19:47,500 --> 00:19:50,400
嬉しかったの?
347
00:19:50,400 --> 00:19:53,810
どうなのよ
348
00:19:58,750 --> 00:20:02,940
そうよ 私に嫉妬する資格はない
349
00:20:02,940 --> 00:20:04,980
あなたさえ幸せならいい
350
00:20:04,980 --> 00:20:08,900
オーケイ そうよ
351
00:20:10,970 --> 00:20:14,140
ああ 知らない
352
00:20:30,820 --> 00:20:32,570
- ごめん
- お前だろ?
353
00:20:32,570 --> 00:20:36,390
違う オッパが酔って蹴飛ばしたの
354
00:20:36,390 --> 00:20:41,610
さっきゴミ箱をかぶって逃げただろ
355
00:20:42,280 --> 00:20:44,200
違うか?
356
00:20:46,690 --> 00:20:48,160
- 違うわ
- 合ってる
357
00:20:48,160 --> 00:20:49,450
- 絶対違う
- 見たのか?
358
00:20:49,450 --> 00:20:51,820
ううん 目を閉じてた
359
00:20:51,820 --> 00:20:54,200
キスを覗き見る趣味はない
360
00:20:54,200 --> 00:20:56,160
見たんだな
361
00:20:59,080 --> 00:21:02,560
今頃嫉妬に燃えてるぞ
362
00:21:02,560 --> 00:21:04,900
じゃ-じゃあね
363
00:21:04,900 --> 00:21:06,960
気分はどうだ?
364
00:21:06,960 --> 00:21:09,880
- え?
- 何ともない?
365
00:21:09,880 --> 00:21:10,990
な-何が?
366
00:21:10,990 --> 00:21:12,560
腹が立たない?
367
00:21:12,560 --> 00:21:15,280
俺が他の女とキスして
368
00:21:17,560 --> 00:21:20,460
どうして私が怒るのよ
369
00:21:21,990 --> 00:21:26,780
なら俺が去ると聞いても平気なのか?
370
00:21:26,780 --> 00:21:29,980
1日でも早く去ってほしい?
371
00:21:34,110 --> 00:21:36,650
そうか 分かった
372
00:21:36,650 --> 00:21:40,060
最後に1つだけ聞く
373
00:21:40,060 --> 00:21:42,840
タイムスリップとかよく分からないけど
374
00:21:42,840 --> 00:21:46,020
どの時間軸から来てても関係ない
375
00:21:46,020 --> 00:21:50,940
俺にとってはどれも同じソルだから
376
00:21:50,940 --> 00:21:53,120
でもお前は?
377
00:21:53,120 --> 00:21:58,100
俺を好きなお前が存在した時間軸は?
378
00:21:59,230 --> 00:22:01,640
本当に一瞬もない?
379
00:22:02,300 --> 00:22:05,770
あなたを好きになる資格がない
380
00:22:09,510 --> 00:22:12,240
うん ないよ
381
00:22:12,240 --> 00:22:17,900
🎵隠せない恋しさ🎵
382
00:22:19,230 --> 00:22:24,960
🎵君を想いながら眠りにつく🎵
383
00:22:26,900 --> 00:22:32,090
🎵君の落ち着いた声🎵
384
00:22:33,300 --> 00:22:41,180
🎵忘れられない君の痕跡🎵
385
00:22:41,180 --> 00:22:48,340
🎵束の間でも止まれるのなら🎵
386
00:22:48,340 --> 00:22:54,280
🎵君を抱きしめるのに🎵
387
00:22:55,640 --> 00:23:02,600
🎵一日中 君が恋しくて🎵
388
00:23:02,600 --> 00:23:03,940
🎵僕らの時間を🎵
389
00:23:03,940 --> 00:23:07,050
いつか再会できたら
390
00:23:07,050 --> 00:23:10,990
言いたかった
391
00:23:10,990 --> 00:23:13,640
私も好きだったと
392
00:23:13,640 --> 00:23:17,170
会いたかったと
393
00:23:17,170 --> 00:23:20,310
ずっと会いたかった ソンジェ
394
00:23:20,310 --> 00:23:26,740
🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵
395
00:23:34,650 --> 00:23:35,860
はい
396
00:23:35,860 --> 00:23:37,740
毎回下着を運ばせるなよ
397
00:23:37,740 --> 00:23:39,010
俺も忙しいんだ
398
00:23:39,010 --> 00:23:40,670
ノーパンでいろってことか?
399
00:23:40,670 --> 00:23:42,490
それに俺のパンツはどうした
400
00:23:42,490 --> 00:23:43,870
あれはもう忘れなよ
401
00:23:43,870 --> 00:23:45,800
新しいのを買って
402
00:23:45,800 --> 00:23:48,930
- じゃあな
- 早く帰れよ
403
00:23:48,930 --> 00:23:50,960
課長
404
00:23:50,960 --> 00:23:52,430
ここでしたか
405
00:23:52,430 --> 00:23:56,060
イム・ソルさんの供述にある
白いトラックですがー
406
00:23:56,060 --> 00:23:57,790
イム・ソル?
407
00:23:57,790 --> 00:23:59,070
ソルだって?
408
00:23:59,070 --> 00:24:01,530
俺がどうして出るんだ
409
00:24:03,690 --> 00:24:06,830
明日入隊なの?
410
00:24:06,830 --> 00:24:08,990
いいえ
411
00:24:08,990 --> 00:24:12,110
僕の意志を見せるためです
412
00:24:22,260 --> 00:24:24,250
来たか
413
00:24:33,690 --> 00:24:35,270
お前 髪が…
414
00:24:35,270 --> 00:24:37,090
何でこうしたと思う?
415
00:24:37,090 --> 00:24:38,620
なぜだ?
416
00:24:38,620 --> 00:24:40,620
ソンジェ
417
00:24:42,960 --> 00:24:44,710
俺…
418
00:24:51,080 --> 00:24:56,460
音楽がやりたいんだ
419
00:24:59,140 --> 00:25:01,100
こいつめ
420
00:25:01,840 --> 00:25:04,240
そんなに本気だったのか
421
00:25:04,240 --> 00:25:06,220
友よ
422
00:25:06,220 --> 00:25:10,810
一緒にオーディション出てくれ
423
00:25:15,630 --> 00:25:19,020
ああ やろう
424
00:25:20,130 --> 00:25:23,340
一緒にやろう 音楽
425
00:25:24,880 --> 00:25:27,550
- 音楽
- 泣くなよ
426
00:25:27,550 --> 00:25:30,890
泣くなってば
427
00:25:31,950 --> 00:25:35,610
髪はどうして切ったんだよ
428
00:25:40,850 --> 00:25:43,700
- ソンジェ
- 来たか
429
00:25:43,700 --> 00:25:46,080
オーディションは来週らしいな
430
00:25:46,080 --> 00:25:49,340
- え?
- ヒョンスヒョンに頼まれた
431
00:25:49,340 --> 00:25:50,610
実はそのことでー
432
00:25:50,610 --> 00:25:52,310
出るよ
433
00:25:52,310 --> 00:25:54,150
クビになりそうなんだろ?
434
00:25:54,150 --> 00:25:57,060
番組に出れば有利だろ
435
00:25:57,060 --> 00:26:00,170
こんなに簡単に?
436
00:26:01,870 --> 00:26:03,610
その代わり落ちても知らないぞ
437
00:26:03,610 --> 00:26:06,100
数日練習してもたかが知れてる
438
00:26:06,100 --> 00:26:08,230
午前の授業に出てくる
439
00:26:08,230 --> 00:26:10,480
後でな
440
00:26:10,480 --> 00:26:12,800
ああ 気をつけて
441
00:26:12,800 --> 00:26:14,840
ああ
442
00:26:14,840 --> 00:26:17,060
気をつけろよ
443
00:26:26,350 --> 00:26:28,510
くそ
444
00:26:28,510 --> 00:26:30,720
なら早く言えよ
445
00:26:32,450 --> 00:26:35,330
ヒョンジュはどこ?
446
00:26:35,330 --> 00:26:37,870
やば 彼氏が花束持ってきたのね
447
00:26:37,870 --> 00:26:39,940
すごくイケメンだわ
448
00:26:39,940 --> 00:26:42,950
あんなイケメンいたっけ?
449
00:26:50,190 --> 00:26:51,880
どうしてここに…
450
00:26:51,880 --> 00:26:53,760
何しに来たのよ?
451
00:26:53,760 --> 00:26:56,410
パンツを返してもらいに
452
00:26:58,400 --> 00:27:01,610
- こっちに来て
- どこ行くんだよ
453
00:27:03,800 --> 00:27:05,990
来ないでと言ったでしょ
454
00:27:05,990 --> 00:27:07,890
どれくらい待ったの?
455
00:27:07,890 --> 00:27:09,580
- 1分
- 嘘つき
456
00:27:09,580 --> 00:27:11,510
- 5分
- 違うでしょ
457
00:27:11,510 --> 00:27:14,440
一体どれだけ待ったのよ
458
00:27:14,440 --> 00:27:17,640
8万7000回葉っぱが落ちるくらい
459
00:27:18,950 --> 00:27:19,970
どうかしてる
460
00:27:19,970 --> 00:27:24,260
俺キム・テソンは別れた瞬間からお前だけを待ってた
461
00:27:24,260 --> 00:27:27,480
どうして?なんでなの?
462
00:27:28,420 --> 00:27:31,270
私のことが好きだった?
463
00:27:31,270 --> 00:27:34,540
- いや
- ならなぜ待ってたのよ
464
00:27:34,540 --> 00:27:36,240
愛してた
465
00:27:36,240 --> 00:27:38,270
死ぬほど
466
00:27:38,270 --> 00:27:39,820
狂いそうに
467
00:27:39,820 --> 00:27:42,530
宇宙が砕け散るほど
468
00:27:42,530 --> 00:27:44,690
テソン…
469
00:27:46,620 --> 00:27:48,110
言っただろ
470
00:27:48,110 --> 00:27:51,780
イム・ソル お前だけが俺の女だ
471
00:27:53,730 --> 00:27:55,810
このクソ野郎
472
00:27:55,810 --> 00:27:59,720
たった一口もらおうと…
473
00:27:59,720 --> 00:28:01,640
何考えてる グズグズと
474
00:28:01,640 --> 00:28:04,070
グズ…悪かったな
475
00:28:04,070 --> 00:28:07,270
どうもすみませんでした
476
00:28:08,730 --> 00:28:10,640
何してるんだ?
477
00:28:12,360 --> 00:28:13,620
花束はどうしたの?
478
00:28:13,620 --> 00:28:16,770
あなたとはもう付き合わないわよ
479
00:28:16,770 --> 00:28:18,340
何か勘違いしてないか?
480
00:28:18,340 --> 00:28:21,240
- え?
- これは俺のだけど
481
00:28:21,240 --> 00:28:25,260
ここに来る前 告白された
482
00:28:26,830 --> 00:28:28,820
よかったわね
483
00:28:29,990 --> 00:28:32,800
はい
484
00:28:35,920 --> 00:28:39,430
- パンツは?
- 持ち歩いてるとでも?
485
00:28:40,430 --> 00:28:42,430
パンツのためにここまで?
486
00:28:42,430 --> 00:28:46,250
まさかそんなわけないだろ
487
00:28:47,090 --> 00:28:49,100
ならどうして来たの?
488
00:28:49,100 --> 00:28:50,910
それが…
489
00:28:51,670 --> 00:28:55,980
知らんぷりしようと思ったけど性格上無理だ
490
00:28:55,980 --> 00:28:58,290
心配で来た
491
00:28:58,290 --> 00:29:02,250
去年拉致されたそうだな
492
00:29:04,770 --> 00:29:08,040
キム刑事の息子だったのね
493
00:29:10,080 --> 00:29:11,540
なのにどうしてそんななの?
494
00:29:11,540 --> 00:29:13,830
優しい言葉をどうも
495
00:29:13,830 --> 00:29:17,160
とにかく秘密だから守ってよね
496
00:29:17,160 --> 00:29:20,870
まさか家族にも話してないのか?
497
00:29:20,870 --> 00:29:24,070
心配させるだけだもの
498
00:29:24,070 --> 00:29:27,510
大丈夫なのか?
499
00:29:27,510 --> 00:29:30,130
どこか怪我してない?
500
00:29:30,130 --> 00:29:33,490
無事だからここにいる
501
00:29:33,490 --> 00:29:35,510
父さんは仕事は出来る人だ
502
00:29:35,510 --> 00:29:39,950
母さんは逃したけど悪い奴らは捕まえる
503
00:29:39,950 --> 00:29:43,670
今回もすぐ捕まえるよ 心配するな
504
00:29:45,840 --> 00:29:49,690
ありがとう 心配してくれて
505
00:30:00,500 --> 00:30:04,840
あなたがキム刑事の息子ならー
506
00:30:04,840 --> 00:30:06,670
一つお願いしてもいい?
507
00:30:06,670 --> 00:30:08,230
お願い?
508
00:30:08,230 --> 00:30:12,380
ソンジェが私を救って犯人が捕まるの
509
00:30:12,380 --> 00:30:15,160
犯人が出所する頃ー
510
00:30:18,190 --> 00:30:23,890
2023年になったらキム刑事に伝えて
511
00:30:23,890 --> 00:30:28,050
私じゃなくソンジェを守ってと
512
00:30:28,050 --> 00:30:29,680
何の話だ?
513
00:30:29,680 --> 00:30:31,710
何を守るって?
514
00:30:32,380 --> 00:30:34,260
詳しくは話せない
515
00:30:34,260 --> 00:30:37,030
ただそう伝えて
516
00:30:37,030 --> 00:30:41,630
ジュヤン貯水地事件の犯人と関わりが?
517
00:30:41,630 --> 00:30:43,860
意外と洞察力があるのね
518
00:30:43,860 --> 00:30:46,440
父さんの担当事件でお前が被害者だから
519
00:30:46,440 --> 00:30:49,070
何か関連があるはずだろう
520
00:30:49,070 --> 00:30:52,140
刑事になっても向いてたかもね
521
00:30:52,140 --> 00:30:55,400
でもなぜ2023年?
522
00:30:55,400 --> 00:30:57,520
それは…
523
00:30:58,470 --> 00:30:59,900
理由は言えない
524
00:30:59,900 --> 00:31:01,630
なら直接言えばいい
525
00:31:01,630 --> 00:31:03,990
なぜ俺に頼む?
526
00:31:03,990 --> 00:31:07,270
その時は過去のソルだから
527
00:31:07,270 --> 00:31:10,550
あの子は何も知らないの
528
00:31:11,680 --> 00:31:15,140
元カノよ 分かるように話してくれ
529
00:31:15,140 --> 00:31:18,240
だから つまり…
530
00:31:22,300 --> 00:31:26,350
ソンジェにもバレたから隠す必要ないか
531
00:31:28,350 --> 00:31:30,690
実は私…
532
00:31:35,600 --> 00:31:37,750
未来から来たの
533
00:31:45,000 --> 00:31:49,800
🎵君は天からの贈り物🎵
534
00:31:49,800 --> 00:31:50,760
🎵君は天からの贈り物🎵
535
00:31:50,760 --> 00:31:52,100
完全に酔ってるな
536
00:31:52,100 --> 00:31:54,690
🎵君は天からの贈り物🎵
537
00:32:12,820 --> 00:32:14,830
イニョク
538
00:32:14,830 --> 00:32:18,820
この曲本当にソルに聴かせてない?
539
00:32:18,820 --> 00:32:20,280
イム・ソル?
540
00:32:20,280 --> 00:32:22,330
どうして俺が?
541
00:32:22,330 --> 00:32:23,910
なんだよ
542
00:32:23,910 --> 00:32:26,100
聴かせた方が良かった?
543
00:32:27,380 --> 00:32:29,530
ならどうやって知ったんだ
544
00:32:29,530 --> 00:32:32,860
本当に未来から来たのか?
545
00:32:41,380 --> 00:32:45,810
似たようなトラックは多い 難航しそうだ
546
00:32:45,810 --> 00:32:48,650
ここは監視カメラもないから
547
00:32:48,650 --> 00:32:50,480
派出所の前にあるだろ
548
00:32:50,480 --> 00:32:52,160
そこの映像を送ってくれ
549
00:32:52,160 --> 00:32:54,200
はい?
550
00:32:54,200 --> 00:32:57,790
半年前のはもう無いかと
551
00:32:57,790 --> 00:33:00,810
火事の日の映像だよ
552
00:33:00,810 --> 00:33:03,610
その日は映ってるはずだろ
553
00:33:03,610 --> 00:33:04,860
朝市?
554
00:33:04,860 --> 00:33:06,490
先に寝てろ
555
00:33:06,490 --> 00:33:09,030
- 今日は帰れないのか
- そうだ ソンジェ
556
00:33:09,030 --> 00:33:10,740
いい知らせがある
557
00:33:10,740 --> 00:33:14,150
- いい知らせ?
- リハビリセンターの件だが
558
00:33:14,150 --> 00:33:17,400
運良く1人キャンセルが出て
559
00:33:17,400 --> 00:33:19,070
すぐに治療できるらしい
560
00:33:19,070 --> 00:33:21,640
だからすぐ予約しておいた
561
00:33:21,640 --> 00:33:26,250
本来なら数ヶ月待つらしいぞ 運がいいな
562
00:33:26,250 --> 00:33:31,000
父さんが一日中駆け回って
飛行機のチケットも予約した
563
00:33:31,000 --> 00:33:32,510
帰って見てみろ
564
00:33:32,510 --> 00:33:36,120
明日休学の申請もするんだぞ
565
00:33:36,120 --> 00:33:38,710
出国はいつですか?
566
00:33:38,710 --> 00:33:41,150
え?それがな
567
00:33:41,150 --> 00:33:43,860
時間があまり無いんだ
568
00:33:45,090 --> 00:33:48,120
信じてやるから話せよ
569
00:33:48,120 --> 00:33:49,680
今年の韓国シリーズ優勝は?
570
00:33:49,680 --> 00:33:52,420
覚えてないしどうせ言えない
571
00:33:52,420 --> 00:33:55,140
ならどうやって信じろと?
572
00:33:57,480 --> 00:33:59,570
信じなくてもいいけど
573
00:33:59,570 --> 00:34:02,590
15年間覚えておいて
574
00:34:02,590 --> 00:34:05,220
必ずキム刑事に伝えて
575
00:34:05,220 --> 00:34:08,750
人助けだと思って ね?
576
00:34:08,750 --> 00:34:12,860
未来でリュ・ソンジェに何か起きるのか?
577
00:34:12,860 --> 00:34:14,910
大怪我するとか?
578
00:34:14,910 --> 00:34:19,410
未来のことは話せないのよ
579
00:34:19,410 --> 00:34:22,780
元彼に他の男を守れと頼むのか?
580
00:34:22,780 --> 00:34:24,450
嫉妬させてくれるな
581
00:34:24,450 --> 00:34:27,740
本当に口がうまいんだから
582
00:34:27,740 --> 00:34:30,130
この女たらし
583
00:34:30,130 --> 00:34:33,560
この辺は暗いな
584
00:34:34,530 --> 00:34:37,060
はい 掴めよ
585
00:34:37,060 --> 00:34:38,720
手を繋げと?
586
00:34:38,720 --> 00:34:40,730
そうじゃない
587
00:34:40,730 --> 00:34:43,210
これを掴めって
588
00:34:47,020 --> 00:34:49,020
ふざけてないで帰って
589
00:34:49,020 --> 00:34:51,410
どこまでついてくるの?
590
00:34:51,410 --> 00:34:53,180
家まで送るよ
591
00:34:53,180 --> 00:34:54,820
犯人は捕まってないんだろ
592
00:34:54,820 --> 00:34:57,720
訪ねてくるかも
593
00:34:57,720 --> 00:35:00,150
大丈夫 まだ今じゃない
594
00:35:00,150 --> 00:35:01,980
"まだ"?
595
00:35:06,170 --> 00:35:08,090
もしもし
596
00:35:08,900 --> 00:35:10,700
え?
597
00:35:17,430 --> 00:35:21,100
- 遅いわよ
- 何事なの?
598
00:35:22,460 --> 00:35:25,850
あらまあ ソルの元彼のテソン君ね
599
00:35:25,850 --> 00:35:27,550
- ママ
- こんにちは
600
00:35:27,550 --> 00:35:30,050
前回は火災で今回は水害
601
00:35:30,050 --> 00:35:32,800
何か起きる度に会えるわね
602
00:35:32,800 --> 00:35:34,980
嬉しいわ 冷たい
603
00:35:34,980 --> 00:35:37,900
ソンジェはどうしてここに?
604
00:35:37,900 --> 00:35:41,340
私が手伝うよう頼んだのよ
605
00:35:41,340 --> 00:35:44,490
- おばあちゃん
- ならこのまま放っておくの?
606
00:35:44,490 --> 00:35:45,900
まったく
607
00:35:45,900 --> 00:35:48,880
グムがキムさんを連れてくるから
608
00:35:48,880 --> 00:35:50,820
少しだけ耐えればいい
609
00:35:50,820 --> 00:35:54,090
そうだとしてもこれは…
610
00:35:58,180 --> 00:36:01,130
私がやるから貸して
611
00:36:01,130 --> 00:36:03,090
いいよ
612
00:36:03,690 --> 00:36:06,980
あんたって子は 母さんの腕は心配じゃないの?
613
00:36:06,980 --> 00:36:08,800
代わりなさい
614
00:36:10,340 --> 00:36:12,550
- 僕がやります
- いいのテソン君?
615
00:36:12,550 --> 00:36:14,220
時間はある?
616
00:36:14,220 --> 00:36:15,950
いくらでも
617
00:36:15,950 --> 00:36:17,620
いい子ね
618
00:36:17,620 --> 00:36:20,450
- ママ!
- 何よ
619
00:36:25,990 --> 00:36:29,150
どこから水が出てるのかしら
620
00:36:29,150 --> 00:36:30,800
他にも漏れてるところが?
621
00:36:30,800 --> 00:36:33,310
まったく
622
00:36:36,370 --> 00:36:38,610
ソル!これを
623
00:36:41,790 --> 00:36:43,580
早く帰らせてあげて
624
00:36:43,580 --> 00:36:45,650
自分たちの方から手伝うと
625
00:36:45,650 --> 00:36:48,030
私は呼んでない
626
00:36:52,020 --> 00:36:54,090
そうよ
627
00:36:55,100 --> 00:36:57,780
水を捨てないと
628
00:36:58,500 --> 00:37:01,140
ちょっと持ってろ
629
00:37:01,140 --> 00:37:03,550
- え?
- 早く
630
00:37:07,530 --> 00:37:09,660
僕がやります
631
00:37:11,530 --> 00:37:13,600
優しい子ね
632
00:37:13,600 --> 00:37:15,410
なぜ別れたのよ
633
00:37:15,410 --> 00:37:18,580
- ママ!
- なによ
634
00:37:23,280 --> 00:37:25,350
テソン君はイケメンな上に
635
00:37:25,350 --> 00:37:27,280
仕事もできていい子ね
636
00:37:27,280 --> 00:37:29,110
お母様のためなら
637
00:37:29,110 --> 00:37:30,820
お母様?
638
00:37:31,680 --> 00:37:33,870
早く来て手伝え
639
00:37:40,720 --> 00:37:42,580
"お母様"?
640
00:37:42,580 --> 00:37:45,060
"お父様"ではないだろ
641
00:37:47,790 --> 00:37:49,450
お母さん
642
00:37:49,450 --> 00:37:51,820
ソンジェの腕を見て
643
00:37:51,820 --> 00:37:55,500
さすが運動選手は違うわね
644
00:37:55,500 --> 00:37:58,720
遊び暮らしてた奴とは
645
00:37:58,720 --> 00:38:00,650
筋肉自体が違います
646
00:38:00,650 --> 00:38:02,280
"遊び暮らしてた"?
647
00:38:02,280 --> 00:38:04,260
違うか?
648
00:38:06,540 --> 00:38:10,650
ボクスン キムさんが来たから見てきて
649
00:38:10,650 --> 00:38:12,130
来たの?
650
00:38:12,130 --> 00:38:14,970
ソル 屋上から大きなバケツを持ってこよう
651
00:38:14,970 --> 00:38:17,530
おばあちゃん
652
00:38:17,530 --> 00:38:19,730
まったく
653
00:38:19,730 --> 00:38:22,280
いいから
654
00:38:27,240 --> 00:38:28,680
はねただろ
655
00:38:28,680 --> 00:38:31,410
どうせもう濡れてるだろ
656
00:38:33,600 --> 00:38:34,380
おい
657
00:38:34,380 --> 00:38:37,500
どうせもう濡れてるんだろ
658
00:38:39,170 --> 00:38:42,380
おい 持ってろ
659
00:38:52,590 --> 00:38:55,840
せっかく綺麗に拭いたのに
660
00:38:57,020 --> 00:38:59,190
しっかりしろよ
661
00:38:59,190 --> 00:39:02,510
- 何が
- ちゃんとやらないなら帰れ
662
00:39:02,510 --> 00:39:03,910
この家の婿か?
663
00:39:03,910 --> 00:39:05,760
俺に命令するなよ
664
00:39:05,760 --> 00:39:07,760
お前こそ何でここにいる?
665
00:39:07,760 --> 00:39:09,500
元彼だから
666
00:39:09,500 --> 00:39:12,480
お前は友達でも元彼でもない
667
00:39:12,480 --> 00:39:14,350
"遠い親戚より"
668
00:39:14,350 --> 00:39:17,510
"近くの他人"というだろ
669
00:39:17,510 --> 00:39:21,460
振られたなら他人以下だろ
670
00:39:23,060 --> 00:39:25,100
イニョク 口が軽いやつ
671
00:39:25,100 --> 00:39:27,880
俺は付き合ったこともある
672
00:39:27,880 --> 00:39:31,220
付き合ったんじゃなく利用したんだろ
673
00:39:33,160 --> 00:39:35,770
なぜそう思う
674
00:39:35,770 --> 00:39:39,030
- え?
- 本当に好きだったら?
675
00:39:44,890 --> 00:39:46,850
何するつもりだ
676
00:39:49,190 --> 00:39:52,680
何かするならソルとするさ
677
00:39:52,680 --> 00:39:55,060
この野郎
678
00:39:55,770 --> 00:39:57,330
ソルを弄ぶな
679
00:39:57,330 --> 00:40:00,120
ソルについて何を知ってる?
680
00:40:00,900 --> 00:40:02,810
クソッ
681
00:40:27,510 --> 00:40:29,290
おばあちゃん 何が原因って?
682
00:40:29,290 --> 00:40:31,440
ボイラー室らしいよ
683
00:40:31,440 --> 00:40:33,430
キムさんが直してるから
684
00:40:33,430 --> 00:40:35,780
下の片付けをしよう
685
00:40:35,780 --> 00:40:38,080
うんうん
686
00:40:52,620 --> 00:40:54,580
ダメよ
687
00:40:58,150 --> 00:41:00,900
ソンジェ!テソン!
688
00:41:21,330 --> 00:41:22,950
もうやめて
689
00:41:22,950 --> 00:41:25,380
ああ 怖いよ
690
00:41:25,380 --> 00:41:27,330
このままじゃ皆死ぬ
691
00:41:27,330 --> 00:41:30,700
皆死んでしまうよ
692
00:42:03,760 --> 00:42:06,370
[金ビデオ&DVD]
693
00:42:06,370 --> 00:42:09,300
[返却口]
694
00:42:14,660 --> 00:42:16,780
あそこで手を離すか?
695
00:42:16,780 --> 00:42:18,240
命を救ったんだ
696
00:42:18,240 --> 00:42:19,560
まったく
697
00:42:19,560 --> 00:42:21,040
なんだよ
698
00:42:21,040 --> 00:42:23,270
苦労かけたわね
699
00:42:23,270 --> 00:42:25,020
- どうも
- 助かったわ
700
00:42:25,020 --> 00:42:27,180
うちでご飯を食べて行って
701
00:42:27,180 --> 00:42:29,800
ママ もう夜中よ
702
00:42:29,800 --> 00:42:31,360
もうそんな時間?
703
00:42:31,360 --> 00:42:33,440
申し訳ないわね
704
00:42:33,440 --> 00:42:36,450
また来てくれたら ご馳走するわ
705
00:42:36,450 --> 00:42:38,860
はい いつでも呼んでください
706
00:42:38,860 --> 00:42:40,860
あら どうしよう
707
00:42:40,860 --> 00:42:42,360
もうバスがないわね
708
00:42:42,360 --> 00:42:43,620
困ったわね
709
00:42:43,620 --> 00:42:45,950
服も濡れたしうちに泊まりなさい
710
00:42:45,950 --> 00:42:48,420
喜んで
711
00:42:49,590 --> 00:42:51,150
ダメですよ
712
00:42:51,150 --> 00:42:55,200
そうだよ 娘がいる家に男を入れるなんて
713
00:42:55,200 --> 00:42:58,060
私がいるのに何が問題よ
714
00:42:58,060 --> 00:43:00,970
テソンはそんな子じゃない
715
00:43:04,400 --> 00:43:09,050
起きることは起きるものなんだ
716
00:43:11,390 --> 00:43:13,360
ならどうしようね
717
00:43:13,360 --> 00:43:15,610
- 泊まっていきますよ
- だよね?
718
00:43:15,610 --> 00:43:17,870
うちに泊まればいい
719
00:43:18,810 --> 00:43:20,450
それがいいわね
720
00:43:20,450 --> 00:43:21,550
ええ
721
00:43:21,550 --> 00:43:24,740
でも2人の仲は大丈夫よね?
722
00:43:24,740 --> 00:43:28,230
さっき喧嘩してたわけじゃないよね?
723
00:43:34,740 --> 00:43:37,800
何言ってるんですか 仲良いですよ
724
00:43:37,800 --> 00:43:39,710
どこが?
725
00:43:47,490 --> 00:43:49,470
水が欲しい
726
00:43:54,130 --> 00:43:57,120
おお 優勝
727
00:43:57,120 --> 00:43:58,980
優勝
728
00:43:58,980 --> 00:44:01,650
市民賞ってなんだ?
729
00:44:04,680 --> 00:44:06,370
おい
730
00:44:07,760 --> 00:44:09,700
- 氷は?
- いいから飲め
731
00:44:09,700 --> 00:44:11,530
了解
732
00:44:15,420 --> 00:44:16,910
本当に泊まるのか?
733
00:44:16,910 --> 00:44:19,740
そう言っただろ
734
00:44:19,740 --> 00:44:22,960
俺らは仲良しなんだろ?
735
00:44:26,940 --> 00:44:29,730
なら黙って寝ろよ
736
00:44:29,730 --> 00:44:31,820
床では眠れない
737
00:44:31,820 --> 00:44:33,790
- お前のベッドは?
- 死にたいのか?
738
00:44:33,790 --> 00:44:35,170
冗談だよ
739
00:44:35,170 --> 00:44:37,200
お前と一緒に寝たいと思うか?
740
00:44:37,200 --> 00:44:39,560
ソファで寝るよ
741
00:44:51,720 --> 00:44:53,650
よいしょ
742
00:44:56,430 --> 00:44:58,360
何してる?
743
00:44:59,320 --> 00:45:00,920
何が
744
00:45:00,920 --> 00:45:02,450
見張りか?
745
00:45:02,450 --> 00:45:05,780
お前が寝たらソルの家に行きそうで?
746
00:45:05,780 --> 00:45:08,860
お前ならやりかねない
747
00:45:09,530 --> 00:45:13,180
お前もソルも俺をクズだと思ってる
748
00:45:13,180 --> 00:45:16,000
朝になったらすぐに帰れよ
749
00:45:17,560 --> 00:45:22,240
鈍感なのか盲目なのか
750
00:45:24,550 --> 00:45:26,980
好きな相手の気持ちも分からないか?
751
00:45:26,980 --> 00:45:31,570
俺を警戒する理由が分からない
752
00:45:31,570 --> 00:45:35,720
- え?
- 嫉妬して無駄に力を使わずに
753
00:45:35,720 --> 00:45:38,360
自分を守れよ
754
00:45:38,360 --> 00:45:41,420
ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて
755
00:45:41,420 --> 00:45:42,650
いい体格の男が
756
00:45:42,650 --> 00:45:44,530
どういう意味だ?
757
00:45:44,530 --> 00:45:46,690
これ以上言うと怒られる
758
00:45:46,690 --> 00:45:49,320
直接聞けよ
759
00:45:58,000 --> 00:45:59,940
これなんだ?
760
00:46:00,990 --> 00:46:03,380
どこか行くのか?
761
00:46:03,380 --> 00:46:05,970
[ロサンゼルス行き 2009年4月10日]
762
00:46:08,500 --> 00:46:10,610
[ロサンゼルス行き 2009年4月10日]
[4月3日]
763
00:46:10,610 --> 00:46:13,830
[4月3日]
運よく1人キャンセルが出たから
764
00:46:13,830 --> 00:46:15,520
すぐに治療を受けられる
765
00:46:15,520 --> 00:46:18,870
だからすぐに予約したよ
766
00:46:20,430 --> 00:46:22,890
あまりに急すぎる
767
00:46:24,250 --> 00:46:26,370
[ジュヤン貯水地]
768
00:46:30,790 --> 00:46:33,060
[ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか]
769
00:46:35,480 --> 00:46:37,950
[ジュヤン貯水地事件 迷宮入りか]
770
00:46:43,100 --> 00:46:45,810
[半年が過ぎても解決できず]
771
00:46:58,510 --> 00:47:02,080
国民オーディション Superstar K
772
00:47:02,080 --> 00:47:04,650
スター発掘の熱気に包まれる中
773
00:47:04,650 --> 00:47:11,070
たった1人の主人公は誰になるのか
774
00:47:13,330 --> 00:47:15,210
[ソ・イングク]
775
00:47:15,210 --> 00:47:17,080
やった!
776
00:47:17,080 --> 00:47:19,750
やったぞ!
777
00:47:19,750 --> 00:47:22,020
いいな 合格したみたい
778
00:47:22,020 --> 00:47:24,650
俺らもTシャツが欲しい
779
00:47:25,980 --> 00:47:28,470
ところで…カツラか?
780
00:47:28,470 --> 00:47:30,340
本物みたいだ
781
00:47:30,340 --> 00:47:32,890
あのままじゃ来られない
782
00:47:32,890 --> 00:47:36,480
放送されれば一生物なのに
783
00:47:36,480 --> 00:47:38,000
ソンジェはいつ来る?
784
00:47:38,000 --> 00:47:39,920
え?
785
00:47:39,920 --> 00:47:41,810
ああ それは…
786
00:47:41,810 --> 00:47:44,540
すぐ来るから安心しろ
787
00:47:52,670 --> 00:47:57,650
妹よ 俺の課題を探して代わりに提出してくれ
788
00:47:57,650 --> 00:48:00,110
本当迷惑だわ
789
00:48:04,170 --> 00:48:06,100
ここかな?
790
00:48:07,010 --> 00:48:09,440
ソンジェは今日出国か
791
00:48:10,250 --> 00:48:12,040
こんなに急に行くなんて
792
00:48:12,040 --> 00:48:15,500
去年からコーチがリハビリを勧めてたんだ
793
00:48:15,500 --> 00:48:17,210
空港に迎えに行けばよかった
794
00:48:17,210 --> 00:48:18,800
"見送り"だろ
795
00:48:18,800 --> 00:48:22,030
それに1時間後には出国だ
796
00:48:22,030 --> 00:48:23,840
もう遅いよ
797
00:48:23,840 --> 00:48:25,920
ひどいやつ
798
00:48:29,120 --> 00:48:30,920
ソンジェ
799
00:48:30,920 --> 00:48:32,640
危ないところだった
800
00:48:32,640 --> 00:48:34,390
23kgを越えそうだった
801
00:48:34,390 --> 00:48:35,960
- え?
- コチュジャンはー
802
00:48:35,960 --> 00:48:39,980
包装はしたが溢れないよう気をつけて
803
00:48:39,980 --> 00:48:41,250
ワカメスープはー
804
00:48:41,250 --> 00:48:43,250
父さん 俺は移民するのか?
805
00:48:43,250 --> 00:48:45,880
向こうでも食事は出るよ
806
00:48:45,880 --> 00:48:47,130
うるさいよ
807
00:48:47,130 --> 00:48:51,110
食事のたびに父さんを思い出して泣くことになる
808
00:48:51,110 --> 00:48:54,400
着いたらすぐにアンコーチに連絡を
809
00:48:54,400 --> 00:48:56,050
迎えに来てくれるそうだから
810
00:48:56,050 --> 00:48:58,240
分かったよ
811
00:48:58,960 --> 00:49:00,060
心配なら一緒に
812
00:49:00,060 --> 00:49:03,670
店さえなければそうしたいさ
813
00:49:03,670 --> 00:49:06,480
今日は肉が届く日だから確かめないと
814
00:49:06,480 --> 00:49:08,120
ここにいる場合じゃない
815
00:49:08,120 --> 00:49:11,870
だから早く店に戻りなよ
816
00:49:11,870 --> 00:49:15,480
もう大人だから飛行機1人で乗れるよな?
817
00:49:15,480 --> 00:49:16,870
- うん
- そうか
818
00:49:16,870 --> 00:49:20,030
誇らしいよ ソンジェ
819
00:49:20,030 --> 00:49:22,020
信じてるからな
820
00:49:22,020 --> 00:49:23,730
気をつけてな
821
00:49:23,730 --> 00:49:25,090
はい
822
00:49:25,090 --> 00:49:28,470
国際線は靴を脱いで乗るんだぞ
823
00:49:28,470 --> 00:49:31,280
分かってるよ
824
00:49:31,280 --> 00:49:33,360
[Superstar K]
825
00:49:33,360 --> 00:49:36,120
次なのに
826
00:49:36,770 --> 00:49:39,220
ソンジェはいつ来る?
827
00:49:40,320 --> 00:49:43,660
おい イニョク お前…
828
00:49:45,810 --> 00:49:48,200
正直に言えよ
829
00:49:49,980 --> 00:49:52,170
実は…
830
00:49:52,170 --> 00:49:55,110
ソンジェは来ない
831
00:49:55,110 --> 00:49:56,840
なに?
832
00:49:58,070 --> 00:50:01,020
こんにちは Eclipseです
833
00:50:02,590 --> 00:50:07,070
もう1人のメンバーはどこですか?
834
00:50:07,070 --> 00:50:10,470
そうだ ボーカルはどこに?
835
00:50:10,470 --> 00:50:14,090
すぐ連れてきます
836
00:50:14,090 --> 00:50:17,190
すぐに…
837
00:50:25,180 --> 00:50:28,790
こんにちは ボーカルのイニョクです
838
00:50:44,600 --> 00:50:47,760
[ロサンゼルス行き]
839
00:50:58,700 --> 00:51:04,300
🎵隠せない恋しさ🎵
840
00:51:05,680 --> 00:51:11,380
🎵君を想いながら眠りにつく🎵
841
00:51:13,390 --> 00:51:18,420
🎵君の落ち着いた声🎵
842
00:51:19,200 --> 00:51:22,910
本当に行ったのね
843
00:51:22,910 --> 00:51:26,590
よかった
844
00:51:27,400 --> 00:51:34,800
🎵束の間でも止まれるのなら🎵
845
00:51:34,800 --> 00:51:37,520
🎵君を抱きしめるのに🎵
846
00:51:37,520 --> 00:51:39,910
タイムスリップとかは分からないけど
847
00:51:39,910 --> 00:51:42,870
どの時間軸から来てても関係ない
848
00:51:42,870 --> 00:51:46,750
俺を好きなお前が存在した時間軸は?
849
00:51:46,750 --> 00:51:48,880
🎵君が恋しくて🎵
850
00:51:48,880 --> 00:51:50,600
本当に一瞬もない?
851
00:51:50,600 --> 00:51:53,410
ええ ないわ
852
00:51:53,410 --> 00:51:55,920
嘘ついてごめん
853
00:51:55,920 --> 00:52:00,500
でもねソンジェ 私はあなたに嫌われるより
854
00:52:00,500 --> 00:52:04,300
またあなたを失う方が怖いの
855
00:52:04,300 --> 00:52:08,680
だからこうして突き放すしかない
856
00:52:25,680 --> 00:52:28,670
合格しました!
857
00:52:28,670 --> 00:52:32,050
ソンジェ お前の歌で合格したぞ!
858
00:52:32,050 --> 00:52:35,410
- ソンジェにお礼を
- アメリカはどっちだ?
859
00:52:35,410 --> 00:52:39,430
- どこでもいいよ
- ありがとう ソンジェ
860
00:52:43,000 --> 00:52:47,000
あとは私が生き延びるだけね
861
00:52:59,780 --> 00:53:02,120
トラックについて覚えてることは?
862
00:53:02,120 --> 00:53:06,530
その車両で逃走中の可能性が高い
863
00:53:40,200 --> 00:53:43,290
ソンジェ どうしてここに?
864
00:53:43,290 --> 00:53:47,330
- どうして走ってきたんだ?
- なぜここにいるのよ
865
00:53:56,250 --> 00:53:58,150
ダメ 来ちゃダメよ
866
00:53:58,150 --> 00:54:02,040
ダメよ 来ないでってば
867
00:54:35,580 --> 00:54:43,440
🎵皆で集まった夜🎵
868
00:54:43,440 --> 00:54:46,730
なぜ行かなかったの?
869
00:54:48,870 --> 00:54:51,250
行かない どこにも
870
00:54:54,360 --> 00:54:56,200
どうして?
871
00:54:56,200 --> 00:54:58,560
行くべきだった
872
00:54:58,560 --> 00:55:03,480
ここにいてどうするのよ
873
00:55:03,480 --> 00:55:05,650
俺のこと好きだろ
874
00:55:07,710 --> 00:55:11,040
全部分かった
875
00:55:11,040 --> 00:55:13,600
どうして俺を突き放すのか
876
00:55:13,600 --> 00:55:16,570
全部…
877
00:55:16,570 --> 00:55:19,430
分かったんだ
878
00:55:21,440 --> 00:55:24,390
だからお前を引き止めに来た
879
00:55:24,390 --> 00:55:27,540
🎵君のことが好きみたい🎵
880
00:55:27,540 --> 00:55:34,660
🎵毎日君のことばかり考えてる🎵
881
00:55:35,590 --> 00:55:42,200
🎵君に会いたい よくしてあげると🎵
882
00:55:42,200 --> 00:55:50,630
🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵
883
00:55:50,630 --> 00:55:54,000
俺に嫉妬して無駄に力を使わずに
884
00:55:54,000 --> 00:55:55,910
自分を守れよ
885
00:55:55,910 --> 00:55:59,920
ソルに自分よりお前を守れと言わせるなんて
886
00:56:04,900 --> 00:56:10,920
[メモリー旅行会社]
887
00:56:10,920 --> 00:56:14,290
[自分だけのタイムカプセル]
888
00:56:14,290 --> 00:56:15,140
[タイムカプセル]
889
00:56:15,140 --> 00:56:18,870
🎵画面の前で一晩中待つ🎵
890
00:56:21,180 --> 00:56:28,410
🎵君のことが好きみたい🎵
891
00:56:28,410 --> 00:56:32,760
🎵毎日君のことばかり考えてる🎵
892
00:56:32,760 --> 00:56:36,410
2023年1月1日 漢川橋
893
00:56:36,410 --> 00:56:39,080
絶対忘れないでね
894
00:56:39,080 --> 00:56:40,460
どうしてその日なんだ?
895
00:56:40,460 --> 00:56:43,210
その時あげることに意味があるの
896
00:56:43,210 --> 00:56:51,230
🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵
897
00:56:51,230 --> 00:56:53,310
また流れる時間
898
00:56:53,310 --> 00:56:55,570
これがプレゼントよ
899
00:56:55,570 --> 00:57:00,400
本当に未来のあなたに届くかな
900
00:57:00,400 --> 00:57:03,970
届くことを切実に祈りつつ
901
00:57:03,970 --> 00:57:06,280
この手紙を書いてます
902
00:57:06,280 --> 00:57:09,060
もしこれを読んでるなら
903
00:57:09,060 --> 00:57:11,500
この言葉を伝えたい
904
00:57:11,500 --> 00:57:14,900
ソンジェ ありがとう
905
00:57:14,900 --> 00:57:16,820
生きていてくれて
906
00:57:16,820 --> 00:57:23,980
🎵毎日君のことばかり考えてる🎵
907
00:57:24,830 --> 00:57:31,500
🎵君に会いたい よくしてあげると🎵
908
00:57:31,500 --> 00:57:37,200
🎵勇気を出して電話したいけどうまくできない🎵
909
00:57:37,200 --> 00:57:40,690
"また流れる時間"…
910
00:57:40,690 --> 00:57:43,500
- どうして俺の心配を?
- 守ってあげたいから
911
00:57:43,500 --> 00:57:46,070
なぜお前が俺を守る?
912
00:57:46,070 --> 00:57:48,050
俺が死ぬとでも?
913
00:57:48,050 --> 00:57:53,500
君のことばかり考えてる🎵
914
00:57:53,500 --> 00:58:00,600
🎵君に会いたい よくしてあげると🎵
915
00:58:00,600 --> 00:58:04,540
俺を救いに来たんだろ
916
00:58:07,100 --> 00:58:10,040
2023年にー
917
00:58:13,600 --> 00:58:15,900
俺は死ぬんだな
918
00:58:21,230 --> 00:58:23,580
もしかして
919
00:58:23,580 --> 00:58:28,290
お前が原因で死ぬ?
920
00:58:29,400 --> 00:58:31,500
お前を助けて?
921
00:58:32,660 --> 00:58:35,630
違う そうじゃないのソンジェ
922
00:58:35,630 --> 00:58:40,450
私は…あの…
923
00:59:02,880 --> 00:59:05,180
それが理由なら
924
00:59:06,590 --> 00:59:08,240
ソル
925
00:59:10,750 --> 00:59:13,190
もう逃げないで
926
00:59:15,750 --> 00:59:18,030
俺を好きになれ
927
00:59:24,910 --> 00:59:27,460
お前を救って死ぬなら
928
00:59:30,500 --> 00:59:33,100
大丈夫だ
929
00:59:33,100 --> 00:59:35,150
それで構わない
930
00:59:35,150 --> 00:59:38,740
🎵結局手放してしまった🎵
931
00:59:38,740 --> 00:59:44,620
🎵夜を思い浮かべて🎵
932
00:59:45,400 --> 00:59:52,860
🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵
933
00:59:52,860 --> 01:00:00,040
🎵再び鮮明になるみたい🎵
934
01:00:00,040 --> 01:00:05,950
🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵
935
01:00:05,950 --> 01:00:14,480
🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵
936
01:00:14,480 --> 01:00:17,060
🎵消えないように🎵
937
01:00:22,390 --> 01:00:26,840
リュ・ソンジェ襲撃され 犯人は逃走中
938
01:00:26,840 --> 01:00:32,070
[Eclipse 第5集アルバム'Destiny'発売]
939
01:00:32,070 --> 01:00:38,220
🎵忘れられた僕を探してる🎵
940
01:00:38,220 --> 01:00:43,380
🎵記憶の中 あの頃の僕を🎵
941
01:00:43,380 --> 01:00:47,730
🎵ぼやけていく 鮮明だった日🎵
942
01:00:47,730 --> 01:00:51,010
[ソンジェ背負って走れ]
943
01:00:51,010 --> 01:00:53,100
息子に彼女ができたようよ
944
01:00:53,100 --> 01:00:55,460
何と言えばいいやら
945
01:00:55,460 --> 01:00:57,860
1分1秒が惜しい
946
01:00:57,860 --> 01:01:02,200
だから隠したり我慢せずに今を楽しもう
947
01:01:02,200 --> 01:01:03,900
監視カメラを避けて移動してる
948
01:01:03,900 --> 01:01:06,500
次の犯行を準備中かと
949
01:01:06,500 --> 01:01:08,440
気をつけろと言いにきた
950
01:01:08,440 --> 01:01:10,460
もうソルに会いに来るな
951
01:01:10,460 --> 01:01:13,370
今は俺の彼女だ
952
01:01:13,370 --> 01:01:17,570
- 捕まえたんですか?
- もう俺を突き放すな
953
01:01:17,570 --> 01:01:19,330
走り続けるよ
954
01:01:19,330 --> 01:01:21,910
お前のいる2023年に
955
01:01:21,910 --> 01:01:29,380
🎵ため息ばかりが積もる🎵