1 00:00:16,990 --> 00:00:20,670 [ビョン・ウソク] 2 00:00:20,670 --> 00:00:23,920 [代表|不在着信] 3 00:00:25,430 --> 00:00:28,740 [キム・へユン] 4 00:00:34,040 --> 00:00:38,660 [ソンジェ背負って走れ] 5 00:00:57,350 --> 00:00:58,790 どうして何も言わない? 6 00:00:58,790 --> 00:01:00,890 綺麗だから 7 00:01:02,020 --> 00:01:04,480 綺麗すぎて言葉が出なかったの 8 00:01:04,480 --> 00:01:09,420 🎵隠れていたこの時間が🎵 9 00:01:10,960 --> 00:01:15,780 🎵僕らをまた呼び戻す🎵 10 00:01:16,640 --> 00:01:21,590 🎵どこにいても🎵 11 00:01:23,200 --> 00:01:27,890 🎵結局君に辿り着く🎵 12 00:01:29,100 --> 00:01:35,050 🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵 13 00:01:36,820 --> 00:01:41,120 このままここで一緒に死ぬんじゃ? 14 00:01:41,120 --> 00:01:43,380 乗客の皆様にお知らせいたします 15 00:01:43,380 --> 00:01:45,060 電力供給の問題により 16 00:01:45,060 --> 00:01:47,170 観覧車が一時停止しました 17 00:01:47,170 --> 00:01:53,120 速やかに対応できるよう努めますので 今しばらくご辛抱ください 18 00:01:53,120 --> 00:01:57,710 ♫ All my life, it's you ♫ 19 00:02:06,260 --> 00:02:09,060 いつまでこの状態なんだ 20 00:02:10,820 --> 00:02:12,330 落ち着いてるな 21 00:02:12,330 --> 00:02:14,650 この状況で寝るとは 22 00:02:17,610 --> 00:02:20,220 幸い今日は死ななさそうだ 23 00:02:20,870 --> 00:02:24,020 ソルさん 起きてください 24 00:02:26,410 --> 00:02:28,320 ソルさん? 25 00:02:31,910 --> 00:02:34,590 体調が悪いんですか? 26 00:02:38,140 --> 00:02:40,260 すごく熱い 27 00:02:40,260 --> 00:02:42,800 ソルさん しっかりして 28 00:02:42,800 --> 00:02:44,700 ソルさん 29 00:03:24,570 --> 00:03:27,240 [第15話] 30 00:03:29,780 --> 00:03:35,090 私と関わると死ぬことになるかも 31 00:03:35,090 --> 00:03:37,490 それでもやると? 32 00:03:37,490 --> 00:03:41,950 まったく 変な女だ 33 00:04:17,630 --> 00:04:20,310 ソンジェ… 34 00:04:23,380 --> 00:04:26,050 ソンジェ… 35 00:04:35,600 --> 00:04:38,110 ソンジェ… 36 00:04:46,460 --> 00:04:48,990 すぐ良くなりますよ 37 00:04:48,990 --> 00:04:51,120 ぐっすり寝て 38 00:04:52,470 --> 00:04:55,060 薬を貰ってきました 39 00:05:14,780 --> 00:05:16,110 なんなんですか? 40 00:05:16,110 --> 00:05:18,170 彼女にするような真似を 41 00:05:18,170 --> 00:05:21,000 ただ起こさないようにしてるだけだ 42 00:05:21,000 --> 00:05:22,380 それですよ 43 00:05:22,380 --> 00:05:25,710 起こして帰すのが正しいでしょう 44 00:05:25,710 --> 00:05:27,240 まさか朝まで寝かせようと? 45 00:05:27,240 --> 00:05:29,040 病人を無理やり起こせと? 46 00:05:29,040 --> 00:05:33,110 この時間に女と2人きりになろうと? 47 00:05:34,100 --> 00:05:36,630 お-お前何言ってー 48 00:05:36,630 --> 00:05:39,240 - お前もいるから2人じゃー - 何の話だ?女って? 49 00:05:39,240 --> 00:05:42,350 女?お前ー 50 00:05:42,350 --> 00:05:43,520 なんで来たんだよ 51 00:05:43,520 --> 00:05:45,530 二次会をここでしようと思って 52 00:05:45,530 --> 00:05:46,800 公演の話もできる 53 00:05:46,800 --> 00:05:50,000 ドアベルは鳴らすためにあるんだ ここは宿舎じゃないんだぞ 54 00:05:50,000 --> 00:05:52,300 ところで彼女がいたの? 55 00:05:52,300 --> 00:05:53,650 いつ付き合い始めたんだ? 56 00:05:53,650 --> 00:05:55,520 俺のこと好きなんじゃなかったのか 57 00:05:55,520 --> 00:05:59,530 誰だ?ここは女は立ち入り禁止じゃ? 58 00:05:59,530 --> 00:06:00,790 リュ・ソンジェ 59 00:06:00,790 --> 00:06:03,790 さあさあ 家まで送って行きますよ 60 00:06:03,790 --> 00:06:07,070 彼女ができたなら紹介しろよ 61 00:06:07,070 --> 00:06:09,270 - 誰だよ - 綺麗か? 62 00:06:09,270 --> 00:06:11,820 邪魔せずに行きましょう 63 00:06:11,820 --> 00:06:13,840 ああ 疲れる 64 00:06:13,840 --> 00:06:16,540 行こう 65 00:06:37,400 --> 00:06:40,790 ソンジェの家? 66 00:06:58,900 --> 00:07:00,880 大丈夫ですか? 67 00:07:05,910 --> 00:07:07,310 体調の方は? 68 00:07:07,310 --> 00:07:08,970 どうしてここに? 69 00:07:08,970 --> 00:07:10,870 覚えてないんですか? 70 00:07:12,400 --> 00:07:17,370 倒れたのにどうしてここに? 71 00:07:17,370 --> 00:07:19,300 救急は数時間待たされて 72 00:07:19,300 --> 00:07:21,250 その間にも熱が上がっていくし 73 00:07:21,250 --> 00:07:22,720 放っておいたら死にそうだった 74 00:07:22,720 --> 00:07:25,800 その方がましだった 75 00:07:25,800 --> 00:07:29,510 住所も知ってるんだから家に送ってくれれば 76 00:07:29,510 --> 00:07:31,350 ここの方が近かった 77 00:07:31,350 --> 00:07:32,690 そうだとしても… 78 00:07:32,690 --> 00:07:34,500 仕方なかったんです 79 00:07:34,500 --> 00:07:38,830 夜中に医者まで呼んで世話してあげた人を 80 00:07:38,830 --> 00:07:41,270 責めてるんですか? 81 00:07:41,270 --> 00:07:43,630 ああ いえ… 82 00:07:43,630 --> 00:07:47,650 昨夜はお世話になりました 感謝してます 83 00:07:47,650 --> 00:07:49,670 言葉だけ? 84 00:07:50,540 --> 00:07:53,530 必ず恩返しします 85 00:07:54,250 --> 00:07:56,080 まずは食事しながら話を 86 00:07:56,080 --> 00:08:00,480 誰かのせいで昨日の夜から食べてない 87 00:08:01,210 --> 00:08:05,740 あ えっと 私は一旦家に帰ります 88 00:08:05,740 --> 00:08:07,470 謝礼は必ずしますので 89 00:08:07,470 --> 00:08:09,950 では よいお食事を 90 00:08:13,980 --> 00:08:16,510 私の靴は? 91 00:08:16,510 --> 00:08:19,390 急いでいて靴を置いてきたようで 92 00:08:19,390 --> 00:08:20,960 マネージャーに持って来させます 93 00:08:20,960 --> 00:08:24,070 - はい? - 30分はかかりますよ 94 00:08:24,070 --> 00:08:26,030 一緒に朝食を 95 00:08:26,030 --> 00:08:28,380 嫌なら裸足で帰ってください 96 00:08:41,850 --> 00:08:45,790 まだ熱いからよく冷ましてください 97 00:08:45,790 --> 00:08:47,470 冷まして食べろよ 98 00:08:47,470 --> 00:08:50,600 なんだ?デジャヴか? 99 00:09:00,770 --> 00:09:03,250 どうして食べないんですか? 100 00:09:04,050 --> 00:09:08,980 ちゃんと食べないから倒れたりするんだ 101 00:09:08,980 --> 00:09:12,060 私よく食べますよ 102 00:09:16,630 --> 00:09:18,750 もう大丈夫ですか? 103 00:09:22,320 --> 00:09:24,470 熱は下がってる 104 00:09:33,080 --> 00:09:34,970 どうかしました? 105 00:09:34,970 --> 00:09:37,790 い-いえ 106 00:09:38,710 --> 00:09:42,340 自分で作ったわけじゃないですよね? 107 00:09:45,650 --> 00:09:48,470 新鮮な状態で届きましたよ 108 00:09:48,470 --> 00:09:50,620 俺のイメージのように 109 00:09:51,710 --> 00:09:54,730 ずいぶん根に持つんですね 110 00:09:55,970 --> 00:09:58,600 そっちの寝癖もひどかった 111 00:09:58,600 --> 00:10:00,870 はい?私が? 112 00:10:00,870 --> 00:10:04,600 俺に何したか覚えてませんか? 113 00:10:04,600 --> 00:10:07,100 "何したか"? 114 00:10:07,100 --> 00:10:10,350 私は何をしたんでしょう 115 00:10:10,350 --> 00:10:12,200 それは… 116 00:10:14,140 --> 00:10:15,700 いいんです 117 00:10:15,700 --> 00:10:18,120 知らない方がいいかも 118 00:10:18,120 --> 00:10:20,470 どうしてですか? 119 00:10:20,470 --> 00:10:23,740 恥ずかしくて死ぬかもしれないから 120 00:10:27,450 --> 00:10:30,740 ところでそのネックー 121 00:10:32,140 --> 00:10:34,210 何でもないです 122 00:10:37,150 --> 00:10:39,680 どう恩返しを? 123 00:10:39,680 --> 00:10:44,290 今回はコンビニのコーヒーで済ませませんよね? 124 00:10:44,290 --> 00:10:45,980 何が望みですか? 125 00:10:45,980 --> 00:10:47,900 会社を辞めないで 126 00:10:47,900 --> 00:10:52,170 1人でもうまくやるソルさんを失ったら 127 00:10:52,170 --> 00:10:54,860 会社も大きな損失だ 128 00:10:57,080 --> 00:10:59,500 自分の映画を作るのが夢なんでしょう 129 00:10:59,500 --> 00:11:01,540 イ代表が言ってました 130 00:11:01,540 --> 00:11:05,990 シナリオが日の目を見ることの 大変さはよくご存じでしょう 131 00:11:05,990 --> 00:11:07,780 なのにこの機会を蹴ると? 132 00:11:07,780 --> 00:11:11,780 ソルさんの夢はその程度ですか? 133 00:11:15,750 --> 00:11:18,460 他の夢もあるんです 134 00:11:18,460 --> 00:11:20,310 どんな? 135 00:11:21,240 --> 00:11:28,230 私の愛する人が末永く幸せに暮らすことです 136 00:11:29,460 --> 00:11:32,540 誰のことですか? 137 00:11:33,240 --> 00:11:35,270 秘密です 138 00:11:37,340 --> 00:11:41,610 それと退社に何の関係が? 139 00:11:41,610 --> 00:11:45,340 関係あるので放っておいてください 140 00:12:04,180 --> 00:12:06,690 ご馳走様でした マネージャーさんはいつ頃ー 141 00:12:06,690 --> 00:12:09,190 送ります 行きましょう 142 00:12:16,420 --> 00:12:19,640 靴はバンにあるって… 143 00:12:19,640 --> 00:12:23,100 また逃げるかと隠しておいたんです 144 00:12:25,440 --> 00:12:27,060 行かないんですか? 145 00:12:27,060 --> 00:12:30,500 - ここに居座ろうと? - 帰ります 146 00:12:34,250 --> 00:12:39,670 この人物に見覚えは? 147 00:12:39,670 --> 00:12:41,220 分かりません 148 00:12:41,220 --> 00:12:43,620 防犯カメラの映像は渡しますので 149 00:12:43,620 --> 00:12:46,000 捜査は内密に進めてもらえますか? 150 00:12:46,000 --> 00:12:51,020 住人に"拉致"などというワードは聞かれたくないので 151 00:12:51,020 --> 00:12:52,320 結構ですってば 152 00:12:52,320 --> 00:12:54,550 送りますって 153 00:12:54,550 --> 00:12:56,930 1人で帰れます 154 00:12:56,930 --> 00:12:59,040 どうしてここに? 155 00:13:00,200 --> 00:13:02,470 リュ・ソンジェ? 156 00:13:02,470 --> 00:13:03,750 一緒にいたのか? 157 00:13:03,750 --> 00:13:06,180 それは…その… 158 00:13:06,180 --> 00:13:07,750 リュ・ソンジェじゃない? 159 00:13:07,750 --> 00:13:08,870 そうだわ 160 00:13:08,870 --> 00:13:12,760 - 昨夜ー - 仕事…のためよ 161 00:13:12,760 --> 00:13:16,340 仕事の話をするために立ち寄ったの 162 00:13:16,340 --> 00:13:19,830 私が企画した映画に出演するのよ 163 00:13:19,830 --> 00:13:21,690 映画? 164 00:13:23,040 --> 00:13:25,630 私は映画会社の職員なので 165 00:13:25,630 --> 00:13:29,290 ビジネスパートナーと言えますね 166 00:13:31,880 --> 00:13:34,830 誤解して変な噂は立てないでくださいね 167 00:13:34,830 --> 00:13:37,080 クビになっちゃいます 168 00:13:37,860 --> 00:13:40,300 なら退社はしないんですね 169 00:13:44,640 --> 00:13:48,120 あんたはどうしてここに? 170 00:13:49,470 --> 00:13:51,600 俺の仕事のためだ 171 00:13:51,600 --> 00:13:53,280 もう話は終わっただろ? 172 00:13:53,280 --> 00:13:55,760 行こう 会社まで送るよ 173 00:13:55,760 --> 00:13:57,380 うん 174 00:13:57,380 --> 00:14:00,270 では企画書を見てご連絡を 175 00:14:00,270 --> 00:14:01,970 行こう 176 00:14:07,560 --> 00:14:09,750 俺の彼女じゃなかったのか? 177 00:14:09,750 --> 00:14:11,400 いつから私が? 178 00:14:11,400 --> 00:14:14,520 お前は男じゃなくて女だろ 179 00:14:14,520 --> 00:14:16,610 ふざけた野郎だ 180 00:14:16,610 --> 00:14:19,440 あの時の男? 181 00:14:20,320 --> 00:14:22,970 まったく 彼氏はいないと言ってたのに 182 00:14:22,970 --> 00:14:28,350 私の愛する人が末永く幸せに暮らすこと 183 00:14:28,350 --> 00:14:30,800 まったく 184 00:14:42,270 --> 00:14:44,440 ソンジェ… 185 00:14:44,440 --> 00:14:47,110 ソンジェ… 186 00:14:47,110 --> 00:14:49,840 あんな風に呼んでたくせに 187 00:14:49,840 --> 00:14:52,310 手もしっかり握って 188 00:14:52,310 --> 00:14:54,430 愛おしそうに 189 00:14:57,040 --> 00:14:59,800 全部洗ってやる 190 00:15:13,330 --> 00:15:18,140 ピザの耳をどうして残すのよ 勿体無い 191 00:15:18,140 --> 00:15:21,540 もう勿体無いとか考えずに生きる 192 00:15:21,540 --> 00:15:24,570 今まで自分をないがしろにしてきた 193 00:15:24,570 --> 00:15:26,550 これからは大切に扱うんだ 194 00:15:26,550 --> 00:15:30,380 そうよ 今後はピザも真ん中だけ食べて 195 00:15:30,380 --> 00:15:32,280 チヂミはパリパリの端っこだけ食べて 196 00:15:32,280 --> 00:15:36,920 イチゴは赤くて美味しい部分だけ食べて生きよう 197 00:15:36,920 --> 00:15:38,570 チキンもモモ肉だけ買って 198 00:15:38,570 --> 00:15:41,950 食パンも真ん中をくり抜いて食べよう 199 00:15:41,950 --> 00:15:45,880 朝から2人して何言ってるのよ 200 00:15:46,650 --> 00:15:49,270 ボア ヨーグルト食べる? 201 00:15:49,270 --> 00:15:51,340 ママとパパはどうしちゃったのかね 202 00:15:51,340 --> 00:15:55,340 母さん 貧乏くさく舐めたりしないでよ 203 00:15:55,340 --> 00:15:58,730 自分たちが財閥だとでも? 204 00:15:58,730 --> 00:16:02,150 メロン・マスクもこんなことはしない 205 00:16:03,890 --> 00:16:06,660 ところで当選金はいつ貰えるの? 206 00:16:06,660 --> 00:16:11,440 1年前のクジならそろそろ期限切れじゃ? 207 00:16:11,440 --> 00:16:14,380 そうだ 当選金 208 00:16:15,040 --> 00:16:16,230 早く貰わないと 209 00:16:16,230 --> 00:16:19,630 私がロールモデルだと言ってたのに 210 00:16:19,630 --> 00:16:25,040 新人の頃から面倒を見たのにひどいわ 211 00:16:28,680 --> 00:16:30,870 昨日はすみませんでした 212 00:16:30,870 --> 00:16:34,510 感情的に話すことではなかったのに 213 00:16:39,180 --> 00:16:43,940 悪いと思うなら取り消してよ 214 00:16:45,440 --> 00:16:47,790 [イム・ソル] 215 00:16:47,790 --> 00:16:51,100 引き継ぎが終わるまでは残ります 216 00:17:01,420 --> 00:17:03,260 アパートの監視カメラの映像です 217 00:17:03,260 --> 00:17:06,680 駐車場に映っている男を 218 00:17:07,820 --> 00:17:09,930 モンタージュの奴だな 219 00:17:09,930 --> 00:17:13,200 タクシー?運転手なのか? 220 00:17:13,200 --> 00:17:15,000 ナンバープレートが見えなくて 221 00:17:15,000 --> 00:17:19,100 他の角度からも映ってないんです 222 00:17:23,290 --> 00:17:26,440 この車の車載カメラに映ってるんじゃ? 223 00:17:26,440 --> 00:17:28,750 既に調べたのですが 224 00:17:28,750 --> 00:17:30,510 超有名人の車でした 225 00:17:30,510 --> 00:17:32,320 誰だ? 226 00:17:48,650 --> 00:17:50,690 リュ・ソンジェ? 227 00:17:55,220 --> 00:17:57,950 すっきりする 228 00:17:57,950 --> 00:18:01,190 ボア 一緒にサウナに来られて嬉しい? 229 00:18:01,190 --> 00:18:02,550 嬉しい! 230 00:18:02,550 --> 00:18:04,860 嬉しい! 231 00:18:07,760 --> 00:18:09,730 うるさいわね 232 00:18:11,000 --> 00:18:13,070 まったく 233 00:18:13,900 --> 00:18:16,290 おじさん ちょっと 234 00:18:16,290 --> 00:18:18,350 いびきをかかないで 235 00:18:18,350 --> 00:18:21,240 いびきは家でかいて 236 00:18:21,240 --> 00:18:24,040 まったく すごいわね 237 00:18:24,890 --> 00:18:27,020 うわあ なんだ? 238 00:18:27,020 --> 00:18:30,470 目の前に火花が 239 00:18:31,280 --> 00:18:34,630 - 何事ですか? - 公共の場でいびきをかかないでください 240 00:18:34,630 --> 00:18:37,780 他の人の睡眠の邪魔になるでしょう 241 00:18:37,780 --> 00:18:39,480 - 僕がいびきを? - はい 242 00:18:39,480 --> 00:18:42,080 疲れていて 243 00:18:45,490 --> 00:18:46,780 おばあさん? 244 00:18:46,780 --> 00:18:49,240 嬉しい! 245 00:18:49,240 --> 00:18:52,660 待てよ 金ビデオの社長さんか! 246 00:18:52,660 --> 00:18:55,300 [正しい服用方法] 247 00:19:02,710 --> 00:19:05,070 何を見てるんです? 248 00:19:06,920 --> 00:19:08,800 いや 何も見てない 249 00:19:08,800 --> 00:19:11,350 ち-ちょっと待ってください 250 00:19:11,350 --> 00:19:13,120 なんだよ 251 00:19:19,010 --> 00:19:21,120 これを見てたのか 252 00:19:21,910 --> 00:19:23,790 違うよ 253 00:19:24,790 --> 00:19:28,110 なんてことだ 薬を忘れてる 254 00:19:28,110 --> 00:19:30,240 病人が薬を忘れちゃ大変だ 255 00:19:30,240 --> 00:19:32,610 非常に大事だな 256 00:19:32,610 --> 00:19:34,500 非常にわざとらしいです 257 00:19:34,500 --> 00:19:36,360 それに大事ではないかと 258 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 なに?これが大事じゃないと? 259 00:19:38,360 --> 00:19:40,180 抗生物質の服用方法を知らないのか? 260 00:19:40,180 --> 00:19:42,900 途中で辞めずに最後まで 261 00:19:42,900 --> 00:19:47,670 治った気がしても処方された分は飲む必要がある 262 00:19:47,670 --> 00:19:49,910 そうですか すげー 263 00:19:49,910 --> 00:19:52,000 勝手にやめたらダメなんだ 264 00:19:52,000 --> 00:19:54,300 次から効かなくなる 265 00:19:54,300 --> 00:19:58,990 ソルさんに何かあったら俺の責任だろ 266 00:19:58,990 --> 00:20:04,040 薬を数回飲まなかっただけで何も起きませんよ 267 00:20:04,040 --> 00:20:06,760 起きるかもしれない 268 00:20:06,760 --> 00:20:12,270 ダメだ 俺は非常に疲れてて外出したくないけど 269 00:20:12,270 --> 00:20:15,430 仕方ない 届けてくる 270 00:20:17,010 --> 00:20:21,510 なら休んで 僕がついでに届けます 271 00:20:23,180 --> 00:20:25,760 - お前がどうして? - 非常に疲れてるんでしょう 272 00:20:25,760 --> 00:20:28,620 ダメですよ 眠そうだし 273 00:20:28,620 --> 00:20:30,430 僕が行きます 274 00:20:31,850 --> 00:20:33,520 - ドンソク - はい? 275 00:20:33,520 --> 00:20:38,260 お前にこんな雑用は頼みたくない 276 00:20:38,260 --> 00:20:39,510 いいから退勤しろ 277 00:20:39,510 --> 00:20:42,450 結構です いつもの事ですし 278 00:20:42,450 --> 00:20:43,970 僕が行きます 279 00:20:43,970 --> 00:20:46,210 - ドンソク - なんですか? 280 00:20:46,210 --> 00:20:48,300 9時-6時勤務を守ろうと 281 00:20:48,300 --> 00:20:50,630 既に8時です 282 00:20:50,630 --> 00:20:53,940 退勤します ありがとうございます 283 00:21:00,920 --> 00:21:03,600 そうだ リュ・ソンジェだった 284 00:21:03,600 --> 00:21:08,820 分かってたらサインを頼んだのに 285 00:21:08,820 --> 00:21:11,470 今度店にいらした時に差し上げますよ 286 00:21:11,470 --> 00:21:14,950 本当に?ありがとうございます 287 00:21:14,950 --> 00:21:19,270 息子さんが有名で嬉しいでしょう 288 00:21:19,270 --> 00:21:21,840 芸能ニュースでソンジェさんは 289 00:21:21,840 --> 00:21:26,190 清潭洞のどこかに10階建てのビルを持ってると 290 00:21:26,190 --> 00:21:28,000 - 清潭洞にビル? - はい 291 00:21:28,000 --> 00:21:29,640 違いますよ 292 00:21:29,640 --> 00:21:31,420 - 違うんですか? - はい 293 00:21:31,420 --> 00:21:34,230 - デマなのね - 清潭洞ではなく瑞草洞に 294 00:21:34,230 --> 00:21:36,620 10階建てではなく6階建て 295 00:21:36,620 --> 00:21:39,940 地下が4階まであるから10階なのか 296 00:21:39,940 --> 00:21:43,210 数字に弱いのでよく分かりません 297 00:21:43,210 --> 00:21:45,970 1階にスターバックスも入りました 298 00:21:45,970 --> 00:21:48,100 - スターバックスも? - はい 299 00:21:48,100 --> 00:21:51,490 まあ 羨ましいです 300 00:21:51,490 --> 00:21:55,350 ところで息子さんに彼女は? 301 00:21:55,350 --> 00:21:56,790 いません 302 00:21:56,790 --> 00:22:00,080 いい人を見つけて結婚して欲しいんですが 303 00:22:00,080 --> 00:22:03,440 仕事が忙しくて恋愛する暇がないのか 304 00:22:03,440 --> 00:22:09,050 ちょうどいい 完璧な女の子がいるんです 305 00:22:09,050 --> 00:22:11,510 - 息子さんに紹介しましょうか? - はい? 306 00:22:11,510 --> 00:22:15,110 健康で優しくて賢くて 307 00:22:15,110 --> 00:22:17,810 映画制作をしているので息子さんとも合うかと 308 00:22:17,810 --> 00:22:22,060 何より絶世の美女なんです 309 00:22:22,060 --> 00:22:23,410 - そうですか? - はい 310 00:22:23,410 --> 00:22:24,740 誰ですか? 311 00:22:24,740 --> 00:22:26,940 私の娘です 312 00:22:31,660 --> 00:22:33,960 そうですか 313 00:22:35,670 --> 00:22:37,790 結構です 314 00:22:37,790 --> 00:22:42,760 ソンジェは私に似て理想が高いので 315 00:22:43,480 --> 00:22:45,040 ソルを見たことが? 316 00:22:45,040 --> 00:22:47,710 向かいの家だから時々見かけましたよ 317 00:22:47,710 --> 00:22:50,710 一日中走り回ってましたけど 318 00:22:50,710 --> 00:22:52,820 私の記憶が正しければ 319 00:22:52,820 --> 00:22:57,020 絶世の美人ではなかったかと 320 00:22:57,020 --> 00:22:59,740 理想は人それぞれですから 321 00:22:59,740 --> 00:23:02,680 息子さんにはドストライクかも 322 00:23:02,680 --> 00:23:06,390 そんな可能性はほぼないですよ 323 00:23:06,390 --> 00:23:14,180 世紀の美女たちと仕事をしても全く揺らがないんです 324 00:23:14,180 --> 00:23:15,570 では この辺で 325 00:23:15,570 --> 00:23:18,060 そういう男こそ1人の女に執着しがちよ 326 00:23:18,060 --> 00:23:20,140 では私もこの辺で 327 00:23:22,850 --> 00:23:26,400 なんて力が強いんだ 328 00:23:26,400 --> 00:23:31,060 息子が女性を追いかけてる姿は見たことがない 329 00:23:31,060 --> 00:23:32,580 誰に執着するっていうんだ 330 00:23:32,580 --> 00:23:35,650 おかしくなりそうだ 331 00:23:36,760 --> 00:23:39,320 何て言おう 332 00:23:40,780 --> 00:23:42,170 がかり通りー 333 00:23:42,170 --> 00:23:44,870 いや 通りがかりに寄りました 334 00:23:44,870 --> 00:23:47,090 バカかよ 335 00:23:49,030 --> 00:23:53,010 医者に薬を届けろと言われて仕方なく来ました 336 00:23:53,010 --> 00:23:55,980 偉そうすぎるだろ 337 00:23:58,360 --> 00:23:59,810 おしゃれしすぎたか? 338 00:23:59,810 --> 00:24:04,000 よく見られたくて頑張ったと思われるかも 339 00:24:17,150 --> 00:24:20,370 なんだ 子供がいたのか? 340 00:24:23,320 --> 00:24:27,070 ジェハ 叔母さんとお散歩楽しいでしょ? 341 00:24:27,070 --> 00:24:29,980 叔母さん?甥なのか? 342 00:24:29,980 --> 00:24:32,580 よかった 343 00:24:32,580 --> 00:24:34,430 何がよかったんだよ 344 00:24:34,430 --> 00:24:36,440 どうしてまだ寝ないのよ 345 00:24:36,440 --> 00:24:38,340 早寝早起きしなきゃ 346 00:24:38,340 --> 00:24:41,330 - 病み上がりなのに外に出るなんて - ばあ 347 00:24:41,330 --> 00:24:44,650 服も薄着すぎるだろ 348 00:24:44,650 --> 00:24:48,280 ジェハ 歌ってあげようか? 349 00:24:49,510 --> 00:24:53,430 🎵熊3匹が一緒に住んでる🎵 350 00:24:53,430 --> 00:24:57,450 🎵パパ熊、ママ熊、赤ちゃん熊🎵 351 00:24:57,450 --> 00:25:01,370 🎵パパ熊は太ってる🎵 352 00:25:01,370 --> 00:25:03,770 🎵ママ🎵 353 00:25:06,440 --> 00:25:10,630 ジェハ いつ寝るのよ 354 00:25:15,910 --> 00:25:17,430 なぜ隠れたんだ 355 00:25:17,430 --> 00:25:20,260 これでバレたら余計変だろ 356 00:25:30,030 --> 00:25:33,130 誰かいた気がする 357 00:25:44,440 --> 00:25:46,440 参ったな 358 00:25:46,440 --> 00:25:50,300 あの 電話が落ちましたよ 359 00:25:54,520 --> 00:25:56,390 拾います 360 00:25:56,390 --> 00:25:58,710 そのまま行ってください 361 00:25:58,710 --> 00:26:00,610 なによ 362 00:26:01,480 --> 00:26:03,620 [ペク・イニョク] 363 00:26:18,570 --> 00:26:20,590 リュ・ソンジェ どこだ? 364 00:26:20,590 --> 00:26:21,790 イニョクのやつ 365 00:26:21,790 --> 00:26:23,220 おい ソンジェ 366 00:26:23,220 --> 00:26:24,770 リュ・ソンジェ! 367 00:26:24,770 --> 00:26:27,220 どうして返事をしない? 368 00:26:27,220 --> 00:26:28,740 リュ・ソンジェ! 369 00:26:28,740 --> 00:26:30,740 - くそっ - おい! 370 00:26:30,740 --> 00:26:33,560 [ペク・イニョク] 371 00:26:33,560 --> 00:26:36,250 リュ・ソンジェさん? 372 00:26:49,480 --> 00:26:52,090 ここで何を? 373 00:26:57,050 --> 00:26:59,180 見た通りですよ 374 00:27:03,060 --> 00:27:05,330 滑り台を滑ってました 375 00:27:05,330 --> 00:27:09,810 だからどうして滑り台に? 376 00:27:09,810 --> 00:27:12,640 たまに楽しんでるんです 377 00:27:12,640 --> 00:27:15,000 - こんな夜中に? - 昼間は滑れないから 378 00:27:15,000 --> 00:27:19,090 知っての通り有名人なので 379 00:27:19,680 --> 00:27:21,300 私に会いに? 380 00:27:21,300 --> 00:27:22,900 はい 381 00:27:22,900 --> 00:27:24,850 いいえ 382 00:27:27,120 --> 00:27:29,140 そうですか 383 00:27:30,050 --> 00:27:35,490 なら滑り台を引き続き楽しんで 384 00:27:36,770 --> 00:27:38,580 待って 385 00:27:41,160 --> 00:27:44,670 実はこれを渡しに来ました 386 00:27:44,670 --> 00:27:46,790 数日間は薬を飲まないと 387 00:27:46,790 --> 00:27:48,920 忘れたらダメでしょう 388 00:27:48,920 --> 00:27:52,080 もちろん このためだけに来たわけじゃない 389 00:27:52,080 --> 00:27:56,810 仕事が終わって帰り道に寄っただけです 390 00:27:57,540 --> 00:27:59,180 誤解されたくないので 391 00:27:59,180 --> 00:28:01,840 ありがとうございます 392 00:28:01,840 --> 00:28:03,080 誤解しません 393 00:28:03,080 --> 00:28:06,270 それとこの寒さの中なぜ外へ? 394 00:28:06,270 --> 00:28:09,520 また倒れたら誰が面倒を? 395 00:28:09,520 --> 00:28:15,290 あの子は乳母車に乗せないと寝ないんですよ 396 00:28:16,350 --> 00:28:18,440 寝てませんよ 397 00:28:26,020 --> 00:28:29,340 ジェハ 泣かないで 398 00:28:31,430 --> 00:28:33,660 忙しいな 399 00:28:39,020 --> 00:28:40,760 用事が済んだならこれで 400 00:28:40,760 --> 00:28:43,420 子供のあやし方を? 401 00:28:43,420 --> 00:28:45,210 代わってください 402 00:28:53,700 --> 00:28:56,340 安定的な姿勢で抱けば子供も楽です 403 00:28:56,340 --> 00:29:00,900 それと抱いてる人の不安は子供にも伝わります 404 00:29:00,900 --> 00:29:05,130 だから子供がどんなに泣いても 405 00:29:05,130 --> 00:29:10,170 平常心を維持してお尻をポンポンと 406 00:29:10,170 --> 00:29:12,470 ほら ポンポン 407 00:29:13,340 --> 00:29:14,620 冷たい! 408 00:29:14,620 --> 00:29:17,800 どうして吐いちゃったの? 409 00:29:18,750 --> 00:29:22,490 ジェハ もう大丈夫? 410 00:29:26,090 --> 00:29:28,470 可愛いわね 411 00:29:38,450 --> 00:29:41,480 参ったわね どういう状況よ 412 00:29:42,540 --> 00:29:45,350 どうしてこんなにかかるの? 413 00:29:52,950 --> 00:29:55,750 これ買ったばかりなのに 414 00:29:56,470 --> 00:29:59,790 ボディウォッシュを浴びたんですか? 415 00:29:59,790 --> 00:30:02,850 そんな言い方はないでしょう 416 00:30:17,720 --> 00:30:21,830 どうかしてる なぜ脱いでるの? 417 00:30:21,830 --> 00:30:26,080 着る服がないのにどうしろと? 418 00:30:29,420 --> 00:30:31,560 すみません 419 00:30:32,620 --> 00:30:36,760 - 早く来て帰ってください - 帰るなと言われても帰りますよ 420 00:30:37,490 --> 00:30:40,910 俺の手を掴んで離さなかったくせに 421 00:30:40,910 --> 00:30:43,530 私がいつ? 422 00:30:50,090 --> 00:30:53,260 ふ-服を早く着てください 423 00:30:57,800 --> 00:31:01,670 - もう帰ってきたの? - マルジャさん 私がやるわ 424 00:31:01,670 --> 00:31:03,840 こっちに来て 425 00:31:03,840 --> 00:31:05,680 ここに 426 00:31:20,440 --> 00:31:21,800 帰ってたのね 427 00:31:21,800 --> 00:31:23,180 - うん - ジェハは? 428 00:31:23,180 --> 00:31:25,420 - 部屋で寝てる - グムとヒョンジュは? 429 00:31:25,420 --> 00:31:26,840 急いで出かけた 430 00:31:26,840 --> 00:31:28,860 ボア 歯磨きしてね 431 00:31:28,860 --> 00:31:30,320 先に寝るわね 432 00:31:30,320 --> 00:31:32,130 そうして 433 00:31:39,540 --> 00:31:42,110 何してるんですか? 434 00:31:42,110 --> 00:31:44,500 何も悪いことはしてない 435 00:31:46,630 --> 00:31:48,690 お母さんに何と説明を? 436 00:31:48,690 --> 00:31:50,530 ビジネスパートナーなんでしょう 437 00:31:50,530 --> 00:31:53,310 ビジネスパートナーがうちでシャワーを? 438 00:31:53,310 --> 00:31:55,900 どう見ても変でしょ 439 00:31:55,900 --> 00:31:59,290 皆も寝るはずなので 帰るのは10分後に 440 00:31:59,290 --> 00:32:02,200 10分間何しますか? 441 00:32:02,200 --> 00:32:04,760 な-何って 442 00:32:04,760 --> 00:32:07,240 じっとしてましょう 443 00:32:24,900 --> 00:32:28,140 そんなに見ないでください 女子の部屋ですよ 444 00:32:28,140 --> 00:32:31,050 友達は女じゃないでしょ 445 00:32:32,050 --> 00:32:35,370 ソルさん 俺には女なんですね 446 00:32:35,370 --> 00:32:37,290 はい? 447 00:32:37,290 --> 00:32:39,210 いえ 448 00:32:45,560 --> 00:32:47,050 これは何ですか? 449 00:32:47,050 --> 00:32:48,970 返してください 450 00:32:53,400 --> 00:32:54,940 どうしよう 451 00:32:54,940 --> 00:32:56,460 大丈夫なのでください 452 00:32:56,460 --> 00:32:58,550 壊れたみたいだ 直します 453 00:32:58,550 --> 00:33:00,000 いいからくださいよ 454 00:33:00,000 --> 00:33:02,770 借りは作りたくないんです 455 00:33:02,770 --> 00:33:04,960 いいですってば 456 00:33:04,960 --> 00:33:06,980 なぜ手を掴む? 457 00:33:08,620 --> 00:33:12,150 わざわざ直すなんて言うから 458 00:33:16,650 --> 00:33:18,880 学生の頃の写真ですね 459 00:33:19,730 --> 00:33:21,430 ジャガム高校の制服だ 460 00:33:21,430 --> 00:33:24,290 - 見ないでください - 可愛いですね 461 00:33:26,680 --> 00:33:29,170 可愛いだなんて 462 00:33:29,170 --> 00:33:31,080 制服が 463 00:33:31,950 --> 00:33:33,850 そうですね 464 00:33:33,850 --> 00:33:36,830 うちの制服は可愛かったです 465 00:33:38,140 --> 00:33:42,350 本当に俺を見たことありませんか? 466 00:33:42,350 --> 00:33:43,970 はい? 467 00:33:44,640 --> 00:33:50,070 も-もちろん 見たことないと言ったでしょう 468 00:33:56,780 --> 00:33:59,310 もう見ないでください 469 00:33:59,310 --> 00:34:01,570 どうして?可愛いから見たい 470 00:34:01,570 --> 00:34:04,280 ソンジェさん 制服マニアですか? 471 00:34:04,280 --> 00:34:07,690 まさか あなたが可愛いんです 472 00:34:09,540 --> 00:34:13,240 どうしてそんなセリフを簡単に 473 00:34:13,240 --> 00:34:14,810 バレたくないんでしょう 474 00:34:14,810 --> 00:34:16,890 ソル 電話してるの? 475 00:34:16,890 --> 00:34:20,220 うん 今終わったとこ 476 00:34:20,220 --> 00:34:23,050 もう遅いから寝なさいね 477 00:34:45,400 --> 00:34:48,230 皆寝たみたい 478 00:34:57,110 --> 00:34:59,680 慣れてるな 479 00:34:59,680 --> 00:35:01,320 はい?何が? 480 00:35:01,320 --> 00:35:03,610 俺の手を握るの 481 00:35:03,610 --> 00:35:06,620 ずいぶん簡単に握るんだな 482 00:35:08,540 --> 00:35:10,470 その… 483 00:35:10,470 --> 00:35:13,700 行きましょう 早く 484 00:35:18,800 --> 00:35:22,490 誰か起きたらどうするんですか 早く 485 00:35:22,490 --> 00:35:25,520 早くしてください 486 00:35:31,390 --> 00:35:33,260 じゃあ 487 00:35:46,090 --> 00:35:48,120 何だこれ 488 00:35:55,030 --> 00:35:57,400 ありがとうございます 489 00:35:58,880 --> 00:36:01,700 リュ・ソンジェだ 490 00:36:17,710 --> 00:36:23,080 "女とキスする想像" 491 00:36:26,300 --> 00:36:30,240 想像ではないけど夢でもない 492 00:36:30,240 --> 00:36:32,850 冷静な状態だった 493 00:36:32,850 --> 00:36:35,070 幻想か? 494 00:36:39,890 --> 00:36:41,990 女とキスする想像を? 495 00:36:41,990 --> 00:36:44,030 いつ来たんだよ 496 00:36:44,030 --> 00:36:47,110 想像しないで実践しろよ 497 00:36:47,110 --> 00:36:48,560 彼女ができたんだろ 498 00:36:48,560 --> 00:36:50,960 そんなんじゃない 499 00:36:52,130 --> 00:36:53,830 家に連れてきてた人は? 500 00:36:53,830 --> 00:36:56,350 ビジネスパートナーだ 501 00:36:56,350 --> 00:36:58,990 ビジネスパートナーとキスする想像を? 502 00:36:58,990 --> 00:37:01,640 そんなんじゃないって 503 00:37:01,640 --> 00:37:03,280 ああ そうか 504 00:37:03,280 --> 00:37:05,060 ただ… 505 00:37:05,950 --> 00:37:08,950 その人に会うたびに あるシーンが 506 00:37:08,950 --> 00:37:13,060 昔見た映画のように鮮明に蘇るんだ 507 00:37:13,060 --> 00:37:16,130 そういう時お前はどんな気持ちに? 508 00:37:16,130 --> 00:37:19,830 胸がいっぱいで悲しい感じ? 509 00:37:19,830 --> 00:37:21,880 なんなんだろう 510 00:37:21,880 --> 00:37:23,810 - 惚れたな - なに? 511 00:37:23,810 --> 00:37:25,910 愛だよ 512 00:37:25,910 --> 00:37:27,840 - 帰れ - なんで? 513 00:37:27,840 --> 00:37:31,190 胸がいっぱいで悲しくなるなら 514 00:37:31,190 --> 00:37:32,970 惚れたか狂ってるかだろ 515 00:37:32,970 --> 00:37:35,890 ああ 俺は狂ってるよ 早く帰れ 516 00:37:35,890 --> 00:37:37,280 話があって来たんだよ 517 00:37:37,280 --> 00:37:39,500 電話に出ないから来てやったのに 518 00:37:39,500 --> 00:37:41,130 用件はなんだ 519 00:37:41,130 --> 00:37:43,770 バンド部のキム・テソンって覚えてるか? 520 00:37:43,770 --> 00:37:46,280 イケメンで有名だった 521 00:37:46,280 --> 00:37:49,950 そいつが今は警察になったんだけど 522 00:37:49,950 --> 00:37:53,720 お前に頼みがあるから会ってほしいらしい 523 00:37:53,720 --> 00:37:54,800 警察が? 524 00:37:54,800 --> 00:37:58,500 殺人課のキム・テソンです 525 00:38:00,810 --> 00:38:03,160 - また会いましたね - そうですね 526 00:38:03,160 --> 00:38:04,270 会ったことが? 527 00:38:04,270 --> 00:38:06,860 最近 偶然にな 528 00:38:06,860 --> 00:38:09,450 それで頼みとは? 529 00:38:09,450 --> 00:38:12,540 車載カメラの映像を見せてほしいんです 530 00:38:12,540 --> 00:38:14,840 なぜそれが必要なんだ? 531 00:38:14,840 --> 00:38:16,200 ソンジェ 事故を? 532 00:38:16,200 --> 00:38:18,490 何の為か教えてもらわないと 533 00:38:18,490 --> 00:38:23,500 ソンジェさんのファンが拉致されかけたんです 534 00:38:23,500 --> 00:38:25,090 - はい? - 本当に? 535 00:38:25,090 --> 00:38:28,600 ソンジェさんの車のカメラに 犯人の車が映っているはずです 536 00:38:28,600 --> 00:38:31,310 ナンバープレートを調べたくて 537 00:38:32,180 --> 00:38:34,640 僕のファンは無事ですか? 538 00:38:34,640 --> 00:38:37,660 幸い怪我はありませんでした 539 00:38:37,660 --> 00:38:39,220 よかったです 540 00:38:39,220 --> 00:38:41,830 映像はすぐ送ります 541 00:38:41,830 --> 00:38:44,100 怖い世の中だ 542 00:38:44,100 --> 00:38:45,410 早く捕まるといいな 543 00:38:45,410 --> 00:38:47,420 そうしないとな 544 00:38:51,160 --> 00:38:54,890 俺のソルが企画した映画に出演するとか 545 00:38:54,890 --> 00:38:58,110 "俺の"ソルだって? 546 00:38:58,110 --> 00:39:00,210 はい それが何か? 547 00:39:00,210 --> 00:39:01,900 最近忙しいでしょう 548 00:39:01,900 --> 00:39:04,610 いつも忙しいです 549 00:39:04,610 --> 00:39:07,870 仕事の話のために外出できないほど? 550 00:39:07,870 --> 00:39:11,920 朝から男の一人住まいに呼ぶほどですか 551 00:39:11,920 --> 00:39:13,720 仕事にも干渉するタイプですか 552 00:39:13,720 --> 00:39:17,080 もちろん 俺のソルのことですから 553 00:39:17,980 --> 00:39:22,270 一々"俺の"ソルと言うのはなぜですか? 554 00:39:22,270 --> 00:39:24,300 口癖です 555 00:39:24,300 --> 00:39:30,170 "俺の"ソンジェさんから敵対心を感じますね 556 00:39:31,110 --> 00:39:33,150 僕が? 557 00:39:33,150 --> 00:39:35,140 まさか 558 00:39:37,990 --> 00:39:39,860 何だこの雰囲気 559 00:39:39,860 --> 00:39:43,000 - 喧嘩するために会ったのか? - してないよ 560 00:39:43,000 --> 00:39:44,700 なぜお互い敬語を? 561 00:39:44,700 --> 00:39:47,780 俺の友達同士仲良くタメ口にしろよ 562 00:39:47,780 --> 00:39:50,930 親睦を深めようと会ったわけじゃない 563 00:39:50,930 --> 00:39:54,780 そうですね 同窓会でもないし 564 00:39:56,190 --> 00:39:58,060 ありがとうございます 565 00:39:59,480 --> 00:40:01,490 どうも 566 00:40:02,310 --> 00:40:04,460 お茶でも飲みましょう 567 00:40:06,330 --> 00:40:08,130 熱い! 568 00:40:09,050 --> 00:40:10,960 超熱い 569 00:40:10,960 --> 00:40:12,620 熱くないのか?大丈夫? 570 00:40:12,620 --> 00:40:14,090 別に 571 00:40:14,090 --> 00:40:17,530 熱いだろ 見栄を張るなよ 572 00:40:17,530 --> 00:40:19,360 この程度じゃ熱くない 573 00:40:19,360 --> 00:40:21,380 ぬるいですね 574 00:40:57,760 --> 00:41:00,310 変な奴ら 575 00:41:42,550 --> 00:41:45,110 誰もいないよな 576 00:41:46,930 --> 00:41:49,320 いない? 577 00:41:53,200 --> 00:41:54,950 見てみよう 578 00:41:56,440 --> 00:41:57,630 何だこれ? 579 00:41:57,630 --> 00:41:58,820 [401,738,724ウォン] 580 00:41:58,820 --> 00:42:01,620 当選金だ 581 00:42:02,420 --> 00:42:04,040 このお金で何しよう 582 00:42:04,040 --> 00:42:07,650 お母様, おばあ様, ソル, 子供達に冬のペディンを 583 00:42:07,650 --> 00:42:09,390 お母様のインプラントも 584 00:42:09,390 --> 00:42:11,880 私たちの家も 585 00:42:11,880 --> 00:42:15,290 でも4億で家を買ったら一瞬で無くなるわね 586 00:42:15,290 --> 00:42:17,270 でも最高じゃないか 587 00:42:17,270 --> 00:42:20,700 自分の家ができるんだから 588 00:42:22,730 --> 00:42:25,860 でも普通1等ってもっと貰えるんじゃ? 589 00:42:25,860 --> 00:42:27,750 私たちが過去最低金額らしいわよ 590 00:42:27,750 --> 00:42:32,180 今回同じ店から1等が50人も出たんだって 591 00:42:32,180 --> 00:42:35,450 - 不思議よね - そうなのか? 592 00:42:35,450 --> 00:42:37,200 [1年前] 593 00:42:37,200 --> 00:42:43,340 [宝くじ売り場] 6, 18, 28, 30, 38, 40 594 00:42:43,340 --> 00:42:45,010 [6, 18, 28, 30, 38, 40, 41] 595 00:42:45,010 --> 00:42:47,140 41! 596 00:42:48,050 --> 00:42:50,400 何の番号ですか? 597 00:42:50,400 --> 00:42:56,850 妹が超有名な巫女に聞いた数字です 598 00:42:56,850 --> 00:43:00,040 何度やっても当たらない 599 00:43:00,040 --> 00:43:02,370 巫女に聞いた数字だって 600 00:43:02,370 --> 00:43:04,880 何番ですか? 601 00:43:04,880 --> 00:43:07,980 どうせダメですよ 602 00:43:10,360 --> 00:43:14,670 ではよく聞いてください 603 00:43:14,670 --> 00:43:18,390 6, 18, 28 604 00:43:18,390 --> 00:43:24,460 30, 38, 40, 41 605 00:43:24,460 --> 00:43:27,250 もう一度! 606 00:43:28,280 --> 00:43:31,730 6, 18… 607 00:43:31,730 --> 00:43:32,940 不思議だな 608 00:43:32,940 --> 00:43:35,160 やっぱりあの場所がよかったのか 609 00:43:35,160 --> 00:43:39,720 今年は運がいいみたいね 610 00:43:39,720 --> 00:43:43,010 いいわ 許してあげる 611 00:43:43,010 --> 00:43:46,910 知り合いに言われたオーディション受けてみて 612 00:43:46,910 --> 00:43:49,650 - え?本当に? - うん 613 00:43:49,650 --> 00:43:52,870 やっと運が回って来たようだから 614 00:43:52,870 --> 00:43:54,710 - ハニー - その代わり 615 00:43:54,710 --> 00:43:56,280 今回が最後だからね 616 00:43:56,280 --> 00:44:00,840 ハニーありがとう! 617 00:44:00,840 --> 00:44:03,010 最高の妻だ! 618 00:44:03,010 --> 00:44:04,990 🎵君の声で🎵 619 00:44:04,990 --> 00:44:07,140 子供の迎えに行かなきゃ 620 00:44:07,140 --> 00:44:09,070 うん 行こう 621 00:44:09,070 --> 00:44:13,430 - 今日は焼肉する? - 韓牛食べる? 622 00:44:13,430 --> 00:44:16,850 ありがとう ソル 623 00:44:16,850 --> 00:44:19,230 出演を決めてくれてありがとう 624 00:44:19,230 --> 00:44:22,410 イムPDの失礼な言動は許してくれる? 625 00:44:22,410 --> 00:44:25,570 ソンジェヒョンは根に持つタイプでー 626 00:44:32,350 --> 00:44:34,120 もちろん 627 00:44:35,550 --> 00:44:39,080 まあ 心も広いのね 628 00:44:41,690 --> 00:44:45,850 - 口に合いましたか? - 素晴らしいです 629 00:44:45,850 --> 00:44:48,610 撮影はいつ頃から? 630 00:44:48,610 --> 00:44:52,080 シナリオ作成中に監督を見つける予定で 631 00:44:52,080 --> 00:44:57,970 シナリオ作成の間にエンディングが変わることも? 632 00:44:57,970 --> 00:45:00,550 エンディングがなにか? 633 00:45:00,550 --> 00:45:04,200 ただ終わり方が悲しいなと 634 00:45:04,200 --> 00:45:07,270 確かに厳しい世の中だから 635 00:45:07,270 --> 00:45:10,640 悲しすぎると見てもらえない 636 00:45:10,640 --> 00:45:15,310 私は今の結末が最善だと思っています 637 00:45:15,310 --> 00:45:17,810 意見は聞きなさいよ 638 00:45:17,810 --> 00:45:21,140 主人公なんだから 639 00:45:22,380 --> 00:45:25,790 どんな結末をお望みですか? 640 00:45:26,580 --> 00:45:29,380 女の記憶を全て失った男が 641 00:45:29,380 --> 00:45:34,130 偶然女に再会しまた恋に落ちるんです 642 00:45:34,130 --> 00:45:35,580 どうしようもなく 643 00:45:35,580 --> 00:45:38,360 まあ ロマンティックだわ 644 00:45:38,360 --> 00:45:40,820 イマイチですね 645 00:45:41,560 --> 00:45:45,540 悪縁から逃れられないなら最悪の結末では? 646 00:45:45,540 --> 00:45:48,350 女に再会した男がまた死んだら? 647 00:45:48,350 --> 00:45:49,710 嫌になるでしょう 648 00:45:49,710 --> 00:45:52,030 救っては死んで救っては死んで 649 00:45:52,030 --> 00:45:55,720 どうせ人間は死ぬ運命だ 650 00:45:55,720 --> 00:45:57,430 誰でも死ぬんです 651 00:45:57,430 --> 00:46:00,780 より長く生きてほしいんです 652 00:46:00,780 --> 00:46:03,190 それだけが大事ですか? 653 00:46:03,190 --> 00:46:06,050 束の間でも愛する人といる方がいい 654 00:46:06,050 --> 00:46:09,420 必死に断ち切った縁なんです 655 00:46:09,420 --> 00:46:15,240 また恋に落ちたら虚しすぎますよ 656 00:46:15,240 --> 00:46:17,340 そんなのダメ 657 00:46:21,240 --> 00:46:25,220 まあ個人的な意見ですから 658 00:46:25,220 --> 00:46:26,760 企画者の意見を尊重します 659 00:46:26,760 --> 00:46:28,740 - ああ はい - そうですね 660 00:46:28,740 --> 00:46:35,600 ソンジェさんの意見もじっくり考えさせていただきます 661 00:46:35,600 --> 00:46:37,490 ええ そうですね 662 00:46:37,490 --> 00:46:40,060 ナムルが美味しいわ 663 00:46:47,440 --> 00:46:49,760 なぜついてくるんですか? 664 00:46:49,760 --> 00:46:51,430 そうしたいから 665 00:46:52,120 --> 00:46:54,720 こういう場所でこういうことはダメでしょう 666 00:46:54,720 --> 00:46:57,420 熱愛説が出ても知りませんよ 667 00:47:01,350 --> 00:47:04,060 ビジネスパートナーなんでしょう 668 00:47:04,060 --> 00:47:05,550 仕事だと言えばいい 669 00:47:05,550 --> 00:47:08,240 - では仕事の話を? - いいえ 670 00:47:08,240 --> 00:47:11,480 送っていきたいけど車がなくて 671 00:47:11,480 --> 00:47:13,820 タクシーに乗せます 672 00:47:17,500 --> 00:47:19,420 - なんなんですか? - 何が? 673 00:47:19,420 --> 00:47:22,170 分かってるでしょう 674 00:47:22,900 --> 00:47:25,420 本当に彼氏いませんか? 675 00:47:25,420 --> 00:47:28,340 家の前で会った警察は彼氏では? 676 00:47:28,340 --> 00:47:30,500 どうして聞くんですか? 677 00:47:30,500 --> 00:47:31,760 そうですね 678 00:47:31,760 --> 00:47:35,710 本当に惚れたのかも 679 00:47:38,900 --> 00:47:42,610 知り合って間もないのに 680 00:47:42,610 --> 00:47:45,470 俺も変だとは思います 681 00:47:46,280 --> 00:47:48,580 でも気になるんです 682 00:47:49,310 --> 00:47:53,750 思い出すし心配にもなる 683 00:47:58,170 --> 00:48:06,360 すみませんが私に関心を持たないでください 684 00:48:06,360 --> 00:48:07,840 どうして? 685 00:48:07,840 --> 00:48:12,380 関わると相手に悪いことが起きる運命だから? 686 00:48:19,180 --> 00:48:24,600 私には愛する人がいるんです 687 00:48:25,780 --> 00:48:32,250 その人を愛しすぎていて 688 00:48:36,670 --> 00:48:39,540 だからソンジェさんはダメなんです 689 00:48:41,000 --> 00:48:44,090 だからお願いします 690 00:48:45,080 --> 00:48:48,070 もう近づいてこないで 691 00:48:50,050 --> 00:48:54,700 🎵君を想いながら眠りにつく🎵 692 00:48:54,700 --> 00:48:58,570 また振られてしまいましたね 693 00:48:58,570 --> 00:49:01,330 🎵君の落ち着いた声🎵 694 00:49:01,330 --> 00:49:05,120 俺を嫌いな人を無理やり引き止めるわけにも 695 00:49:05,120 --> 00:49:07,960 今後は気をつけます 696 00:49:07,960 --> 00:49:10,590 🎵君の痕跡🎵 697 00:49:10,590 --> 00:49:12,950 ありがとうございます 698 00:49:12,950 --> 00:49:17,820 今まで失礼な態度をとってしまって 699 00:49:17,820 --> 00:49:20,890 すみませんでした 700 00:49:20,890 --> 00:49:23,210 最後の挨拶ですか? 701 00:49:23,210 --> 00:49:26,590 仕事でまた会うでしょう 702 00:49:26,590 --> 00:49:30,150 🎵一日中🎵 703 00:49:30,150 --> 00:49:33,460 私に振られたから気まずいでしょう 704 00:49:33,460 --> 00:49:36,520 🎵僕らの時間を🎵 705 00:49:36,520 --> 00:49:37,530 ソンジェさん 706 00:49:37,530 --> 00:49:40,580 🎵巻き戻したい🎵 707 00:49:40,580 --> 00:49:45,500 健康にお元気で 708 00:49:45,500 --> 00:49:48,770 ではこれで 709 00:49:48,770 --> 00:49:57,550 🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵 710 00:50:04,240 --> 00:50:07,000 忙しいのに迎えにこなくても 711 00:50:07,000 --> 00:50:09,690 今日は会食だったろ 712 00:50:09,690 --> 00:50:12,340 車ないだろうと思って 713 00:50:13,700 --> 00:50:16,060 かなり飲んだのか? 714 00:50:16,060 --> 00:50:18,150 少しね 715 00:50:19,680 --> 00:50:22,840 でも最近やけに優しいわね 716 00:50:22,840 --> 00:50:24,750 ヌナを好きにならないで 717 00:50:24,750 --> 00:50:26,820 ダメか? 718 00:50:27,810 --> 00:50:28,660 え? 719 00:50:28,660 --> 00:50:32,240 正直最近混乱してる 720 00:50:33,880 --> 00:50:35,370 何言ってるの 721 00:50:35,370 --> 00:50:38,600 10年以上友達だけど 722 00:50:38,600 --> 00:50:40,990 最近別の感情が湧いてくる 723 00:50:40,990 --> 00:50:42,920 昔お前を好きだったとか? 724 00:50:42,920 --> 00:50:45,550 俺の記憶にはないけど 725 00:50:45,550 --> 00:50:48,190 そうだった気もする 726 00:50:48,190 --> 00:50:50,240 最近俺変なんだ 727 00:50:50,240 --> 00:50:54,140 きっと勘違いのはず 728 00:50:54,140 --> 00:50:57,160 いや 勘違いよ 729 00:50:57,160 --> 00:51:01,650 そうか?勘違いかどうか付き合って試すか? 730 00:51:01,650 --> 00:51:04,600 本心じゃないのは分かってる 731 00:51:08,350 --> 00:51:11,400 混乱してるせいで 732 00:51:11,400 --> 00:51:15,910 友情まで失いそうで一歩踏み出せない 733 00:51:15,910 --> 00:51:18,000 最近こんな調子だから 734 00:51:18,000 --> 00:51:22,020 変に思われそうで先に話したんだ 735 00:51:24,270 --> 00:51:30,440 私には忘れられない人がいるでしょ 736 00:51:30,440 --> 00:51:34,880 知ってる 誰だか絶対に教えてくれないけど 737 00:51:34,880 --> 00:51:38,440 すぐ元に戻るはずだ 738 00:51:39,250 --> 00:51:43,620 ええ そのはず そうでなきゃ 739 00:51:43,620 --> 00:51:48,620 あなたもソンジェも私も 740 00:51:58,650 --> 00:52:00,530 おばあちゃん 寝てなかったの? 741 00:52:00,530 --> 00:52:02,430 ソル おかえり 742 00:52:02,430 --> 00:52:04,710 ご飯は食べた? 743 00:52:04,710 --> 00:52:06,830 おばあちゃん! 744 00:52:09,080 --> 00:52:11,910 私が分かるの? 745 00:52:11,910 --> 00:52:15,220 顔に穴が開くわよ 746 00:52:18,880 --> 00:52:21,460 久しぶりに思い出してくれた 747 00:52:21,460 --> 00:52:24,440 私が全部忘れたと思ったの? 748 00:52:24,440 --> 00:52:27,220 - うん - まさか 749 00:52:27,220 --> 00:52:32,220 記憶は消えないものよ 750 00:52:32,220 --> 00:52:36,770 見て聞いて感じた全ての記憶は 751 00:52:36,770 --> 00:52:39,390 どこに行くと思う? 752 00:52:39,390 --> 00:52:43,540 全部魂にしみ込むのよ 753 00:52:43,540 --> 00:52:47,280 だから頭では忘れても 754 00:52:47,280 --> 00:52:51,560 魂が全部大切に覚えてるの 755 00:52:51,560 --> 00:52:55,620 俺…最近変なんです 756 00:52:55,620 --> 00:52:57,550 別の感情が湧いてくる 757 00:52:57,550 --> 00:53:00,040 最近俺変なんだ 758 00:53:04,910 --> 00:53:06,830 そうなのかな 759 00:53:06,830 --> 00:53:09,870 そうなんだよ 760 00:53:11,000 --> 00:53:17,100 私は記憶の中を旅行してるの 761 00:53:17,100 --> 00:53:23,100 母親に抱かれて駄々をこねてる頃に戻ったり 762 00:53:23,100 --> 00:53:28,140 18歳で夫に出会った頃に戻ったり 763 00:53:28,140 --> 00:53:31,510 ソルが恋しい時は 764 00:53:33,960 --> 00:53:39,090 こうやって戻ってくるのよ 765 00:53:41,620 --> 00:53:45,700 なら頻繁に戻ってきて 766 00:53:47,640 --> 00:53:49,360 分かった 767 00:53:58,330 --> 00:54:00,550 そうするわ 768 00:54:32,640 --> 00:54:34,320 ソ刑事 769 00:54:34,320 --> 00:54:36,770 車載カメラの映像分析は? 770 00:54:36,770 --> 00:54:38,480 さっき終わりました 771 00:54:38,480 --> 00:54:40,780 タクシー会社の名前も 772 00:54:45,600 --> 00:54:48,790 撮影開始は来年初めを考えています 773 00:54:48,790 --> 00:54:52,290 監督はチェ・ギスン監督に交渉中です 774 00:54:52,290 --> 00:54:55,150 "Again Love"を撮った… 775 00:54:55,150 --> 00:54:58,670 もしくは新人監督でセンスのある人をー 776 00:54:58,670 --> 00:55:01,200 - 話の途中ですが - はい? 777 00:55:01,200 --> 00:55:03,780 イム・ソルさんは? 778 00:55:06,200 --> 00:55:09,400 今後この作品は僕が担当を 779 00:55:09,420 --> 00:55:12,350 イムPDは退職したので 780 00:55:12,350 --> 00:55:14,080 退職を? 781 00:55:14,080 --> 00:55:16,190 知らなかったんですね 782 00:55:16,190 --> 00:55:18,440 引き留めたんですけど 783 00:55:18,440 --> 00:55:22,710 映画の勉強をしたいと辞職しました 784 00:55:28,790 --> 00:55:31,220 ソンジェさん 785 00:55:31,220 --> 00:55:33,780 健康でお元気に 786 00:55:33,780 --> 00:55:38,010 本当に最後の挨拶だったのか 787 00:55:44,910 --> 00:55:47,070 これはどうやって返そう 788 00:55:47,070 --> 00:55:49,680 もう会えない人なのに 789 00:55:54,990 --> 00:55:57,290 ヒョン 乗って 790 00:56:08,720 --> 00:56:11,240 ["夕立ち"] 791 00:56:11,240 --> 00:56:15,080 [止まないことを願った] 792 00:56:15,080 --> 00:56:17,800 [君が僕の元に来てくれた日] 793 00:56:20,760 --> 00:56:22,700 なんだ? 794 00:56:28,840 --> 00:56:32,400 5663のタクシーは誰が? 795 00:56:32,400 --> 00:56:34,350 見てみます 796 00:56:42,120 --> 00:56:43,160 [キム・ヨンス] 797 00:56:43,160 --> 00:56:45,210 見つけた 798 00:56:45,210 --> 00:56:46,320 合ってますね 799 00:56:46,320 --> 00:56:49,280 被害者に確認をとって逮捕状の準備を 800 00:56:49,280 --> 00:56:51,820 わかりました 801 00:56:51,820 --> 00:56:54,150 - キム・ヨンスは営業に? - はい 802 00:56:54,150 --> 00:56:56,450 いつ終わりますか? 803 00:57:12,560 --> 00:57:15,940 ソンジェさんがシナリオ内の曲の デモを送ってくれたわ 804 00:57:15,940 --> 00:57:17,350 聴いてみて 805 00:57:17,350 --> 00:57:20,060 どうやってこの曲を… 806 00:57:21,900 --> 00:57:25,380 [夕立ち] 807 00:57:26,500 --> 00:57:30,630 記憶は消えるわけじゃない 808 00:57:30,630 --> 00:57:34,930 見て聞いて感じた記憶は 809 00:57:34,930 --> 00:57:37,760 全てどこに行くと思う? 810 00:57:37,760 --> 00:57:40,920 魂にしみ込むのよ 811 00:57:40,920 --> 00:57:44,630 だから頭では忘れても 812 00:57:44,630 --> 00:57:49,540 魂は全部大切に覚えてるの 813 00:58:18,130 --> 00:58:20,820 久しぶりに聴くわ 814 00:58:25,170 --> 00:58:31,180 🎵止まないことを願った🎵 815 00:58:31,180 --> 00:58:37,240 🎵君が僕の元に来てくれた日🎵 816 00:58:38,310 --> 00:58:45,760 🎵それが束の間でないことを🎵 817 00:58:45,760 --> 00:58:51,040 🎵切実に願っていた🎵 818 00:58:51,810 --> 00:58:54,520 🎵僕の気持ちに気づいてる?🎵 819 00:58:54,520 --> 00:58:59,990 🎵毎日君だけを想っている僕🎵 820 00:58:59,990 --> 00:59:05,250 🎵君は今日も僕の心に染み渡る🎵 821 00:59:06,200 --> 00:59:13,280 🎵君は天からの贈り物🎵 822 00:59:13,280 --> 00:59:21,160 🎵孤独な世界で君を守るよ🎵 823 00:59:21,160 --> 00:59:29,910 🎵ある日夕立のように現れた君🎵 824 00:59:31,480 --> 00:59:35,690 🎵今日も名前を呼ぶよ🎵 825 00:59:35,690 --> 00:59:44,300 🎵僕にとって大切な君🎵 826 00:59:59,300 --> 01:00:02,410 先輩!逮捕状が出ました 827 01:00:02,410 --> 01:00:03,700 支援要請もしました 828 01:00:03,700 --> 01:00:05,650 あいつが来たら捕まえるだけだな 829 01:00:05,650 --> 01:00:07,950 キム・ヨンスは前科がありましたよ 830 01:00:07,950 --> 01:00:11,410 2008年に殺人未遂で6年服役を 831 01:00:11,410 --> 01:00:16,540 その時奴を捕まえたのは キム・ウォンチョル刑事でした 832 01:00:16,540 --> 01:00:18,350 - 先輩のお父様 - え? 833 01:00:18,350 --> 01:00:20,850 不思議な縁ですね 834 01:00:23,800 --> 01:00:25,700 来ました 835 01:00:45,420 --> 01:00:46,960 何ですか? 836 01:00:46,960 --> 01:00:48,970 少し降りて話しましょう 837 01:00:48,970 --> 01:00:51,360 聞きたいことがあります 838 01:00:57,700 --> 01:01:00,370 ソ刑事 早く乗れ 839 01:01:15,940 --> 01:01:17,020 支援要請を 840 01:01:17,020 --> 01:01:20,100 容疑者が江陵方面に逃走中 841 01:01:20,100 --> 01:01:22,300 急ぎ支援を頼みます 842 01:01:37,290 --> 01:01:39,470 狂った野郎 843 01:01:47,070 --> 01:01:49,220 ヒョン 車をここに持ってきます 844 01:01:49,220 --> 01:01:51,260 ああ 845 01:02:15,500 --> 01:02:17,250 また流れ出す時間 846 01:02:17,250 --> 01:02:19,820 ありがとう 生きていてくれて 847 01:02:41,940 --> 01:02:44,070 雪だわ 848 01:03:09,950 --> 01:03:17,690 🎵こうして想えば叶うかな🎵 849 01:03:17,690 --> 01:03:19,670 あなたを待ってた 850 01:03:19,670 --> 01:03:23,920 🎵手遅れになる前に伝えたい🎵 851 01:03:23,920 --> 01:03:28,700 🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵 852 01:03:28,700 --> 01:03:31,910 おじさん! 853 01:03:33,390 --> 01:03:38,770 🎵忘れたことはない🎵 854 01:03:41,290 --> 01:03:48,750 🎵初雪のように待ち侘びていた君が舞い降りたら🎵 855 01:03:50,410 --> 01:03:55,160 ソル! 856 01:03:55,160 --> 01:04:03,090 🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵 857 01:04:04,600 --> 01:04:09,750 🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵 858 01:04:09,750 --> 01:04:11,600 ソンジェ 859 01:04:11,600 --> 01:04:16,880 🎵全ての時間に逆らって🎵 860 01:04:16,880 --> 01:04:22,400 🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵 861 01:04:22,400 --> 01:04:23,900 ソル 862 01:04:25,720 --> 01:04:28,250 ソル! 863 01:04:28,250 --> 01:04:35,800 🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵 864 01:04:35,800 --> 01:04:37,590 ソル 865 01:04:37,590 --> 01:04:42,160 🎵運命のように消せない君🎵 866 01:04:42,160 --> 01:04:46,970 🎵もう一度君に届くかな🎵 867 01:04:46,970 --> 01:04:48,820 ソル! 868 01:04:48,830 --> 01:04:55,600 🎵どの時間軸にいようとも🎵 869 01:04:55,600 --> 01:04:57,700 🎵僕には君だけ🎵 870 01:04:57,700 --> 01:04:59,760 ソル! 871 01:05:25,400 --> 01:05:28,030 どけ この野郎! 872 01:05:41,450 --> 01:05:43,250 消えろ! 873 01:06:44,580 --> 01:06:47,860 🎵隠せない恋しさ🎵 874 01:06:47,860 --> 01:06:49,920 どうして助けたの 875 01:06:49,920 --> 01:06:51,540 死なせてくれればよかったのに 876 01:06:51,540 --> 01:06:54,490 どうしてこんな目に遭わせるのよ 877 01:06:54,490 --> 01:06:57,510 🎵眠りにつく🎵 878 01:06:58,800 --> 01:07:00,500 ソル 879 01:07:03,280 --> 01:07:05,500 どうして泣いてるの? 880 01:07:05,500 --> 01:07:10,640 🎵忘れられない君の痕跡🎵 881 01:07:10,640 --> 01:07:14,980 ソル 俺お前が大好きだ 882 01:07:14,980 --> 01:07:17,050 ソル!イム・ソル! 883 01:07:17,050 --> 01:07:19,980 🎵止まれるのなら🎵 884 01:07:19,980 --> 01:07:21,420 ソル 885 01:07:21,420 --> 01:07:25,650 いつか再会できたら言いたかった 886 01:07:25,650 --> 01:07:27,740 私も好きだったと 887 01:07:27,740 --> 01:07:29,520 会いたかったと 888 01:07:29,520 --> 01:07:34,870 本当にすごく会いたかった ソンジェ 889 01:07:34,870 --> 01:07:40,080 🎵僕らの時間を巻き戻したい🎵 890 01:07:40,080 --> 01:07:43,310 俺はお前のせいで死ぬのか? 891 01:07:43,310 --> 01:07:45,950 お前を救って? 892 01:07:45,950 --> 01:07:48,910 ソル もう逃げないで 893 01:07:48,910 --> 01:07:51,210 俺を好きになれ 894 01:07:51,210 --> 01:07:56,240 お前を救って死ぬなら大丈夫だ 構わない 895 01:07:56,240 --> 01:07:58,950 ソンジェ! 896 01:08:01,730 --> 01:08:05,100 好きよ ソンジェ 897 01:08:05,100 --> 01:08:08,600 愛してる ソル 898 01:08:10,240 --> 01:08:15,490 私たちは出会うべきではなかったのかもしれない 899 01:08:15,490 --> 01:08:18,410 いや 出会ってはいけない 900 01:08:18,410 --> 01:08:22,970 🎵最後は僕の元に戻ってきて🎵 901 01:08:22,970 --> 01:08:26,430 決められた運命が存在するのか? 902 01:08:26,430 --> 01:08:31,960 変えることのできない必然が 903 01:08:31,960 --> 01:08:33,950 もしそうなら ソル 904 01:08:33,950 --> 01:08:37,840 俺の運命は 過去 現在 905 01:08:37,840 --> 01:08:41,920 いや どの時間軸で出会ったとしても 906 01:08:41,920 --> 01:08:44,350 お前を愛することだ 907 01:08:44,350 --> 01:08:47,560 🎵君が恋しくて🎵 908 01:08:47,560 --> 01:08:50,400 ソンジェ 909 01:08:50,400 --> 01:08:53,600 ソル 愛してる 910 01:08:55,720 --> 01:09:02,920 🎵何が起きても 僕が君を覚えてる🎵 911 01:09:02,920 --> 01:09:12,110 🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵 912 01:09:24,290 --> 01:09:28,630 ♫ どんどん遠ざかる ♫ 913 01:09:28,630 --> 01:09:32,080 [ソンジェ背負って走れ] 914 01:09:32,080 --> 01:09:35,790 ソル 遅くなってごめん 915 01:09:35,790 --> 01:09:37,890 待て キム・ヨンス! 916 01:09:37,890 --> 01:09:40,870 覚えておけよ "秘密維持"だ 917 01:09:40,870 --> 01:09:42,300 どうかしてる 918 01:09:42,300 --> 01:09:45,240 このまま背負って走ろうか 919 01:09:45,240 --> 01:09:49,060 私たち新婚夫婦みたいじゃない? 920 01:09:49,060 --> 01:09:50,760 新婚夫婦? 921 01:09:50,760 --> 01:09:53,070 - タイミングだ - もしかして… 922 01:09:53,070 --> 01:09:55,760 ダメだ タイミングじゃない 923 01:09:55,760 --> 01:09:59,930 時々怖い お前が違う時間軸に行っちゃいそうで 924 01:09:59,930 --> 01:10:04,320 ソル これからの全ての時間を共にしたい 925 01:10:04,320 --> 01:10:07,180 ♫ 僕を置いて ♫ 926 01:10:07,180 --> 01:10:10,860 ♫ Please don't leave, anywhere