1
00:00:16,990 --> 00:00:20,670
[ビョン・ウソク]
2
00:00:20,670 --> 00:00:23,920
[代表|不在着信]
3
00:00:25,430 --> 00:00:28,740
[キム・へユン]
4
00:00:34,040 --> 00:00:38,660
[ソンジェ背負って走れ]
5
00:00:57,350 --> 00:00:58,790
どうして何も言わない?
6
00:00:58,790 --> 00:01:00,890
綺麗だから
7
00:01:02,020 --> 00:01:04,480
綺麗すぎて言葉が出なかったの
8
00:01:04,480 --> 00:01:09,420
🎵隠れていたこの時間が🎵
9
00:01:10,960 --> 00:01:15,780
🎵僕らをまた呼び戻す🎵
10
00:01:16,640 --> 00:01:21,590
🎵どこにいても🎵
11
00:01:23,200 --> 00:01:27,890
🎵結局君に辿り着く🎵
12
00:01:29,100 --> 00:01:35,050
🎵Cause I'm falling slowly in love with you🎵
13
00:01:36,820 --> 00:01:41,120
このままここで一緒に死ぬんじゃ?
14
00:01:41,120 --> 00:01:43,380
乗客の皆様にお知らせいたします
15
00:01:43,380 --> 00:01:45,060
電力供給の問題により
16
00:01:45,060 --> 00:01:47,170
観覧車が一時停止しました
17
00:01:47,170 --> 00:01:53,120
速やかに対応できるよう努めますので
今しばらくご辛抱ください
18
00:01:53,120 --> 00:01:57,710
♫ All my life, it's you ♫
19
00:02:06,260 --> 00:02:09,060
いつまでこの状態なんだ
20
00:02:10,820 --> 00:02:12,330
落ち着いてるな
21
00:02:12,330 --> 00:02:14,650
この状況で寝るとは
22
00:02:17,610 --> 00:02:20,220
幸い今日は死ななさそうだ
23
00:02:20,870 --> 00:02:24,020
ソルさん 起きてください
24
00:02:26,410 --> 00:02:28,320
ソルさん?
25
00:02:31,910 --> 00:02:34,590
体調が悪いんですか?
26
00:02:38,140 --> 00:02:40,260
すごく熱い
27
00:02:40,260 --> 00:02:42,800
ソルさん しっかりして
28
00:02:42,800 --> 00:02:44,700
ソルさん
29
00:03:24,570 --> 00:03:27,240
[第15話]
30
00:03:29,780 --> 00:03:35,090
私と関わると死ぬことになるかも
31
00:03:35,090 --> 00:03:37,490
それでもやると?
32
00:03:37,490 --> 00:03:41,950
まったく 変な女だ
33
00:04:17,630 --> 00:04:20,310
ソンジェ…
34
00:04:23,380 --> 00:04:26,050
ソンジェ…
35
00:04:35,600 --> 00:04:38,110
ソンジェ…
36
00:04:46,460 --> 00:04:48,990
すぐ良くなりますよ
37
00:04:48,990 --> 00:04:51,120
ぐっすり寝て
38
00:04:52,470 --> 00:04:55,060
薬を貰ってきました
39
00:05:14,780 --> 00:05:16,110
なんなんですか?
40
00:05:16,110 --> 00:05:18,170
彼女にするような真似を
41
00:05:18,170 --> 00:05:21,000
ただ起こさないようにしてるだけだ
42
00:05:21,000 --> 00:05:22,380
それですよ
43
00:05:22,380 --> 00:05:25,710
起こして帰すのが正しいでしょう
44
00:05:25,710 --> 00:05:27,240
まさか朝まで寝かせようと?
45
00:05:27,240 --> 00:05:29,040
病人を無理やり起こせと?
46
00:05:29,040 --> 00:05:33,110
この時間に女と2人きりになろうと?
47
00:05:34,100 --> 00:05:36,630
お-お前何言ってー
48
00:05:36,630 --> 00:05:39,240
- お前もいるから2人じゃー
- 何の話だ?女って?
49
00:05:39,240 --> 00:05:42,350
女?お前ー
50
00:05:42,350 --> 00:05:43,520
なんで来たんだよ
51
00:05:43,520 --> 00:05:45,530
二次会をここでしようと思って
52
00:05:45,530 --> 00:05:46,800
公演の話もできる
53
00:05:46,800 --> 00:05:50,000
ドアベルは鳴らすためにあるんだ
ここは宿舎じゃないんだぞ
54
00:05:50,000 --> 00:05:52,300
ところで彼女がいたの?
55
00:05:52,300 --> 00:05:53,650
いつ付き合い始めたんだ?
56
00:05:53,650 --> 00:05:55,520
俺のこと好きなんじゃなかったのか
57
00:05:55,520 --> 00:05:59,530
誰だ?ここは女は立ち入り禁止じゃ?
58
00:05:59,530 --> 00:06:00,790
リュ・ソンジェ
59
00:06:00,790 --> 00:06:03,790
さあさあ 家まで送って行きますよ
60
00:06:03,790 --> 00:06:07,070
彼女ができたなら紹介しろよ
61
00:06:07,070 --> 00:06:09,270
- 誰だよ
- 綺麗か?
62
00:06:09,270 --> 00:06:11,820
邪魔せずに行きましょう
63
00:06:11,820 --> 00:06:13,840
ああ 疲れる
64
00:06:13,840 --> 00:06:16,540
行こう
65
00:06:37,400 --> 00:06:40,790
ソンジェの家?
66
00:06:58,900 --> 00:07:00,880
大丈夫ですか?
67
00:07:05,910 --> 00:07:07,310
体調の方は?
68
00:07:07,310 --> 00:07:08,970
どうしてここに?
69
00:07:08,970 --> 00:07:10,870
覚えてないんですか?
70
00:07:12,400 --> 00:07:17,370
倒れたのにどうしてここに?
71
00:07:17,370 --> 00:07:19,300
救急は数時間待たされて
72
00:07:19,300 --> 00:07:21,250
その間にも熱が上がっていくし
73
00:07:21,250 --> 00:07:22,720
放っておいたら死にそうだった
74
00:07:22,720 --> 00:07:25,800
その方がましだった
75
00:07:25,800 --> 00:07:29,510
住所も知ってるんだから家に送ってくれれば
76
00:07:29,510 --> 00:07:31,350
ここの方が近かった
77
00:07:31,350 --> 00:07:32,690
そうだとしても…
78
00:07:32,690 --> 00:07:34,500
仕方なかったんです
79
00:07:34,500 --> 00:07:38,830
夜中に医者まで呼んで世話してあげた人を
80
00:07:38,830 --> 00:07:41,270
責めてるんですか?
81
00:07:41,270 --> 00:07:43,630
ああ いえ…
82
00:07:43,630 --> 00:07:47,650
昨夜はお世話になりました 感謝してます
83
00:07:47,650 --> 00:07:49,670
言葉だけ?
84
00:07:50,540 --> 00:07:53,530
必ず恩返しします
85
00:07:54,250 --> 00:07:56,080
まずは食事しながら話を
86
00:07:56,080 --> 00:08:00,480
誰かのせいで昨日の夜から食べてない
87
00:08:01,210 --> 00:08:05,740
あ えっと 私は一旦家に帰ります
88
00:08:05,740 --> 00:08:07,470
謝礼は必ずしますので
89
00:08:07,470 --> 00:08:09,950
では よいお食事を
90
00:08:13,980 --> 00:08:16,510
私の靴は?
91
00:08:16,510 --> 00:08:19,390
急いでいて靴を置いてきたようで
92
00:08:19,390 --> 00:08:20,960
マネージャーに持って来させます
93
00:08:20,960 --> 00:08:24,070
- はい?
- 30分はかかりますよ
94
00:08:24,070 --> 00:08:26,030
一緒に朝食を
95
00:08:26,030 --> 00:08:28,380
嫌なら裸足で帰ってください
96
00:08:41,850 --> 00:08:45,790
まだ熱いからよく冷ましてください
97
00:08:45,790 --> 00:08:47,470
冷まして食べろよ
98
00:08:47,470 --> 00:08:50,600
なんだ?デジャヴか?
99
00:09:00,770 --> 00:09:03,250
どうして食べないんですか?
100
00:09:04,050 --> 00:09:08,980
ちゃんと食べないから倒れたりするんだ
101
00:09:08,980 --> 00:09:12,060
私よく食べますよ
102
00:09:16,630 --> 00:09:18,750
もう大丈夫ですか?
103
00:09:22,320 --> 00:09:24,470
熱は下がってる
104
00:09:33,080 --> 00:09:34,970
どうかしました?
105
00:09:34,970 --> 00:09:37,790
い-いえ
106
00:09:38,710 --> 00:09:42,340
自分で作ったわけじゃないですよね?
107
00:09:45,650 --> 00:09:48,470
新鮮な状態で届きましたよ
108
00:09:48,470 --> 00:09:50,620
俺のイメージのように
109
00:09:51,710 --> 00:09:54,730
ずいぶん根に持つんですね
110
00:09:55,970 --> 00:09:58,600
そっちの寝癖もひどかった
111
00:09:58,600 --> 00:10:00,870
はい?私が?
112
00:10:00,870 --> 00:10:04,600
俺に何したか覚えてませんか?
113
00:10:04,600 --> 00:10:07,100
"何したか"?
114
00:10:07,100 --> 00:10:10,350
私は何をしたんでしょう
115
00:10:10,350 --> 00:10:12,200
それは…
116
00:10:14,140 --> 00:10:15,700
いいんです
117
00:10:15,700 --> 00:10:18,120
知らない方がいいかも
118
00:10:18,120 --> 00:10:20,470
どうしてですか?
119
00:10:20,470 --> 00:10:23,740
恥ずかしくて死ぬかもしれないから
120
00:10:27,450 --> 00:10:30,740
ところでそのネックー
121
00:10:32,140 --> 00:10:34,210
何でもないです
122
00:10:37,150 --> 00:10:39,680
どう恩返しを?
123
00:10:39,680 --> 00:10:44,290
今回はコンビニのコーヒーで済ませませんよね?
124
00:10:44,290 --> 00:10:45,980
何が望みですか?
125
00:10:45,980 --> 00:10:47,900
会社を辞めないで
126
00:10:47,900 --> 00:10:52,170
1人でもうまくやるソルさんを失ったら
127
00:10:52,170 --> 00:10:54,860
会社も大きな損失だ
128
00:10:57,080 --> 00:10:59,500
自分の映画を作るのが夢なんでしょう
129
00:10:59,500 --> 00:11:01,540
イ代表が言ってました
130
00:11:01,540 --> 00:11:05,990
シナリオが日の目を見ることの
大変さはよくご存じでしょう
131
00:11:05,990 --> 00:11:07,780
なのにこの機会を蹴ると?
132
00:11:07,780 --> 00:11:11,780
ソルさんの夢はその程度ですか?
133
00:11:15,750 --> 00:11:18,460
他の夢もあるんです
134
00:11:18,460 --> 00:11:20,310
どんな?
135
00:11:21,240 --> 00:11:28,230
私の愛する人が末永く幸せに暮らすことです
136
00:11:29,460 --> 00:11:32,540
誰のことですか?
137
00:11:33,240 --> 00:11:35,270
秘密です
138
00:11:37,340 --> 00:11:41,610
それと退社に何の関係が?
139
00:11:41,610 --> 00:11:45,340
関係あるので放っておいてください
140
00:12:04,180 --> 00:12:06,690
ご馳走様でした マネージャーさんはいつ頃ー
141
00:12:06,690 --> 00:12:09,190
送ります 行きましょう
142
00:12:16,420 --> 00:12:19,640
靴はバンにあるって…
143
00:12:19,640 --> 00:12:23,100
また逃げるかと隠しておいたんです
144
00:12:25,440 --> 00:12:27,060
行かないんですか?
145
00:12:27,060 --> 00:12:30,500
- ここに居座ろうと?
- 帰ります
146
00:12:34,250 --> 00:12:39,670
この人物に見覚えは?
147
00:12:39,670 --> 00:12:41,220
分かりません
148
00:12:41,220 --> 00:12:43,620
防犯カメラの映像は渡しますので
149
00:12:43,620 --> 00:12:46,000
捜査は内密に進めてもらえますか?
150
00:12:46,000 --> 00:12:51,020
住人に"拉致"などというワードは聞かれたくないので
151
00:12:51,020 --> 00:12:52,320
結構ですってば
152
00:12:52,320 --> 00:12:54,550
送りますって
153
00:12:54,550 --> 00:12:56,930
1人で帰れます
154
00:12:56,930 --> 00:12:59,040
どうしてここに?
155
00:13:00,200 --> 00:13:02,470
リュ・ソンジェ?
156
00:13:02,470 --> 00:13:03,750
一緒にいたのか?
157
00:13:03,750 --> 00:13:06,180
それは…その…
158
00:13:06,180 --> 00:13:07,750
リュ・ソンジェじゃない?
159
00:13:07,750 --> 00:13:08,870
そうだわ
160
00:13:08,870 --> 00:13:12,760
- 昨夜ー
- 仕事…のためよ
161
00:13:12,760 --> 00:13:16,340
仕事の話をするために立ち寄ったの
162
00:13:16,340 --> 00:13:19,830
私が企画した映画に出演するのよ
163
00:13:19,830 --> 00:13:21,690
映画?
164
00:13:23,040 --> 00:13:25,630
私は映画会社の職員なので
165
00:13:25,630 --> 00:13:29,290
ビジネスパートナーと言えますね
166
00:13:31,880 --> 00:13:34,830
誤解して変な噂は立てないでくださいね
167
00:13:34,830 --> 00:13:37,080
クビになっちゃいます
168
00:13:37,860 --> 00:13:40,300
なら退社はしないんですね
169
00:13:44,640 --> 00:13:48,120
あんたはどうしてここに?
170
00:13:49,470 --> 00:13:51,600
俺の仕事のためだ
171
00:13:51,600 --> 00:13:53,280
もう話は終わっただろ?
172
00:13:53,280 --> 00:13:55,760
行こう 会社まで送るよ
173
00:13:55,760 --> 00:13:57,380
うん
174
00:13:57,380 --> 00:14:00,270
では企画書を見てご連絡を
175
00:14:00,270 --> 00:14:01,970
行こう
176
00:14:07,560 --> 00:14:09,750
俺の彼女じゃなかったのか?
177
00:14:09,750 --> 00:14:11,400
いつから私が?
178
00:14:11,400 --> 00:14:14,520
お前は男じゃなくて女だろ
179
00:14:14,520 --> 00:14:16,610
ふざけた野郎だ
180
00:14:16,610 --> 00:14:19,440
あの時の男?
181
00:14:20,320 --> 00:14:22,970
まったく 彼氏はいないと言ってたのに
182
00:14:22,970 --> 00:14:28,350
私の愛する人が末永く幸せに暮らすこと
183
00:14:28,350 --> 00:14:30,800
まったく
184
00:14:42,270 --> 00:14:44,440
ソンジェ…
185
00:14:44,440 --> 00:14:47,110
ソンジェ…
186
00:14:47,110 --> 00:14:49,840
あんな風に呼んでたくせに
187
00:14:49,840 --> 00:14:52,310
手もしっかり握って
188
00:14:52,310 --> 00:14:54,430
愛おしそうに
189
00:14:57,040 --> 00:14:59,800
全部洗ってやる
190
00:15:13,330 --> 00:15:18,140
ピザの耳をどうして残すのよ 勿体無い
191
00:15:18,140 --> 00:15:21,540
もう勿体無いとか考えずに生きる
192
00:15:21,540 --> 00:15:24,570
今まで自分をないがしろにしてきた
193
00:15:24,570 --> 00:15:26,550
これからは大切に扱うんだ
194
00:15:26,550 --> 00:15:30,380
そうよ 今後はピザも真ん中だけ食べて
195
00:15:30,380 --> 00:15:32,280
チヂミはパリパリの端っこだけ食べて
196
00:15:32,280 --> 00:15:36,920
イチゴは赤くて美味しい部分だけ食べて生きよう
197
00:15:36,920 --> 00:15:38,570
チキンもモモ肉だけ買って
198
00:15:38,570 --> 00:15:41,950
食パンも真ん中をくり抜いて食べよう
199
00:15:41,950 --> 00:15:45,880
朝から2人して何言ってるのよ
200
00:15:46,650 --> 00:15:49,270
ボア ヨーグルト食べる?
201
00:15:49,270 --> 00:15:51,340
ママとパパはどうしちゃったのかね
202
00:15:51,340 --> 00:15:55,340
母さん 貧乏くさく舐めたりしないでよ
203
00:15:55,340 --> 00:15:58,730
自分たちが財閥だとでも?
204
00:15:58,730 --> 00:16:02,150
メロン・マスクもこんなことはしない
205
00:16:03,890 --> 00:16:06,660
ところで当選金はいつ貰えるの?
206
00:16:06,660 --> 00:16:11,440
1年前のクジならそろそろ期限切れじゃ?
207
00:16:11,440 --> 00:16:14,380
そうだ 当選金
208
00:16:15,040 --> 00:16:16,230
早く貰わないと
209
00:16:16,230 --> 00:16:19,630
私がロールモデルだと言ってたのに
210
00:16:19,630 --> 00:16:25,040
新人の頃から面倒を見たのにひどいわ
211
00:16:28,680 --> 00:16:30,870
昨日はすみませんでした
212
00:16:30,870 --> 00:16:34,510
感情的に話すことではなかったのに
213
00:16:39,180 --> 00:16:43,940
悪いと思うなら取り消してよ
214
00:16:45,440 --> 00:16:47,790
[イム・ソル]
215
00:16:47,790 --> 00:16:51,100
引き継ぎが終わるまでは残ります
216
00:17:01,420 --> 00:17:03,260
アパートの監視カメラの映像です
217
00:17:03,260 --> 00:17:06,680
駐車場に映っている男を
218
00:17:07,820 --> 00:17:09,930
モンタージュの奴だな
219
00:17:09,930 --> 00:17:13,200
タクシー?運転手なのか?
220
00:17:13,200 --> 00:17:15,000
ナンバープレートが見えなくて
221
00:17:15,000 --> 00:17:19,100
他の角度からも映ってないんです
222
00:17:23,290 --> 00:17:26,440
この車の車載カメラに映ってるんじゃ?
223
00:17:26,440 --> 00:17:28,750
既に調べたのですが
224
00:17:28,750 --> 00:17:30,510
超有名人の車でした
225
00:17:30,510 --> 00:17:32,320
誰だ?
226
00:17:48,650 --> 00:17:50,690
リュ・ソンジェ?
227
00:17:55,220 --> 00:17:57,950
すっきりする
228
00:17:57,950 --> 00:18:01,190
ボア 一緒にサウナに来られて嬉しい?
229
00:18:01,190 --> 00:18:02,550
嬉しい!
230
00:18:02,550 --> 00:18:04,860
嬉しい!
231
00:18:07,760 --> 00:18:09,730
うるさいわね
232
00:18:11,000 --> 00:18:13,070
まったく
233
00:18:13,900 --> 00:18:16,290
おじさん ちょっと
234
00:18:16,290 --> 00:18:18,350
いびきをかかないで
235
00:18:18,350 --> 00:18:21,240
いびきは家でかいて
236
00:18:21,240 --> 00:18:24,040
まったく すごいわね
237
00:18:24,890 --> 00:18:27,020
うわあ なんだ?
238
00:18:27,020 --> 00:18:30,470
目の前に火花が
239
00:18:31,280 --> 00:18:34,630
- 何事ですか?
- 公共の場でいびきをかかないでください
240
00:18:34,630 --> 00:18:37,780
他の人の睡眠の邪魔になるでしょう
241
00:18:37,780 --> 00:18:39,480
- 僕がいびきを?
- はい
242
00:18:39,480 --> 00:18:42,080
疲れていて
243
00:18:45,490 --> 00:18:46,780
おばあさん?
244
00:18:46,780 --> 00:18:49,240
嬉しい!
245
00:18:49,240 --> 00:18:52,660
待てよ 金ビデオの社長さんか!
246
00:18:52,660 --> 00:18:55,300
[正しい服用方法]
247
00:19:02,710 --> 00:19:05,070
何を見てるんです?
248
00:19:06,920 --> 00:19:08,800
いや 何も見てない
249
00:19:08,800 --> 00:19:11,350
ち-ちょっと待ってください
250
00:19:11,350 --> 00:19:13,120
なんだよ
251
00:19:19,010 --> 00:19:21,120
これを見てたのか
252
00:19:21,910 --> 00:19:23,790
違うよ
253
00:19:24,790 --> 00:19:28,110
なんてことだ 薬を忘れてる
254
00:19:28,110 --> 00:19:30,240
病人が薬を忘れちゃ大変だ
255
00:19:30,240 --> 00:19:32,610
非常に大事だな
256
00:19:32,610 --> 00:19:34,500
非常にわざとらしいです
257
00:19:34,500 --> 00:19:36,360
それに大事ではないかと
258
00:19:36,360 --> 00:19:38,360
なに?これが大事じゃないと?
259
00:19:38,360 --> 00:19:40,180
抗生物質の服用方法を知らないのか?
260
00:19:40,180 --> 00:19:42,900
途中で辞めずに最後まで
261
00:19:42,900 --> 00:19:47,670
治った気がしても処方された分は飲む必要がある
262
00:19:47,670 --> 00:19:49,910
そうですか すげー
263
00:19:49,910 --> 00:19:52,000
勝手にやめたらダメなんだ
264
00:19:52,000 --> 00:19:54,300
次から効かなくなる
265
00:19:54,300 --> 00:19:58,990
ソルさんに何かあったら俺の責任だろ
266
00:19:58,990 --> 00:20:04,040
薬を数回飲まなかっただけで何も起きませんよ
267
00:20:04,040 --> 00:20:06,760
起きるかもしれない
268
00:20:06,760 --> 00:20:12,270
ダメだ 俺は非常に疲れてて外出したくないけど
269
00:20:12,270 --> 00:20:15,430
仕方ない 届けてくる
270
00:20:17,010 --> 00:20:21,510
なら休んで 僕がついでに届けます
271
00:20:23,180 --> 00:20:25,760
- お前がどうして?
- 非常に疲れてるんでしょう
272
00:20:25,760 --> 00:20:28,620
ダメですよ 眠そうだし
273
00:20:28,620 --> 00:20:30,430
僕が行きます
274
00:20:31,850 --> 00:20:33,520
- ドンソク
- はい?
275
00:20:33,520 --> 00:20:38,260
お前にこんな雑用は頼みたくない
276
00:20:38,260 --> 00:20:39,510
いいから退勤しろ
277
00:20:39,510 --> 00:20:42,450
結構です いつもの事ですし
278
00:20:42,450 --> 00:20:43,970
僕が行きます
279
00:20:43,970 --> 00:20:46,210
- ドンソク
- なんですか?
280
00:20:46,210 --> 00:20:48,300
9時-6時勤務を守ろうと
281
00:20:48,300 --> 00:20:50,630
既に8時です
282
00:20:50,630 --> 00:20:53,940
退勤します ありがとうございます
283
00:21:00,920 --> 00:21:03,600
そうだ リュ・ソンジェだった
284
00:21:03,600 --> 00:21:08,820
分かってたらサインを頼んだのに
285
00:21:08,820 --> 00:21:11,470
今度店にいらした時に差し上げますよ
286
00:21:11,470 --> 00:21:14,950
本当に?ありがとうございます
287
00:21:14,950 --> 00:21:19,270
息子さんが有名で嬉しいでしょう
288
00:21:19,270 --> 00:21:21,840
芸能ニュースでソンジェさんは
289
00:21:21,840 --> 00:21:26,190
清潭洞のどこかに10階建てのビルを持ってると
290
00:21:26,190 --> 00:21:28,000
- 清潭洞にビル?
- はい
291
00:21:28,000 --> 00:21:29,640
違いますよ
292
00:21:29,640 --> 00:21:31,420
- 違うんですか?
- はい
293
00:21:31,420 --> 00:21:34,230
- デマなのね
- 清潭洞ではなく瑞草洞に
294
00:21:34,230 --> 00:21:36,620
10階建てではなく6階建て
295
00:21:36,620 --> 00:21:39,940
地下が4階まであるから10階なのか
296
00:21:39,940 --> 00:21:43,210
数字に弱いのでよく分かりません
297
00:21:43,210 --> 00:21:45,970
1階にスターバックスも入りました
298
00:21:45,970 --> 00:21:48,100
- スターバックスも?
- はい
299
00:21:48,100 --> 00:21:51,490
まあ 羨ましいです
300
00:21:51,490 --> 00:21:55,350
ところで息子さんに彼女は?
301
00:21:55,350 --> 00:21:56,790
いません
302
00:21:56,790 --> 00:22:00,080
いい人を見つけて結婚して欲しいんですが
303
00:22:00,080 --> 00:22:03,440
仕事が忙しくて恋愛する暇がないのか
304
00:22:03,440 --> 00:22:09,050
ちょうどいい 完璧な女の子がいるんです
305
00:22:09,050 --> 00:22:11,510
- 息子さんに紹介しましょうか?
- はい?
306
00:22:11,510 --> 00:22:15,110
健康で優しくて賢くて
307
00:22:15,110 --> 00:22:17,810
映画制作をしているので息子さんとも合うかと
308
00:22:17,810 --> 00:22:22,060
何より絶世の美女なんです
309
00:22:22,060 --> 00:22:23,410
- そうですか?
- はい
310
00:22:23,410 --> 00:22:24,740
誰ですか?
311
00:22:24,740 --> 00:22:26,940
私の娘です
312
00:22:31,660 --> 00:22:33,960
そうですか
313
00:22:35,670 --> 00:22:37,790
結構です
314
00:22:37,790 --> 00:22:42,760
ソンジェは私に似て理想が高いので
315
00:22:43,480 --> 00:22:45,040
ソルを見たことが?
316
00:22:45,040 --> 00:22:47,710
向かいの家だから時々見かけましたよ
317
00:22:47,710 --> 00:22:50,710
一日中走り回ってましたけど
318
00:22:50,710 --> 00:22:52,820
私の記憶が正しければ
319
00:22:52,820 --> 00:22:57,020
絶世の美人ではなかったかと
320
00:22:57,020 --> 00:22:59,740
理想は人それぞれですから
321
00:22:59,740 --> 00:23:02,680
息子さんにはドストライクかも
322
00:23:02,680 --> 00:23:06,390
そんな可能性はほぼないですよ
323
00:23:06,390 --> 00:23:14,180
世紀の美女たちと仕事をしても全く揺らがないんです
324
00:23:14,180 --> 00:23:15,570
では この辺で
325
00:23:15,570 --> 00:23:18,060
そういう男こそ1人の女に執着しがちよ
326
00:23:18,060 --> 00:23:20,140
では私もこの辺で
327
00:23:22,850 --> 00:23:26,400
なんて力が強いんだ
328
00:23:26,400 --> 00:23:31,060
息子が女性を追いかけてる姿は見たことがない
329
00:23:31,060 --> 00:23:32,580
誰に執着するっていうんだ
330
00:23:32,580 --> 00:23:35,650
おかしくなりそうだ
331
00:23:36,760 --> 00:23:39,320
何て言おう
332
00:23:40,780 --> 00:23:42,170
がかり通りー
333
00:23:42,170 --> 00:23:44,870
いや 通りがかりに寄りました
334
00:23:44,870 --> 00:23:47,090
バカかよ
335
00:23:49,030 --> 00:23:53,010
医者に薬を届けろと言われて仕方なく来ました
336
00:23:53,010 --> 00:23:55,980
偉そうすぎるだろ
337
00:23:58,360 --> 00:23:59,810
おしゃれしすぎたか?
338
00:23:59,810 --> 00:24:04,000
よく見られたくて頑張ったと思われるかも
339
00:24:17,150 --> 00:24:20,370
なんだ 子供がいたのか?
340
00:24:23,320 --> 00:24:27,070
ジェハ 叔母さんとお散歩楽しいでしょ?
341
00:24:27,070 --> 00:24:29,980
叔母さん?甥なのか?
342
00:24:29,980 --> 00:24:32,580
よかった
343
00:24:32,580 --> 00:24:34,430
何がよかったんだよ
344
00:24:34,430 --> 00:24:36,440
どうしてまだ寝ないのよ
345
00:24:36,440 --> 00:24:38,340
早寝早起きしなきゃ
346
00:24:38,340 --> 00:24:41,330
- 病み上がりなのに外に出るなんて
- ばあ
347
00:24:41,330 --> 00:24:44,650
服も薄着すぎるだろ
348
00:24:44,650 --> 00:24:48,280
ジェハ 歌ってあげようか?
349
00:24:49,510 --> 00:24:53,430
🎵熊3匹が一緒に住んでる🎵
350
00:24:53,430 --> 00:24:57,450
🎵パパ熊、ママ熊、赤ちゃん熊🎵
351
00:24:57,450 --> 00:25:01,370
🎵パパ熊は太ってる🎵
352
00:25:01,370 --> 00:25:03,770
🎵ママ🎵
353
00:25:06,440 --> 00:25:10,630
ジェハ いつ寝るのよ
354
00:25:15,910 --> 00:25:17,430
なぜ隠れたんだ
355
00:25:17,430 --> 00:25:20,260
これでバレたら余計変だろ
356
00:25:30,030 --> 00:25:33,130
誰かいた気がする
357
00:25:44,440 --> 00:25:46,440
参ったな
358
00:25:46,440 --> 00:25:50,300
あの 電話が落ちましたよ
359
00:25:54,520 --> 00:25:56,390
拾います
360
00:25:56,390 --> 00:25:58,710
そのまま行ってください
361
00:25:58,710 --> 00:26:00,610
なによ
362
00:26:01,480 --> 00:26:03,620
[ペク・イニョク]
363
00:26:18,570 --> 00:26:20,590
リュ・ソンジェ どこだ?
364
00:26:20,590 --> 00:26:21,790
イニョクのやつ
365
00:26:21,790 --> 00:26:23,220
おい ソンジェ
366
00:26:23,220 --> 00:26:24,770
リュ・ソンジェ!
367
00:26:24,770 --> 00:26:27,220
どうして返事をしない?
368
00:26:27,220 --> 00:26:28,740
リュ・ソンジェ!
369
00:26:28,740 --> 00:26:30,740
- くそっ
- おい!
370
00:26:30,740 --> 00:26:33,560
[ペク・イニョク]
371
00:26:33,560 --> 00:26:36,250
リュ・ソンジェさん?
372
00:26:49,480 --> 00:26:52,090
ここで何を?
373
00:26:57,050 --> 00:26:59,180
見た通りですよ
374
00:27:03,060 --> 00:27:05,330
滑り台を滑ってました
375
00:27:05,330 --> 00:27:09,810
だからどうして滑り台に?
376
00:27:09,810 --> 00:27:12,640
たまに楽しんでるんです
377
00:27:12,640 --> 00:27:15,000
- こんな夜中に?
- 昼間は滑れないから
378
00:27:15,000 --> 00:27:19,090
知っての通り有名人なので
379
00:27:19,680 --> 00:27:21,300
私に会いに?
380
00:27:21,300 --> 00:27:22,900
はい
381
00:27:22,900 --> 00:27:24,850
いいえ
382
00:27:27,120 --> 00:27:29,140
そうですか
383
00:27:30,050 --> 00:27:35,490
なら滑り台を引き続き楽しんで
384
00:27:36,770 --> 00:27:38,580
待って
385
00:27:41,160 --> 00:27:44,670
実はこれを渡しに来ました
386
00:27:44,670 --> 00:27:46,790
数日間は薬を飲まないと
387
00:27:46,790 --> 00:27:48,920
忘れたらダメでしょう
388
00:27:48,920 --> 00:27:52,080
もちろん このためだけに来たわけじゃない
389
00:27:52,080 --> 00:27:56,810
仕事が終わって帰り道に寄っただけです
390
00:27:57,540 --> 00:27:59,180
誤解されたくないので
391
00:27:59,180 --> 00:28:01,840
ありがとうございます
392
00:28:01,840 --> 00:28:03,080
誤解しません
393
00:28:03,080 --> 00:28:06,270
それとこの寒さの中なぜ外へ?
394
00:28:06,270 --> 00:28:09,520
また倒れたら誰が面倒を?
395
00:28:09,520 --> 00:28:15,290
あの子は乳母車に乗せないと寝ないんですよ
396
00:28:16,350 --> 00:28:18,440
寝てませんよ
397
00:28:26,020 --> 00:28:29,340
ジェハ 泣かないで
398
00:28:31,430 --> 00:28:33,660
忙しいな
399
00:28:39,020 --> 00:28:40,760
用事が済んだならこれで
400
00:28:40,760 --> 00:28:43,420
子供のあやし方を?
401
00:28:43,420 --> 00:28:45,210
代わってください
402
00:28:53,700 --> 00:28:56,340
安定的な姿勢で抱けば子供も楽です
403
00:28:56,340 --> 00:29:00,900
それと抱いてる人の不安は子供にも伝わります
404
00:29:00,900 --> 00:29:05,130
だから子供がどんなに泣いても
405
00:29:05,130 --> 00:29:10,170
平常心を維持してお尻をポンポンと
406
00:29:10,170 --> 00:29:12,470
ほら ポンポン
407
00:29:13,340 --> 00:29:14,620
冷たい!
408
00:29:14,620 --> 00:29:17,800
どうして吐いちゃったの?
409
00:29:18,750 --> 00:29:22,490
ジェハ もう大丈夫?
410
00:29:26,090 --> 00:29:28,470
可愛いわね
411
00:29:38,450 --> 00:29:41,480
参ったわね どういう状況よ
412
00:29:42,540 --> 00:29:45,350
どうしてこんなにかかるの?
413
00:29:52,950 --> 00:29:55,750
これ買ったばかりなのに
414
00:29:56,470 --> 00:29:59,790
ボディウォッシュを浴びたんですか?
415
00:29:59,790 --> 00:30:02,850
そんな言い方はないでしょう
416
00:30:17,720 --> 00:30:21,830
どうかしてる なぜ脱いでるの?
417
00:30:21,830 --> 00:30:26,080
着る服がないのにどうしろと?
418
00:30:29,420 --> 00:30:31,560
すみません
419
00:30:32,620 --> 00:30:36,760
- 早く来て帰ってください
- 帰るなと言われても帰りますよ
420
00:30:37,490 --> 00:30:40,910
俺の手を掴んで離さなかったくせに
421
00:30:40,910 --> 00:30:43,530
私がいつ?
422
00:30:50,090 --> 00:30:53,260
ふ-服を早く着てください
423
00:30:57,800 --> 00:31:01,670
- もう帰ってきたの?
- マルジャさん 私がやるわ
424
00:31:01,670 --> 00:31:03,840
こっちに来て
425
00:31:03,840 --> 00:31:05,680
ここに
426
00:31:20,440 --> 00:31:21,800
帰ってたのね
427
00:31:21,800 --> 00:31:23,180
- うん
- ジェハは?
428
00:31:23,180 --> 00:31:25,420
- 部屋で寝てる
- グムとヒョンジュは?
429
00:31:25,420 --> 00:31:26,840
急いで出かけた
430
00:31:26,840 --> 00:31:28,860
ボア 歯磨きしてね
431
00:31:28,860 --> 00:31:30,320
先に寝るわね
432
00:31:30,320 --> 00:31:32,130
そうして
433
00:31:39,540 --> 00:31:42,110
何してるんですか?
434
00:31:42,110 --> 00:31:44,500
何も悪いことはしてない
435
00:31:46,630 --> 00:31:48,690
お母さんに何と説明を?
436
00:31:48,690 --> 00:31:50,530
ビジネスパートナーなんでしょう
437
00:31:50,530 --> 00:31:53,310
ビジネスパートナーがうちでシャワーを?
438
00:31:53,310 --> 00:31:55,900
どう見ても変でしょ
439
00:31:55,900 --> 00:31:59,290
皆も寝るはずなので 帰るのは10分後に
440
00:31:59,290 --> 00:32:02,200
10分間何しますか?
441
00:32:02,200 --> 00:32:04,760
な-何って
442
00:32:04,760 --> 00:32:07,240
じっとしてましょう
443
00:32:24,900 --> 00:32:28,140
そんなに見ないでください 女子の部屋ですよ
444
00:32:28,140 --> 00:32:31,050
友達は女じゃないでしょ
445
00:32:32,050 --> 00:32:35,370
ソルさん 俺には女なんですね
446
00:32:35,370 --> 00:32:37,290
はい?
447
00:32:37,290 --> 00:32:39,210
いえ
448
00:32:45,560 --> 00:32:47,050
これは何ですか?
449
00:32:47,050 --> 00:32:48,970
返してください
450
00:32:53,400 --> 00:32:54,940
どうしよう
451
00:32:54,940 --> 00:32:56,460
大丈夫なのでください
452
00:32:56,460 --> 00:32:58,550
壊れたみたいだ 直します
453
00:32:58,550 --> 00:33:00,000
いいからくださいよ
454
00:33:00,000 --> 00:33:02,770
借りは作りたくないんです
455
00:33:02,770 --> 00:33:04,960
いいですってば
456
00:33:04,960 --> 00:33:06,980
なぜ手を掴む?
457
00:33:08,620 --> 00:33:12,150
わざわざ直すなんて言うから
458
00:33:16,650 --> 00:33:18,880
学生の頃の写真ですね
459
00:33:19,730 --> 00:33:21,430
ジャガム高校の制服だ
460
00:33:21,430 --> 00:33:24,290
- 見ないでください
- 可愛いですね
461
00:33:26,680 --> 00:33:29,170
可愛いだなんて
462
00:33:29,170 --> 00:33:31,080
制服が
463
00:33:31,950 --> 00:33:33,850
そうですね
464
00:33:33,850 --> 00:33:36,830
うちの制服は可愛かったです
465
00:33:38,140 --> 00:33:42,350
本当に俺を見たことありませんか?
466
00:33:42,350 --> 00:33:43,970
はい?
467
00:33:44,640 --> 00:33:50,070
も-もちろん 見たことないと言ったでしょう
468
00:33:56,780 --> 00:33:59,310
もう見ないでください
469
00:33:59,310 --> 00:34:01,570
どうして?可愛いから見たい
470
00:34:01,570 --> 00:34:04,280
ソンジェさん 制服マニアですか?
471
00:34:04,280 --> 00:34:07,690
まさか あなたが可愛いんです
472
00:34:09,540 --> 00:34:13,240
どうしてそんなセリフを簡単に
473
00:34:13,240 --> 00:34:14,810
バレたくないんでしょう
474
00:34:14,810 --> 00:34:16,890
ソル 電話してるの?
475
00:34:16,890 --> 00:34:20,220
うん 今終わったとこ
476
00:34:20,220 --> 00:34:23,050
もう遅いから寝なさいね
477
00:34:45,400 --> 00:34:48,230
皆寝たみたい
478
00:34:57,110 --> 00:34:59,680
慣れてるな
479
00:34:59,680 --> 00:35:01,320
はい?何が?
480
00:35:01,320 --> 00:35:03,610
俺の手を握るの
481
00:35:03,610 --> 00:35:06,620
ずいぶん簡単に握るんだな
482
00:35:08,540 --> 00:35:10,470
その…
483
00:35:10,470 --> 00:35:13,700
行きましょう 早く
484
00:35:18,800 --> 00:35:22,490
誰か起きたらどうするんですか 早く
485
00:35:22,490 --> 00:35:25,520
早くしてください
486
00:35:31,390 --> 00:35:33,260
じゃあ
487
00:35:46,090 --> 00:35:48,120
何だこれ
488
00:35:55,030 --> 00:35:57,400
ありがとうございます
489
00:35:58,880 --> 00:36:01,700
リュ・ソンジェだ
490
00:36:17,710 --> 00:36:23,080
"女とキスする想像"
491
00:36:26,300 --> 00:36:30,240
想像ではないけど夢でもない
492
00:36:30,240 --> 00:36:32,850
冷静な状態だった
493
00:36:32,850 --> 00:36:35,070
幻想か?
494
00:36:39,890 --> 00:36:41,990
女とキスする想像を?
495
00:36:41,990 --> 00:36:44,030
いつ来たんだよ
496
00:36:44,030 --> 00:36:47,110
想像しないで実践しろよ
497
00:36:47,110 --> 00:36:48,560
彼女ができたんだろ
498
00:36:48,560 --> 00:36:50,960
そんなんじゃない
499
00:36:52,130 --> 00:36:53,830
家に連れてきてた人は?
500
00:36:53,830 --> 00:36:56,350
ビジネスパートナーだ
501
00:36:56,350 --> 00:36:58,990
ビジネスパートナーとキスする想像を?
502
00:36:58,990 --> 00:37:01,640
そんなんじゃないって
503
00:37:01,640 --> 00:37:03,280
ああ そうか
504
00:37:03,280 --> 00:37:05,060
ただ…
505
00:37:05,950 --> 00:37:08,950
その人に会うたびに あるシーンが
506
00:37:08,950 --> 00:37:13,060
昔見た映画のように鮮明に蘇るんだ
507
00:37:13,060 --> 00:37:16,130
そういう時お前はどんな気持ちに?
508
00:37:16,130 --> 00:37:19,830
胸がいっぱいで悲しい感じ?
509
00:37:19,830 --> 00:37:21,880
なんなんだろう
510
00:37:21,880 --> 00:37:23,810
- 惚れたな
- なに?
511
00:37:23,810 --> 00:37:25,910
愛だよ
512
00:37:25,910 --> 00:37:27,840
- 帰れ
- なんで?
513
00:37:27,840 --> 00:37:31,190
胸がいっぱいで悲しくなるなら
514
00:37:31,190 --> 00:37:32,970
惚れたか狂ってるかだろ
515
00:37:32,970 --> 00:37:35,890
ああ 俺は狂ってるよ 早く帰れ
516
00:37:35,890 --> 00:37:37,280
話があって来たんだよ
517
00:37:37,280 --> 00:37:39,500
電話に出ないから来てやったのに
518
00:37:39,500 --> 00:37:41,130
用件はなんだ
519
00:37:41,130 --> 00:37:43,770
バンド部のキム・テソンって覚えてるか?
520
00:37:43,770 --> 00:37:46,280
イケメンで有名だった
521
00:37:46,280 --> 00:37:49,950
そいつが今は警察になったんだけど
522
00:37:49,950 --> 00:37:53,720
お前に頼みがあるから会ってほしいらしい
523
00:37:53,720 --> 00:37:54,800
警察が?
524
00:37:54,800 --> 00:37:58,500
殺人課のキム・テソンです
525
00:38:00,810 --> 00:38:03,160
- また会いましたね
- そうですね
526
00:38:03,160 --> 00:38:04,270
会ったことが?
527
00:38:04,270 --> 00:38:06,860
最近 偶然にな
528
00:38:06,860 --> 00:38:09,450
それで頼みとは?
529
00:38:09,450 --> 00:38:12,540
車載カメラの映像を見せてほしいんです
530
00:38:12,540 --> 00:38:14,840
なぜそれが必要なんだ?
531
00:38:14,840 --> 00:38:16,200
ソンジェ 事故を?
532
00:38:16,200 --> 00:38:18,490
何の為か教えてもらわないと
533
00:38:18,490 --> 00:38:23,500
ソンジェさんのファンが拉致されかけたんです
534
00:38:23,500 --> 00:38:25,090
- はい?
- 本当に?
535
00:38:25,090 --> 00:38:28,600
ソンジェさんの車のカメラに
犯人の車が映っているはずです
536
00:38:28,600 --> 00:38:31,310
ナンバープレートを調べたくて
537
00:38:32,180 --> 00:38:34,640
僕のファンは無事ですか?
538
00:38:34,640 --> 00:38:37,660
幸い怪我はありませんでした
539
00:38:37,660 --> 00:38:39,220
よかったです
540
00:38:39,220 --> 00:38:41,830
映像はすぐ送ります
541
00:38:41,830 --> 00:38:44,100
怖い世の中だ
542
00:38:44,100 --> 00:38:45,410
早く捕まるといいな
543
00:38:45,410 --> 00:38:47,420
そうしないとな
544
00:38:51,160 --> 00:38:54,890
俺のソルが企画した映画に出演するとか
545
00:38:54,890 --> 00:38:58,110
"俺の"ソルだって?
546
00:38:58,110 --> 00:39:00,210
はい それが何か?
547
00:39:00,210 --> 00:39:01,900
最近忙しいでしょう
548
00:39:01,900 --> 00:39:04,610
いつも忙しいです
549
00:39:04,610 --> 00:39:07,870
仕事の話のために外出できないほど?
550
00:39:07,870 --> 00:39:11,920
朝から男の一人住まいに呼ぶほどですか
551
00:39:11,920 --> 00:39:13,720
仕事にも干渉するタイプですか
552
00:39:13,720 --> 00:39:17,080
もちろん 俺のソルのことですから
553
00:39:17,980 --> 00:39:22,270
一々"俺の"ソルと言うのはなぜですか?
554
00:39:22,270 --> 00:39:24,300
口癖です
555
00:39:24,300 --> 00:39:30,170
"俺の"ソンジェさんから敵対心を感じますね
556
00:39:31,110 --> 00:39:33,150
僕が?
557
00:39:33,150 --> 00:39:35,140
まさか
558
00:39:37,990 --> 00:39:39,860
何だこの雰囲気
559
00:39:39,860 --> 00:39:43,000
- 喧嘩するために会ったのか?
- してないよ
560
00:39:43,000 --> 00:39:44,700
なぜお互い敬語を?
561
00:39:44,700 --> 00:39:47,780
俺の友達同士仲良くタメ口にしろよ
562
00:39:47,780 --> 00:39:50,930
親睦を深めようと会ったわけじゃない
563
00:39:50,930 --> 00:39:54,780
そうですね 同窓会でもないし
564
00:39:56,190 --> 00:39:58,060
ありがとうございます
565
00:39:59,480 --> 00:40:01,490
どうも
566
00:40:02,310 --> 00:40:04,460
お茶でも飲みましょう
567
00:40:06,330 --> 00:40:08,130
熱い!
568
00:40:09,050 --> 00:40:10,960
超熱い
569
00:40:10,960 --> 00:40:12,620
熱くないのか?大丈夫?
570
00:40:12,620 --> 00:40:14,090
別に
571
00:40:14,090 --> 00:40:17,530
熱いだろ 見栄を張るなよ
572
00:40:17,530 --> 00:40:19,360
この程度じゃ熱くない
573
00:40:19,360 --> 00:40:21,380
ぬるいですね
574
00:40:57,760 --> 00:41:00,310
変な奴ら
575
00:41:42,550 --> 00:41:45,110
誰もいないよな
576
00:41:46,930 --> 00:41:49,320
いない?
577
00:41:53,200 --> 00:41:54,950
見てみよう
578
00:41:56,440 --> 00:41:57,630
何だこれ?
579
00:41:57,630 --> 00:41:58,820
[401,738,724ウォン]
580
00:41:58,820 --> 00:42:01,620
当選金だ
581
00:42:02,420 --> 00:42:04,040
このお金で何しよう
582
00:42:04,040 --> 00:42:07,650
お母様, おばあ様, ソル, 子供達に冬のペディンを
583
00:42:07,650 --> 00:42:09,390
お母様のインプラントも
584
00:42:09,390 --> 00:42:11,880
私たちの家も
585
00:42:11,880 --> 00:42:15,290
でも4億で家を買ったら一瞬で無くなるわね
586
00:42:15,290 --> 00:42:17,270
でも最高じゃないか
587
00:42:17,270 --> 00:42:20,700
自分の家ができるんだから
588
00:42:22,730 --> 00:42:25,860
でも普通1等ってもっと貰えるんじゃ?
589
00:42:25,860 --> 00:42:27,750
私たちが過去最低金額らしいわよ
590
00:42:27,750 --> 00:42:32,180
今回同じ店から1等が50人も出たんだって
591
00:42:32,180 --> 00:42:35,450
- 不思議よね
- そうなのか?
592
00:42:35,450 --> 00:42:37,200
[1年前]
593
00:42:37,200 --> 00:42:43,340
[宝くじ売り場]
6, 18, 28, 30, 38, 40
594
00:42:43,340 --> 00:42:45,010
[6, 18, 28, 30, 38, 40, 41]
595
00:42:45,010 --> 00:42:47,140
41!
596
00:42:48,050 --> 00:42:50,400
何の番号ですか?
597
00:42:50,400 --> 00:42:56,850
妹が超有名な巫女に聞いた数字です
598
00:42:56,850 --> 00:43:00,040
何度やっても当たらない
599
00:43:00,040 --> 00:43:02,370
巫女に聞いた数字だって
600
00:43:02,370 --> 00:43:04,880
何番ですか?
601
00:43:04,880 --> 00:43:07,980
どうせダメですよ
602
00:43:10,360 --> 00:43:14,670
ではよく聞いてください
603
00:43:14,670 --> 00:43:18,390
6, 18, 28
604
00:43:18,390 --> 00:43:24,460
30, 38, 40, 41
605
00:43:24,460 --> 00:43:27,250
もう一度!
606
00:43:28,280 --> 00:43:31,730
6, 18…
607
00:43:31,730 --> 00:43:32,940
不思議だな
608
00:43:32,940 --> 00:43:35,160
やっぱりあの場所がよかったのか
609
00:43:35,160 --> 00:43:39,720
今年は運がいいみたいね
610
00:43:39,720 --> 00:43:43,010
いいわ 許してあげる
611
00:43:43,010 --> 00:43:46,910
知り合いに言われたオーディション受けてみて
612
00:43:46,910 --> 00:43:49,650
- え?本当に?
- うん
613
00:43:49,650 --> 00:43:52,870
やっと運が回って来たようだから
614
00:43:52,870 --> 00:43:54,710
- ハニー
- その代わり
615
00:43:54,710 --> 00:43:56,280
今回が最後だからね
616
00:43:56,280 --> 00:44:00,840
ハニーありがとう!
617
00:44:00,840 --> 00:44:03,010
最高の妻だ!
618
00:44:03,010 --> 00:44:04,990
🎵君の声で🎵
619
00:44:04,990 --> 00:44:07,140
子供の迎えに行かなきゃ
620
00:44:07,140 --> 00:44:09,070
うん 行こう
621
00:44:09,070 --> 00:44:13,430
- 今日は焼肉する?
- 韓牛食べる?
622
00:44:13,430 --> 00:44:16,850
ありがとう ソル
623
00:44:16,850 --> 00:44:19,230
出演を決めてくれてありがとう
624
00:44:19,230 --> 00:44:22,410
イムPDの失礼な言動は許してくれる?
625
00:44:22,410 --> 00:44:25,570
ソンジェヒョンは根に持つタイプでー
626
00:44:32,350 --> 00:44:34,120
もちろん
627
00:44:35,550 --> 00:44:39,080
まあ 心も広いのね
628
00:44:41,690 --> 00:44:45,850
- 口に合いましたか?
- 素晴らしいです
629
00:44:45,850 --> 00:44:48,610
撮影はいつ頃から?
630
00:44:48,610 --> 00:44:52,080
シナリオ作成中に監督を見つける予定で
631
00:44:52,080 --> 00:44:57,970
シナリオ作成の間にエンディングが変わることも?
632
00:44:57,970 --> 00:45:00,550
エンディングがなにか?
633
00:45:00,550 --> 00:45:04,200
ただ終わり方が悲しいなと
634
00:45:04,200 --> 00:45:07,270
確かに厳しい世の中だから
635
00:45:07,270 --> 00:45:10,640
悲しすぎると見てもらえない
636
00:45:10,640 --> 00:45:15,310
私は今の結末が最善だと思っています
637
00:45:15,310 --> 00:45:17,810
意見は聞きなさいよ
638
00:45:17,810 --> 00:45:21,140
主人公なんだから
639
00:45:22,380 --> 00:45:25,790
どんな結末をお望みですか?
640
00:45:26,580 --> 00:45:29,380
女の記憶を全て失った男が
641
00:45:29,380 --> 00:45:34,130
偶然女に再会しまた恋に落ちるんです
642
00:45:34,130 --> 00:45:35,580
どうしようもなく
643
00:45:35,580 --> 00:45:38,360
まあ ロマンティックだわ
644
00:45:38,360 --> 00:45:40,820
イマイチですね
645
00:45:41,560 --> 00:45:45,540
悪縁から逃れられないなら最悪の結末では?
646
00:45:45,540 --> 00:45:48,350
女に再会した男がまた死んだら?
647
00:45:48,350 --> 00:45:49,710
嫌になるでしょう
648
00:45:49,710 --> 00:45:52,030
救っては死んで救っては死んで
649
00:45:52,030 --> 00:45:55,720
どうせ人間は死ぬ運命だ
650
00:45:55,720 --> 00:45:57,430
誰でも死ぬんです
651
00:45:57,430 --> 00:46:00,780
より長く生きてほしいんです
652
00:46:00,780 --> 00:46:03,190
それだけが大事ですか?
653
00:46:03,190 --> 00:46:06,050
束の間でも愛する人といる方がいい
654
00:46:06,050 --> 00:46:09,420
必死に断ち切った縁なんです
655
00:46:09,420 --> 00:46:15,240
また恋に落ちたら虚しすぎますよ
656
00:46:15,240 --> 00:46:17,340
そんなのダメ
657
00:46:21,240 --> 00:46:25,220
まあ個人的な意見ですから
658
00:46:25,220 --> 00:46:26,760
企画者の意見を尊重します
659
00:46:26,760 --> 00:46:28,740
- ああ はい
- そうですね
660
00:46:28,740 --> 00:46:35,600
ソンジェさんの意見もじっくり考えさせていただきます
661
00:46:35,600 --> 00:46:37,490
ええ そうですね
662
00:46:37,490 --> 00:46:40,060
ナムルが美味しいわ
663
00:46:47,440 --> 00:46:49,760
なぜついてくるんですか?
664
00:46:49,760 --> 00:46:51,430
そうしたいから
665
00:46:52,120 --> 00:46:54,720
こういう場所でこういうことはダメでしょう
666
00:46:54,720 --> 00:46:57,420
熱愛説が出ても知りませんよ
667
00:47:01,350 --> 00:47:04,060
ビジネスパートナーなんでしょう
668
00:47:04,060 --> 00:47:05,550
仕事だと言えばいい
669
00:47:05,550 --> 00:47:08,240
- では仕事の話を?
- いいえ
670
00:47:08,240 --> 00:47:11,480
送っていきたいけど車がなくて
671
00:47:11,480 --> 00:47:13,820
タクシーに乗せます
672
00:47:17,500 --> 00:47:19,420
- なんなんですか?
- 何が?
673
00:47:19,420 --> 00:47:22,170
分かってるでしょう
674
00:47:22,900 --> 00:47:25,420
本当に彼氏いませんか?
675
00:47:25,420 --> 00:47:28,340
家の前で会った警察は彼氏では?
676
00:47:28,340 --> 00:47:30,500
どうして聞くんですか?
677
00:47:30,500 --> 00:47:31,760
そうですね
678
00:47:31,760 --> 00:47:35,710
本当に惚れたのかも
679
00:47:38,900 --> 00:47:42,610
知り合って間もないのに
680
00:47:42,610 --> 00:47:45,470
俺も変だとは思います
681
00:47:46,280 --> 00:47:48,580
でも気になるんです
682
00:47:49,310 --> 00:47:53,750
思い出すし心配にもなる
683
00:47:58,170 --> 00:48:06,360
すみませんが私に関心を持たないでください
684
00:48:06,360 --> 00:48:07,840
どうして?
685
00:48:07,840 --> 00:48:12,380
関わると相手に悪いことが起きる運命だから?
686
00:48:19,180 --> 00:48:24,600
私には愛する人がいるんです
687
00:48:25,780 --> 00:48:32,250
その人を愛しすぎていて
688
00:48:36,670 --> 00:48:39,540
だからソンジェさんはダメなんです
689
00:48:41,000 --> 00:48:44,090
だからお願いします
690
00:48:45,080 --> 00:48:48,070
もう近づいてこないで
691
00:48:50,050 --> 00:48:54,700
🎵君を想いながら眠りにつく🎵
692
00:48:54,700 --> 00:48:58,570
また振られてしまいましたね
693
00:48:58,570 --> 00:49:01,330
🎵君の落ち着いた声🎵
694
00:49:01,330 --> 00:49:05,120
俺を嫌いな人を無理やり引き止めるわけにも
695
00:49:05,120 --> 00:49:07,960
今後は気をつけます
696
00:49:07,960 --> 00:49:10,590
🎵君の痕跡🎵
697
00:49:10,590 --> 00:49:12,950
ありがとうございます
698
00:49:12,950 --> 00:49:17,820
今まで失礼な態度をとってしまって
699
00:49:17,820 --> 00:49:20,890
すみませんでした
700
00:49:20,890 --> 00:49:23,210
最後の挨拶ですか?
701
00:49:23,210 --> 00:49:26,590
仕事でまた会うでしょう
702
00:49:26,590 --> 00:49:30,150
🎵一日中🎵
703
00:49:30,150 --> 00:49:33,460
私に振られたから気まずいでしょう
704
00:49:33,460 --> 00:49:36,520
🎵僕らの時間を🎵
705
00:49:36,520 --> 00:49:37,530
ソンジェさん
706
00:49:37,530 --> 00:49:40,580
🎵巻き戻したい🎵
707
00:49:40,580 --> 00:49:45,500
健康にお元気で
708
00:49:45,500 --> 00:49:48,770
ではこれで
709
00:49:48,770 --> 00:49:57,550
🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵
710
00:50:04,240 --> 00:50:07,000
忙しいのに迎えにこなくても
711
00:50:07,000 --> 00:50:09,690
今日は会食だったろ
712
00:50:09,690 --> 00:50:12,340
車ないだろうと思って
713
00:50:13,700 --> 00:50:16,060
かなり飲んだのか?
714
00:50:16,060 --> 00:50:18,150
少しね
715
00:50:19,680 --> 00:50:22,840
でも最近やけに優しいわね
716
00:50:22,840 --> 00:50:24,750
ヌナを好きにならないで
717
00:50:24,750 --> 00:50:26,820
ダメか?
718
00:50:27,810 --> 00:50:28,660
え?
719
00:50:28,660 --> 00:50:32,240
正直最近混乱してる
720
00:50:33,880 --> 00:50:35,370
何言ってるの
721
00:50:35,370 --> 00:50:38,600
10年以上友達だけど
722
00:50:38,600 --> 00:50:40,990
最近別の感情が湧いてくる
723
00:50:40,990 --> 00:50:42,920
昔お前を好きだったとか?
724
00:50:42,920 --> 00:50:45,550
俺の記憶にはないけど
725
00:50:45,550 --> 00:50:48,190
そうだった気もする
726
00:50:48,190 --> 00:50:50,240
最近俺変なんだ
727
00:50:50,240 --> 00:50:54,140
きっと勘違いのはず
728
00:50:54,140 --> 00:50:57,160
いや 勘違いよ
729
00:50:57,160 --> 00:51:01,650
そうか?勘違いかどうか付き合って試すか?
730
00:51:01,650 --> 00:51:04,600
本心じゃないのは分かってる
731
00:51:08,350 --> 00:51:11,400
混乱してるせいで
732
00:51:11,400 --> 00:51:15,910
友情まで失いそうで一歩踏み出せない
733
00:51:15,910 --> 00:51:18,000
最近こんな調子だから
734
00:51:18,000 --> 00:51:22,020
変に思われそうで先に話したんだ
735
00:51:24,270 --> 00:51:30,440
私には忘れられない人がいるでしょ
736
00:51:30,440 --> 00:51:34,880
知ってる 誰だか絶対に教えてくれないけど
737
00:51:34,880 --> 00:51:38,440
すぐ元に戻るはずだ
738
00:51:39,250 --> 00:51:43,620
ええ そのはず そうでなきゃ
739
00:51:43,620 --> 00:51:48,620
あなたもソンジェも私も
740
00:51:58,650 --> 00:52:00,530
おばあちゃん 寝てなかったの?
741
00:52:00,530 --> 00:52:02,430
ソル おかえり
742
00:52:02,430 --> 00:52:04,710
ご飯は食べた?
743
00:52:04,710 --> 00:52:06,830
おばあちゃん!
744
00:52:09,080 --> 00:52:11,910
私が分かるの?
745
00:52:11,910 --> 00:52:15,220
顔に穴が開くわよ
746
00:52:18,880 --> 00:52:21,460
久しぶりに思い出してくれた
747
00:52:21,460 --> 00:52:24,440
私が全部忘れたと思ったの?
748
00:52:24,440 --> 00:52:27,220
- うん
- まさか
749
00:52:27,220 --> 00:52:32,220
記憶は消えないものよ
750
00:52:32,220 --> 00:52:36,770
見て聞いて感じた全ての記憶は
751
00:52:36,770 --> 00:52:39,390
どこに行くと思う?
752
00:52:39,390 --> 00:52:43,540
全部魂にしみ込むのよ
753
00:52:43,540 --> 00:52:47,280
だから頭では忘れても
754
00:52:47,280 --> 00:52:51,560
魂が全部大切に覚えてるの
755
00:52:51,560 --> 00:52:55,620
俺…最近変なんです
756
00:52:55,620 --> 00:52:57,550
別の感情が湧いてくる
757
00:52:57,550 --> 00:53:00,040
最近俺変なんだ
758
00:53:04,910 --> 00:53:06,830
そうなのかな
759
00:53:06,830 --> 00:53:09,870
そうなんだよ
760
00:53:11,000 --> 00:53:17,100
私は記憶の中を旅行してるの
761
00:53:17,100 --> 00:53:23,100
母親に抱かれて駄々をこねてる頃に戻ったり
762
00:53:23,100 --> 00:53:28,140
18歳で夫に出会った頃に戻ったり
763
00:53:28,140 --> 00:53:31,510
ソルが恋しい時は
764
00:53:33,960 --> 00:53:39,090
こうやって戻ってくるのよ
765
00:53:41,620 --> 00:53:45,700
なら頻繁に戻ってきて
766
00:53:47,640 --> 00:53:49,360
分かった
767
00:53:58,330 --> 00:54:00,550
そうするわ
768
00:54:32,640 --> 00:54:34,320
ソ刑事
769
00:54:34,320 --> 00:54:36,770
車載カメラの映像分析は?
770
00:54:36,770 --> 00:54:38,480
さっき終わりました
771
00:54:38,480 --> 00:54:40,780
タクシー会社の名前も
772
00:54:45,600 --> 00:54:48,790
撮影開始は来年初めを考えています
773
00:54:48,790 --> 00:54:52,290
監督はチェ・ギスン監督に交渉中です
774
00:54:52,290 --> 00:54:55,150
"Again Love"を撮った…
775
00:54:55,150 --> 00:54:58,670
もしくは新人監督でセンスのある人をー
776
00:54:58,670 --> 00:55:01,200
- 話の途中ですが
- はい?
777
00:55:01,200 --> 00:55:03,780
イム・ソルさんは?
778
00:55:06,200 --> 00:55:09,400
今後この作品は僕が担当を
779
00:55:09,420 --> 00:55:12,350
イムPDは退職したので
780
00:55:12,350 --> 00:55:14,080
退職を?
781
00:55:14,080 --> 00:55:16,190
知らなかったんですね
782
00:55:16,190 --> 00:55:18,440
引き留めたんですけど
783
00:55:18,440 --> 00:55:22,710
映画の勉強をしたいと辞職しました
784
00:55:28,790 --> 00:55:31,220
ソンジェさん
785
00:55:31,220 --> 00:55:33,780
健康でお元気に
786
00:55:33,780 --> 00:55:38,010
本当に最後の挨拶だったのか
787
00:55:44,910 --> 00:55:47,070
これはどうやって返そう
788
00:55:47,070 --> 00:55:49,680
もう会えない人なのに
789
00:55:54,990 --> 00:55:57,290
ヒョン 乗って
790
00:56:08,720 --> 00:56:11,240
["夕立ち"]
791
00:56:11,240 --> 00:56:15,080
[止まないことを願った]
792
00:56:15,080 --> 00:56:17,800
[君が僕の元に来てくれた日]
793
00:56:20,760 --> 00:56:22,700
なんだ?
794
00:56:28,840 --> 00:56:32,400
5663のタクシーは誰が?
795
00:56:32,400 --> 00:56:34,350
見てみます
796
00:56:42,120 --> 00:56:43,160
[キム・ヨンス]
797
00:56:43,160 --> 00:56:45,210
見つけた
798
00:56:45,210 --> 00:56:46,320
合ってますね
799
00:56:46,320 --> 00:56:49,280
被害者に確認をとって逮捕状の準備を
800
00:56:49,280 --> 00:56:51,820
わかりました
801
00:56:51,820 --> 00:56:54,150
- キム・ヨンスは営業に?
- はい
802
00:56:54,150 --> 00:56:56,450
いつ終わりますか?
803
00:57:12,560 --> 00:57:15,940
ソンジェさんがシナリオ内の曲の
デモを送ってくれたわ
804
00:57:15,940 --> 00:57:17,350
聴いてみて
805
00:57:17,350 --> 00:57:20,060
どうやってこの曲を…
806
00:57:21,900 --> 00:57:25,380
[夕立ち]
807
00:57:26,500 --> 00:57:30,630
記憶は消えるわけじゃない
808
00:57:30,630 --> 00:57:34,930
見て聞いて感じた記憶は
809
00:57:34,930 --> 00:57:37,760
全てどこに行くと思う?
810
00:57:37,760 --> 00:57:40,920
魂にしみ込むのよ
811
00:57:40,920 --> 00:57:44,630
だから頭では忘れても
812
00:57:44,630 --> 00:57:49,540
魂は全部大切に覚えてるの
813
00:58:18,130 --> 00:58:20,820
久しぶりに聴くわ
814
00:58:25,170 --> 00:58:31,180
🎵止まないことを願った🎵
815
00:58:31,180 --> 00:58:37,240
🎵君が僕の元に来てくれた日🎵
816
00:58:38,310 --> 00:58:45,760
🎵それが束の間でないことを🎵
817
00:58:45,760 --> 00:58:51,040
🎵切実に願っていた🎵
818
00:58:51,810 --> 00:58:54,520
🎵僕の気持ちに気づいてる?🎵
819
00:58:54,520 --> 00:58:59,990
🎵毎日君だけを想っている僕🎵
820
00:58:59,990 --> 00:59:05,250
🎵君は今日も僕の心に染み渡る🎵
821
00:59:06,200 --> 00:59:13,280
🎵君は天からの贈り物🎵
822
00:59:13,280 --> 00:59:21,160
🎵孤独な世界で君を守るよ🎵
823
00:59:21,160 --> 00:59:29,910
🎵ある日夕立のように現れた君🎵
824
00:59:31,480 --> 00:59:35,690
🎵今日も名前を呼ぶよ🎵
825
00:59:35,690 --> 00:59:44,300
🎵僕にとって大切な君🎵
826
00:59:59,300 --> 01:00:02,410
先輩!逮捕状が出ました
827
01:00:02,410 --> 01:00:03,700
支援要請もしました
828
01:00:03,700 --> 01:00:05,650
あいつが来たら捕まえるだけだな
829
01:00:05,650 --> 01:00:07,950
キム・ヨンスは前科がありましたよ
830
01:00:07,950 --> 01:00:11,410
2008年に殺人未遂で6年服役を
831
01:00:11,410 --> 01:00:16,540
その時奴を捕まえたのは
キム・ウォンチョル刑事でした
832
01:00:16,540 --> 01:00:18,350
- 先輩のお父様
- え?
833
01:00:18,350 --> 01:00:20,850
不思議な縁ですね
834
01:00:23,800 --> 01:00:25,700
来ました
835
01:00:45,420 --> 01:00:46,960
何ですか?
836
01:00:46,960 --> 01:00:48,970
少し降りて話しましょう
837
01:00:48,970 --> 01:00:51,360
聞きたいことがあります
838
01:00:57,700 --> 01:01:00,370
ソ刑事 早く乗れ
839
01:01:15,940 --> 01:01:17,020
支援要請を
840
01:01:17,020 --> 01:01:20,100
容疑者が江陵方面に逃走中
841
01:01:20,100 --> 01:01:22,300
急ぎ支援を頼みます
842
01:01:37,290 --> 01:01:39,470
狂った野郎
843
01:01:47,070 --> 01:01:49,220
ヒョン 車をここに持ってきます
844
01:01:49,220 --> 01:01:51,260
ああ
845
01:02:15,500 --> 01:02:17,250
また流れ出す時間
846
01:02:17,250 --> 01:02:19,820
ありがとう 生きていてくれて
847
01:02:41,940 --> 01:02:44,070
雪だわ
848
01:03:09,950 --> 01:03:17,690
🎵こうして想えば叶うかな🎵
849
01:03:17,690 --> 01:03:19,670
あなたを待ってた
850
01:03:19,670 --> 01:03:23,920
🎵手遅れになる前に伝えたい🎵
851
01:03:23,920 --> 01:03:28,700
🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵
852
01:03:28,700 --> 01:03:31,910
おじさん!
853
01:03:33,390 --> 01:03:38,770
🎵忘れたことはない🎵
854
01:03:41,290 --> 01:03:48,750
🎵初雪のように待ち侘びていた君が舞い降りたら🎵
855
01:03:50,410 --> 01:03:55,160
ソル!
856
01:03:55,160 --> 01:04:03,090
🎵愛 一瞬も手放さなかった🎵
857
01:04:04,600 --> 01:04:09,750
🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵
858
01:04:09,750 --> 01:04:11,600
ソンジェ
859
01:04:11,600 --> 01:04:16,880
🎵全ての時間に逆らって🎵
860
01:04:16,880 --> 01:04:22,400
🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵
861
01:04:22,400 --> 01:04:23,900
ソル
862
01:04:25,720 --> 01:04:28,250
ソル!
863
01:04:28,250 --> 01:04:35,800
🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵
864
01:04:35,800 --> 01:04:37,590
ソル
865
01:04:37,590 --> 01:04:42,160
🎵運命のように消せない君🎵
866
01:04:42,160 --> 01:04:46,970
🎵もう一度君に届くかな🎵
867
01:04:46,970 --> 01:04:48,820
ソル!
868
01:04:48,830 --> 01:04:55,600
🎵どの時間軸にいようとも🎵
869
01:04:55,600 --> 01:04:57,700
🎵僕には君だけ🎵
870
01:04:57,700 --> 01:04:59,760
ソル!
871
01:05:25,400 --> 01:05:28,030
どけ この野郎!
872
01:05:41,450 --> 01:05:43,250
消えろ!
873
01:06:44,580 --> 01:06:47,860
🎵隠せない恋しさ🎵
874
01:06:47,860 --> 01:06:49,920
どうして助けたの
875
01:06:49,920 --> 01:06:51,540
死なせてくれればよかったのに
876
01:06:51,540 --> 01:06:54,490
どうしてこんな目に遭わせるのよ
877
01:06:54,490 --> 01:06:57,510
🎵眠りにつく🎵
878
01:06:58,800 --> 01:07:00,500
ソル
879
01:07:03,280 --> 01:07:05,500
どうして泣いてるの?
880
01:07:05,500 --> 01:07:10,640
🎵忘れられない君の痕跡🎵
881
01:07:10,640 --> 01:07:14,980
ソル 俺お前が大好きだ
882
01:07:14,980 --> 01:07:17,050
ソル!イム・ソル!
883
01:07:17,050 --> 01:07:19,980
🎵止まれるのなら🎵
884
01:07:19,980 --> 01:07:21,420
ソル
885
01:07:21,420 --> 01:07:25,650
いつか再会できたら言いたかった
886
01:07:25,650 --> 01:07:27,740
私も好きだったと
887
01:07:27,740 --> 01:07:29,520
会いたかったと
888
01:07:29,520 --> 01:07:34,870
本当にすごく会いたかった ソンジェ
889
01:07:34,870 --> 01:07:40,080
🎵僕らの時間を巻き戻したい🎵
890
01:07:40,080 --> 01:07:43,310
俺はお前のせいで死ぬのか?
891
01:07:43,310 --> 01:07:45,950
お前を救って?
892
01:07:45,950 --> 01:07:48,910
ソル もう逃げないで
893
01:07:48,910 --> 01:07:51,210
俺を好きになれ
894
01:07:51,210 --> 01:07:56,240
お前を救って死ぬなら大丈夫だ 構わない
895
01:07:56,240 --> 01:07:58,950
ソンジェ!
896
01:08:01,730 --> 01:08:05,100
好きよ ソンジェ
897
01:08:05,100 --> 01:08:08,600
愛してる ソル
898
01:08:10,240 --> 01:08:15,490
私たちは出会うべきではなかったのかもしれない
899
01:08:15,490 --> 01:08:18,410
いや 出会ってはいけない
900
01:08:18,410 --> 01:08:22,970
🎵最後は僕の元に戻ってきて🎵
901
01:08:22,970 --> 01:08:26,430
決められた運命が存在するのか?
902
01:08:26,430 --> 01:08:31,960
変えることのできない必然が
903
01:08:31,960 --> 01:08:33,950
もしそうなら ソル
904
01:08:33,950 --> 01:08:37,840
俺の運命は 過去 現在
905
01:08:37,840 --> 01:08:41,920
いや どの時間軸で出会ったとしても
906
01:08:41,920 --> 01:08:44,350
お前を愛することだ
907
01:08:44,350 --> 01:08:47,560
🎵君が恋しくて🎵
908
01:08:47,560 --> 01:08:50,400
ソンジェ
909
01:08:50,400 --> 01:08:53,600
ソル 愛してる
910
01:08:55,720 --> 01:09:02,920
🎵何が起きても 僕が君を覚えてる🎵
911
01:09:02,920 --> 01:09:12,110
🎵胸深くに刻まれた君の名前を🎵
912
01:09:24,290 --> 01:09:28,630
♫ どんどん遠ざかる ♫
913
01:09:28,630 --> 01:09:32,080
[ソンジェ背負って走れ]
914
01:09:32,080 --> 01:09:35,790
ソル 遅くなってごめん
915
01:09:35,790 --> 01:09:37,890
待て キム・ヨンス!
916
01:09:37,890 --> 01:09:40,870
覚えておけよ "秘密維持"だ
917
01:09:40,870 --> 01:09:42,300
どうかしてる
918
01:09:42,300 --> 01:09:45,240
このまま背負って走ろうか
919
01:09:45,240 --> 01:09:49,060
私たち新婚夫婦みたいじゃない?
920
01:09:49,060 --> 01:09:50,760
新婚夫婦?
921
01:09:50,760 --> 01:09:53,070
- タイミングだ
- もしかして…
922
01:09:53,070 --> 01:09:55,760
ダメだ タイミングじゃない
923
01:09:55,760 --> 01:09:59,930
時々怖い お前が違う時間軸に行っちゃいそうで
924
01:09:59,930 --> 01:10:04,320
ソル これからの全ての時間を共にしたい
925
01:10:04,320 --> 01:10:07,180
♫ 僕を置いて ♫
926
01:10:07,180 --> 01:10:10,860
♫ Please don't leave, anywhere ♫