1 00:00:16,940 --> 00:00:20,680 [ビョン・ウソク] 2 00:00:20,680 --> 00:00:23,900 [代表|不在着信] 3 00:00:25,560 --> 00:00:28,470 [キム・へユン] 4 00:00:34,090 --> 00:00:37,660 [ソンジェ背負って走れ] 5 00:00:42,060 --> 00:00:44,030 ソル! 6 00:01:10,400 --> 00:01:13,090 どきやがれ! 7 00:01:26,760 --> 00:01:28,780 消えろ! 8 00:02:01,070 --> 00:02:02,860 ヒョン! 9 00:02:05,130 --> 00:02:07,050 ヒョン… 10 00:02:07,050 --> 00:02:09,380 しっかりしてください 11 00:02:12,820 --> 00:02:14,960 ヒョン! 12 00:02:14,960 --> 00:02:17,590 - 様子を見ろ - はい 13 00:02:25,260 --> 00:02:28,850 キム・ヨンス 連続拉致未遂容疑で逮捕する 14 00:02:32,140 --> 00:02:34,120 キム・ヨンス! 15 00:03:33,760 --> 00:03:35,740 ソンジェ 16 00:03:35,740 --> 00:03:37,340 ソンジェってば 17 00:03:37,340 --> 00:03:39,480 そろそろ起きて 18 00:03:39,480 --> 00:03:42,020 起きて 19 00:03:45,050 --> 00:03:47,130 好きよ 20 00:03:49,150 --> 00:03:54,710 今回は伝えないと後悔しそうだから 21 00:03:56,280 --> 00:03:58,680 好きよ ソンジェ 22 00:04:07,170 --> 00:04:08,890 ソル 23 00:04:08,890 --> 00:04:11,450 明日の朝まで雪の予想です 24 00:04:11,450 --> 00:04:14,360 安全運転をお願いします 25 00:04:14,360 --> 00:04:15,960 次のニュースです 26 00:04:15,960 --> 00:04:19,250 江南連続拉致未遂事件の被疑者が 27 00:04:19,250 --> 00:04:23,100 逃走中に死亡しました 28 00:04:23,100 --> 00:04:26,590 2008年ジュヤン貯水池殺人未遂の容疑で 29 00:04:26,590 --> 00:04:28,560 6年の服役歴がありー 30 00:04:28,560 --> 00:04:30,060 ジュヤン貯水池? 31 00:04:30,060 --> 00:04:32,010 警察官と逃走劇を繰り広げー 32 00:04:32,010 --> 00:04:34,360 - まさか - 車道に飛び出しー 33 00:04:34,360 --> 00:04:37,340 トラックに撥ねられ現場で死亡しました 34 00:04:37,340 --> 00:04:41,430 キム・ヨンスが死んだの? 35 00:04:41,430 --> 00:04:43,770 ソンジェ…ソンジェはどうなったの? 36 00:04:43,770 --> 00:04:47,480 [ニュースの声] 37 00:04:47,480 --> 00:04:49,380 [#リュ・ソンジェ交通事故] 38 00:04:49,380 --> 00:04:50,720 [ニュースの音] 39 00:04:50,720 --> 00:04:52,820 交通事故? 40 00:04:52,820 --> 00:04:55,240 [交通事故があって交通規制中] 41 00:04:55,240 --> 00:04:57,410 [リュ・ソンジェが事故に遭ったって本当?] 42 00:04:57,410 --> 00:05:01,170 [大変ね] [ウシン病院の救急室に運ばれてた] 43 00:05:01,170 --> 00:05:03,300 ウシン病院… 44 00:05:09,570 --> 00:05:11,780 ここで降ります 45 00:05:24,520 --> 00:05:26,890 ヒョン! 46 00:05:27,710 --> 00:05:33,690 🎵こうして想えば叶うかな🎵 47 00:05:33,690 --> 00:05:34,570 [ウシン大学病院] 48 00:05:34,570 --> 00:05:41,400 🎵いつか手遅れになる前に伝えたい🎵 49 00:05:41,400 --> 00:05:43,970 🎵🎵 50 00:05:43,970 --> 00:05:45,800 すみません 51 00:05:45,800 --> 00:05:49,190 🎵一瞬も手放さなかった🎵 52 00:05:50,840 --> 00:05:56,280 🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵 53 00:05:57,530 --> 00:06:03,150 🎵全ての時間に逆らって🎵 54 00:06:03,150 --> 00:06:07,830 🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵 55 00:06:07,830 --> 00:06:12,080 🎵僕は君を覚えてる🎵 56 00:06:14,400 --> 00:06:21,510 🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵 57 00:06:21,510 --> 00:06:27,040 🎵運命のように消せない君🎵 58 00:06:28,420 --> 00:06:34,980 🎵もう一度君に届くかな🎵 59 00:06:34,980 --> 00:06:41,980 🎵どの時間軸にいようとも🎵 60 00:06:41,980 --> 00:06:44,560 🎵僕には君だけ🎵 61 00:06:44,560 --> 00:06:46,660 怪我はないのね 62 00:06:46,660 --> 00:06:48,990 よかった 63 00:06:50,700 --> 00:06:52,900 なぜ走ってきたんですか? 64 00:06:53,580 --> 00:06:58,240 ソンジェ やっと全部終わったみたい 65 00:06:58,240 --> 00:07:04,730 もしかして俺のことを心配して? 66 00:07:04,730 --> 00:07:09,470 いえ ただ通りかかったんです 67 00:07:09,470 --> 00:07:13,610 じゃあなぜ泣いてるんですか? 68 00:07:16,470 --> 00:07:18,460 な-泣いてません 69 00:07:18,460 --> 00:07:20,610 もう行きますね 70 00:07:20,610 --> 00:07:25,610 一人でいつも泣いてたんですか? 71 00:07:26,610 --> 00:07:31,110 あなたを忘れた男を想いながら? 72 00:07:36,470 --> 00:07:38,220 ほらな 73 00:07:39,110 --> 00:07:42,860 言ったでしょう サッドエンディングだと 74 00:07:44,880 --> 00:07:48,200 これでもエンディングを変えないと? 75 00:07:48,200 --> 00:07:51,530 - それはどういう… - でも困ったな 76 00:07:51,530 --> 00:07:54,010 もう変わったようだ 77 00:08:15,760 --> 00:08:17,690 ソル 78 00:08:20,130 --> 00:08:22,660 全部思い出したよ 79 00:08:29,570 --> 00:08:31,250 え? 80 00:08:33,820 --> 00:08:37,500 全部思い出したんだ 81 00:08:37,500 --> 00:08:39,330 あり得ない 82 00:08:39,330 --> 00:08:41,020 どうやって 83 00:08:41,020 --> 00:08:42,970 なぜあんな事を? 84 00:08:42,970 --> 00:08:45,230 俺からお前を消すなんて 85 00:08:45,230 --> 00:08:48,250 お前なしで生きさせるなんて 86 00:08:48,250 --> 00:08:50,420 それが可能だと思った? 87 00:08:50,420 --> 00:08:53,510 ソンジェ… 88 00:08:53,510 --> 00:09:00,560 🎵再び鮮明になるみたい🎵 89 00:09:00,560 --> 00:09:06,420 🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵 90 00:09:06,420 --> 00:09:13,530 🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵 91 00:09:13,530 --> 00:09:15,080 泣くな 92 00:09:15,080 --> 00:09:20,240 🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵 93 00:09:20,300 --> 00:09:22,300 遅くなってごめん 94 00:09:23,500 --> 00:09:25,200 忘れて… 95 00:09:26,800 --> 00:09:28,300 悪かった 96 00:09:29,440 --> 00:09:32,250 ♫ Everything ♫ 97 00:09:35,880 --> 00:09:40,080 ♫ 抱きしめるかも ♫ 98 00:09:40,080 --> 00:09:43,690 ♫ Be with you ♫ 99 00:09:43,690 --> 00:09:47,080 ♫ My everything ♫ 100 00:10:00,300 --> 00:10:03,850 [最終話] 101 00:10:05,690 --> 00:10:10,040 いつまでこうしてるの? 102 00:10:11,550 --> 00:10:13,770 もう少しだけ 103 00:10:13,770 --> 00:10:16,980 - 一晩中? - うん 104 00:10:16,980 --> 00:10:18,990 そうしよう 105 00:10:21,080 --> 00:10:23,950 子供じゃないんだから 106 00:10:25,810 --> 00:10:28,530 お前を忘れていた時間が惜しい 107 00:10:28,530 --> 00:10:33,100 今からは一瞬も離れたくない 108 00:10:34,430 --> 00:10:36,850 そうしよう 109 00:10:36,850 --> 00:10:39,500 夢でもくっついてよう 110 00:10:44,940 --> 00:10:49,520 これからはお前に関する記憶は全部覚えておく 111 00:10:49,520 --> 00:10:52,730 またお前が消そうとしても 112 00:10:52,730 --> 00:10:56,710 どんな手を使っても思い出す 113 00:10:58,550 --> 00:11:02,080 🎵僕らをまた呼び戻す🎵 114 00:11:02,080 --> 00:11:04,190 もうそんなことしない 115 00:11:04,190 --> 00:11:08,720 🎵どこにいても🎵 116 00:11:08,720 --> 00:11:14,640 でも考えてみたらお前を忘れてたわけじゃない 117 00:11:14,640 --> 00:11:16,590 ずっと覚えてた 118 00:11:16,590 --> 00:11:21,960 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 119 00:11:21,960 --> 00:11:25,420 ヒョン もう行かないと 120 00:11:25,420 --> 00:11:28,080 泣いてるの? 121 00:11:28,080 --> 00:11:30,670 今日は泣くシーンはないのに 122 00:11:30,700 --> 00:11:32,400 ヒョン! 123 00:11:34,890 --> 00:11:36,220 泣いたの? 124 00:11:36,220 --> 00:11:39,440 だから頭では忘れても 125 00:11:39,440 --> 00:11:44,090 心では覚えてたんだ 126 00:11:44,090 --> 00:11:46,460 おばあちゃんが言ってた 127 00:11:46,460 --> 00:11:49,010 記憶は消えるんじゃない 128 00:11:49,010 --> 00:11:51,610 魂にしみ込むんだって 129 00:11:52,520 --> 00:11:55,080 本当にそうなのかな 130 00:12:00,130 --> 00:12:05,040 🎵君という話の中に🎵 131 00:12:06,660 --> 00:12:11,560 🎵また夢見る僕🎵 132 00:12:13,560 --> 00:12:17,240 やっと持ち主を見つけたな 133 00:12:18,630 --> 00:12:22,810 🎵また君の元へ行く🎵 134 00:12:22,810 --> 00:12:24,500 ところで 135 00:12:24,500 --> 00:12:28,900 15年の間にネックレスをたくさんつけてあげたのね 136 00:12:28,900 --> 00:12:34,600 前はぎこちなかったのに 今は一回で成功した 137 00:12:34,600 --> 00:12:37,880 言っただろ 俺はロマンス専門なんだ 138 00:12:37,880 --> 00:12:39,730 ドラマの撮影で何度もやった 139 00:12:39,730 --> 00:12:44,040 下手な方がおかしいだろ 140 00:12:44,040 --> 00:12:47,890 いいのよ 私のこと忘れてたんだから 141 00:12:47,890 --> 00:12:49,410 仕方ないわよ 142 00:12:49,410 --> 00:12:52,100 ♫ All my life is you ♫ 143 00:12:52,100 --> 00:12:55,650 なんだ?嫉妬してるのか 144 00:12:55,650 --> 00:12:57,330 してないわよ 145 00:12:57,330 --> 00:12:59,380 熱愛説もたくさん出てた 146 00:12:59,380 --> 00:13:01,740 何度かやれば上手にもー 147 00:13:01,740 --> 00:13:06,220 ♫ 幸せだった僕たち ♫ 148 00:13:06,220 --> 00:13:07,850 言葉がないからって 149 00:13:07,850 --> 00:13:11,290 "男女間に友達は成立しない"ー 150 00:13:11,290 --> 00:13:13,780 って言ってた人がー 151 00:13:13,800 --> 00:13:16,200 うん 言ってた人が? 152 00:13:18,430 --> 00:13:20,240 知らない 忘れちゃった 153 00:13:20,240 --> 00:13:26,490 🎵待ち続けていた 君は春🎵 154 00:13:26,490 --> 00:13:31,600 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 155 00:13:31,600 --> 00:13:33,260 愛してる 156 00:13:33,260 --> 00:13:36,060 ♫ また消えるとしても ♫ 157 00:13:36,060 --> 00:13:37,510 愛してる ソンジェ 158 00:13:37,510 --> 00:13:42,140 ♫ All my life is you ♫ 159 00:13:56,540 --> 00:13:58,750 なぜ落ち込んでる? 160 00:13:58,750 --> 00:14:00,530 うちの署に何の用? 161 00:14:00,530 --> 00:14:03,150 お前に会いにきた 162 00:14:03,150 --> 00:14:06,810 担当事件が騒ぎになってる 163 00:14:08,630 --> 00:14:12,860 奴のタクシートランクから 殺人道具がいくつも見つかった 164 00:14:12,860 --> 00:14:14,950 殺人が目的だったんだ 165 00:14:14,950 --> 00:14:16,690 だと思ったよ 166 00:14:16,690 --> 00:14:18,770 2008年に奴を捕まえた時 167 00:14:18,770 --> 00:14:22,930 出所したら繰り返すと何度も言ったのに 168 00:14:22,930 --> 00:14:25,410 ああいうのは更生もできない 169 00:14:25,410 --> 00:14:27,510 悪魔のようなやつ 170 00:14:27,510 --> 00:14:30,650 悪魔だなんて呼び名をつける必要ない 171 00:14:30,650 --> 00:14:33,890 ただの社会不適合者だ 172 00:14:35,910 --> 00:14:38,930 刑事をしてれば色々経験する 173 00:14:38,930 --> 00:14:42,490 一応言っておくがお前のせいじゃないぞ 174 00:14:42,490 --> 00:14:44,840 奴は死ぬ運命だったんだ 175 00:14:44,840 --> 00:14:49,500 奴が死んだお陰で助かった人たちもいるだろう 176 00:14:54,720 --> 00:14:56,790 だよな 177 00:15:00,700 --> 00:15:03,880 [甘いコーヒー] なんだよ 178 00:15:03,880 --> 00:15:08,710 [1ヶ月後] 179 00:15:13,950 --> 00:15:18,550 [女に関する全ての記憶をー] 180 00:15:20,280 --> 00:15:22,470 いつ終わりそう? 181 00:15:30,240 --> 00:15:32,150 分からない [俺の運命] 182 00:15:32,150 --> 00:15:33,810 今日中は無理そう 183 00:15:33,810 --> 00:15:35,440 え? 184 00:15:36,320 --> 00:15:39,450 じゃあ今日も会えない? 185 00:15:45,660 --> 00:15:48,070 明日までに提出だから忙しいの 186 00:15:48,070 --> 00:15:49,970 終わったら連絡するね 187 00:15:49,970 --> 00:15:51,800 また明日 188 00:15:51,800 --> 00:15:54,450 私も会いたいけど 189 00:15:54,450 --> 00:15:57,170 仕方ないのよ 190 00:15:57,170 --> 00:16:00,970 拗ねたりしないよね? 191 00:16:09,280 --> 00:16:11,880 - リュ・ソンジェじゃない? - リュ・ソンジェ? 192 00:16:11,880 --> 00:16:14,600 リュ・ソンジェだ! 193 00:16:14,600 --> 00:16:15,830 本物だわ 194 00:16:15,830 --> 00:16:22,180 🎵変な気分よ とても緊張するの🎵 195 00:16:22,180 --> 00:16:26,680 🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵 196 00:16:26,680 --> 00:16:31,110 🎵”会いたい”の言葉さえ 恥ずかしいかも🎵 197 00:16:31,110 --> 00:16:33,920 会いたくて来ちゃった 198 00:16:33,920 --> 00:16:37,460 どうかしてる 199 00:16:37,460 --> 00:16:39,330 🎵目を閉じても🎵 200 00:16:39,330 --> 00:16:41,540 注文を 201 00:16:41,540 --> 00:16:42,940 ♫ I'm feeling ashamed ♫ 202 00:16:42,940 --> 00:16:50,150 🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵 203 00:16:50,150 --> 00:16:54,950 🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵 204 00:16:54,950 --> 00:16:56,690 頼んでませんけど 205 00:16:56,690 --> 00:16:59,540 - リュ・ソンジェさんがー - はい? 206 00:16:59,540 --> 00:17:01,640 これじゃバレちゃうわ 207 00:17:01,640 --> 00:17:04,610 皆様にプレゼントだそうです 208 00:17:04,610 --> 00:17:06,720 え? 209 00:17:06,720 --> 00:17:09,460 ファンサービスが最高だわ 210 00:17:09,460 --> 00:17:13,220 認証ショットを撮らなきゃ 211 00:17:13,220 --> 00:17:16,370 ♫ Love is you, love is you ♫ 212 00:17:16,370 --> 00:17:18,720 ♫ My love, my love ♫ 213 00:17:18,720 --> 00:17:20,810 ♫ Love is you, love is you ♫ 214 00:17:20,810 --> 00:17:24,260 何してるのよ 215 00:17:24,260 --> 00:17:27,080 お腹が空くから 食べながら作業を 216 00:17:27,080 --> 00:17:30,300 集中できないわよ 217 00:17:30,300 --> 00:17:35,270 🎵あなたのことばかり考えてる🎵 218 00:17:35,270 --> 00:17:37,440 🎵目を閉じても🎵 219 00:17:37,440 --> 00:17:39,680 なら仕事せずに遊ぼう 220 00:17:39,680 --> 00:17:43,920 🎵I'm feeling ashamed🎵 221 00:17:43,920 --> 00:17:45,160 困った人ね 222 00:17:45,160 --> 00:17:48,030 仕事にならないわよ 223 00:17:48,030 --> 00:17:53,770 🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵 224 00:17:53,770 --> 00:17:56,500 🎵少しは気づいてたでしょ🎵 225 00:17:56,500 --> 00:18:00,790 🎵こんな私の気持ち🎵 226 00:18:00,790 --> 00:18:04,290 🎵全部本心よ🎵 227 00:18:04,290 --> 00:18:07,160 私もサインを 228 00:18:07,160 --> 00:18:09,470 格好いいです 229 00:18:09,470 --> 00:18:12,020 🎵私を見て🎵 230 00:18:17,830 --> 00:18:20,500 [甘いコーヒー] 231 00:18:22,820 --> 00:18:24,600 どうしてここまで来たの? 232 00:18:24,600 --> 00:18:28,450 忙しくて会ってくれないから俺が会いに来た 233 00:18:28,450 --> 00:18:30,600 誰かに見つかったらどうするの? 234 00:18:30,600 --> 00:18:33,280 これだけ隠してれば分からないよ 235 00:18:34,070 --> 00:18:37,090 仕事して 大人しく本を読むから 236 00:18:57,330 --> 00:18:59,690 大人しくしてるんでしょ 237 00:18:59,690 --> 00:19:05,150 こうしてると大学時代を思い出す 238 00:19:05,150 --> 00:19:06,680 え? 239 00:19:08,480 --> 00:19:10,610 確かに 240 00:19:11,290 --> 00:19:13,300 秘密恋愛も楽しいだろ? 241 00:19:13,300 --> 00:19:15,810 ここが撮影現場だとでも? 242 00:19:15,810 --> 00:19:19,080 秘密恋愛は外でやって 243 00:19:19,080 --> 00:19:22,280 リュ・ソンジェさん 244 00:19:23,660 --> 00:19:26,920 リュ…ソンジェではなく 245 00:19:26,920 --> 00:19:30,160 私の実の兄です 246 00:19:30,160 --> 00:19:33,380 イム・ソルとイム・グム 247 00:19:33,380 --> 00:19:37,860 兄がリュ・ソンジェに似てるとよく言われます 248 00:19:37,860 --> 00:19:40,900 オッパ 行こう 249 00:19:44,680 --> 00:19:47,480 オッパ 本を戻して 250 00:19:55,550 --> 00:19:58,880 オッパが持ってあげるよ 251 00:19:59,910 --> 00:20:02,400 どこで仕事すればいいの 252 00:20:02,400 --> 00:20:05,260 家は甥っ子たちがいて仕事ができない 253 00:20:05,260 --> 00:20:08,350 ゆっくり書けよ 俺が今年は休みたいと 254 00:20:08,350 --> 00:20:10,500 撮影は来年がいいと伝えておく 255 00:20:10,500 --> 00:20:12,560 冗談はやめて 256 00:20:13,250 --> 00:20:17,080 明日までに提出したいのに 257 00:20:19,570 --> 00:20:21,900 誰かに見られるわ もう行って 258 00:20:21,900 --> 00:20:24,060 じゃあ オッパと 259 00:20:25,380 --> 00:20:29,440 静かに仕事できる場所に行く? 260 00:20:31,500 --> 00:20:33,370 どこ? 261 00:20:37,180 --> 00:20:41,240 "静かに仕事できる場所"って 262 00:20:41,940 --> 00:20:43,980 - あなたの家? - そうだ 263 00:20:43,980 --> 00:20:46,900 ここが一番静かだろ? 264 00:20:50,790 --> 00:20:52,340 そりゃそうよね 265 00:20:52,340 --> 00:20:56,080 隙さえあれば私のそばにいたいんだもんね 266 00:20:58,720 --> 00:21:00,800 入らないのか? 267 00:21:02,680 --> 00:21:04,380 何を急いでるの? 268 00:21:04,380 --> 00:21:07,490 まったく笑っちゃうわ 269 00:21:10,020 --> 00:21:13,440 注目!俳優イム・グムのドラマデビュー作 270 00:21:13,440 --> 00:21:17,980 まもなく始まります 271 00:21:17,980 --> 00:21:21,920 今回もエキストラ出演を大袈裟に言ってるだけじゃ? 272 00:21:21,920 --> 00:21:23,180 ですよね 273 00:21:23,180 --> 00:21:26,170 コネで得た役も無くなったし 274 00:21:26,170 --> 00:21:30,300 - そうなの? - 今回はちゃんとオーディションで選ばれたんだ 275 00:21:30,300 --> 00:21:33,530 財閥2世で主人公の夫役だぞ 276 00:21:33,530 --> 00:21:35,370 あらあら 本当? 277 00:21:35,370 --> 00:21:37,760 あなたが主人公の夫役を? 278 00:21:37,760 --> 00:21:40,100 あら どうやってそんな大役を? 279 00:21:40,100 --> 00:21:42,780 まあまあ 目で確かめてくれ 280 00:21:42,780 --> 00:21:45,710 - 始まった - 見よう 281 00:21:45,710 --> 00:21:48,180 [夫が眠っている間に] 282 00:21:53,300 --> 00:21:55,390 オッパだよ 283 00:21:55,390 --> 00:21:57,190 オッパ! 284 00:21:57,190 --> 00:22:00,750 あれ?寝てる人? 285 00:22:00,750 --> 00:22:02,920 そうね!グムだわ 286 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 本当にグムね 287 00:22:04,840 --> 00:22:07,450 なんてこと 288 00:22:07,450 --> 00:22:10,770 長い間夢見てきた甲斐があるわね 289 00:22:10,770 --> 00:22:12,730 ほらな 言っただろ? 290 00:22:12,730 --> 00:22:15,380 いつか必ず成功すると 291 00:22:15,380 --> 00:22:17,910 長生きするものね 292 00:22:17,910 --> 00:22:20,030 息子のドラマ出演も見られて 293 00:22:20,030 --> 00:22:23,240 静かに ドラマに集中する 294 00:22:33,610 --> 00:22:36,260 本当にいいのか? 295 00:22:36,260 --> 00:22:38,410 心配ないわ 296 00:22:38,410 --> 00:22:43,070 夫は一生眠ってるはず 297 00:22:46,370 --> 00:22:48,280 よくも他の男と 298 00:22:48,280 --> 00:22:51,420 息子は生きているのに 299 00:22:52,640 --> 00:22:54,160 認めてください 300 00:22:54,160 --> 00:22:57,510 ほら あなたの息子は 301 00:22:57,510 --> 00:23:00,370 いないも同然よ 302 00:23:00,370 --> 00:23:02,250 この悪魔め 303 00:23:02,250 --> 00:23:05,030 ひどい女ね 304 00:23:07,730 --> 00:23:09,290 これで終わり? 305 00:23:09,290 --> 00:23:12,120 一度も起きなかったわね 306 00:23:12,120 --> 00:23:14,480 ぐるぐる巻きで寝てるだけだと 307 00:23:14,480 --> 00:23:17,000 よく分からないわ いつ包帯を取るの? 308 00:23:17,000 --> 00:23:18,490 取らないよ 309 00:23:18,490 --> 00:23:20,860 ずっとあのままで最終話で死ぬ 310 00:23:20,860 --> 00:23:23,220 夫が眠っている間に起こる出来事なんだ 311 00:23:23,220 --> 00:23:25,260 目を覚ましたらドラマが終わる 312 00:23:25,260 --> 00:23:26,870 どうした? 313 00:23:30,970 --> 00:23:33,120 なんだよ 314 00:23:34,760 --> 00:23:38,430 人生初のドラマデビューなんだから 315 00:23:38,430 --> 00:23:41,010 あれくらいなら大したものよ 316 00:23:41,010 --> 00:23:43,100 ですね これが始まりだから 317 00:23:43,100 --> 00:23:46,780 - 頑張れば次の機会もできるし - そうよ 318 00:23:46,780 --> 00:23:50,660 でも寝てる演技がとても上手だわ 319 00:23:50,660 --> 00:23:54,810 深い眠りの演技をしながら水がかかった時だけ 320 00:23:54,810 --> 00:23:58,360 レム睡眠の演技に切り替えたんだ 気づいた? 321 00:23:58,360 --> 00:23:59,800 もちろんよ 322 00:23:59,800 --> 00:24:02,640 まつ毛が揺れてるのを見たわ 323 00:24:02,640 --> 00:24:06,130 - そうだ! - 画面映りが最高よ 324 00:24:06,130 --> 00:24:09,170 包帯でも美貌は隠しきれてなかった 325 00:24:09,170 --> 00:24:10,700 本当に? 326 00:24:10,700 --> 00:24:15,310 道理で 監督が俺のビジュアルを気に入ってた 327 00:24:15,310 --> 00:24:17,670 あら本当? 328 00:24:18,530 --> 00:24:22,320 あなたたち本当にお似合いだわ 329 00:24:33,010 --> 00:24:37,130 家に連れてきたから しつこく邪魔するかと思ったのに 330 00:24:37,130 --> 00:24:39,540 なぜ大人しいの? 331 00:24:47,150 --> 00:24:48,880 そりゃそうよね 332 00:24:48,880 --> 00:24:52,110 少しだけ遊んであげようかな 333 00:25:06,880 --> 00:25:09,520 これ食べて 邪魔しないから 334 00:25:09,520 --> 00:25:11,480 頑張って 335 00:25:16,990 --> 00:25:21,120 なによ 本当に仕事をさせるのね 336 00:25:22,420 --> 00:25:24,950 [初稿です|送信] 337 00:25:33,530 --> 00:25:35,580 どこだろう 338 00:25:38,640 --> 00:25:42,650 わあ 仕事が終わったわ 339 00:25:45,710 --> 00:25:49,260 フー やっと終わりだわ 340 00:25:53,540 --> 00:25:55,300 なによ 341 00:26:16,420 --> 00:26:18,380 ソンジェ 342 00:26:20,280 --> 00:26:21,750 終わったのか? 343 00:26:21,750 --> 00:26:23,750 え?うん 344 00:26:23,750 --> 00:26:27,140 ほらな 集中したらすぐだろ 345 00:26:27,140 --> 00:26:30,270 そうね 徹夜も覚悟してたのに 346 00:26:42,570 --> 00:26:44,300 そりゃそうよね 347 00:26:44,300 --> 00:26:45,670 こうこなくちゃ 348 00:26:52,770 --> 00:26:55,190 パン美味しかった? 349 00:26:56,040 --> 00:26:58,210 行こう 送るよ 350 00:27:02,280 --> 00:27:03,910 帰れって? 351 00:27:03,910 --> 00:27:06,130 もう? 352 00:27:09,940 --> 00:27:13,780 私を追いかけ回してたのに 急になんなの 353 00:27:14,720 --> 00:27:16,810 忘れ物はない? 354 00:27:21,560 --> 00:27:24,040 行こう 遅くなった 355 00:27:26,030 --> 00:27:29,440 遅いって?まだ11時よ 356 00:27:29,440 --> 00:27:32,230 19歳だとでも思ってるの? 357 00:27:32,230 --> 00:27:35,040 あら!なんてこと 358 00:27:35,040 --> 00:27:38,020 落としちゃったわ 359 00:27:40,860 --> 00:27:44,620 車のキーがない ちょっと待ってて 360 00:27:53,920 --> 00:27:57,950 死んでも送っていくつもりね 361 00:27:57,950 --> 00:28:00,380 仕事も終わったのに 362 00:28:00,380 --> 00:28:03,460 もっといられるのに 363 00:28:08,110 --> 00:28:10,020 寝て行ったらダメか? 364 00:28:10,020 --> 00:28:13,600 - え? - 今日は寝て明日行ってもいいだろ? 365 00:28:13,600 --> 00:28:16,310 そうくると思った 366 00:28:17,260 --> 00:28:20,760 いいわよ そんなに言うならー 367 00:28:20,760 --> 00:28:23,080 寝ていくわ 368 00:28:24,150 --> 00:28:26,850 おい ふざけたことを言うな 369 00:28:26,850 --> 00:28:28,250 皆集まってるんだぞ 370 00:28:28,250 --> 00:28:30,610 今すぐ来いよ 371 00:28:31,440 --> 00:28:37,220 あ-あの 私がご-誤解をちょっと… 372 00:28:38,750 --> 00:28:41,320 タクシーで帰る 373 00:28:49,060 --> 00:28:51,560 どこ行くんだ 寝ていくんだろ? 374 00:28:51,560 --> 00:28:54,810 いや てっきり私に言ったのかと 375 00:28:54,810 --> 00:28:57,880 だとしたら寝ていくのか? 376 00:28:57,880 --> 00:29:01,260 寝ていくというのはつまり… 377 00:29:02,020 --> 00:29:05,530 最近仕事ばかりでデートもしてないから 378 00:29:05,530 --> 00:29:09,360 美味しいものを食べて映画も見ながらー 379 00:29:09,360 --> 00:29:10,870 それから? 380 00:29:10,870 --> 00:29:13,690 そ-それから えっと… 381 00:29:13,690 --> 00:29:17,690 そうだ バラエティ番組も一緒に見て 382 00:29:17,690 --> 00:29:20,120 会話もしてー 383 00:29:20,120 --> 00:29:21,450 それから? 384 00:29:21,450 --> 00:29:24,560 そしたら遅くなるから 385 00:29:24,560 --> 00:29:26,670 その時間に帰るよりは 386 00:29:26,670 --> 00:29:29,420 寝ていこうかなという意味で… 387 00:29:29,420 --> 00:29:32,000 つまり寝ていくんだろ 388 00:29:32,000 --> 00:29:35,270 そういう意味じゃないからね 389 00:29:35,270 --> 00:29:37,620 いいよ やりたいこと全部やろう 390 00:29:37,620 --> 00:29:39,420 美味しいもの食べて映画も見て 391 00:29:39,420 --> 00:29:42,210 バラエティも見て あと会話? 392 00:29:42,210 --> 00:29:43,860 そうそう 会話 393 00:29:43,860 --> 00:29:45,620 全部やればいい 394 00:29:45,620 --> 00:29:47,290 でも… 395 00:29:47,290 --> 00:29:49,270 これが先だ 396 00:30:03,210 --> 00:30:11,280 🎵思い通りにいかなくて結局手放してしまった🎵 397 00:30:11,280 --> 00:30:16,850 🎵夜を思い浮かべて🎵 398 00:30:17,840 --> 00:30:25,240 🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵 399 00:30:25,240 --> 00:30:32,460 🎵再び鮮明になるみたい🎵 400 00:30:32,460 --> 00:30:38,410 🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵 401 00:30:38,410 --> 00:30:46,950 🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵 402 00:30:46,950 --> 00:30:53,010 🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵 403 00:30:53,010 --> 00:30:56,540 🎵しっかり繋いだ手を離さないで🎵 404 00:31:35,480 --> 00:31:37,600 ソンジェ 405 00:31:50,820 --> 00:31:53,170 俺も愛してる 406 00:31:53,170 --> 00:31:54,480 起きた? 407 00:31:54,480 --> 00:31:56,400 いや まだだ 408 00:31:57,110 --> 00:32:00,100 なによ 起きてるでしょ 409 00:32:00,100 --> 00:32:01,830 明日までゆっくり寝て 410 00:32:01,830 --> 00:32:04,640 🎵聴こえてくる🎵 411 00:32:04,640 --> 00:32:07,630 もう明日ですけど 412 00:32:07,630 --> 00:32:10,760 目を開けるまでは違う 413 00:32:10,760 --> 00:32:16,840 くっついてたくてそんなこと言ってるのバレてるわよ 414 00:32:16,840 --> 00:32:18,380 やめろ 起きたから 415 00:32:18,380 --> 00:32:20,100 降参!起きたって 416 00:32:20,100 --> 00:32:23,030 降参だ 417 00:32:23,030 --> 00:32:27,290 🎵君に届くと知ってる🎵 418 00:32:27,290 --> 00:32:35,860 🎵君は僕の奇跡だよ🎵 419 00:32:35,860 --> 00:32:40,230 🎵僕を愛してると言って🎵 420 00:32:40,230 --> 00:32:41,950 🎵いつもそばにいるよ🎵 421 00:32:41,950 --> 00:32:44,200 なぜじっと見るの? 422 00:32:44,200 --> 00:32:47,590 目やにがついてる? 423 00:32:47,590 --> 00:32:49,460 うん 424 00:32:49,460 --> 00:32:51,000 嘘でしょ 425 00:32:51,000 --> 00:32:56,180 ♫ Just you and I, you and I ♫ 426 00:32:56,180 --> 00:32:57,340 冗談だ 427 00:32:57,340 --> 00:33:00,030 ♫ Just you and I ♫ 428 00:33:00,030 --> 00:33:01,640 まったく 429 00:33:01,640 --> 00:33:03,950 ♫ You and I ♫ 430 00:33:03,950 --> 00:33:06,070 綺麗だから見てた 431 00:33:06,070 --> 00:33:08,680 ♫ You and I ♫ 432 00:33:10,200 --> 00:33:16,390 ♫ 覚えてる 運命のように僕の元に来て ♫ 433 00:33:16,390 --> 00:33:19,330 実感が湧かない 434 00:33:19,330 --> 00:33:23,410 夢を見てる気分だ 435 00:33:23,410 --> 00:33:24,340 私も 436 00:33:24,340 --> 00:33:27,660 ♫ 君だった ♫ 437 00:33:27,660 --> 00:33:33,680 時々怖いよ お前が別の時間に行ってしまうかと 438 00:33:33,680 --> 00:33:38,160 それでまたお前を忘れるかと 439 00:33:38,160 --> 00:33:42,290 🎵君は僕の奇跡だよ🎵 440 00:33:44,470 --> 00:33:48,220 🎵僕を愛してると言って🎵 441 00:33:48,220 --> 00:33:52,150 もうそんなことは起きない 442 00:33:52,150 --> 00:33:54,530 - 本当? - 本当よ 443 00:33:54,530 --> 00:33:56,270 行きたくても行けない 444 00:33:56,270 --> 00:33:58,620 時計もないからね 445 00:33:58,620 --> 00:34:01,910 - そうだな - 電子時計はどこにあるの? 446 00:34:01,910 --> 00:34:03,410 分からない 447 00:34:03,410 --> 00:34:06,160 昔なくしてから見つからない 448 00:34:06,160 --> 00:34:08,840 落としたか誰かに拾われたか 449 00:34:08,840 --> 00:34:12,760 300万ウォンも出したのに惜しいわ 450 00:34:12,760 --> 00:34:14,130 私が拾いたかった 451 00:34:14,130 --> 00:34:17,620 もう必要ないだろ 452 00:34:17,620 --> 00:34:19,390 こうしてくっついてるんだから 453 00:34:19,390 --> 00:34:23,090 🎵僕を愛してると言って🎵 454 00:34:23,090 --> 00:34:27,790 そうだけど…本当にもう起きないと 455 00:34:27,790 --> 00:34:30,910 ううん あと5分だけ 456 00:34:30,910 --> 00:34:33,670 いや 10分だけ 457 00:34:33,670 --> 00:34:36,340 いや 30分! 458 00:34:52,370 --> 00:34:54,300 お母さん 何してるの? 459 00:34:54,300 --> 00:34:56,120 行こう 460 00:34:57,110 --> 00:35:02,230 うん 待ってオンニ 461 00:35:05,190 --> 00:35:11,750 🎵変な気分よ とても緊張するの🎵 462 00:35:11,750 --> 00:35:16,100 🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵 463 00:35:16,100 --> 00:35:21,980 🎵”会いたい”の言葉さえ恥ずかしいかも🎵 464 00:35:21,980 --> 00:35:24,280 シャワーするから外に出て 465 00:35:24,280 --> 00:35:26,960 分かった 466 00:35:28,060 --> 00:35:29,720 じゃあ一緒に 467 00:35:29,720 --> 00:35:31,950 早く出ていってよ 468 00:35:31,950 --> 00:35:33,110 一人だと怖いかも 469 00:35:33,110 --> 00:35:38,270 🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵 470 00:35:38,270 --> 00:35:40,930 ソンジェ 私行くね 471 00:35:40,930 --> 00:35:42,270 朝ごはんは? 472 00:35:42,270 --> 00:35:45,300 イ代表に呼ばれたの ごめん行くね 473 00:35:45,300 --> 00:35:46,800 待って 474 00:35:49,280 --> 00:35:52,190 これ途中で食べて 475 00:35:53,830 --> 00:35:55,450 送るのに 476 00:35:55,450 --> 00:35:58,610 一緒に出たら人に見られるでしょ 477 00:35:58,610 --> 00:36:01,240 - じゃあね - 待った 478 00:36:01,240 --> 00:36:03,830 これつけたまま? 479 00:36:03,830 --> 00:36:05,500 そうだった 480 00:36:05,500 --> 00:36:06,790 本当に行くね 481 00:36:06,790 --> 00:36:09,290 待って 482 00:36:09,300 --> 00:36:11,700 何か忘れてない? 483 00:36:13,200 --> 00:36:14,800 満足? 484 00:36:15,910 --> 00:36:20,560 私たち新婚夫婦みたいじゃない? 485 00:36:20,560 --> 00:36:22,750 行ってくるね 486 00:36:22,750 --> 00:36:25,650 🎵私を見て🎵 487 00:36:28,040 --> 00:36:30,600 新婚夫婦? 488 00:36:30,600 --> 00:36:31,610 [リュ・ソンジェ 図書館→家デート] 489 00:36:31,610 --> 00:36:34,590 これじゃ何も見えない 490 00:36:36,430 --> 00:36:38,860 図書館デートか 491 00:36:38,860 --> 00:36:42,190 清く賢明な子のようだな 492 00:36:42,190 --> 00:36:47,910 家まで連れていくなんて相当好きなんだな 493 00:36:53,550 --> 00:36:56,730 顔はモザイクされて何も見えないが 494 00:36:56,730 --> 00:37:02,330 美人なのは画面からでも伝わってくる 495 00:37:02,330 --> 00:37:05,440 ソンジェが惚れるだけのことはある 496 00:37:08,120 --> 00:37:12,480 世紀の美女にも揺らがないと言ってたくせに 497 00:37:12,480 --> 00:37:14,930 シルエットだけ見てもイマイチね 498 00:37:14,930 --> 00:37:17,740 女を見る目がないわ 499 00:37:18,870 --> 00:37:22,360 変な女に惚れたんじゃ? 500 00:37:28,720 --> 00:37:31,890 ヒョン これいつまで続くの? 501 00:37:31,890 --> 00:37:33,970 指に血が通ってないんだけど 502 00:37:33,970 --> 00:37:38,650 ソルのイメージに合うものがないからだ 503 00:37:38,650 --> 00:37:41,530 一体どんなイメージなんだ 504 00:37:42,490 --> 00:37:44,350 見ろよ 505 00:37:52,030 --> 00:37:56,710 眩しすぎて失明するかも 気をつけろよ 506 00:37:56,710 --> 00:37:58,390 いくぞ 507 00:38:01,280 --> 00:38:05,210 あれ?見慣れた顔だな 508 00:38:05,210 --> 00:38:06,790 どこかで見たかも 509 00:38:06,790 --> 00:38:09,220 こんな美人は他にいないだろ 510 00:38:09,220 --> 00:38:10,640 見せてみろ 511 00:38:10,640 --> 00:38:12,880 おい 何してる 触るな! 512 00:38:12,880 --> 00:38:14,460 あれ? 513 00:38:15,690 --> 00:38:17,810 これいいな 514 00:38:19,900 --> 00:38:23,310 - これにします - はい 少々お待ちを 515 00:38:24,730 --> 00:38:29,540 ヒョン 彼女のプレゼントに何を買ってもいいけど 516 00:38:29,540 --> 00:38:32,410 熱愛説が出た人がこれはダメでしょう 517 00:38:32,410 --> 00:38:35,400 結婚説まで出したいんですか? 518 00:38:35,400 --> 00:38:37,100 - "説"じゃなければいい - ですよね 519 00:38:37,100 --> 00:38:39,220 はい?どういう意味ですか? 520 00:38:39,220 --> 00:38:42,010 まさか結婚発表をしようと? 521 00:38:42,010 --> 00:38:43,290 代表はご存じで? 522 00:38:43,290 --> 00:38:45,310 お前が知らせればいい 523 00:38:45,310 --> 00:38:47,040 ですよね 524 00:38:51,440 --> 00:38:53,650 本気か?結婚するのか? 525 00:38:53,650 --> 00:38:56,530 ソルと一瞬も離れたくない 526 00:38:56,530 --> 00:38:57,690 それはお前の考えだ 527 00:38:57,690 --> 00:38:59,780 恋愛と結婚は別だぞ 528 00:38:59,780 --> 00:39:01,820 そんなこと分かってる 529 00:39:01,820 --> 00:39:05,660 だから正式にプロポーズをするんだ 530 00:39:05,660 --> 00:39:08,400 プロポーズだけすればいいわけじゃない 531 00:39:08,400 --> 00:39:11,160 家族にも認めてもらったのか? 532 00:39:12,540 --> 00:39:14,240 いや 533 00:39:17,950 --> 00:39:21,790 おい 俺という存在に感謝しろよ 534 00:39:21,790 --> 00:39:23,540 結婚したことが? 535 00:39:23,540 --> 00:39:25,980 自分もないくせに 536 00:39:27,390 --> 00:39:29,580 - もしもし - どこにいるの? 537 00:39:29,580 --> 00:39:32,750 俺?指輪をー 538 00:39:33,410 --> 00:39:36,220 は-半地下だよ! 539 00:39:36,220 --> 00:39:37,610 イニョクの作業室だ 540 00:39:37,610 --> 00:39:39,680 作曲を手伝いに来たんだ 541 00:39:39,680 --> 00:39:41,440 聞こえるだろ? 542 00:39:41,440 --> 00:39:42,560 早く 543 00:39:42,560 --> 00:39:47,360 🎵君に向かって走っているよ🎵 544 00:39:49,670 --> 00:39:52,050 今すぐ来て 545 00:39:53,400 --> 00:39:54,200 [リュ・ソンジェ 図書館→家デート] 546 00:39:54,200 --> 00:39:56,370 どうするのよ 547 00:39:56,370 --> 00:39:58,650 補正をちゃんとしろよ 548 00:39:58,650 --> 00:40:01,000 モザイクだけかけてる 549 00:40:01,000 --> 00:40:03,900 - それが大事? - 誰もお前だと気付かない 550 00:40:03,900 --> 00:40:05,370 綺麗な顔を隠されたせいで 551 00:40:05,370 --> 00:40:08,360 それは今大事じゃないでしょ 552 00:40:09,610 --> 00:40:12,060 心配ない 俺が責任取るよ 553 00:40:12,060 --> 00:40:14,680 どう責任を取るの? 554 00:40:15,550 --> 00:40:18,910 - そりゃー - プロポーズにおいて最も重要なのは? 555 00:40:18,910 --> 00:40:20,410 秘密維持だ 556 00:40:20,410 --> 00:40:24,350 プロポーズを察された瞬間 感動はなくなる 557 00:40:24,350 --> 00:40:28,590 だからプロポーズするまでは絶対に匂わせるな 558 00:40:28,590 --> 00:40:30,380 俺の言葉を覚えとけよ 559 00:40:30,380 --> 00:40:33,950 "秘密維持"だ 560 00:40:33,950 --> 00:40:37,210 まあ色んな方法でね 561 00:40:37,210 --> 00:40:39,180 困らせないようにする 562 00:40:39,180 --> 00:40:41,100 私のためじゃない 563 00:40:41,100 --> 00:40:44,090 あなたが心配なのよ 564 00:40:44,090 --> 00:40:46,330 俺が心配で駆けつけたのか? 565 00:40:46,330 --> 00:40:47,960 うん 566 00:40:48,770 --> 00:40:52,240 たまに心配させるのもいいな 567 00:40:54,170 --> 00:40:57,390 やめてよ また撮られるわ 568 00:40:58,660 --> 00:41:00,300 早く行って 569 00:41:02,400 --> 00:41:04,510 降りないでよ 570 00:41:20,430 --> 00:41:21,760 今帰りか 571 00:41:21,760 --> 00:41:23,620 テソン! 572 00:41:23,620 --> 00:41:25,690 うちに来てたの?どうして? 573 00:41:25,690 --> 00:41:27,500 明日はジェハの1歳の誕生日だろ? 574 00:41:27,500 --> 00:41:29,800 プレゼントを渡しに 575 00:41:29,800 --> 00:41:32,600 子供達が喜んだでしょうね 576 00:41:32,600 --> 00:41:36,570 友達の甥っ子の誕生日まで祝うとは 577 00:41:36,570 --> 00:41:38,950 ソルの義姉とも友達なので 578 00:41:38,950 --> 00:41:42,010 友達の子供のお祝いですよ 579 00:41:45,670 --> 00:41:49,340 あら ソンジェさんにここで会うなんて 580 00:41:49,340 --> 00:41:52,120 すごい偶然ですね 581 00:41:52,960 --> 00:41:55,420 演技がバレバレだ 582 00:41:55,420 --> 00:41:58,000 熱愛説が大々的に報じられてた 583 00:41:58,000 --> 00:42:00,020 - お前だろ? - なぜ分かったの? 584 00:42:00,020 --> 00:42:03,050 友達に恋人ができたのをニュースで知るなんて 585 00:42:03,940 --> 00:42:06,070 紹介してくれないのか? 586 00:42:10,000 --> 00:42:12,390 どうしてこんなに堂々と恋愛を? 587 00:42:12,390 --> 00:42:14,680 あちこちで噂になってる 588 00:42:14,680 --> 00:42:16,690 まさか嫉妬ですか? 589 00:42:16,690 --> 00:42:18,670 心配です 590 00:42:18,670 --> 00:42:22,230 気にしてるとか誤解せずに聞いて欲しいのですが 591 00:42:22,230 --> 00:42:24,170 あなたは彼女にとって 592 00:42:24,170 --> 00:42:27,490 元彼にすぎないんですよ 593 00:42:27,490 --> 00:42:28,690 はい? 594 00:42:28,690 --> 00:42:34,810 昔たった2週間付き合っただけで未練が残っているのかと 595 00:42:34,810 --> 00:42:36,520 元恋人 596 00:42:36,520 --> 00:42:38,290 現恋人 597 00:42:39,970 --> 00:42:42,150 いや 逆だ 598 00:42:42,150 --> 00:42:43,470 オーケイ? 599 00:42:43,470 --> 00:42:46,460 何の話だ?ソルと付き合ったことはない 600 00:42:46,460 --> 00:42:48,450 そうなんですか? 601 00:42:48,450 --> 00:42:50,280 ソルがそう言ったんですか? 602 00:42:50,280 --> 00:42:51,820 はい? 603 00:43:00,930 --> 00:43:02,880 なんだよ 604 00:43:04,140 --> 00:43:06,290 おかしくなったんですか? 605 00:43:08,520 --> 00:43:10,590 なぜ笑うんだ 606 00:43:10,590 --> 00:43:12,410 何でもないです 607 00:43:13,270 --> 00:43:15,460 これはいい変化だ 608 00:43:18,590 --> 00:43:20,920 スッキリしたよ 609 00:43:24,640 --> 00:43:27,180 なんでそんなに笑ってるの? 610 00:43:27,180 --> 00:43:28,680 座って 611 00:43:28,680 --> 00:43:30,230 知らないよ 612 00:43:30,230 --> 00:43:32,340 お前の彼氏は変人だ 613 00:43:32,340 --> 00:43:33,870 なによ 614 00:43:35,070 --> 00:43:37,150 顔は隠しておかないと 615 00:43:37,150 --> 00:43:40,720 大丈夫だ 皆俺に恋人がいると知ってる 616 00:43:40,720 --> 00:43:42,740 それでも 617 00:43:42,740 --> 00:43:44,110 客は俺たちだけだ 618 00:43:44,110 --> 00:43:46,590 誰も見てない 619 00:43:49,320 --> 00:43:51,290 ほら 620 00:43:51,290 --> 00:43:53,450 飲みましょう 621 00:43:54,980 --> 00:43:56,730 付き合ってどれくらいですか? 622 00:43:56,730 --> 00:43:58,450 - つい最近よ - 15年です 623 00:43:58,450 --> 00:43:59,930 え? 624 00:44:03,090 --> 00:44:06,580 実は昔から知り合いなの 625 00:44:06,580 --> 00:44:08,640 向かいに住んでて 626 00:44:08,640 --> 00:44:10,350 そうか 627 00:44:11,370 --> 00:44:16,090 死ぬまで忘れられないと言っていたー 628 00:44:17,960 --> 00:44:19,790 例の男か? 629 00:44:22,790 --> 00:44:26,460 - うん - だと思った 630 00:44:26,460 --> 00:44:31,220 酒に酔って名前を何度も呼んでいたので 631 00:44:36,010 --> 00:44:38,140 俺のソルをよろしく 632 00:44:38,140 --> 00:44:40,840 大事な友人なので 633 00:44:42,110 --> 00:44:46,440 ところでいつまで"俺のソル"と? 634 00:44:46,440 --> 00:44:50,940 以前から思ってましたが"俺のソンジェさん"は 635 00:44:50,940 --> 00:44:52,310 嫉妬深いな 636 00:44:52,310 --> 00:44:54,860 そんな言葉じゃ足りない 637 00:44:54,860 --> 00:44:57,450 今後は気をつけて 638 00:44:59,960 --> 00:45:03,760 一緒に酒を飲むのは初めてですよね? 639 00:45:04,980 --> 00:45:09,040 🎵行くな 行くな🎵 640 00:45:10,320 --> 00:45:11,700 初めてですよ 641 00:45:11,700 --> 00:45:14,250 知り合いでもないのに 642 00:45:14,990 --> 00:45:16,730 確かに 643 00:45:20,890 --> 00:45:24,480 酒は強いですか? 644 00:45:24,480 --> 00:45:25,800 辛ければ言ってください 645 00:45:25,800 --> 00:45:29,020 マッコリは体質に合わないけど 646 00:45:29,020 --> 00:45:31,210 他はなんでもいける方です 647 00:45:31,210 --> 00:45:33,700 酔ったことがない 648 00:45:33,700 --> 00:45:37,540 刑事さんは意外と酒に弱いのかな? 649 00:45:37,540 --> 00:45:39,350 まさか 650 00:45:40,050 --> 00:45:46,340 ではこれで飲みますか 651 00:46:00,580 --> 00:46:03,010 かなり酔ってますか? 652 00:46:03,910 --> 00:46:06,560 - 早く連れて行ってください - はい 653 00:46:06,560 --> 00:46:09,560 ヒョン 行きますよ すみません 654 00:46:09,560 --> 00:46:11,690 - おやすみなさい - 早く行きましょう 655 00:46:11,690 --> 00:46:13,520 離せ! 656 00:46:13,520 --> 00:46:15,960 おい キム・テソン! 657 00:46:15,960 --> 00:46:18,140 "おい"? 658 00:46:25,370 --> 00:46:30,690 ちょっとソンジェさん 困りますよ 659 00:46:32,260 --> 00:46:34,250 ありがとう 660 00:46:44,350 --> 00:46:46,520 感謝してるよ 661 00:46:46,520 --> 00:46:50,720 キム・ヨンスを捕まえてくれて 662 00:46:50,720 --> 00:46:54,600 仕事だから当然だ 663 00:46:54,600 --> 00:46:58,380 ソルも同じ事を 一体何なんだ? 664 00:46:58,380 --> 00:47:00,580 お前が終わらせてくれた 665 00:47:00,580 --> 00:47:02,870 俺たちの悪縁を 666 00:47:05,340 --> 00:47:09,820 心から感謝してる 667 00:47:16,320 --> 00:47:18,210 ちょっと ヒョン! 668 00:47:18,210 --> 00:47:19,720 すみません 669 00:47:19,720 --> 00:47:22,840 行きましょう 無駄にデカいな 670 00:47:22,840 --> 00:47:26,690 なるべく酒は飲ませるなよ 671 00:47:26,690 --> 00:47:29,470 うん じゃあね ありがとう 672 00:47:29,470 --> 00:47:32,310 ああ 気をつけてな 673 00:47:49,090 --> 00:47:52,580 まったく 昔から変わらない 674 00:47:52,580 --> 00:47:55,130 お酒は弱いくせに 675 00:47:57,340 --> 00:47:59,700 酔ってませんけど 676 00:48:00,400 --> 00:48:03,120 だったら起きてよ 677 00:48:03,120 --> 00:48:05,310 なら酔ったことにする 678 00:48:05,310 --> 00:48:07,720 ああ 酔った 679 00:48:07,720 --> 00:48:09,690 まったく 680 00:48:11,860 --> 00:48:15,160 明日は甥っ子の誕生日なんだろ? 681 00:48:15,160 --> 00:48:17,720 どうして言わなかった? 682 00:48:17,720 --> 00:48:20,200 そうだっけ? 683 00:48:20,200 --> 00:48:21,430 言ってどうするのよ 684 00:48:21,430 --> 00:48:23,730 プロポーズで終わりじゃないんだぞ 685 00:48:23,730 --> 00:48:26,540 家から許しはもらったのか? 686 00:48:28,700 --> 00:48:30,740 - 行かないと - 大したことじゃないのよ 687 00:48:30,740 --> 00:48:32,910 家族でご飯を食べるだけよ 688 00:48:32,910 --> 00:48:35,140 なおさら行かないと 689 00:48:37,250 --> 00:48:39,490 行こう 690 00:48:39,490 --> 00:48:42,210 これは何? 691 00:48:42,210 --> 00:48:43,360 あれなんだろ? 692 00:48:43,360 --> 00:48:45,800 見てみようか 693 00:48:46,720 --> 00:48:48,500 おいで 694 00:48:48,500 --> 00:48:51,190 - 手を - どうしてサングラス? 695 00:48:51,190 --> 00:48:54,300 サングラスなんて大袈裟ね 696 00:48:54,300 --> 00:48:57,810 あんな役じゃ誰にも気づかれないわよ 697 00:48:57,810 --> 00:49:01,240 気づく人はちゃんと気づくんだよ 698 00:49:01,240 --> 00:49:02,790 まさかここでパーティーを? 699 00:49:02,790 --> 00:49:04,470 ソウル洞のカルビ店じゃないの? 700 00:49:04,470 --> 00:49:05,840 ソウル洞よ 701 00:49:05,840 --> 00:49:09,760 グム どうしてわざわざここにしたの? 702 00:49:09,760 --> 00:49:12,280 ここの社長は昔のご近所さんだろ? 703 00:49:12,280 --> 00:49:15,740 きっと色々サービスしてくれるよ 704 00:49:15,740 --> 00:49:17,220 ご家族も向かってるって? 705 00:49:17,220 --> 00:49:19,400 渋滞で少し遅れるそうです 706 00:49:19,400 --> 00:49:20,210 行こう 707 00:49:20,210 --> 00:49:21,820 行こう! 708 00:49:21,820 --> 00:49:23,870 入ろうね 709 00:49:23,870 --> 00:49:26,090 行きましょう 710 00:49:27,380 --> 00:49:29,730 もうすぐ着くよ どの店? 711 00:49:29,730 --> 00:49:32,420 - 来ないで - 急にどうして? 712 00:49:32,420 --> 00:49:35,350 とにかく来ないで 713 00:49:35,350 --> 00:49:38,720 家族には今度会わせるから 714 00:49:42,680 --> 00:49:45,780 全部揃ってますよね 糸に聴診器 715 00:49:45,780 --> 00:49:47,040 セリはどうして? 716 00:49:47,040 --> 00:49:51,530 健康に育つようにと最近は置くんです 717 00:49:51,530 --> 00:49:53,470 - 裁判官のガベル… - お客様が 718 00:49:53,470 --> 00:49:54,840 こんにちは 719 00:49:54,840 --> 00:49:56,650 いらっしゃい 720 00:49:56,650 --> 00:49:59,580 ちょうど準備が終わりました 721 00:50:01,180 --> 00:50:03,310 では誕生日パーティーされる方が… 722 00:50:03,310 --> 00:50:05,000 こんにちは 723 00:50:05,000 --> 00:50:09,560 覚えてませんか?金ビデオのイム・グムです 724 00:50:09,560 --> 00:50:12,270 うっすらと 725 00:50:12,270 --> 00:50:15,390 よき日に訪問いただきありがとうございます 726 00:50:15,390 --> 00:50:17,580 全て揃っているかご確認を 727 00:50:17,580 --> 00:50:19,000 はい! 728 00:50:19,000 --> 00:50:22,430 ありがとうございます 729 00:50:22,430 --> 00:50:26,050 こうして着飾っていると 何というか… 730 00:50:26,050 --> 00:50:28,450 えっと… 731 00:50:28,450 --> 00:50:30,170 いいんですよ 732 00:50:30,170 --> 00:50:32,240 韓服が似合うことは私も知ってます 733 00:50:32,240 --> 00:50:33,730 ありがとうございます 734 00:50:33,730 --> 00:50:35,480 ええ… 735 00:50:36,200 --> 00:50:41,720 気絶するほど美しいという娘さんですか 736 00:50:41,720 --> 00:50:44,480 - お元気でしたか? - ええ 737 00:50:44,480 --> 00:50:47,110 昔見かけたと思うんだが 738 00:50:47,110 --> 00:50:49,540 不思議と最近も会った気がする 739 00:50:49,540 --> 00:50:50,750 でしょう? 740 00:50:50,750 --> 00:50:53,930 娘は可愛らしいので 741 00:50:53,930 --> 00:50:55,800 よくそう言われます 742 00:50:55,800 --> 00:50:58,680 実際に見たら惜しくなったでしょう? 743 00:50:58,680 --> 00:51:01,730 惜しいなんて まさか 744 00:51:01,730 --> 00:51:04,350 息子の熱愛記事はご覧に? 745 00:51:04,350 --> 00:51:08,240 もうすぐ綺麗な息子嫁ができそうです 746 00:51:09,240 --> 00:51:13,590 娘の彼氏も今日ここに来るそうで 747 00:51:13,590 --> 00:51:17,030 家族の行事に来るというんだから 748 00:51:17,030 --> 00:51:20,270 娘の結婚も遠くはないかと 749 00:51:20,270 --> 00:51:22,540 違うわよ 750 00:51:22,540 --> 00:51:24,740 ああ はい 751 00:51:24,740 --> 00:51:27,380 子供達は各々うまくやってるようで 752 00:51:27,380 --> 00:51:28,520 そうですね 753 00:51:28,520 --> 00:51:31,220 - ではこれで - はい 754 00:51:32,620 --> 00:51:34,790 ソバン! (娘婿または夫のこと) 755 00:51:46,230 --> 00:51:49,360 ソンジェ!こんな時間にどうした? 756 00:51:49,360 --> 00:51:51,630 俺に会いに? 757 00:51:54,630 --> 00:51:57,750 まあ どうしてここに? 758 00:51:57,750 --> 00:52:01,930 この前は本当にすみませんでした 759 00:52:01,930 --> 00:52:04,770 トップスターのソンジェさんに気づかないなんて 760 00:52:04,770 --> 00:52:06,910 ファンです! 761 00:52:06,910 --> 00:52:09,680 リュ・ソンジェ!トップスターだ! 762 00:52:09,680 --> 00:52:13,710 リュ・ソンジェだ テレビで見たよね? 763 00:52:14,650 --> 00:52:17,890 どうして遅れたのよ 764 00:52:19,120 --> 00:52:23,480 - ちょっと そんな風に抱きしめてはー - お母さん こっちに来て 765 00:52:23,480 --> 00:52:27,610 - ほら こっちに - サインはあげるので早く行事を進めてください 766 00:52:27,610 --> 00:52:30,550 - ええ - 行こう 767 00:52:30,550 --> 00:52:32,450 これを 768 00:52:32,450 --> 00:52:35,130 え?わ-私に? 769 00:52:37,340 --> 00:52:40,220 こんにちは お母様 770 00:52:42,010 --> 00:52:45,870 お-お母様? 771 00:52:47,060 --> 00:52:49,020 どうしてここに来たのよ 772 00:52:49,020 --> 00:52:50,740 皆驚くじゃない 773 00:52:50,740 --> 00:52:54,110 いいだろ 両家にまとめて挨拶できるチャンスだ 774 00:52:54,110 --> 00:52:56,310 それでも 775 00:52:57,510 --> 00:52:59,990 じゃあこの写真の 776 00:52:59,990 --> 00:53:02,460 "妙齢の女性"はソル? 777 00:53:02,460 --> 00:53:03,870 はい 778 00:53:03,870 --> 00:53:06,530 - どうしよう ソルだって - 綺麗ね 779 00:53:06,530 --> 00:53:08,350 ソルだって 780 00:53:09,550 --> 00:53:11,530 困りましたわね 781 00:53:11,530 --> 00:53:17,630 息子さんがうちの娘にゾッコンのようで 782 00:53:17,630 --> 00:53:19,710 そうですね 783 00:53:20,730 --> 00:53:24,470 いつから付き合ってたんですか? 784 00:53:24,470 --> 00:53:28,470 高校の頃から好きでした 785 00:53:28,470 --> 00:53:30,970 え?その頃から付き合ってたの? 786 00:53:30,970 --> 00:53:32,890 記憶にないけど 787 00:53:32,890 --> 00:53:35,690 まさか片思い?なんてこと 788 00:53:37,250 --> 00:53:39,720 あの頃は緊張して話しかけられず… 789 00:53:39,720 --> 00:53:41,340 ソルが綺麗すぎて 790 00:53:41,340 --> 00:53:43,520 なによ 791 00:53:46,540 --> 00:53:48,680 今日はいつも以上に綺麗だ 792 00:53:49,480 --> 00:53:51,460 すでにこの様子じゃ… 793 00:53:51,460 --> 00:53:53,210 こうして座っていると 794 00:53:53,210 --> 00:53:57,340 両家顔合わせみたいですね 795 00:53:59,610 --> 00:54:02,590 この際そうしましょうか? 796 00:54:02,590 --> 00:54:04,560 僕は賛成です 797 00:54:07,410 --> 00:54:09,200 どうしようもない奴 798 00:54:09,200 --> 00:54:13,250 - ジェア王子のー - 何がそんなに楽しいんだ? 799 00:54:13,250 --> 00:54:15,080 見てください 800 00:54:15,080 --> 00:54:18,540 ガベル 聴診器 サッカーボール マイク 801 00:54:18,540 --> 00:54:21,620 鉛筆 本 糸もあります 802 00:54:21,620 --> 00:54:24,150 ここに足りない何かが分かる人! 803 00:54:24,150 --> 00:54:25,410 - 私! - お金! 804 00:54:25,410 --> 00:54:27,370 正解です! 805 00:54:27,370 --> 00:54:32,810 ジェア君に最初のお小遣いをあげたい人は? 806 00:54:32,810 --> 00:54:35,250 私が! 807 00:54:35,250 --> 00:54:36,140 あの! 808 00:54:36,140 --> 00:54:38,090 私が! 809 00:54:40,090 --> 00:54:41,900 わあ 小切手を? 810 00:54:41,900 --> 00:54:43,580 100万ウォン?! 811 00:54:43,580 --> 00:54:45,220 100万ウォンの小切手です 812 00:54:45,220 --> 00:54:46,900 100万ウォン? 813 00:54:46,900 --> 00:54:51,400 未来の叔父さんに拍手を! 814 00:54:52,510 --> 00:54:53,600 さすが 815 00:54:53,600 --> 00:54:55,560 未来の叔父? 816 00:54:55,560 --> 00:54:57,240 すっかり馴染んでるな 817 00:54:57,240 --> 00:55:00,870 では本格的に始めていきましょう 818 00:55:00,870 --> 00:55:04,420 大きな拍手をお願いします 819 00:55:05,460 --> 00:55:07,870 ジェアが選ぶのは? 820 00:55:07,870 --> 00:55:08,860 マイクか? 821 00:55:08,860 --> 00:55:14,350 🎵君の声で動くSuper Ultra🎵 822 00:55:14,350 --> 00:55:18,560 ジェアはやはり小切手を選びました 823 00:55:18,560 --> 00:55:21,450 次はクイズの時間です 824 00:55:21,450 --> 00:55:24,300 積極的に参加を 825 00:55:24,300 --> 00:55:26,470 ありがとうございます 826 00:55:26,470 --> 00:55:29,480 では最初の問題です 827 00:55:29,480 --> 00:55:33,010 ジェハが生まれた時の体重は? 828 00:55:33,010 --> 00:55:34,260 - 3.4kg! - ハズレ! 829 00:55:34,260 --> 00:55:35,770 - 2.8kg! - ハズレ! 830 00:55:35,770 --> 00:55:37,230 - 3.5kg! - 僕が! 831 00:55:37,230 --> 00:55:38,670 どうぞ 未来の叔父さん 832 00:55:38,670 --> 00:55:41,700 - 3.48kg! - 正解です 833 00:55:43,450 --> 00:55:44,480 何で当たったんだ? 834 00:55:44,480 --> 00:55:48,640 未来の叔父さんに賞品を贈呈します 835 00:55:48,640 --> 00:55:51,770 楽しそうだな 836 00:55:51,770 --> 00:55:54,660 - 正解でした - やりました! 837 00:55:57,120 --> 00:55:59,880 息子が惚れるだけのことはある 838 00:55:59,880 --> 00:56:01,380 2つ目の問題です 839 00:56:01,380 --> 00:56:05,350 ソンジェは俺に似て目が高い 840 00:56:05,350 --> 00:56:07,120 - 社長? - びっくりした 841 00:56:07,120 --> 00:56:10,870 彼女が気に入ったようですね 842 00:56:10,870 --> 00:56:13,050 誰でも納得しなさそうだったのに 843 00:56:13,050 --> 00:56:16,750 寂しく一人生きるよりはいい 844 00:56:16,750 --> 00:56:20,000 ソンジェのあんな笑顔はー 845 00:56:20,000 --> 00:56:22,090 久しぶりだ 846 00:56:22,090 --> 00:56:26,980 2番 猫?違います 847 00:56:26,980 --> 00:56:28,620 あれ? 848 00:56:39,520 --> 00:56:42,410 お前たちがここになぜ? 849 00:56:42,410 --> 00:56:45,370 - ご飯を食べに? - いいえ 850 00:56:45,370 --> 00:56:47,890 イベントです ("ハムを買ってきた"に発音が似ている) 851 00:56:47,890 --> 00:56:49,820 ハムを買ってきたと? 852 00:56:49,820 --> 00:56:52,600 - ここはカルビの店だぞ - え? 853 00:56:52,600 --> 00:56:54,920 俺のソルの甥っ子の誕生日に来い 854 00:56:54,920 --> 00:56:56,430 おかしくなったのか? 855 00:56:56,430 --> 00:56:57,900 ヒョン 無視しよう 856 00:56:57,900 --> 00:57:00,800 俺らはそんな器じゃない 857 00:57:02,140 --> 00:57:04,250 代わりに作業室の改装を 858 00:57:04,250 --> 00:57:07,850 でも作業室の改装をしてくれるって 859 00:57:07,850 --> 00:57:11,230 楽器や機械も全部新しいものに 860 00:57:11,230 --> 00:57:14,220 フルセットで全部買ってくれるって 861 00:57:14,220 --> 00:57:18,120 場所はどこだって? 862 00:57:18,120 --> 00:57:20,820 残すはお祝いのステージですが 863 00:57:20,820 --> 00:57:24,390 なんてこった これはすごい 864 00:57:24,390 --> 00:57:27,320 ジェア王子のために駆けつけた 865 00:57:27,320 --> 00:57:30,510 Eclipseです 拍手を! 866 00:57:34,840 --> 00:57:37,920 ♫ You're like a shooting star ♫ 867 00:57:43,240 --> 00:57:47,100 [4, 2, 9 スタート] 868 00:57:53,050 --> 00:57:57,810 ♫ 格好いい王子様 Happy birthday ♫ 869 00:57:57,810 --> 00:58:02,340 ♫ 可愛い甥っ子へ Happy birthday ♫ 870 00:58:02,340 --> 00:58:05,060 ♫ 強い足 強い歯 ♫ 871 00:58:05,060 --> 00:58:07,500 ♫ 世界で一番大切 ♫ 872 00:58:07,500 --> 00:58:12,730 ♫ 生まれてきてくれてありがとう ♫ 873 00:58:16,380 --> 00:58:19,400 Eclipseまで出すのはやりすぎだったわ 874 00:58:19,400 --> 00:58:21,550 すごく大物なのに 875 00:58:21,550 --> 00:58:23,990 カラオケの装置で歌わせるなんて 876 00:58:23,990 --> 00:58:25,910 点数稼ぎしたくて 877 00:58:25,910 --> 00:58:28,600 それで 稼げたの? 878 00:58:28,600 --> 00:58:32,630 テレビに映るたび不思議と目がいったの 879 00:58:32,630 --> 00:58:35,060 家族になるからだったのね 880 00:58:35,060 --> 00:58:36,100 ちょっとやめてよ 881 00:58:36,100 --> 00:58:38,270 なんでよ 882 00:58:40,120 --> 00:58:42,450 俺はいい兄じゃないけど 883 00:58:42,450 --> 00:58:45,590 天国の父に代わって 884 00:58:45,590 --> 00:58:48,570 しっかり見てますからね 885 00:58:48,570 --> 00:58:53,580 妹を泣かせるようなことがあったら… 886 00:58:53,580 --> 00:58:55,760 - 大袈裟ね - 分かりましたね? 887 00:58:55,760 --> 00:58:58,070 はい ご心配なく 888 00:58:58,070 --> 00:59:01,010 俳優業を始められたとか 889 00:59:01,010 --> 00:59:04,040 ぜひご一緒できたらいいですね 890 00:59:04,040 --> 00:59:06,810 義弟よ 本当にファンなんだ 891 00:59:06,810 --> 00:59:08,660 絶対一緒に出演しよう 892 00:59:08,660 --> 00:59:10,500 はい 893 00:59:10,500 --> 00:59:12,330 約束 894 00:59:13,280 --> 00:59:15,620 約束してくれた 895 00:59:15,620 --> 00:59:18,570 ジェアが泣いてる 行くわよ 896 00:59:18,570 --> 00:59:20,210 うん 897 00:59:20,210 --> 00:59:22,180 - じゃあね - おやすみなさい 898 00:59:22,180 --> 00:59:24,820 - 行こう - 電話番号はー 899 00:59:32,510 --> 00:59:34,480 おばあさん 900 00:59:35,280 --> 00:59:38,790 長生きするのよ 901 00:59:39,620 --> 00:59:41,820 幸せに 902 00:59:45,760 --> 00:59:48,330 笑顔でね 903 00:59:55,840 --> 00:59:57,880 ありがとうございます 904 01:00:16,720 --> 01:00:18,660 多分? 905 01:00:29,230 --> 01:00:32,210 でも急になぜ遊覧船に? 906 01:00:32,210 --> 01:00:35,510 漢川には思い出がたくさんあるだろ 907 01:00:35,510 --> 01:00:37,250 そうね 908 01:00:44,800 --> 01:00:46,800 タイミングだ 909 01:00:49,990 --> 01:00:52,510 あの ソル 910 01:00:52,510 --> 01:00:54,300 俺 お前に… 911 01:00:54,300 --> 01:00:56,940 プロポーズ…プロポーズ… 912 01:00:56,940 --> 01:00:59,150 - ポーズをとって - プロポーズ? 913 01:00:59,150 --> 01:01:01,290 - え? - え? 914 01:01:02,010 --> 01:01:03,960 ポーズ… 915 01:01:05,300 --> 01:01:08,250 ああ ポーズか 916 01:01:09,760 --> 01:01:12,600 ど-どうする?ハートする? 917 01:01:12,600 --> 01:01:14,120 うん! 918 01:01:20,400 --> 01:01:24,900 バカか?俺はバカなのか? 919 01:01:30,990 --> 01:01:34,040 どうして笑うんだ? 920 01:01:40,420 --> 01:01:43,200 もしかして… 921 01:01:43,200 --> 01:01:45,460 プロポーズするつもりじゃないよね? 922 01:01:45,460 --> 01:01:46,440 え? 923 01:01:46,440 --> 01:01:49,130 プロポーズにおいて最も重要なことを? 924 01:01:49,130 --> 01:01:53,190 "秘密維持"だ 925 01:01:54,250 --> 01:01:55,620 違うよ 926 01:01:55,620 --> 01:01:58,710 遊覧船を貸し切って花火も上げて 927 01:01:58,710 --> 01:02:01,110 3段ケーキと花びらの演出もしたり 928 01:02:01,110 --> 01:02:03,150 違う? 929 01:02:04,310 --> 01:02:06,200 ドンソクさん出てきて 930 01:02:06,200 --> 01:02:07,840 ペク・イニョク出てきて 931 01:02:07,840 --> 01:02:10,720 ドンソク!イニョク!出てこい 932 01:02:10,720 --> 01:02:12,880 ペク・イニョク 933 01:02:12,880 --> 01:02:14,770 でも… 934 01:02:14,770 --> 01:02:16,820 本当に違う 困ったな 935 01:02:16,820 --> 01:02:20,060 冗談よ 焦っちゃって 936 01:02:20,060 --> 01:02:21,840 冗談なのか? 937 01:02:22,930 --> 01:02:24,110 面白いな 938 01:02:24,110 --> 01:02:26,680 今のは本当に面白い 939 01:02:31,490 --> 01:02:35,170 あのね 話があるの 940 01:02:35,170 --> 01:02:37,160 もう始まるのにどうしよう 941 01:02:37,160 --> 01:02:40,770 気付かれる前に早く言おう 942 01:02:40,770 --> 01:02:42,230 ソル 943 01:02:42,230 --> 01:02:44,940 - 俺とー - 私映画を撮りたい 944 01:02:44,940 --> 01:02:46,630 え?なんて? 945 01:02:46,630 --> 01:02:50,160 映画監督に挑戦するの 946 01:02:50,160 --> 01:02:52,230 - 映画? - うん 947 01:02:52,230 --> 01:02:55,340 春の短編映画公募展に出してみる 948 01:02:55,340 --> 01:03:00,290 仕事を急いでいたのはこのためだったの 949 01:03:00,290 --> 01:03:03,760 久しぶりの映画だったのに残念だわ 950 01:03:03,760 --> 01:03:05,990 - 映画が好きなのか - うん 951 01:03:05,990 --> 01:03:08,780 1日に2, 3本を観てた時期もあった 952 01:03:08,780 --> 01:03:11,270 映画監督が夢だったの 953 01:03:12,870 --> 01:03:14,750 そうか 954 01:03:14,750 --> 01:03:19,000 出遅れた気もするし自信もないけど 955 01:03:19,000 --> 01:03:22,430 あなたは水泳をしている間幸せだったと言ってたでしょ 956 01:03:22,430 --> 01:03:26,670 挑戦したからこそ感じられた幸せだと 957 01:03:26,670 --> 01:03:28,670 だから私も挑戦したい 958 01:03:28,670 --> 01:03:33,590 結果に関係なく幸せになりたくて 959 01:03:38,410 --> 01:03:42,700 お前が幸せになるなら全力で応援する 960 01:03:42,700 --> 01:03:44,760 私また忙しくなっちゃうわよ 961 01:03:44,760 --> 01:03:47,050 あまり会えないかも 962 01:03:47,050 --> 01:03:49,590 俺が会いに行けばいい 963 01:03:49,590 --> 01:03:51,460 応援する 964 01:03:51,460 --> 01:03:53,350 ありがとう 965 01:03:54,050 --> 01:03:56,920 しばらくは忙しくなる 966 01:03:56,920 --> 01:03:58,090 待っててね 967 01:03:58,090 --> 01:04:01,550 もちろん いくらでも待つ 968 01:04:03,200 --> 01:04:04,660 ところで話って? 969 01:04:04,660 --> 01:04:06,990 - 俺? - うん 970 01:04:13,810 --> 01:04:15,220 5! 971 01:04:15,220 --> 01:04:16,920 ダメだ 972 01:04:16,920 --> 01:04:19,140 今じゃない 973 01:04:20,850 --> 01:04:22,660 4! 974 01:04:27,390 --> 01:04:29,350 3! 975 01:04:31,630 --> 01:04:33,470 2! 976 01:04:34,170 --> 01:04:35,680 1! 977 01:04:38,380 --> 01:04:40,240 耳が寒いだろ 978 01:04:42,350 --> 01:04:44,460 大丈夫よ 979 01:04:44,460 --> 01:04:46,000 いや 冷たいよ 980 01:04:46,000 --> 01:04:48,330 冷たいよ… 981 01:04:51,700 --> 01:04:53,120 戻れ! 982 01:04:53,120 --> 01:04:54,400 どうして? 983 01:04:54,400 --> 01:04:56,340 戻れって 984 01:05:04,060 --> 01:05:06,120 撤収! 985 01:05:07,200 --> 01:05:09,970 撤収!早く! 986 01:05:14,420 --> 01:05:16,830 寒くないけど… 987 01:05:16,830 --> 01:05:19,620 寒さがシベリア並みだぞ 988 01:05:19,620 --> 01:05:21,570 風邪引くだろ 989 01:05:21,570 --> 01:05:23,420 でもソンジェ… 990 01:05:23,420 --> 01:05:27,230 何かが爆発してるみたい 991 01:05:27,230 --> 01:05:28,710 え? 992 01:05:29,610 --> 01:05:32,240 俺の心臓の音だよ! 993 01:05:37,520 --> 01:05:40,500 [俺と結婚してくれ] 994 01:05:43,060 --> 01:05:45,290 なに? 995 01:05:57,290 --> 01:06:00,780 今日はタイミングじゃない 996 01:06:00,780 --> 01:06:02,800 まだ違う 997 01:06:05,450 --> 01:06:07,950 [撮影中 "願い"] 998 01:06:07,950 --> 01:06:10,170 スタンバイ! 999 01:06:10,170 --> 01:06:12,880 23シーン テイク1 1000 01:06:14,090 --> 01:06:17,270 レディ アクション! 1001 01:06:20,110 --> 01:06:23,090 天気がいいわね 1002 01:06:24,420 --> 01:06:27,320 🎵力一杯太陽に向かって飛んで🎵 1003 01:06:27,320 --> 01:06:30,610 監督 コーヒートラックが来ました 1004 01:06:30,610 --> 01:06:32,470 コーヒートラック? 1005 01:06:32,470 --> 01:06:34,600 [スーパースターソンジェが イム・ソル監督を応援しに来た] 1006 01:06:34,600 --> 01:06:36,800 なにこれ 1007 01:06:38,450 --> 01:06:42,250 🎵Bye-bye 過去の涙🎵 1008 01:06:42,250 --> 01:06:46,060 🎵Hi 待っていたこの瞬間 right now🎵 1009 01:06:46,060 --> 01:06:52,570 🎵悩みなんてゼロ 今すぐRunning again running again🎵 1010 01:06:54,310 --> 01:06:57,400 なによ 連絡もせずに来たの? 1011 01:06:57,400 --> 01:06:58,810 サプライズ応援に来た 1012 01:06:58,810 --> 01:07:03,790 🎵止められない feeling🎵 1013 01:07:03,790 --> 01:07:06,300 本当は顔が見たくて来た 1014 01:07:06,300 --> 01:07:09,700 🎵I'm ready to run run 隣に君を抱えて🎵 1015 01:07:09,700 --> 01:07:11,380 ありがとう 1016 01:07:11,380 --> 01:07:13,170 ありがたくいただきます 1017 01:07:13,170 --> 01:07:16,420 ありがとうございます 1018 01:07:16,420 --> 01:07:19,830 今のシーンからもう一度やってみましょう 1019 01:07:19,830 --> 01:07:21,950 レディ… 1020 01:07:21,950 --> 01:07:24,510 🎵I run 激しい風の中🎵 1021 01:07:24,510 --> 01:07:26,480 雨だ! 1022 01:07:26,480 --> 01:07:28,800 カメラ! 1023 01:07:28,800 --> 01:07:29,940 カメラ! 1024 01:07:29,940 --> 01:07:33,830 🎵希望に向かって自由に駆けろ🎵 1025 01:07:34,700 --> 01:07:37,380 ♫ So, I'm running ♫ 1026 01:07:56,480 --> 01:08:00,670 ♫ Can you hear me, 話しかけて ♫ 1027 01:08:00,670 --> 01:08:02,470 ♫ 君がいる場所は ♫ 1028 01:08:02,470 --> 01:08:04,890 まだ編集室よ 1029 01:08:04,890 --> 01:08:06,700 迎えに行こうか? 1030 01:08:06,700 --> 01:08:08,950 え? [俺の運命] 1031 01:08:08,950 --> 01:08:11,340 大丈夫 タクシー呼べばいい 1032 01:08:11,340 --> 01:08:14,140 明日は撮影なんだから早く寝て 1033 01:08:14,140 --> 01:08:15,840 来ちゃダメよ 1034 01:08:15,840 --> 01:08:19,170 分かったから終わったら電話して 1035 01:08:19,170 --> 01:08:21,450 分かった 1036 01:08:21,450 --> 01:08:25,510 ♫ 眠っていた夜を起こして ♫ 1037 01:08:25,510 --> 01:08:27,900 ♫ 運命の胸の中に ♫ 1038 01:08:27,900 --> 01:08:29,500 じゃん! 1039 01:08:30,750 --> 01:08:32,650 寒いだろ? 1040 01:08:32,650 --> 01:08:34,490 ♫ 回り回って君に辿り着く ♫ 1041 01:08:34,490 --> 01:08:38,390 どうして来たの 寝なきゃ 1042 01:08:38,390 --> 01:08:40,860 このまま背負って走ろうか 1043 01:08:40,860 --> 01:08:44,050 ♫ 結局は君と出会う ♫ 1044 01:08:44,050 --> 01:08:46,620 行こう 1045 01:08:46,620 --> 01:08:52,460 ♫ 時には運命という言葉すら忘れて生きているけど ♫ 1046 01:08:52,460 --> 01:08:54,250 着いたぞ 1047 01:08:54,250 --> 01:08:56,720 [願い] 1048 01:08:56,720 --> 01:09:00,790 ♫ 見慣れない場所で迷子になった僕 ♫ 1049 01:09:00,790 --> 01:09:06,250 ♫ 僕の羅針盤が指した場所 ♫ 1050 01:09:06,250 --> 01:09:09,450 ♫ 君の光をたどって ♫ 1051 01:09:09,450 --> 01:09:13,460 ♫ 長い物語を経て ♫ 1052 01:09:13,460 --> 01:09:16,760 ♫ 運命の胸の中へ ♫ 1053 01:09:16,760 --> 01:09:22,580 ♫ Believe me don't you worry ♫ 1054 01:09:22,580 --> 01:09:24,690 [ファイルアップロード] 1055 01:09:24,690 --> 01:09:28,700 ♫ You save me, like a guiding light ♫ 1056 01:09:28,700 --> 01:09:32,610 ♫ 結局は君に出会うから ♫ 1057 01:09:32,610 --> 01:09:33,760 [国際短編映画祭] 1058 01:09:33,760 --> 01:09:35,660 [出品されました] 1059 01:09:37,000 --> 01:09:40,040 終わった 終わった 1060 01:09:43,420 --> 01:09:47,110 イム・ソル やり遂げたのね 1061 01:09:47,110 --> 01:09:50,510 ソル お疲れ様 1062 01:09:51,550 --> 01:09:55,140 久しぶりに手を繋いで歩くわね 1063 01:09:56,080 --> 01:09:59,420 久しぶりだと余計格好いい 1064 01:09:59,420 --> 01:10:01,850 忙しい彼女を待つ間 1065 01:10:01,850 --> 01:10:04,060 胸は真っ黒焦げに 1066 01:10:04,060 --> 01:10:06,380 本当?見せて 1067 01:10:06,380 --> 01:10:10,560 ここではちょっと 後で見せる 1068 01:10:10,560 --> 01:10:12,750 なによ 1069 01:10:14,240 --> 01:10:18,420 久しぶりに余裕を感じる 1070 01:10:18,420 --> 01:10:20,050 発表はいつ? 1071 01:10:20,050 --> 01:10:21,960 来月よ 1072 01:10:23,070 --> 01:10:24,890 うまくいくよ 1073 01:10:24,890 --> 01:10:27,810 期待しないようにしてたのに 1074 01:10:27,810 --> 01:10:32,290 出品したら急に期待しちゃうものね 1075 01:10:32,290 --> 01:10:34,730 ダメなのに 1076 01:10:36,340 --> 01:10:40,690 なら願い事を 1077 01:10:40,690 --> 01:10:42,810 昔みたいに 1078 01:10:42,810 --> 01:10:45,530 - そうする? - うん 1079 01:11:28,910 --> 01:11:30,700 目を閉じないと 1080 01:11:30,700 --> 01:11:32,270 うん 1081 01:11:52,050 --> 01:11:54,440 どんな願い事をした? 1082 01:11:57,280 --> 01:11:58,990 俺は… 1083 01:12:15,250 --> 01:12:17,420 ソンジェ 1084 01:12:18,160 --> 01:12:22,830 🎵隠れていたこの時間が🎵 1085 01:12:25,810 --> 01:12:29,110 これから 1086 01:12:29,110 --> 01:12:35,210 全ての時間を俺と共にしてくれ ソル 1087 01:12:36,440 --> 01:12:41,330 🎵結局君に辿り着く🎵 1088 01:12:42,610 --> 01:12:48,240 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1089 01:12:49,490 --> 01:12:55,630 🎵待ち続けていた 君は春🎵 1090 01:12:55,630 --> 01:12:57,790 返事してくれないの? 1091 01:12:57,790 --> 01:13:01,240 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1092 01:13:02,420 --> 01:13:06,530 🎵また消えるとしても🎵 1093 01:13:06,530 --> 01:13:08,910 うん そうする 1094 01:13:08,910 --> 01:13:10,980 ♫ All my life is you ♫ 1095 01:13:10,980 --> 01:13:13,640 一生そばにいる 1096 01:13:26,190 --> 01:13:31,060 🎵君という話の中に🎵 1097 01:13:32,670 --> 01:13:37,410 🎵また夢見る僕🎵 1098 01:13:38,350 --> 01:13:43,220 🎵どんな瞬間が来ても🎵 1099 01:13:44,520 --> 01:13:49,510 🎵僕は君に会いに行く🎵 1100 01:13:50,750 --> 01:13:56,280 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1101 01:13:57,440 --> 01:14:03,760 🎵待ち続けていた 君は春🎵 1102 01:14:03,760 --> 01:14:09,350 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1103 01:14:10,500 --> 01:14:19,070 🎵また消えるとしても All my life, it's you🎵 1104 01:14:20,490 --> 01:14:27,830 🎵花びらが舞う白い道で🎵 1105 01:14:27,830 --> 01:14:31,660 🎵幸せだった僕と君🎵 1106 01:14:31,660 --> 01:14:33,200 もしかして今のー 1107 01:14:33,200 --> 01:14:38,440 🎵また会えるなら🎵 1108 01:14:39,320 --> 01:14:45,000 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1109 01:14:46,210 --> 01:14:52,370 🎵待ち続けていた 君は春🎵 1110 01:14:52,370 --> 01:14:58,170 ♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫ 1111 01:14:59,270 --> 01:15:08,080 🎵また消えるとしても all my life is you🎵 1112 01:15:23,400 --> 01:15:28,550 [ソンジェ背負って走れ] 1113 01:15:28,550 --> 01:15:35,500 🎵静かに眠る世界の果てに立って🎵 1114 01:15:35,500 --> 01:15:42,630 🎵降り注ぐ光に向かって一歩ずつ🎵 1115 01:15:42,630 --> 01:15:48,900 🎵待ちわびていたStarry starry night🎵 1116 01:15:50,040 --> 01:15:55,070 🎵今君に伝えたい🎵 1117 01:15:56,680 --> 01:16:03,820 🎵遠くに浮かぶ雲を追いかけて🎵 1118 01:16:03,820 --> 01:16:10,700 🎵煌めく星に似た君に伝えるよ🎵 1119 01:16:10,700 --> 01:16:17,960 🎵あのね You're my only one star🎵 1120 01:16:17,960 --> 01:16:21,410 🎵君は美しい記憶🎵 1121 01:16:21,410 --> 01:16:24,830 🎵誰かの不器用な初恋🎵 1122 01:16:24,830 --> 01:16:31,030 🎵忘れないで 君はこんなにも輝いてる🎵 1123 01:16:32,040 --> 01:16:35,570 🎵時に隠れたくなったら🎵 1124 01:16:35,570 --> 01:16:41,580 🎵僕らを包むあの夜空のように🎵 1125 01:16:41,580 --> 01:16:45,070 🎵いつもそばにいるよ🎵 1126 01:16:45,070 --> 01:16:48,230 ♫ You're like a shooting star ♫ 1127 01:16:52,210 --> 01:16:55,440 ♫ You're like a shooting star ♫ 1128 01:16:59,290 --> 01:17:02,930 ♫ You're like a shooting star