1
00:00:16,940 --> 00:00:20,680
[ビョン・ウソク]
2
00:00:20,680 --> 00:00:23,900
[代表|不在着信]
3
00:00:25,560 --> 00:00:28,470
[キム・へユン]
4
00:00:34,090 --> 00:00:37,660
[ソンジェ背負って走れ]
5
00:00:42,060 --> 00:00:44,030
ソル!
6
00:01:10,400 --> 00:01:13,090
どきやがれ!
7
00:01:26,760 --> 00:01:28,780
消えろ!
8
00:02:01,070 --> 00:02:02,860
ヒョン!
9
00:02:05,130 --> 00:02:07,050
ヒョン…
10
00:02:07,050 --> 00:02:09,380
しっかりしてください
11
00:02:12,820 --> 00:02:14,960
ヒョン!
12
00:02:14,960 --> 00:02:17,590
- 様子を見ろ
- はい
13
00:02:25,260 --> 00:02:28,850
キム・ヨンス 連続拉致未遂容疑で逮捕する
14
00:02:32,140 --> 00:02:34,120
キム・ヨンス!
15
00:03:33,760 --> 00:03:35,740
ソンジェ
16
00:03:35,740 --> 00:03:37,340
ソンジェってば
17
00:03:37,340 --> 00:03:39,480
そろそろ起きて
18
00:03:39,480 --> 00:03:42,020
起きて
19
00:03:45,050 --> 00:03:47,130
好きよ
20
00:03:49,150 --> 00:03:54,710
今回は伝えないと後悔しそうだから
21
00:03:56,280 --> 00:03:58,680
好きよ ソンジェ
22
00:04:07,170 --> 00:04:08,890
ソル
23
00:04:08,890 --> 00:04:11,450
明日の朝まで雪の予想です
24
00:04:11,450 --> 00:04:14,360
安全運転をお願いします
25
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
次のニュースです
26
00:04:15,960 --> 00:04:19,250
江南連続拉致未遂事件の被疑者が
27
00:04:19,250 --> 00:04:23,100
逃走中に死亡しました
28
00:04:23,100 --> 00:04:26,590
2008年ジュヤン貯水池殺人未遂の容疑で
29
00:04:26,590 --> 00:04:28,560
6年の服役歴がありー
30
00:04:28,560 --> 00:04:30,060
ジュヤン貯水池?
31
00:04:30,060 --> 00:04:32,010
警察官と逃走劇を繰り広げー
32
00:04:32,010 --> 00:04:34,360
- まさか
- 車道に飛び出しー
33
00:04:34,360 --> 00:04:37,340
トラックに撥ねられ現場で死亡しました
34
00:04:37,340 --> 00:04:41,430
キム・ヨンスが死んだの?
35
00:04:41,430 --> 00:04:43,770
ソンジェ…ソンジェはどうなったの?
36
00:04:43,770 --> 00:04:47,480
[ニュースの声]
37
00:04:47,480 --> 00:04:49,380
[#リュ・ソンジェ交通事故]
38
00:04:49,380 --> 00:04:50,720
[ニュースの音]
39
00:04:50,720 --> 00:04:52,820
交通事故?
40
00:04:52,820 --> 00:04:55,240
[交通事故があって交通規制中]
41
00:04:55,240 --> 00:04:57,410
[リュ・ソンジェが事故に遭ったって本当?]
42
00:04:57,410 --> 00:05:01,170
[大変ね]
[ウシン病院の救急室に運ばれてた]
43
00:05:01,170 --> 00:05:03,300
ウシン病院…
44
00:05:09,570 --> 00:05:11,780
ここで降ります
45
00:05:24,520 --> 00:05:26,890
ヒョン!
46
00:05:27,710 --> 00:05:33,690
🎵こうして想えば叶うかな🎵
47
00:05:33,690 --> 00:05:34,570
[ウシン大学病院]
48
00:05:34,570 --> 00:05:41,400
🎵いつか手遅れになる前に伝えたい🎵
49
00:05:41,400 --> 00:05:43,970
🎵愛🎵
50
00:05:43,970 --> 00:05:45,800
すみません
51
00:05:45,800 --> 00:05:49,190
🎵一瞬も手放さなかった🎵
52
00:05:50,840 --> 00:05:56,280
🎵この気持ちを覚えていてくれる?🎵
53
00:05:57,530 --> 00:06:03,150
🎵全ての時間に逆らって🎵
54
00:06:03,150 --> 00:06:07,830
🎵君の元へ行くよ 駆けつける🎵
55
00:06:07,830 --> 00:06:12,080
🎵僕は君を覚えてる🎵
56
00:06:14,400 --> 00:06:21,510
🎵Maybe this time 君の周りを回って🎵
57
00:06:21,510 --> 00:06:27,040
🎵運命のように消せない君🎵
58
00:06:28,420 --> 00:06:34,980
🎵もう一度君に届くかな🎵
59
00:06:34,980 --> 00:06:41,980
🎵どの時間軸にいようとも🎵
60
00:06:41,980 --> 00:06:44,560
🎵僕には君だけ🎵
61
00:06:44,560 --> 00:06:46,660
怪我はないのね
62
00:06:46,660 --> 00:06:48,990
よかった
63
00:06:50,700 --> 00:06:52,900
なぜ走ってきたんですか?
64
00:06:53,580 --> 00:06:58,240
ソンジェ やっと全部終わったみたい
65
00:06:58,240 --> 00:07:04,730
もしかして俺のことを心配して?
66
00:07:04,730 --> 00:07:09,470
いえ ただ通りかかったんです
67
00:07:09,470 --> 00:07:13,610
じゃあなぜ泣いてるんですか?
68
00:07:16,470 --> 00:07:18,460
な-泣いてません
69
00:07:18,460 --> 00:07:20,610
もう行きますね
70
00:07:20,610 --> 00:07:25,610
一人でいつも泣いてたんですか?
71
00:07:26,610 --> 00:07:31,110
あなたを忘れた男を想いながら?
72
00:07:36,470 --> 00:07:38,220
ほらな
73
00:07:39,110 --> 00:07:42,860
言ったでしょう サッドエンディングだと
74
00:07:44,880 --> 00:07:48,200
これでもエンディングを変えないと?
75
00:07:48,200 --> 00:07:51,530
- それはどういう…
- でも困ったな
76
00:07:51,530 --> 00:07:54,010
もう変わったようだ
77
00:08:15,760 --> 00:08:17,690
ソル
78
00:08:20,130 --> 00:08:22,660
全部思い出したよ
79
00:08:29,570 --> 00:08:31,250
え?
80
00:08:33,820 --> 00:08:37,500
全部思い出したんだ
81
00:08:37,500 --> 00:08:39,330
あり得ない
82
00:08:39,330 --> 00:08:41,020
どうやって
83
00:08:41,020 --> 00:08:42,970
なぜあんな事を?
84
00:08:42,970 --> 00:08:45,230
俺からお前を消すなんて
85
00:08:45,230 --> 00:08:48,250
お前なしで生きさせるなんて
86
00:08:48,250 --> 00:08:50,420
それが可能だと思った?
87
00:08:50,420 --> 00:08:53,510
ソンジェ…
88
00:08:53,510 --> 00:09:00,560
🎵再び鮮明になるみたい🎵
89
00:09:00,560 --> 00:09:06,420
🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵
90
00:09:06,420 --> 00:09:13,530
🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵
91
00:09:13,530 --> 00:09:15,080
泣くな
92
00:09:15,080 --> 00:09:20,240
🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵
93
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
遅くなってごめん
94
00:09:23,500 --> 00:09:25,200
忘れて…
95
00:09:26,800 --> 00:09:28,300
悪かった
96
00:09:29,440 --> 00:09:32,250
♫ Everything ♫
97
00:09:35,880 --> 00:09:40,080
♫ 抱きしめるかも ♫
98
00:09:40,080 --> 00:09:43,690
♫ Be with you ♫
99
00:09:43,690 --> 00:09:47,080
♫ My everything ♫
100
00:10:00,300 --> 00:10:03,850
[最終話]
101
00:10:05,690 --> 00:10:10,040
いつまでこうしてるの?
102
00:10:11,550 --> 00:10:13,770
もう少しだけ
103
00:10:13,770 --> 00:10:16,980
- 一晩中?
- うん
104
00:10:16,980 --> 00:10:18,990
そうしよう
105
00:10:21,080 --> 00:10:23,950
子供じゃないんだから
106
00:10:25,810 --> 00:10:28,530
お前を忘れていた時間が惜しい
107
00:10:28,530 --> 00:10:33,100
今からは一瞬も離れたくない
108
00:10:34,430 --> 00:10:36,850
そうしよう
109
00:10:36,850 --> 00:10:39,500
夢でもくっついてよう
110
00:10:44,940 --> 00:10:49,520
これからはお前に関する記憶は全部覚えておく
111
00:10:49,520 --> 00:10:52,730
またお前が消そうとしても
112
00:10:52,730 --> 00:10:56,710
どんな手を使っても思い出す
113
00:10:58,550 --> 00:11:02,080
🎵僕らをまた呼び戻す🎵
114
00:11:02,080 --> 00:11:04,190
もうそんなことしない
115
00:11:04,190 --> 00:11:08,720
🎵どこにいても🎵
116
00:11:08,720 --> 00:11:14,640
でも考えてみたらお前を忘れてたわけじゃない
117
00:11:14,640 --> 00:11:16,590
ずっと覚えてた
118
00:11:16,590 --> 00:11:21,960
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
119
00:11:21,960 --> 00:11:25,420
ヒョン もう行かないと
120
00:11:25,420 --> 00:11:28,080
泣いてるの?
121
00:11:28,080 --> 00:11:30,670
今日は泣くシーンはないのに
122
00:11:30,700 --> 00:11:32,400
ヒョン!
123
00:11:34,890 --> 00:11:36,220
泣いたの?
124
00:11:36,220 --> 00:11:39,440
だから頭では忘れても
125
00:11:39,440 --> 00:11:44,090
心では覚えてたんだ
126
00:11:44,090 --> 00:11:46,460
おばあちゃんが言ってた
127
00:11:46,460 --> 00:11:49,010
記憶は消えるんじゃない
128
00:11:49,010 --> 00:11:51,610
魂にしみ込むんだって
129
00:11:52,520 --> 00:11:55,080
本当にそうなのかな
130
00:12:00,130 --> 00:12:05,040
🎵君という話の中に🎵
131
00:12:06,660 --> 00:12:11,560
🎵また夢見る僕🎵
132
00:12:13,560 --> 00:12:17,240
やっと持ち主を見つけたな
133
00:12:18,630 --> 00:12:22,810
🎵また君の元へ行く🎵
134
00:12:22,810 --> 00:12:24,500
ところで
135
00:12:24,500 --> 00:12:28,900
15年の間にネックレスをたくさんつけてあげたのね
136
00:12:28,900 --> 00:12:34,600
前はぎこちなかったのに 今は一回で成功した
137
00:12:34,600 --> 00:12:37,880
言っただろ 俺はロマンス専門なんだ
138
00:12:37,880 --> 00:12:39,730
ドラマの撮影で何度もやった
139
00:12:39,730 --> 00:12:44,040
下手な方がおかしいだろ
140
00:12:44,040 --> 00:12:47,890
いいのよ 私のこと忘れてたんだから
141
00:12:47,890 --> 00:12:49,410
仕方ないわよ
142
00:12:49,410 --> 00:12:52,100
♫ All my life is you ♫
143
00:12:52,100 --> 00:12:55,650
なんだ?嫉妬してるのか
144
00:12:55,650 --> 00:12:57,330
してないわよ
145
00:12:57,330 --> 00:12:59,380
熱愛説もたくさん出てた
146
00:12:59,380 --> 00:13:01,740
何度かやれば上手にもー
147
00:13:01,740 --> 00:13:06,220
♫ 幸せだった僕たち ♫
148
00:13:06,220 --> 00:13:07,850
言葉がないからって
149
00:13:07,850 --> 00:13:11,290
"男女間に友達は成立しない"ー
150
00:13:11,290 --> 00:13:13,780
って言ってた人がー
151
00:13:13,800 --> 00:13:16,200
うん 言ってた人が?
152
00:13:18,430 --> 00:13:20,240
知らない 忘れちゃった
153
00:13:20,240 --> 00:13:26,490
🎵待ち続けていた 君は春🎵
154
00:13:26,490 --> 00:13:31,600
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
155
00:13:31,600 --> 00:13:33,260
愛してる
156
00:13:33,260 --> 00:13:36,060
♫ また消えるとしても ♫
157
00:13:36,060 --> 00:13:37,510
愛してる ソンジェ
158
00:13:37,510 --> 00:13:42,140
♫ All my life is you ♫
159
00:13:56,540 --> 00:13:58,750
なぜ落ち込んでる?
160
00:13:58,750 --> 00:14:00,530
うちの署に何の用?
161
00:14:00,530 --> 00:14:03,150
お前に会いにきた
162
00:14:03,150 --> 00:14:06,810
担当事件が騒ぎになってる
163
00:14:08,630 --> 00:14:12,860
奴のタクシートランクから
殺人道具がいくつも見つかった
164
00:14:12,860 --> 00:14:14,950
殺人が目的だったんだ
165
00:14:14,950 --> 00:14:16,690
だと思ったよ
166
00:14:16,690 --> 00:14:18,770
2008年に奴を捕まえた時
167
00:14:18,770 --> 00:14:22,930
出所したら繰り返すと何度も言ったのに
168
00:14:22,930 --> 00:14:25,410
ああいうのは更生もできない
169
00:14:25,410 --> 00:14:27,510
悪魔のようなやつ
170
00:14:27,510 --> 00:14:30,650
悪魔だなんて呼び名をつける必要ない
171
00:14:30,650 --> 00:14:33,890
ただの社会不適合者だ
172
00:14:35,910 --> 00:14:38,930
刑事をしてれば色々経験する
173
00:14:38,930 --> 00:14:42,490
一応言っておくがお前のせいじゃないぞ
174
00:14:42,490 --> 00:14:44,840
奴は死ぬ運命だったんだ
175
00:14:44,840 --> 00:14:49,500
奴が死んだお陰で助かった人たちもいるだろう
176
00:14:54,720 --> 00:14:56,790
だよな
177
00:15:00,700 --> 00:15:03,880
[甘いコーヒー]
なんだよ
178
00:15:03,880 --> 00:15:08,710
[1ヶ月後]
179
00:15:13,950 --> 00:15:18,550
[女に関する全ての記憶をー]
180
00:15:20,280 --> 00:15:22,470
いつ終わりそう?
181
00:15:30,240 --> 00:15:32,150
分からない
[俺の運命]
182
00:15:32,150 --> 00:15:33,810
今日中は無理そう
183
00:15:33,810 --> 00:15:35,440
え?
184
00:15:36,320 --> 00:15:39,450
じゃあ今日も会えない?
185
00:15:45,660 --> 00:15:48,070
明日までに提出だから忙しいの
186
00:15:48,070 --> 00:15:49,970
終わったら連絡するね
187
00:15:49,970 --> 00:15:51,800
また明日
188
00:15:51,800 --> 00:15:54,450
私も会いたいけど
189
00:15:54,450 --> 00:15:57,170
仕方ないのよ
190
00:15:57,170 --> 00:16:00,970
拗ねたりしないよね?
191
00:16:09,280 --> 00:16:11,880
- リュ・ソンジェじゃない?
- リュ・ソンジェ?
192
00:16:11,880 --> 00:16:14,600
リュ・ソンジェだ!
193
00:16:14,600 --> 00:16:15,830
本物だわ
194
00:16:15,830 --> 00:16:22,180
🎵変な気分よ とても緊張するの🎵
195
00:16:22,180 --> 00:16:26,680
🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵
196
00:16:26,680 --> 00:16:31,110
🎵”会いたい”の言葉さえ 恥ずかしいかも🎵
197
00:16:31,110 --> 00:16:33,920
会いたくて来ちゃった
198
00:16:33,920 --> 00:16:37,460
どうかしてる
199
00:16:37,460 --> 00:16:39,330
🎵目を閉じても🎵
200
00:16:39,330 --> 00:16:41,540
注文を
201
00:16:41,540 --> 00:16:42,940
♫ I'm feeling ashamed ♫
202
00:16:42,940 --> 00:16:50,150
🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵
203
00:16:50,150 --> 00:16:54,950
🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵
204
00:16:54,950 --> 00:16:56,690
頼んでませんけど
205
00:16:56,690 --> 00:16:59,540
- リュ・ソンジェさんがー
- はい?
206
00:16:59,540 --> 00:17:01,640
これじゃバレちゃうわ
207
00:17:01,640 --> 00:17:04,610
皆様にプレゼントだそうです
208
00:17:04,610 --> 00:17:06,720
え?
209
00:17:06,720 --> 00:17:09,460
ファンサービスが最高だわ
210
00:17:09,460 --> 00:17:13,220
認証ショットを撮らなきゃ
211
00:17:13,220 --> 00:17:16,370
♫ Love is you, love is you ♫
212
00:17:16,370 --> 00:17:18,720
♫ My love, my love ♫
213
00:17:18,720 --> 00:17:20,810
♫ Love is you, love is you ♫
214
00:17:20,810 --> 00:17:24,260
何してるのよ
215
00:17:24,260 --> 00:17:27,080
お腹が空くから 食べながら作業を
216
00:17:27,080 --> 00:17:30,300
集中できないわよ
217
00:17:30,300 --> 00:17:35,270
🎵あなたのことばかり考えてる🎵
218
00:17:35,270 --> 00:17:37,440
🎵目を閉じても🎵
219
00:17:37,440 --> 00:17:39,680
なら仕事せずに遊ぼう
220
00:17:39,680 --> 00:17:43,920
🎵I'm feeling ashamed🎵
221
00:17:43,920 --> 00:17:45,160
困った人ね
222
00:17:45,160 --> 00:17:48,030
仕事にならないわよ
223
00:17:48,030 --> 00:17:53,770
🎵素直に気持ちを伝えてもいいかな🎵
224
00:17:53,770 --> 00:17:56,500
🎵少しは気づいてたでしょ🎵
225
00:17:56,500 --> 00:18:00,790
🎵こんな私の気持ち🎵
226
00:18:00,790 --> 00:18:04,290
🎵全部本心よ🎵
227
00:18:04,290 --> 00:18:07,160
私もサインを
228
00:18:07,160 --> 00:18:09,470
格好いいです
229
00:18:09,470 --> 00:18:12,020
🎵私を見て🎵
230
00:18:17,830 --> 00:18:20,500
[甘いコーヒー]
231
00:18:22,820 --> 00:18:24,600
どうしてここまで来たの?
232
00:18:24,600 --> 00:18:28,450
忙しくて会ってくれないから俺が会いに来た
233
00:18:28,450 --> 00:18:30,600
誰かに見つかったらどうするの?
234
00:18:30,600 --> 00:18:33,280
これだけ隠してれば分からないよ
235
00:18:34,070 --> 00:18:37,090
仕事して 大人しく本を読むから
236
00:18:57,330 --> 00:18:59,690
大人しくしてるんでしょ
237
00:18:59,690 --> 00:19:05,150
こうしてると大学時代を思い出す
238
00:19:05,150 --> 00:19:06,680
え?
239
00:19:08,480 --> 00:19:10,610
確かに
240
00:19:11,290 --> 00:19:13,300
秘密恋愛も楽しいだろ?
241
00:19:13,300 --> 00:19:15,810
ここが撮影現場だとでも?
242
00:19:15,810 --> 00:19:19,080
秘密恋愛は外でやって
243
00:19:19,080 --> 00:19:22,280
リュ・ソンジェさん
244
00:19:23,660 --> 00:19:26,920
リュ…ソンジェではなく
245
00:19:26,920 --> 00:19:30,160
私の実の兄です
246
00:19:30,160 --> 00:19:33,380
イム・ソルとイム・グム
247
00:19:33,380 --> 00:19:37,860
兄がリュ・ソンジェに似てるとよく言われます
248
00:19:37,860 --> 00:19:40,900
オッパ 行こう
249
00:19:44,680 --> 00:19:47,480
オッパ 本を戻して
250
00:19:55,550 --> 00:19:58,880
オッパが持ってあげるよ
251
00:19:59,910 --> 00:20:02,400
どこで仕事すればいいの
252
00:20:02,400 --> 00:20:05,260
家は甥っ子たちがいて仕事ができない
253
00:20:05,260 --> 00:20:08,350
ゆっくり書けよ 俺が今年は休みたいと
254
00:20:08,350 --> 00:20:10,500
撮影は来年がいいと伝えておく
255
00:20:10,500 --> 00:20:12,560
冗談はやめて
256
00:20:13,250 --> 00:20:17,080
明日までに提出したいのに
257
00:20:19,570 --> 00:20:21,900
誰かに見られるわ もう行って
258
00:20:21,900 --> 00:20:24,060
じゃあ オッパと
259
00:20:25,380 --> 00:20:29,440
静かに仕事できる場所に行く?
260
00:20:31,500 --> 00:20:33,370
どこ?
261
00:20:37,180 --> 00:20:41,240
"静かに仕事できる場所"って
262
00:20:41,940 --> 00:20:43,980
- あなたの家?
- そうだ
263
00:20:43,980 --> 00:20:46,900
ここが一番静かだろ?
264
00:20:50,790 --> 00:20:52,340
そりゃそうよね
265
00:20:52,340 --> 00:20:56,080
隙さえあれば私のそばにいたいんだもんね
266
00:20:58,720 --> 00:21:00,800
入らないのか?
267
00:21:02,680 --> 00:21:04,380
何を急いでるの?
268
00:21:04,380 --> 00:21:07,490
まったく笑っちゃうわ
269
00:21:10,020 --> 00:21:13,440
注目!俳優イム・グムのドラマデビュー作
270
00:21:13,440 --> 00:21:17,980
まもなく始まります
271
00:21:17,980 --> 00:21:21,920
今回もエキストラ出演を大袈裟に言ってるだけじゃ?
272
00:21:21,920 --> 00:21:23,180
ですよね
273
00:21:23,180 --> 00:21:26,170
コネで得た役も無くなったし
274
00:21:26,170 --> 00:21:30,300
- そうなの?
- 今回はちゃんとオーディションで選ばれたんだ
275
00:21:30,300 --> 00:21:33,530
財閥2世で主人公の夫役だぞ
276
00:21:33,530 --> 00:21:35,370
あらあら 本当?
277
00:21:35,370 --> 00:21:37,760
あなたが主人公の夫役を?
278
00:21:37,760 --> 00:21:40,100
あら どうやってそんな大役を?
279
00:21:40,100 --> 00:21:42,780
まあまあ 目で確かめてくれ
280
00:21:42,780 --> 00:21:45,710
- 始まった
- 見よう
281
00:21:45,710 --> 00:21:48,180
[夫が眠っている間に]
282
00:21:53,300 --> 00:21:55,390
オッパだよ
283
00:21:55,390 --> 00:21:57,190
オッパ!
284
00:21:57,190 --> 00:22:00,750
あれ?寝てる人?
285
00:22:00,750 --> 00:22:02,920
そうね!グムだわ
286
00:22:02,920 --> 00:22:04,840
本当にグムね
287
00:22:04,840 --> 00:22:07,450
なんてこと
288
00:22:07,450 --> 00:22:10,770
長い間夢見てきた甲斐があるわね
289
00:22:10,770 --> 00:22:12,730
ほらな 言っただろ?
290
00:22:12,730 --> 00:22:15,380
いつか必ず成功すると
291
00:22:15,380 --> 00:22:17,910
長生きするものね
292
00:22:17,910 --> 00:22:20,030
息子のドラマ出演も見られて
293
00:22:20,030 --> 00:22:23,240
静かに ドラマに集中する
294
00:22:33,610 --> 00:22:36,260
本当にいいのか?
295
00:22:36,260 --> 00:22:38,410
心配ないわ
296
00:22:38,410 --> 00:22:43,070
夫は一生眠ってるはず
297
00:22:46,370 --> 00:22:48,280
よくも他の男と
298
00:22:48,280 --> 00:22:51,420
息子は生きているのに
299
00:22:52,640 --> 00:22:54,160
認めてください
300
00:22:54,160 --> 00:22:57,510
ほら あなたの息子は
301
00:22:57,510 --> 00:23:00,370
いないも同然よ
302
00:23:00,370 --> 00:23:02,250
この悪魔め
303
00:23:02,250 --> 00:23:05,030
ひどい女ね
304
00:23:07,730 --> 00:23:09,290
これで終わり?
305
00:23:09,290 --> 00:23:12,120
一度も起きなかったわね
306
00:23:12,120 --> 00:23:14,480
ぐるぐる巻きで寝てるだけだと
307
00:23:14,480 --> 00:23:17,000
よく分からないわ いつ包帯を取るの?
308
00:23:17,000 --> 00:23:18,490
取らないよ
309
00:23:18,490 --> 00:23:20,860
ずっとあのままで最終話で死ぬ
310
00:23:20,860 --> 00:23:23,220
夫が眠っている間に起こる出来事なんだ
311
00:23:23,220 --> 00:23:25,260
目を覚ましたらドラマが終わる
312
00:23:25,260 --> 00:23:26,870
どうした?
313
00:23:30,970 --> 00:23:33,120
なんだよ
314
00:23:34,760 --> 00:23:38,430
人生初のドラマデビューなんだから
315
00:23:38,430 --> 00:23:41,010
あれくらいなら大したものよ
316
00:23:41,010 --> 00:23:43,100
ですね これが始まりだから
317
00:23:43,100 --> 00:23:46,780
- 頑張れば次の機会もできるし
- そうよ
318
00:23:46,780 --> 00:23:50,660
でも寝てる演技がとても上手だわ
319
00:23:50,660 --> 00:23:54,810
深い眠りの演技をしながら水がかかった時だけ
320
00:23:54,810 --> 00:23:58,360
レム睡眠の演技に切り替えたんだ 気づいた?
321
00:23:58,360 --> 00:23:59,800
もちろんよ
322
00:23:59,800 --> 00:24:02,640
まつ毛が揺れてるのを見たわ
323
00:24:02,640 --> 00:24:06,130
- そうだ!
- 画面映りが最高よ
324
00:24:06,130 --> 00:24:09,170
包帯でも美貌は隠しきれてなかった
325
00:24:09,170 --> 00:24:10,700
本当に?
326
00:24:10,700 --> 00:24:15,310
道理で 監督が俺のビジュアルを気に入ってた
327
00:24:15,310 --> 00:24:17,670
あら本当?
328
00:24:18,530 --> 00:24:22,320
あなたたち本当にお似合いだわ
329
00:24:33,010 --> 00:24:37,130
家に連れてきたから
しつこく邪魔するかと思ったのに
330
00:24:37,130 --> 00:24:39,540
なぜ大人しいの?
331
00:24:47,150 --> 00:24:48,880
そりゃそうよね
332
00:24:48,880 --> 00:24:52,110
少しだけ遊んであげようかな
333
00:25:06,880 --> 00:25:09,520
これ食べて 邪魔しないから
334
00:25:09,520 --> 00:25:11,480
頑張って
335
00:25:16,990 --> 00:25:21,120
なによ 本当に仕事をさせるのね
336
00:25:22,420 --> 00:25:24,950
[初稿です|送信]
337
00:25:33,530 --> 00:25:35,580
どこだろう
338
00:25:38,640 --> 00:25:42,650
わあ 仕事が終わったわ
339
00:25:45,710 --> 00:25:49,260
フー やっと終わりだわ
340
00:25:53,540 --> 00:25:55,300
なによ
341
00:26:16,420 --> 00:26:18,380
ソンジェ
342
00:26:20,280 --> 00:26:21,750
終わったのか?
343
00:26:21,750 --> 00:26:23,750
え?うん
344
00:26:23,750 --> 00:26:27,140
ほらな 集中したらすぐだろ
345
00:26:27,140 --> 00:26:30,270
そうね 徹夜も覚悟してたのに
346
00:26:42,570 --> 00:26:44,300
そりゃそうよね
347
00:26:44,300 --> 00:26:45,670
こうこなくちゃ
348
00:26:52,770 --> 00:26:55,190
パン美味しかった?
349
00:26:56,040 --> 00:26:58,210
行こう 送るよ
350
00:27:02,280 --> 00:27:03,910
帰れって?
351
00:27:03,910 --> 00:27:06,130
もう?
352
00:27:09,940 --> 00:27:13,780
私を追いかけ回してたのに 急になんなの
353
00:27:14,720 --> 00:27:16,810
忘れ物はない?
354
00:27:21,560 --> 00:27:24,040
行こう 遅くなった
355
00:27:26,030 --> 00:27:29,440
遅いって?まだ11時よ
356
00:27:29,440 --> 00:27:32,230
19歳だとでも思ってるの?
357
00:27:32,230 --> 00:27:35,040
あら!なんてこと
358
00:27:35,040 --> 00:27:38,020
落としちゃったわ
359
00:27:40,860 --> 00:27:44,620
車のキーがない ちょっと待ってて
360
00:27:53,920 --> 00:27:57,950
死んでも送っていくつもりね
361
00:27:57,950 --> 00:28:00,380
仕事も終わったのに
362
00:28:00,380 --> 00:28:03,460
もっといられるのに
363
00:28:08,110 --> 00:28:10,020
寝て行ったらダメか?
364
00:28:10,020 --> 00:28:13,600
- え?
- 今日は寝て明日行ってもいいだろ?
365
00:28:13,600 --> 00:28:16,310
そうくると思った
366
00:28:17,260 --> 00:28:20,760
いいわよ そんなに言うならー
367
00:28:20,760 --> 00:28:23,080
寝ていくわ
368
00:28:24,150 --> 00:28:26,850
おい ふざけたことを言うな
369
00:28:26,850 --> 00:28:28,250
皆集まってるんだぞ
370
00:28:28,250 --> 00:28:30,610
今すぐ来いよ
371
00:28:31,440 --> 00:28:37,220
あ-あの 私がご-誤解をちょっと…
372
00:28:38,750 --> 00:28:41,320
タクシーで帰る
373
00:28:49,060 --> 00:28:51,560
どこ行くんだ 寝ていくんだろ?
374
00:28:51,560 --> 00:28:54,810
いや てっきり私に言ったのかと
375
00:28:54,810 --> 00:28:57,880
だとしたら寝ていくのか?
376
00:28:57,880 --> 00:29:01,260
寝ていくというのはつまり…
377
00:29:02,020 --> 00:29:05,530
最近仕事ばかりでデートもしてないから
378
00:29:05,530 --> 00:29:09,360
美味しいものを食べて映画も見ながらー
379
00:29:09,360 --> 00:29:10,870
それから?
380
00:29:10,870 --> 00:29:13,690
そ-それから えっと…
381
00:29:13,690 --> 00:29:17,690
そうだ バラエティ番組も一緒に見て
382
00:29:17,690 --> 00:29:20,120
会話もしてー
383
00:29:20,120 --> 00:29:21,450
それから?
384
00:29:21,450 --> 00:29:24,560
そしたら遅くなるから
385
00:29:24,560 --> 00:29:26,670
その時間に帰るよりは
386
00:29:26,670 --> 00:29:29,420
寝ていこうかなという意味で…
387
00:29:29,420 --> 00:29:32,000
つまり寝ていくんだろ
388
00:29:32,000 --> 00:29:35,270
そういう意味じゃないからね
389
00:29:35,270 --> 00:29:37,620
いいよ やりたいこと全部やろう
390
00:29:37,620 --> 00:29:39,420
美味しいもの食べて映画も見て
391
00:29:39,420 --> 00:29:42,210
バラエティも見て あと会話?
392
00:29:42,210 --> 00:29:43,860
そうそう 会話
393
00:29:43,860 --> 00:29:45,620
全部やればいい
394
00:29:45,620 --> 00:29:47,290
でも…
395
00:29:47,290 --> 00:29:49,270
これが先だ
396
00:30:03,210 --> 00:30:11,280
🎵思い通りにいかなくて結局手放してしまった🎵
397
00:30:11,280 --> 00:30:16,850
🎵夜を思い浮かべて🎵
398
00:30:17,840 --> 00:30:25,240
🎵記憶の階段を歩く 君の名前を呼ぶと🎵
399
00:30:25,240 --> 00:30:32,460
🎵再び鮮明になるみたい🎵
400
00:30:32,460 --> 00:30:38,410
🎵待っていたのかな 散らばった時間の中に🎵
401
00:30:38,410 --> 00:30:46,950
🎵いつの間にか私に近づいてきたあなたの香りが🎵
402
00:30:46,950 --> 00:30:53,010
🎵消えないように 遠くに行かないよ🎵
403
00:30:53,010 --> 00:30:56,540
🎵しっかり繋いだ手を離さないで🎵
404
00:31:35,480 --> 00:31:37,600
ソンジェ
405
00:31:50,820 --> 00:31:53,170
俺も愛してる
406
00:31:53,170 --> 00:31:54,480
起きた?
407
00:31:54,480 --> 00:31:56,400
いや まだだ
408
00:31:57,110 --> 00:32:00,100
なによ 起きてるでしょ
409
00:32:00,100 --> 00:32:01,830
明日までゆっくり寝て
410
00:32:01,830 --> 00:32:04,640
🎵聴こえてくる🎵
411
00:32:04,640 --> 00:32:07,630
もう明日ですけど
412
00:32:07,630 --> 00:32:10,760
目を開けるまでは違う
413
00:32:10,760 --> 00:32:16,840
くっついてたくてそんなこと言ってるのバレてるわよ
414
00:32:16,840 --> 00:32:18,380
やめろ 起きたから
415
00:32:18,380 --> 00:32:20,100
降参!起きたって
416
00:32:20,100 --> 00:32:23,030
降参だ
417
00:32:23,030 --> 00:32:27,290
🎵君に届くと知ってる🎵
418
00:32:27,290 --> 00:32:35,860
🎵君は僕の奇跡だよ🎵
419
00:32:35,860 --> 00:32:40,230
🎵僕を愛してると言って🎵
420
00:32:40,230 --> 00:32:41,950
🎵いつもそばにいるよ🎵
421
00:32:41,950 --> 00:32:44,200
なぜじっと見るの?
422
00:32:44,200 --> 00:32:47,590
目やにがついてる?
423
00:32:47,590 --> 00:32:49,460
うん
424
00:32:49,460 --> 00:32:51,000
嘘でしょ
425
00:32:51,000 --> 00:32:56,180
♫ Just you and I, you and I ♫
426
00:32:56,180 --> 00:32:57,340
冗談だ
427
00:32:57,340 --> 00:33:00,030
♫ Just you and I ♫
428
00:33:00,030 --> 00:33:01,640
まったく
429
00:33:01,640 --> 00:33:03,950
♫ You and I ♫
430
00:33:03,950 --> 00:33:06,070
綺麗だから見てた
431
00:33:06,070 --> 00:33:08,680
♫ You and I ♫
432
00:33:10,200 --> 00:33:16,390
♫ 覚えてる 運命のように僕の元に来て ♫
433
00:33:16,390 --> 00:33:19,330
実感が湧かない
434
00:33:19,330 --> 00:33:23,410
夢を見てる気分だ
435
00:33:23,410 --> 00:33:24,340
私も
436
00:33:24,340 --> 00:33:27,660
♫ 君だった ♫
437
00:33:27,660 --> 00:33:33,680
時々怖いよ お前が別の時間に行ってしまうかと
438
00:33:33,680 --> 00:33:38,160
それでまたお前を忘れるかと
439
00:33:38,160 --> 00:33:42,290
🎵君は僕の奇跡だよ🎵
440
00:33:44,470 --> 00:33:48,220
🎵僕を愛してると言って🎵
441
00:33:48,220 --> 00:33:52,150
もうそんなことは起きない
442
00:33:52,150 --> 00:33:54,530
- 本当?
- 本当よ
443
00:33:54,530 --> 00:33:56,270
行きたくても行けない
444
00:33:56,270 --> 00:33:58,620
時計もないからね
445
00:33:58,620 --> 00:34:01,910
- そうだな
- 電子時計はどこにあるの?
446
00:34:01,910 --> 00:34:03,410
分からない
447
00:34:03,410 --> 00:34:06,160
昔なくしてから見つからない
448
00:34:06,160 --> 00:34:08,840
落としたか誰かに拾われたか
449
00:34:08,840 --> 00:34:12,760
300万ウォンも出したのに惜しいわ
450
00:34:12,760 --> 00:34:14,130
私が拾いたかった
451
00:34:14,130 --> 00:34:17,620
もう必要ないだろ
452
00:34:17,620 --> 00:34:19,390
こうしてくっついてるんだから
453
00:34:19,390 --> 00:34:23,090
🎵僕を愛してると言って🎵
454
00:34:23,090 --> 00:34:27,790
そうだけど…本当にもう起きないと
455
00:34:27,790 --> 00:34:30,910
ううん あと5分だけ
456
00:34:30,910 --> 00:34:33,670
いや 10分だけ
457
00:34:33,670 --> 00:34:36,340
いや 30分!
458
00:34:52,370 --> 00:34:54,300
お母さん 何してるの?
459
00:34:54,300 --> 00:34:56,120
行こう
460
00:34:57,110 --> 00:35:02,230
うん 待ってオンニ
461
00:35:05,190 --> 00:35:11,750
🎵変な気分よ とても緊張するの🎵
462
00:35:11,750 --> 00:35:16,100
🎵心臓がドキドキ 目眩がしちゃう🎵
463
00:35:16,100 --> 00:35:21,980
🎵”会いたい”の言葉さえ恥ずかしいかも🎵
464
00:35:21,980 --> 00:35:24,280
シャワーするから外に出て
465
00:35:24,280 --> 00:35:26,960
分かった
466
00:35:28,060 --> 00:35:29,720
じゃあ一緒に
467
00:35:29,720 --> 00:35:31,950
早く出ていってよ
468
00:35:31,950 --> 00:35:33,110
一人だと怖いかも
469
00:35:33,110 --> 00:35:38,270
🎵私の心の声が聞こえちゃうよね🎵
470
00:35:38,270 --> 00:35:40,930
ソンジェ 私行くね
471
00:35:40,930 --> 00:35:42,270
朝ごはんは?
472
00:35:42,270 --> 00:35:45,300
イ代表に呼ばれたの ごめん行くね
473
00:35:45,300 --> 00:35:46,800
待って
474
00:35:49,280 --> 00:35:52,190
これ途中で食べて
475
00:35:53,830 --> 00:35:55,450
送るのに
476
00:35:55,450 --> 00:35:58,610
一緒に出たら人に見られるでしょ
477
00:35:58,610 --> 00:36:01,240
- じゃあね
- 待った
478
00:36:01,240 --> 00:36:03,830
これつけたまま?
479
00:36:03,830 --> 00:36:05,500
そうだった
480
00:36:05,500 --> 00:36:06,790
本当に行くね
481
00:36:06,790 --> 00:36:09,290
待って
482
00:36:09,300 --> 00:36:11,700
何か忘れてない?
483
00:36:13,200 --> 00:36:14,800
満足?
484
00:36:15,910 --> 00:36:20,560
私たち新婚夫婦みたいじゃない?
485
00:36:20,560 --> 00:36:22,750
行ってくるね
486
00:36:22,750 --> 00:36:25,650
🎵私を見て🎵
487
00:36:28,040 --> 00:36:30,600
新婚夫婦?
488
00:36:30,600 --> 00:36:31,610
[リュ・ソンジェ 図書館→家デート]
489
00:36:31,610 --> 00:36:34,590
これじゃ何も見えない
490
00:36:36,430 --> 00:36:38,860
図書館デートか
491
00:36:38,860 --> 00:36:42,190
清く賢明な子のようだな
492
00:36:42,190 --> 00:36:47,910
家まで連れていくなんて相当好きなんだな
493
00:36:53,550 --> 00:36:56,730
顔はモザイクされて何も見えないが
494
00:36:56,730 --> 00:37:02,330
美人なのは画面からでも伝わってくる
495
00:37:02,330 --> 00:37:05,440
ソンジェが惚れるだけのことはある
496
00:37:08,120 --> 00:37:12,480
世紀の美女にも揺らがないと言ってたくせに
497
00:37:12,480 --> 00:37:14,930
シルエットだけ見てもイマイチね
498
00:37:14,930 --> 00:37:17,740
女を見る目がないわ
499
00:37:18,870 --> 00:37:22,360
変な女に惚れたんじゃ?
500
00:37:28,720 --> 00:37:31,890
ヒョン これいつまで続くの?
501
00:37:31,890 --> 00:37:33,970
指に血が通ってないんだけど
502
00:37:33,970 --> 00:37:38,650
ソルのイメージに合うものがないからだ
503
00:37:38,650 --> 00:37:41,530
一体どんなイメージなんだ
504
00:37:42,490 --> 00:37:44,350
見ろよ
505
00:37:52,030 --> 00:37:56,710
眩しすぎて失明するかも 気をつけろよ
506
00:37:56,710 --> 00:37:58,390
いくぞ
507
00:38:01,280 --> 00:38:05,210
あれ?見慣れた顔だな
508
00:38:05,210 --> 00:38:06,790
どこかで見たかも
509
00:38:06,790 --> 00:38:09,220
こんな美人は他にいないだろ
510
00:38:09,220 --> 00:38:10,640
見せてみろ
511
00:38:10,640 --> 00:38:12,880
おい 何してる 触るな!
512
00:38:12,880 --> 00:38:14,460
あれ?
513
00:38:15,690 --> 00:38:17,810
これいいな
514
00:38:19,900 --> 00:38:23,310
- これにします
- はい 少々お待ちを
515
00:38:24,730 --> 00:38:29,540
ヒョン 彼女のプレゼントに何を買ってもいいけど
516
00:38:29,540 --> 00:38:32,410
熱愛説が出た人がこれはダメでしょう
517
00:38:32,410 --> 00:38:35,400
結婚説まで出したいんですか?
518
00:38:35,400 --> 00:38:37,100
- "説"じゃなければいい
- ですよね
519
00:38:37,100 --> 00:38:39,220
はい?どういう意味ですか?
520
00:38:39,220 --> 00:38:42,010
まさか結婚発表をしようと?
521
00:38:42,010 --> 00:38:43,290
代表はご存じで?
522
00:38:43,290 --> 00:38:45,310
お前が知らせればいい
523
00:38:45,310 --> 00:38:47,040
ですよね
524
00:38:51,440 --> 00:38:53,650
本気か?結婚するのか?
525
00:38:53,650 --> 00:38:56,530
ソルと一瞬も離れたくない
526
00:38:56,530 --> 00:38:57,690
それはお前の考えだ
527
00:38:57,690 --> 00:38:59,780
恋愛と結婚は別だぞ
528
00:38:59,780 --> 00:39:01,820
そんなこと分かってる
529
00:39:01,820 --> 00:39:05,660
だから正式にプロポーズをするんだ
530
00:39:05,660 --> 00:39:08,400
プロポーズだけすればいいわけじゃない
531
00:39:08,400 --> 00:39:11,160
家族にも認めてもらったのか?
532
00:39:12,540 --> 00:39:14,240
いや
533
00:39:17,950 --> 00:39:21,790
おい 俺という存在に感謝しろよ
534
00:39:21,790 --> 00:39:23,540
結婚したことが?
535
00:39:23,540 --> 00:39:25,980
自分もないくせに
536
00:39:27,390 --> 00:39:29,580
- もしもし
- どこにいるの?
537
00:39:29,580 --> 00:39:32,750
俺?指輪をー
538
00:39:33,410 --> 00:39:36,220
は-半地下だよ!
539
00:39:36,220 --> 00:39:37,610
イニョクの作業室だ
540
00:39:37,610 --> 00:39:39,680
作曲を手伝いに来たんだ
541
00:39:39,680 --> 00:39:41,440
聞こえるだろ?
542
00:39:41,440 --> 00:39:42,560
早く
543
00:39:42,560 --> 00:39:47,360
🎵君に向かって走っているよ🎵
544
00:39:49,670 --> 00:39:52,050
今すぐ来て
545
00:39:53,400 --> 00:39:54,200
[リュ・ソンジェ 図書館→家デート]
546
00:39:54,200 --> 00:39:56,370
どうするのよ
547
00:39:56,370 --> 00:39:58,650
補正をちゃんとしろよ
548
00:39:58,650 --> 00:40:01,000
モザイクだけかけてる
549
00:40:01,000 --> 00:40:03,900
- それが大事?
- 誰もお前だと気付かない
550
00:40:03,900 --> 00:40:05,370
綺麗な顔を隠されたせいで
551
00:40:05,370 --> 00:40:08,360
それは今大事じゃないでしょ
552
00:40:09,610 --> 00:40:12,060
心配ない 俺が責任取るよ
553
00:40:12,060 --> 00:40:14,680
どう責任を取るの?
554
00:40:15,550 --> 00:40:18,910
- そりゃー
- プロポーズにおいて最も重要なのは?
555
00:40:18,910 --> 00:40:20,410
秘密維持だ
556
00:40:20,410 --> 00:40:24,350
プロポーズを察された瞬間 感動はなくなる
557
00:40:24,350 --> 00:40:28,590
だからプロポーズするまでは絶対に匂わせるな
558
00:40:28,590 --> 00:40:30,380
俺の言葉を覚えとけよ
559
00:40:30,380 --> 00:40:33,950
"秘密維持"だ
560
00:40:33,950 --> 00:40:37,210
まあ色んな方法でね
561
00:40:37,210 --> 00:40:39,180
困らせないようにする
562
00:40:39,180 --> 00:40:41,100
私のためじゃない
563
00:40:41,100 --> 00:40:44,090
あなたが心配なのよ
564
00:40:44,090 --> 00:40:46,330
俺が心配で駆けつけたのか?
565
00:40:46,330 --> 00:40:47,960
うん
566
00:40:48,770 --> 00:40:52,240
たまに心配させるのもいいな
567
00:40:54,170 --> 00:40:57,390
やめてよ また撮られるわ
568
00:40:58,660 --> 00:41:00,300
早く行って
569
00:41:02,400 --> 00:41:04,510
降りないでよ
570
00:41:20,430 --> 00:41:21,760
今帰りか
571
00:41:21,760 --> 00:41:23,620
テソン!
572
00:41:23,620 --> 00:41:25,690
うちに来てたの?どうして?
573
00:41:25,690 --> 00:41:27,500
明日はジェハの1歳の誕生日だろ?
574
00:41:27,500 --> 00:41:29,800
プレゼントを渡しに
575
00:41:29,800 --> 00:41:32,600
子供達が喜んだでしょうね
576
00:41:32,600 --> 00:41:36,570
友達の甥っ子の誕生日まで祝うとは
577
00:41:36,570 --> 00:41:38,950
ソルの義姉とも友達なので
578
00:41:38,950 --> 00:41:42,010
友達の子供のお祝いですよ
579
00:41:45,670 --> 00:41:49,340
あら ソンジェさんにここで会うなんて
580
00:41:49,340 --> 00:41:52,120
すごい偶然ですね
581
00:41:52,960 --> 00:41:55,420
演技がバレバレだ
582
00:41:55,420 --> 00:41:58,000
熱愛説が大々的に報じられてた
583
00:41:58,000 --> 00:42:00,020
- お前だろ?
- なぜ分かったの?
584
00:42:00,020 --> 00:42:03,050
友達に恋人ができたのをニュースで知るなんて
585
00:42:03,940 --> 00:42:06,070
紹介してくれないのか?
586
00:42:10,000 --> 00:42:12,390
どうしてこんなに堂々と恋愛を?
587
00:42:12,390 --> 00:42:14,680
あちこちで噂になってる
588
00:42:14,680 --> 00:42:16,690
まさか嫉妬ですか?
589
00:42:16,690 --> 00:42:18,670
心配です
590
00:42:18,670 --> 00:42:22,230
気にしてるとか誤解せずに聞いて欲しいのですが
591
00:42:22,230 --> 00:42:24,170
あなたは彼女にとって
592
00:42:24,170 --> 00:42:27,490
元彼にすぎないんですよ
593
00:42:27,490 --> 00:42:28,690
はい?
594
00:42:28,690 --> 00:42:34,810
昔たった2週間付き合っただけで未練が残っているのかと
595
00:42:34,810 --> 00:42:36,520
元恋人
596
00:42:36,520 --> 00:42:38,290
現恋人
597
00:42:39,970 --> 00:42:42,150
いや 逆だ
598
00:42:42,150 --> 00:42:43,470
オーケイ?
599
00:42:43,470 --> 00:42:46,460
何の話だ?ソルと付き合ったことはない
600
00:42:46,460 --> 00:42:48,450
そうなんですか?
601
00:42:48,450 --> 00:42:50,280
ソルがそう言ったんですか?
602
00:42:50,280 --> 00:42:51,820
はい?
603
00:43:00,930 --> 00:43:02,880
なんだよ
604
00:43:04,140 --> 00:43:06,290
おかしくなったんですか?
605
00:43:08,520 --> 00:43:10,590
なぜ笑うんだ
606
00:43:10,590 --> 00:43:12,410
何でもないです
607
00:43:13,270 --> 00:43:15,460
これはいい変化だ
608
00:43:18,590 --> 00:43:20,920
スッキリしたよ
609
00:43:24,640 --> 00:43:27,180
なんでそんなに笑ってるの?
610
00:43:27,180 --> 00:43:28,680
座って
611
00:43:28,680 --> 00:43:30,230
知らないよ
612
00:43:30,230 --> 00:43:32,340
お前の彼氏は変人だ
613
00:43:32,340 --> 00:43:33,870
なによ
614
00:43:35,070 --> 00:43:37,150
顔は隠しておかないと
615
00:43:37,150 --> 00:43:40,720
大丈夫だ 皆俺に恋人がいると知ってる
616
00:43:40,720 --> 00:43:42,740
それでも
617
00:43:42,740 --> 00:43:44,110
客は俺たちだけだ
618
00:43:44,110 --> 00:43:46,590
誰も見てない
619
00:43:49,320 --> 00:43:51,290
ほら
620
00:43:51,290 --> 00:43:53,450
飲みましょう
621
00:43:54,980 --> 00:43:56,730
付き合ってどれくらいですか?
622
00:43:56,730 --> 00:43:58,450
- つい最近よ
- 15年です
623
00:43:58,450 --> 00:43:59,930
え?
624
00:44:03,090 --> 00:44:06,580
実は昔から知り合いなの
625
00:44:06,580 --> 00:44:08,640
向かいに住んでて
626
00:44:08,640 --> 00:44:10,350
そうか
627
00:44:11,370 --> 00:44:16,090
死ぬまで忘れられないと言っていたー
628
00:44:17,960 --> 00:44:19,790
例の男か?
629
00:44:22,790 --> 00:44:26,460
- うん
- だと思った
630
00:44:26,460 --> 00:44:31,220
酒に酔って名前を何度も呼んでいたので
631
00:44:36,010 --> 00:44:38,140
俺のソルをよろしく
632
00:44:38,140 --> 00:44:40,840
大事な友人なので
633
00:44:42,110 --> 00:44:46,440
ところでいつまで"俺のソル"と?
634
00:44:46,440 --> 00:44:50,940
以前から思ってましたが"俺のソンジェさん"は
635
00:44:50,940 --> 00:44:52,310
嫉妬深いな
636
00:44:52,310 --> 00:44:54,860
そんな言葉じゃ足りない
637
00:44:54,860 --> 00:44:57,450
今後は気をつけて
638
00:44:59,960 --> 00:45:03,760
一緒に酒を飲むのは初めてですよね?
639
00:45:04,980 --> 00:45:09,040
🎵行くな 行くな🎵
640
00:45:10,320 --> 00:45:11,700
初めてですよ
641
00:45:11,700 --> 00:45:14,250
知り合いでもないのに
642
00:45:14,990 --> 00:45:16,730
確かに
643
00:45:20,890 --> 00:45:24,480
酒は強いですか?
644
00:45:24,480 --> 00:45:25,800
辛ければ言ってください
645
00:45:25,800 --> 00:45:29,020
マッコリは体質に合わないけど
646
00:45:29,020 --> 00:45:31,210
他はなんでもいける方です
647
00:45:31,210 --> 00:45:33,700
酔ったことがない
648
00:45:33,700 --> 00:45:37,540
刑事さんは意外と酒に弱いのかな?
649
00:45:37,540 --> 00:45:39,350
まさか
650
00:45:40,050 --> 00:45:46,340
ではこれで飲みますか
651
00:46:00,580 --> 00:46:03,010
かなり酔ってますか?
652
00:46:03,910 --> 00:46:06,560
- 早く連れて行ってください
- はい
653
00:46:06,560 --> 00:46:09,560
ヒョン 行きますよ すみません
654
00:46:09,560 --> 00:46:11,690
- おやすみなさい
- 早く行きましょう
655
00:46:11,690 --> 00:46:13,520
離せ!
656
00:46:13,520 --> 00:46:15,960
おい キム・テソン!
657
00:46:15,960 --> 00:46:18,140
"おい"?
658
00:46:25,370 --> 00:46:30,690
ちょっとソンジェさん 困りますよ
659
00:46:32,260 --> 00:46:34,250
ありがとう
660
00:46:44,350 --> 00:46:46,520
感謝してるよ
661
00:46:46,520 --> 00:46:50,720
キム・ヨンスを捕まえてくれて
662
00:46:50,720 --> 00:46:54,600
仕事だから当然だ
663
00:46:54,600 --> 00:46:58,380
ソルも同じ事を 一体何なんだ?
664
00:46:58,380 --> 00:47:00,580
お前が終わらせてくれた
665
00:47:00,580 --> 00:47:02,870
俺たちの悪縁を
666
00:47:05,340 --> 00:47:09,820
心から感謝してる
667
00:47:16,320 --> 00:47:18,210
ちょっと ヒョン!
668
00:47:18,210 --> 00:47:19,720
すみません
669
00:47:19,720 --> 00:47:22,840
行きましょう 無駄にデカいな
670
00:47:22,840 --> 00:47:26,690
なるべく酒は飲ませるなよ
671
00:47:26,690 --> 00:47:29,470
うん じゃあね ありがとう
672
00:47:29,470 --> 00:47:32,310
ああ 気をつけてな
673
00:47:49,090 --> 00:47:52,580
まったく 昔から変わらない
674
00:47:52,580 --> 00:47:55,130
お酒は弱いくせに
675
00:47:57,340 --> 00:47:59,700
酔ってませんけど
676
00:48:00,400 --> 00:48:03,120
だったら起きてよ
677
00:48:03,120 --> 00:48:05,310
なら酔ったことにする
678
00:48:05,310 --> 00:48:07,720
ああ 酔った
679
00:48:07,720 --> 00:48:09,690
まったく
680
00:48:11,860 --> 00:48:15,160
明日は甥っ子の誕生日なんだろ?
681
00:48:15,160 --> 00:48:17,720
どうして言わなかった?
682
00:48:17,720 --> 00:48:20,200
そうだっけ?
683
00:48:20,200 --> 00:48:21,430
言ってどうするのよ
684
00:48:21,430 --> 00:48:23,730
プロポーズで終わりじゃないんだぞ
685
00:48:23,730 --> 00:48:26,540
家から許しはもらったのか?
686
00:48:28,700 --> 00:48:30,740
- 行かないと
- 大したことじゃないのよ
687
00:48:30,740 --> 00:48:32,910
家族でご飯を食べるだけよ
688
00:48:32,910 --> 00:48:35,140
なおさら行かないと
689
00:48:37,250 --> 00:48:39,490
行こう
690
00:48:39,490 --> 00:48:42,210
これは何?
691
00:48:42,210 --> 00:48:43,360
あれなんだろ?
692
00:48:43,360 --> 00:48:45,800
見てみようか
693
00:48:46,720 --> 00:48:48,500
おいで
694
00:48:48,500 --> 00:48:51,190
- 手を
- どうしてサングラス?
695
00:48:51,190 --> 00:48:54,300
サングラスなんて大袈裟ね
696
00:48:54,300 --> 00:48:57,810
あんな役じゃ誰にも気づかれないわよ
697
00:48:57,810 --> 00:49:01,240
気づく人はちゃんと気づくんだよ
698
00:49:01,240 --> 00:49:02,790
まさかここでパーティーを?
699
00:49:02,790 --> 00:49:04,470
ソウル洞のカルビ店じゃないの?
700
00:49:04,470 --> 00:49:05,840
ソウル洞よ
701
00:49:05,840 --> 00:49:09,760
グム どうしてわざわざここにしたの?
702
00:49:09,760 --> 00:49:12,280
ここの社長は昔のご近所さんだろ?
703
00:49:12,280 --> 00:49:15,740
きっと色々サービスしてくれるよ
704
00:49:15,740 --> 00:49:17,220
ご家族も向かってるって?
705
00:49:17,220 --> 00:49:19,400
渋滞で少し遅れるそうです
706
00:49:19,400 --> 00:49:20,210
行こう
707
00:49:20,210 --> 00:49:21,820
行こう!
708
00:49:21,820 --> 00:49:23,870
入ろうね
709
00:49:23,870 --> 00:49:26,090
行きましょう
710
00:49:27,380 --> 00:49:29,730
もうすぐ着くよ どの店?
711
00:49:29,730 --> 00:49:32,420
- 来ないで
- 急にどうして?
712
00:49:32,420 --> 00:49:35,350
とにかく来ないで
713
00:49:35,350 --> 00:49:38,720
家族には今度会わせるから
714
00:49:42,680 --> 00:49:45,780
全部揃ってますよね 糸に聴診器
715
00:49:45,780 --> 00:49:47,040
セリはどうして?
716
00:49:47,040 --> 00:49:51,530
健康に育つようにと最近は置くんです
717
00:49:51,530 --> 00:49:53,470
- 裁判官のガベル…
- お客様が
718
00:49:53,470 --> 00:49:54,840
こんにちは
719
00:49:54,840 --> 00:49:56,650
いらっしゃい
720
00:49:56,650 --> 00:49:59,580
ちょうど準備が終わりました
721
00:50:01,180 --> 00:50:03,310
では誕生日パーティーされる方が…
722
00:50:03,310 --> 00:50:05,000
こんにちは
723
00:50:05,000 --> 00:50:09,560
覚えてませんか?金ビデオのイム・グムです
724
00:50:09,560 --> 00:50:12,270
うっすらと
725
00:50:12,270 --> 00:50:15,390
よき日に訪問いただきありがとうございます
726
00:50:15,390 --> 00:50:17,580
全て揃っているかご確認を
727
00:50:17,580 --> 00:50:19,000
はい!
728
00:50:19,000 --> 00:50:22,430
ありがとうございます
729
00:50:22,430 --> 00:50:26,050
こうして着飾っていると 何というか…
730
00:50:26,050 --> 00:50:28,450
えっと…
731
00:50:28,450 --> 00:50:30,170
いいんですよ
732
00:50:30,170 --> 00:50:32,240
韓服が似合うことは私も知ってます
733
00:50:32,240 --> 00:50:33,730
ありがとうございます
734
00:50:33,730 --> 00:50:35,480
ええ…
735
00:50:36,200 --> 00:50:41,720
気絶するほど美しいという娘さんですか
736
00:50:41,720 --> 00:50:44,480
- お元気でしたか?
- ええ
737
00:50:44,480 --> 00:50:47,110
昔見かけたと思うんだが
738
00:50:47,110 --> 00:50:49,540
不思議と最近も会った気がする
739
00:50:49,540 --> 00:50:50,750
でしょう?
740
00:50:50,750 --> 00:50:53,930
娘は可愛らしいので
741
00:50:53,930 --> 00:50:55,800
よくそう言われます
742
00:50:55,800 --> 00:50:58,680
実際に見たら惜しくなったでしょう?
743
00:50:58,680 --> 00:51:01,730
惜しいなんて まさか
744
00:51:01,730 --> 00:51:04,350
息子の熱愛記事はご覧に?
745
00:51:04,350 --> 00:51:08,240
もうすぐ綺麗な息子嫁ができそうです
746
00:51:09,240 --> 00:51:13,590
娘の彼氏も今日ここに来るそうで
747
00:51:13,590 --> 00:51:17,030
家族の行事に来るというんだから
748
00:51:17,030 --> 00:51:20,270
娘の結婚も遠くはないかと
749
00:51:20,270 --> 00:51:22,540
違うわよ
750
00:51:22,540 --> 00:51:24,740
ああ はい
751
00:51:24,740 --> 00:51:27,380
子供達は各々うまくやってるようで
752
00:51:27,380 --> 00:51:28,520
そうですね
753
00:51:28,520 --> 00:51:31,220
- ではこれで
- はい
754
00:51:32,620 --> 00:51:34,790
ソバン!
(娘婿または夫のこと)
755
00:51:46,230 --> 00:51:49,360
ソンジェ!こんな時間にどうした?
756
00:51:49,360 --> 00:51:51,630
俺に会いに?
757
00:51:54,630 --> 00:51:57,750
まあ どうしてここに?
758
00:51:57,750 --> 00:52:01,930
この前は本当にすみませんでした
759
00:52:01,930 --> 00:52:04,770
トップスターのソンジェさんに気づかないなんて
760
00:52:04,770 --> 00:52:06,910
ファンです!
761
00:52:06,910 --> 00:52:09,680
リュ・ソンジェ!トップスターだ!
762
00:52:09,680 --> 00:52:13,710
リュ・ソンジェだ テレビで見たよね?
763
00:52:14,650 --> 00:52:17,890
どうして遅れたのよ
764
00:52:19,120 --> 00:52:23,480
- ちょっと そんな風に抱きしめてはー
- お母さん こっちに来て
765
00:52:23,480 --> 00:52:27,610
- ほら こっちに
- サインはあげるので早く行事を進めてください
766
00:52:27,610 --> 00:52:30,550
- ええ
- 行こう
767
00:52:30,550 --> 00:52:32,450
これを
768
00:52:32,450 --> 00:52:35,130
え?わ-私に?
769
00:52:37,340 --> 00:52:40,220
こんにちは お母様
770
00:52:42,010 --> 00:52:45,870
お-お母様?
771
00:52:47,060 --> 00:52:49,020
どうしてここに来たのよ
772
00:52:49,020 --> 00:52:50,740
皆驚くじゃない
773
00:52:50,740 --> 00:52:54,110
いいだろ 両家にまとめて挨拶できるチャンスだ
774
00:52:54,110 --> 00:52:56,310
それでも
775
00:52:57,510 --> 00:52:59,990
じゃあこの写真の
776
00:52:59,990 --> 00:53:02,460
"妙齢の女性"はソル?
777
00:53:02,460 --> 00:53:03,870
はい
778
00:53:03,870 --> 00:53:06,530
- どうしよう ソルだって
- 綺麗ね
779
00:53:06,530 --> 00:53:08,350
ソルだって
780
00:53:09,550 --> 00:53:11,530
困りましたわね
781
00:53:11,530 --> 00:53:17,630
息子さんがうちの娘にゾッコンのようで
782
00:53:17,630 --> 00:53:19,710
そうですね
783
00:53:20,730 --> 00:53:24,470
いつから付き合ってたんですか?
784
00:53:24,470 --> 00:53:28,470
高校の頃から好きでした
785
00:53:28,470 --> 00:53:30,970
え?その頃から付き合ってたの?
786
00:53:30,970 --> 00:53:32,890
記憶にないけど
787
00:53:32,890 --> 00:53:35,690
まさか片思い?なんてこと
788
00:53:37,250 --> 00:53:39,720
あの頃は緊張して話しかけられず…
789
00:53:39,720 --> 00:53:41,340
ソルが綺麗すぎて
790
00:53:41,340 --> 00:53:43,520
なによ
791
00:53:46,540 --> 00:53:48,680
今日はいつも以上に綺麗だ
792
00:53:49,480 --> 00:53:51,460
すでにこの様子じゃ…
793
00:53:51,460 --> 00:53:53,210
こうして座っていると
794
00:53:53,210 --> 00:53:57,340
両家顔合わせみたいですね
795
00:53:59,610 --> 00:54:02,590
この際そうしましょうか?
796
00:54:02,590 --> 00:54:04,560
僕は賛成です
797
00:54:07,410 --> 00:54:09,200
どうしようもない奴
798
00:54:09,200 --> 00:54:13,250
- ジェア王子のー
- 何がそんなに楽しいんだ?
799
00:54:13,250 --> 00:54:15,080
見てください
800
00:54:15,080 --> 00:54:18,540
ガベル 聴診器 サッカーボール マイク
801
00:54:18,540 --> 00:54:21,620
鉛筆 本 糸もあります
802
00:54:21,620 --> 00:54:24,150
ここに足りない何かが分かる人!
803
00:54:24,150 --> 00:54:25,410
- 私!
- お金!
804
00:54:25,410 --> 00:54:27,370
正解です!
805
00:54:27,370 --> 00:54:32,810
ジェア君に最初のお小遣いをあげたい人は?
806
00:54:32,810 --> 00:54:35,250
私が!
807
00:54:35,250 --> 00:54:36,140
あの!
808
00:54:36,140 --> 00:54:38,090
私が!
809
00:54:40,090 --> 00:54:41,900
わあ 小切手を?
810
00:54:41,900 --> 00:54:43,580
100万ウォン?!
811
00:54:43,580 --> 00:54:45,220
100万ウォンの小切手です
812
00:54:45,220 --> 00:54:46,900
100万ウォン?
813
00:54:46,900 --> 00:54:51,400
未来の叔父さんに拍手を!
814
00:54:52,510 --> 00:54:53,600
さすが
815
00:54:53,600 --> 00:54:55,560
未来の叔父?
816
00:54:55,560 --> 00:54:57,240
すっかり馴染んでるな
817
00:54:57,240 --> 00:55:00,870
では本格的に始めていきましょう
818
00:55:00,870 --> 00:55:04,420
大きな拍手をお願いします
819
00:55:05,460 --> 00:55:07,870
ジェアが選ぶのは?
820
00:55:07,870 --> 00:55:08,860
マイクか?
821
00:55:08,860 --> 00:55:14,350
🎵君の声で動くSuper Ultra🎵
822
00:55:14,350 --> 00:55:18,560
ジェアはやはり小切手を選びました
823
00:55:18,560 --> 00:55:21,450
次はクイズの時間です
824
00:55:21,450 --> 00:55:24,300
積極的に参加を
825
00:55:24,300 --> 00:55:26,470
ありがとうございます
826
00:55:26,470 --> 00:55:29,480
では最初の問題です
827
00:55:29,480 --> 00:55:33,010
ジェハが生まれた時の体重は?
828
00:55:33,010 --> 00:55:34,260
- 3.4kg!
- ハズレ!
829
00:55:34,260 --> 00:55:35,770
- 2.8kg!
- ハズレ!
830
00:55:35,770 --> 00:55:37,230
- 3.5kg!
- 僕が!
831
00:55:37,230 --> 00:55:38,670
どうぞ 未来の叔父さん
832
00:55:38,670 --> 00:55:41,700
- 3.48kg!
- 正解です
833
00:55:43,450 --> 00:55:44,480
何で当たったんだ?
834
00:55:44,480 --> 00:55:48,640
未来の叔父さんに賞品を贈呈します
835
00:55:48,640 --> 00:55:51,770
楽しそうだな
836
00:55:51,770 --> 00:55:54,660
- 正解でした
- やりました!
837
00:55:57,120 --> 00:55:59,880
息子が惚れるだけのことはある
838
00:55:59,880 --> 00:56:01,380
2つ目の問題です
839
00:56:01,380 --> 00:56:05,350
ソンジェは俺に似て目が高い
840
00:56:05,350 --> 00:56:07,120
- 社長?
- びっくりした
841
00:56:07,120 --> 00:56:10,870
彼女が気に入ったようですね
842
00:56:10,870 --> 00:56:13,050
誰でも納得しなさそうだったのに
843
00:56:13,050 --> 00:56:16,750
寂しく一人生きるよりはいい
844
00:56:16,750 --> 00:56:20,000
ソンジェのあんな笑顔はー
845
00:56:20,000 --> 00:56:22,090
久しぶりだ
846
00:56:22,090 --> 00:56:26,980
2番 猫?違います
847
00:56:26,980 --> 00:56:28,620
あれ?
848
00:56:39,520 --> 00:56:42,410
お前たちがここになぜ?
849
00:56:42,410 --> 00:56:45,370
- ご飯を食べに?
- いいえ
850
00:56:45,370 --> 00:56:47,890
イベントです
("ハムを買ってきた"に発音が似ている)
851
00:56:47,890 --> 00:56:49,820
ハムを買ってきたと?
852
00:56:49,820 --> 00:56:52,600
- ここはカルビの店だぞ
- え?
853
00:56:52,600 --> 00:56:54,920
俺のソルの甥っ子の誕生日に来い
854
00:56:54,920 --> 00:56:56,430
おかしくなったのか?
855
00:56:56,430 --> 00:56:57,900
ヒョン 無視しよう
856
00:56:57,900 --> 00:57:00,800
俺らはそんな器じゃない
857
00:57:02,140 --> 00:57:04,250
代わりに作業室の改装を
858
00:57:04,250 --> 00:57:07,850
でも作業室の改装をしてくれるって
859
00:57:07,850 --> 00:57:11,230
楽器や機械も全部新しいものに
860
00:57:11,230 --> 00:57:14,220
フルセットで全部買ってくれるって
861
00:57:14,220 --> 00:57:18,120
場所はどこだって?
862
00:57:18,120 --> 00:57:20,820
残すはお祝いのステージですが
863
00:57:20,820 --> 00:57:24,390
なんてこった これはすごい
864
00:57:24,390 --> 00:57:27,320
ジェア王子のために駆けつけた
865
00:57:27,320 --> 00:57:30,510
Eclipseです 拍手を!
866
00:57:34,840 --> 00:57:37,920
♫ You're like a shooting star ♫
867
00:57:43,240 --> 00:57:47,100
[4, 2, 9 スタート]
868
00:57:53,050 --> 00:57:57,810
♫ 格好いい王子様 Happy birthday ♫
869
00:57:57,810 --> 00:58:02,340
♫ 可愛い甥っ子へ Happy birthday ♫
870
00:58:02,340 --> 00:58:05,060
♫ 強い足 強い歯 ♫
871
00:58:05,060 --> 00:58:07,500
♫ 世界で一番大切 ♫
872
00:58:07,500 --> 00:58:12,730
♫ 生まれてきてくれてありがとう ♫
873
00:58:16,380 --> 00:58:19,400
Eclipseまで出すのはやりすぎだったわ
874
00:58:19,400 --> 00:58:21,550
すごく大物なのに
875
00:58:21,550 --> 00:58:23,990
カラオケの装置で歌わせるなんて
876
00:58:23,990 --> 00:58:25,910
点数稼ぎしたくて
877
00:58:25,910 --> 00:58:28,600
それで 稼げたの?
878
00:58:28,600 --> 00:58:32,630
テレビに映るたび不思議と目がいったの
879
00:58:32,630 --> 00:58:35,060
家族になるからだったのね
880
00:58:35,060 --> 00:58:36,100
ちょっとやめてよ
881
00:58:36,100 --> 00:58:38,270
なんでよ
882
00:58:40,120 --> 00:58:42,450
俺はいい兄じゃないけど
883
00:58:42,450 --> 00:58:45,590
天国の父に代わって
884
00:58:45,590 --> 00:58:48,570
しっかり見てますからね
885
00:58:48,570 --> 00:58:53,580
妹を泣かせるようなことがあったら…
886
00:58:53,580 --> 00:58:55,760
- 大袈裟ね
- 分かりましたね?
887
00:58:55,760 --> 00:58:58,070
はい ご心配なく
888
00:58:58,070 --> 00:59:01,010
俳優業を始められたとか
889
00:59:01,010 --> 00:59:04,040
ぜひご一緒できたらいいですね
890
00:59:04,040 --> 00:59:06,810
義弟よ 本当にファンなんだ
891
00:59:06,810 --> 00:59:08,660
絶対一緒に出演しよう
892
00:59:08,660 --> 00:59:10,500
はい
893
00:59:10,500 --> 00:59:12,330
約束
894
00:59:13,280 --> 00:59:15,620
約束してくれた
895
00:59:15,620 --> 00:59:18,570
ジェアが泣いてる 行くわよ
896
00:59:18,570 --> 00:59:20,210
うん
897
00:59:20,210 --> 00:59:22,180
- じゃあね
- おやすみなさい
898
00:59:22,180 --> 00:59:24,820
- 行こう
- 電話番号はー
899
00:59:32,510 --> 00:59:34,480
おばあさん
900
00:59:35,280 --> 00:59:38,790
長生きするのよ
901
00:59:39,620 --> 00:59:41,820
幸せに
902
00:59:45,760 --> 00:59:48,330
笑顔でね
903
00:59:55,840 --> 00:59:57,880
ありがとうございます
904
01:00:16,720 --> 01:00:18,660
多分?
905
01:00:29,230 --> 01:00:32,210
でも急になぜ遊覧船に?
906
01:00:32,210 --> 01:00:35,510
漢川には思い出がたくさんあるだろ
907
01:00:35,510 --> 01:00:37,250
そうね
908
01:00:44,800 --> 01:00:46,800
タイミングだ
909
01:00:49,990 --> 01:00:52,510
あの ソル
910
01:00:52,510 --> 01:00:54,300
俺 お前に…
911
01:00:54,300 --> 01:00:56,940
プロポーズ…プロポーズ…
912
01:00:56,940 --> 01:00:59,150
- ポーズをとって
- プロポーズ?
913
01:00:59,150 --> 01:01:01,290
- え?
- え?
914
01:01:02,010 --> 01:01:03,960
ポーズ…
915
01:01:05,300 --> 01:01:08,250
ああ ポーズか
916
01:01:09,760 --> 01:01:12,600
ど-どうする?ハートする?
917
01:01:12,600 --> 01:01:14,120
うん!
918
01:01:20,400 --> 01:01:24,900
バカか?俺はバカなのか?
919
01:01:30,990 --> 01:01:34,040
どうして笑うんだ?
920
01:01:40,420 --> 01:01:43,200
もしかして…
921
01:01:43,200 --> 01:01:45,460
プロポーズするつもりじゃないよね?
922
01:01:45,460 --> 01:01:46,440
え?
923
01:01:46,440 --> 01:01:49,130
プロポーズにおいて最も重要なことを?
924
01:01:49,130 --> 01:01:53,190
"秘密維持"だ
925
01:01:54,250 --> 01:01:55,620
違うよ
926
01:01:55,620 --> 01:01:58,710
遊覧船を貸し切って花火も上げて
927
01:01:58,710 --> 01:02:01,110
3段ケーキと花びらの演出もしたり
928
01:02:01,110 --> 01:02:03,150
違う?
929
01:02:04,310 --> 01:02:06,200
ドンソクさん出てきて
930
01:02:06,200 --> 01:02:07,840
ペク・イニョク出てきて
931
01:02:07,840 --> 01:02:10,720
ドンソク!イニョク!出てこい
932
01:02:10,720 --> 01:02:12,880
ペク・イニョク
933
01:02:12,880 --> 01:02:14,770
でも…
934
01:02:14,770 --> 01:02:16,820
本当に違う 困ったな
935
01:02:16,820 --> 01:02:20,060
冗談よ 焦っちゃって
936
01:02:20,060 --> 01:02:21,840
冗談なのか?
937
01:02:22,930 --> 01:02:24,110
面白いな
938
01:02:24,110 --> 01:02:26,680
今のは本当に面白い
939
01:02:31,490 --> 01:02:35,170
あのね 話があるの
940
01:02:35,170 --> 01:02:37,160
もう始まるのにどうしよう
941
01:02:37,160 --> 01:02:40,770
気付かれる前に早く言おう
942
01:02:40,770 --> 01:02:42,230
ソル
943
01:02:42,230 --> 01:02:44,940
- 俺とー
- 私映画を撮りたい
944
01:02:44,940 --> 01:02:46,630
え?なんて?
945
01:02:46,630 --> 01:02:50,160
映画監督に挑戦するの
946
01:02:50,160 --> 01:02:52,230
- 映画?
- うん
947
01:02:52,230 --> 01:02:55,340
春の短編映画公募展に出してみる
948
01:02:55,340 --> 01:03:00,290
仕事を急いでいたのはこのためだったの
949
01:03:00,290 --> 01:03:03,760
久しぶりの映画だったのに残念だわ
950
01:03:03,760 --> 01:03:05,990
- 映画が好きなのか
- うん
951
01:03:05,990 --> 01:03:08,780
1日に2, 3本を観てた時期もあった
952
01:03:08,780 --> 01:03:11,270
映画監督が夢だったの
953
01:03:12,870 --> 01:03:14,750
そうか
954
01:03:14,750 --> 01:03:19,000
出遅れた気もするし自信もないけど
955
01:03:19,000 --> 01:03:22,430
あなたは水泳をしている間幸せだったと言ってたでしょ
956
01:03:22,430 --> 01:03:26,670
挑戦したからこそ感じられた幸せだと
957
01:03:26,670 --> 01:03:28,670
だから私も挑戦したい
958
01:03:28,670 --> 01:03:33,590
結果に関係なく幸せになりたくて
959
01:03:38,410 --> 01:03:42,700
お前が幸せになるなら全力で応援する
960
01:03:42,700 --> 01:03:44,760
私また忙しくなっちゃうわよ
961
01:03:44,760 --> 01:03:47,050
あまり会えないかも
962
01:03:47,050 --> 01:03:49,590
俺が会いに行けばいい
963
01:03:49,590 --> 01:03:51,460
応援する
964
01:03:51,460 --> 01:03:53,350
ありがとう
965
01:03:54,050 --> 01:03:56,920
しばらくは忙しくなる
966
01:03:56,920 --> 01:03:58,090
待っててね
967
01:03:58,090 --> 01:04:01,550
もちろん いくらでも待つ
968
01:04:03,200 --> 01:04:04,660
ところで話って?
969
01:04:04,660 --> 01:04:06,990
- 俺?
- うん
970
01:04:13,810 --> 01:04:15,220
5!
971
01:04:15,220 --> 01:04:16,920
ダメだ
972
01:04:16,920 --> 01:04:19,140
今じゃない
973
01:04:20,850 --> 01:04:22,660
4!
974
01:04:27,390 --> 01:04:29,350
3!
975
01:04:31,630 --> 01:04:33,470
2!
976
01:04:34,170 --> 01:04:35,680
1!
977
01:04:38,380 --> 01:04:40,240
耳が寒いだろ
978
01:04:42,350 --> 01:04:44,460
大丈夫よ
979
01:04:44,460 --> 01:04:46,000
いや 冷たいよ
980
01:04:46,000 --> 01:04:48,330
冷たいよ…
981
01:04:51,700 --> 01:04:53,120
戻れ!
982
01:04:53,120 --> 01:04:54,400
どうして?
983
01:04:54,400 --> 01:04:56,340
戻れって
984
01:05:04,060 --> 01:05:06,120
撤収!
985
01:05:07,200 --> 01:05:09,970
撤収!早く!
986
01:05:14,420 --> 01:05:16,830
寒くないけど…
987
01:05:16,830 --> 01:05:19,620
寒さがシベリア並みだぞ
988
01:05:19,620 --> 01:05:21,570
風邪引くだろ
989
01:05:21,570 --> 01:05:23,420
でもソンジェ…
990
01:05:23,420 --> 01:05:27,230
何かが爆発してるみたい
991
01:05:27,230 --> 01:05:28,710
え?
992
01:05:29,610 --> 01:05:32,240
俺の心臓の音だよ!
993
01:05:37,520 --> 01:05:40,500
[俺と結婚してくれ]
994
01:05:43,060 --> 01:05:45,290
なに?
995
01:05:57,290 --> 01:06:00,780
今日はタイミングじゃない
996
01:06:00,780 --> 01:06:02,800
まだ違う
997
01:06:05,450 --> 01:06:07,950
[撮影中 "願い"]
998
01:06:07,950 --> 01:06:10,170
スタンバイ!
999
01:06:10,170 --> 01:06:12,880
23シーン テイク1
1000
01:06:14,090 --> 01:06:17,270
レディ アクション!
1001
01:06:20,110 --> 01:06:23,090
天気がいいわね
1002
01:06:24,420 --> 01:06:27,320
🎵力一杯太陽に向かって飛んで🎵
1003
01:06:27,320 --> 01:06:30,610
監督 コーヒートラックが来ました
1004
01:06:30,610 --> 01:06:32,470
コーヒートラック?
1005
01:06:32,470 --> 01:06:34,600
[スーパースターソンジェが
イム・ソル監督を応援しに来た]
1006
01:06:34,600 --> 01:06:36,800
なにこれ
1007
01:06:38,450 --> 01:06:42,250
🎵Bye-bye 過去の涙🎵
1008
01:06:42,250 --> 01:06:46,060
🎵Hi 待っていたこの瞬間 right now🎵
1009
01:06:46,060 --> 01:06:52,570
🎵悩みなんてゼロ 今すぐRunning again running again🎵
1010
01:06:54,310 --> 01:06:57,400
なによ 連絡もせずに来たの?
1011
01:06:57,400 --> 01:06:58,810
サプライズ応援に来た
1012
01:06:58,810 --> 01:07:03,790
🎵止められない feeling🎵
1013
01:07:03,790 --> 01:07:06,300
本当は顔が見たくて来た
1014
01:07:06,300 --> 01:07:09,700
🎵I'm ready to run run 隣に君を抱えて🎵
1015
01:07:09,700 --> 01:07:11,380
ありがとう
1016
01:07:11,380 --> 01:07:13,170
ありがたくいただきます
1017
01:07:13,170 --> 01:07:16,420
ありがとうございます
1018
01:07:16,420 --> 01:07:19,830
今のシーンからもう一度やってみましょう
1019
01:07:19,830 --> 01:07:21,950
レディ…
1020
01:07:21,950 --> 01:07:24,510
🎵I run 激しい風の中🎵
1021
01:07:24,510 --> 01:07:26,480
雨だ!
1022
01:07:26,480 --> 01:07:28,800
カメラ!
1023
01:07:28,800 --> 01:07:29,940
カメラ!
1024
01:07:29,940 --> 01:07:33,830
🎵希望に向かって自由に駆けろ🎵
1025
01:07:34,700 --> 01:07:37,380
♫ So, I'm running ♫
1026
01:07:56,480 --> 01:08:00,670
♫ Can you hear me, 話しかけて ♫
1027
01:08:00,670 --> 01:08:02,470
♫ 君がいる場所は ♫
1028
01:08:02,470 --> 01:08:04,890
まだ編集室よ
1029
01:08:04,890 --> 01:08:06,700
迎えに行こうか?
1030
01:08:06,700 --> 01:08:08,950
え?
[俺の運命]
1031
01:08:08,950 --> 01:08:11,340
大丈夫 タクシー呼べばいい
1032
01:08:11,340 --> 01:08:14,140
明日は撮影なんだから早く寝て
1033
01:08:14,140 --> 01:08:15,840
来ちゃダメよ
1034
01:08:15,840 --> 01:08:19,170
分かったから終わったら電話して
1035
01:08:19,170 --> 01:08:21,450
分かった
1036
01:08:21,450 --> 01:08:25,510
♫ 眠っていた夜を起こして ♫
1037
01:08:25,510 --> 01:08:27,900
♫ 運命の胸の中に ♫
1038
01:08:27,900 --> 01:08:29,500
じゃん!
1039
01:08:30,750 --> 01:08:32,650
寒いだろ?
1040
01:08:32,650 --> 01:08:34,490
♫ 回り回って君に辿り着く ♫
1041
01:08:34,490 --> 01:08:38,390
どうして来たの 寝なきゃ
1042
01:08:38,390 --> 01:08:40,860
このまま背負って走ろうか
1043
01:08:40,860 --> 01:08:44,050
♫ 結局は君と出会う ♫
1044
01:08:44,050 --> 01:08:46,620
行こう
1045
01:08:46,620 --> 01:08:52,460
♫ 時には運命という言葉すら忘れて生きているけど ♫
1046
01:08:52,460 --> 01:08:54,250
着いたぞ
1047
01:08:54,250 --> 01:08:56,720
[願い]
1048
01:08:56,720 --> 01:09:00,790
♫ 見慣れない場所で迷子になった僕 ♫
1049
01:09:00,790 --> 01:09:06,250
♫ 僕の羅針盤が指した場所 ♫
1050
01:09:06,250 --> 01:09:09,450
♫ 君の光をたどって ♫
1051
01:09:09,450 --> 01:09:13,460
♫ 長い物語を経て ♫
1052
01:09:13,460 --> 01:09:16,760
♫ 運命の胸の中へ ♫
1053
01:09:16,760 --> 01:09:22,580
♫ Believe me don't you worry ♫
1054
01:09:22,580 --> 01:09:24,690
[ファイルアップロード]
1055
01:09:24,690 --> 01:09:28,700
♫ You save me, like a guiding light ♫
1056
01:09:28,700 --> 01:09:32,610
♫ 結局は君に出会うから ♫
1057
01:09:32,610 --> 01:09:33,760
[国際短編映画祭]
1058
01:09:33,760 --> 01:09:35,660
[出品されました]
1059
01:09:37,000 --> 01:09:40,040
終わった 終わった
1060
01:09:43,420 --> 01:09:47,110
イム・ソル やり遂げたのね
1061
01:09:47,110 --> 01:09:50,510
ソル お疲れ様
1062
01:09:51,550 --> 01:09:55,140
久しぶりに手を繋いで歩くわね
1063
01:09:56,080 --> 01:09:59,420
久しぶりだと余計格好いい
1064
01:09:59,420 --> 01:10:01,850
忙しい彼女を待つ間
1065
01:10:01,850 --> 01:10:04,060
胸は真っ黒焦げに
1066
01:10:04,060 --> 01:10:06,380
本当?見せて
1067
01:10:06,380 --> 01:10:10,560
ここではちょっと 後で見せる
1068
01:10:10,560 --> 01:10:12,750
なによ
1069
01:10:14,240 --> 01:10:18,420
久しぶりに余裕を感じる
1070
01:10:18,420 --> 01:10:20,050
発表はいつ?
1071
01:10:20,050 --> 01:10:21,960
来月よ
1072
01:10:23,070 --> 01:10:24,890
うまくいくよ
1073
01:10:24,890 --> 01:10:27,810
期待しないようにしてたのに
1074
01:10:27,810 --> 01:10:32,290
出品したら急に期待しちゃうものね
1075
01:10:32,290 --> 01:10:34,730
ダメなのに
1076
01:10:36,340 --> 01:10:40,690
なら願い事を
1077
01:10:40,690 --> 01:10:42,810
昔みたいに
1078
01:10:42,810 --> 01:10:45,530
- そうする?
- うん
1079
01:11:28,910 --> 01:11:30,700
目を閉じないと
1080
01:11:30,700 --> 01:11:32,270
うん
1081
01:11:52,050 --> 01:11:54,440
どんな願い事をした?
1082
01:11:57,280 --> 01:11:58,990
俺は…
1083
01:12:15,250 --> 01:12:17,420
ソンジェ
1084
01:12:18,160 --> 01:12:22,830
🎵隠れていたこの時間が🎵
1085
01:12:25,810 --> 01:12:29,110
これから
1086
01:12:29,110 --> 01:12:35,210
全ての時間を俺と共にしてくれ ソル
1087
01:12:36,440 --> 01:12:41,330
🎵結局君に辿り着く🎵
1088
01:12:42,610 --> 01:12:48,240
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1089
01:12:49,490 --> 01:12:55,630
🎵待ち続けていた 君は春🎵
1090
01:12:55,630 --> 01:12:57,790
返事してくれないの?
1091
01:12:57,790 --> 01:13:01,240
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1092
01:13:02,420 --> 01:13:06,530
🎵また消えるとしても🎵
1093
01:13:06,530 --> 01:13:08,910
うん そうする
1094
01:13:08,910 --> 01:13:10,980
♫ All my life is you ♫
1095
01:13:10,980 --> 01:13:13,640
一生そばにいる
1096
01:13:26,190 --> 01:13:31,060
🎵君という話の中に🎵
1097
01:13:32,670 --> 01:13:37,410
🎵また夢見る僕🎵
1098
01:13:38,350 --> 01:13:43,220
🎵どんな瞬間が来ても🎵
1099
01:13:44,520 --> 01:13:49,510
🎵僕は君に会いに行く🎵
1100
01:13:50,750 --> 01:13:56,280
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1101
01:13:57,440 --> 01:14:03,760
🎵待ち続けていた 君は春🎵
1102
01:14:03,760 --> 01:14:09,350
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1103
01:14:10,500 --> 01:14:19,070
🎵また消えるとしても All my life, it's you🎵
1104
01:14:20,490 --> 01:14:27,830
🎵花びらが舞う白い道で🎵
1105
01:14:27,830 --> 01:14:31,660
🎵幸せだった僕と君🎵
1106
01:14:31,660 --> 01:14:33,200
もしかして今のー
1107
01:14:33,200 --> 01:14:38,440
🎵また会えるなら🎵
1108
01:14:39,320 --> 01:14:45,000
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1109
01:14:46,210 --> 01:14:52,370
🎵待ち続けていた 君は春🎵
1110
01:14:52,370 --> 01:14:58,170
♫ 'Cause I'm falling slowly in love with you ♫
1111
01:14:59,270 --> 01:15:08,080
🎵また消えるとしても all my life is you🎵
1112
01:15:23,400 --> 01:15:28,550
[ソンジェ背負って走れ]
1113
01:15:28,550 --> 01:15:35,500
🎵静かに眠る世界の果てに立って🎵
1114
01:15:35,500 --> 01:15:42,630
🎵降り注ぐ光に向かって一歩ずつ🎵
1115
01:15:42,630 --> 01:15:48,900
🎵待ちわびていたStarry starry night🎵
1116
01:15:50,040 --> 01:15:55,070
🎵今君に伝えたい🎵
1117
01:15:56,680 --> 01:16:03,820
🎵遠くに浮かぶ雲を追いかけて🎵
1118
01:16:03,820 --> 01:16:10,700
🎵煌めく星に似た君に伝えるよ🎵
1119
01:16:10,700 --> 01:16:17,960
🎵あのね You're my only one star🎵
1120
01:16:17,960 --> 01:16:21,410
🎵君は美しい記憶🎵
1121
01:16:21,410 --> 01:16:24,830
🎵誰かの不器用な初恋🎵
1122
01:16:24,830 --> 01:16:31,030
🎵忘れないで 君はこんなにも輝いてる🎵
1123
01:16:32,040 --> 01:16:35,570
🎵時に隠れたくなったら🎵
1124
01:16:35,570 --> 01:16:41,580
🎵僕らを包むあの夜空のように🎵
1125
01:16:41,580 --> 01:16:45,070
🎵いつもそばにいるよ🎵
1126
01:16:45,070 --> 01:16:48,230
♫ You're like a shooting star ♫
1127
01:16:52,210 --> 01:16:55,440
♫ You're like a shooting star ♫
1128
01:16:59,290 --> 01:17:02,930
♫ You're like a shooting star ♫