1 00:00:10,700 --> 00:00:29,719 ♬~ 2 00:04:31,694 --> 00:04:45,708 ♬~ 3 00:04:45,708 --> 00:04:58,654 ♬~ 4 00:04:58,654 --> 00:05:18,674 ♬~ 5 00:05:18,674 --> 00:05:38,694 ♬~ 6 00:05:38,694 --> 00:05:51,707 ♬~ 7 00:05:51,707 --> 00:06:04,707 ♬~ 8 00:06:13,663 --> 00:06:15,665 (津田山)あっ… 9 00:06:15,665 --> 00:06:18,668 良かった ず~っと待ってたんだよ 10 00:06:18,668 --> 00:06:21,671 あなたに話したいことが いっぱいあるんだ 11 00:06:21,671 --> 00:06:24,674 とにかく 有効な旅だった 12 00:06:24,674 --> 00:06:27,677 どうしたの? 美百合さん (美百合)いえ… 13 00:06:27,677 --> 00:06:30,680 とりあえず お入りになって 14 00:06:30,680 --> 00:06:33,683 (津田山)五浦って土地は独特だな 15 00:06:33,683 --> 00:06:36,686 あなたが あそこで比羅夫と どんな愛の日々を送ったのか➡ 16 00:06:36,686 --> 00:06:38,688 よ~く分かった 17 00:06:38,688 --> 00:06:43,693 それを知って 俺の中に ますます あなたへの愛が深まってくる 18 00:06:43,693 --> 00:06:46,696 残念ながら 比羅夫との三角関係だけど➡ 19 00:06:46,696 --> 00:06:48,698 それでもいいんだ 20 00:06:48,698 --> 00:06:51,701 俺 あなたと比羅夫の愛を 共有できれば 幸せなんだよ 21 00:06:51,701 --> 00:06:55,638 それが俺の あなたへの 愛し方なんだと つくづく思った 22 00:06:55,638 --> 00:06:59,642 あなたが わざわざ五浦まで 私を 訪ねる旅をしてくださったのは➡ 23 00:06:59,642 --> 00:07:01,644 うれしいんです 24 00:07:01,644 --> 00:07:06,649 でも 愛だなんて そんな言葉 使わないでください 25 00:07:06,649 --> 00:07:08,651 じゃ どう言えばいいんだ? 26 00:07:08,651 --> 00:07:12,655 初めて会ったときから あなたに 惹きつけられ 忘れられなくなった 27 00:07:12,655 --> 00:07:14,657 この気持ち 愛以外の別のものだなんて➡ 28 00:07:14,657 --> 00:07:17,660 思いたくないんだよ 29 00:07:17,660 --> 00:07:19,662 五浦では➡ 30 00:07:19,662 --> 00:07:22,665 たねさんっていう従業員から あなたや比羅夫のことを聞いて➡ 31 00:07:22,665 --> 00:07:26,669 ますます あなたや比羅夫のことが いとおしくなって… 32 00:07:26,669 --> 00:07:30,673 たねさんに… たねさんに会ったんですか? 33 00:07:30,673 --> 00:07:34,677 いろいろと 思い出話を聞かせてくれた 34 00:07:34,677 --> 00:07:38,681 そうなの そうだったの 35 00:07:38,681 --> 00:07:42,685 あなたと比羅夫は よくダンスをしてたんだってね 36 00:07:42,685 --> 00:07:44,687 ええ 37 00:07:44,687 --> 00:07:49,692 私たちよりも 両親が社交ダンスがうまくて➡ 38 00:07:49,692 --> 00:07:53,696 別館ができてからは よく ダンスパーティーを開いていたわ 39 00:07:53,696 --> 00:07:58,634 あれは高校生のときだった 40 00:07:58,634 --> 00:08:04,640 初めて お兄ちゃんと ダンスの形で抱き合ったとき 私… 41 00:08:04,640 --> 00:08:09,645 ♬~ 42 00:08:09,645 --> 00:08:13,649 あのとき 初めて お兄ちゃんに異性を感じたの 43 00:08:13,649 --> 00:08:18,649 お兄ちゃんの肩に触れ 手に触れた瞬間に… 44 00:08:20,656 --> 00:08:25,661 胸の辺りが悲しいような苦しさで いっぱいになって➡ 45 00:08:25,661 --> 00:08:30,666 あのとき 初めて お兄ちゃんを好きだと思ったの 46 00:08:30,666 --> 00:08:34,670 比羅夫への恋を意識した初め 47 00:08:34,670 --> 00:08:40,670 そうだったわ あれが恋の目覚めだったのね 48 00:08:43,679 --> 00:08:49,685 (津田山)目に浮かぶようだな 高校生の美百合さんと比羅夫 49 00:08:49,685 --> 00:08:51,687 ダンスをしようとしながら➡ 50 00:08:51,687 --> 00:08:55,687 お互いに意識し合って 肩を震わせている 51 00:08:58,627 --> 00:09:02,631 次の人形のモチーフが決まったね 52 00:09:02,631 --> 00:09:05,634 そうだったわ 53 00:09:05,634 --> 00:09:09,638 あのときのダンスする私たちを 作品にしておかなくちゃ 54 00:09:09,638 --> 00:09:12,641 絶対 いい作品になるよ 55 00:09:12,641 --> 00:09:14,643 津田山さん 56 00:09:14,643 --> 00:09:18,647 あなたが言ってくれなかったら 私 思いつかなかった 57 00:09:18,647 --> 00:09:20,649 感謝しなくちゃ 58 00:09:20,649 --> 00:09:23,652 あなたに感謝しなくちゃ いいんだよ そんなこと 59 00:09:23,652 --> 00:09:29,658 津田山さん あなたの気持ち うれしいの 60 00:09:29,658 --> 00:09:34,663 私と比羅夫の恋を そこまで思ってくれる人 61 00:09:34,663 --> 00:09:36,663 いまだかつて誰もいません 62 00:09:40,669 --> 00:09:44,669 津田山さん いいわ 63 00:09:46,675 --> 00:09:50,679 あなたが私を愛してくれるのは かまわない 64 00:09:50,679 --> 00:09:53,682 私も あなたが好きよ 65 00:09:53,682 --> 00:09:59,622 でも この思いは あくまでプラトニックなもの 66 00:09:59,622 --> 00:10:03,626 プラトニック? どうして そんなこと言うんだ? 67 00:10:03,626 --> 00:10:06,629 だって 男の人には そういう使い分けも必要でしょう 68 00:10:06,629 --> 00:10:08,631 プラトニックな恋愛が 似合う相手と➡ 69 00:10:08,631 --> 00:10:10,633 フィジカルな愛が似合う女と 70 00:10:10,633 --> 00:10:13,636 伊佐ちゃんのこと言ってんのか? ちっとも かまわないの 71 00:10:13,636 --> 00:10:15,638 伊佐子とホテルに行ったからって 私は平気よ 72 00:10:15,638 --> 00:10:18,641 俺が… 俺が 伊佐ちゃんとホテル行ったって➡ 73 00:10:18,641 --> 00:10:20,643 誰が そんなこと… いいのよ 74 00:10:20,643 --> 00:10:23,646 そんな話は もう関係ないの 私たちは私たちで➡ 75 00:10:23,646 --> 00:10:26,649 すばらしい美意識の世界で つきあっていけばいいんですもの 76 00:10:26,649 --> 00:10:29,652 ねっ? そうしましょうね でも 俺… 77 00:10:29,652 --> 00:10:31,654 津田山さん 私ね 78 00:10:31,654 --> 00:10:36,659 あなたの顔 見ないままで 過ごすのは寂しいと思ってたのよ 79 00:10:36,659 --> 00:10:40,659 これで 私たち いいおつきあいができそうね 80 00:10:42,665 --> 00:10:44,667 愛してるんだ 81 00:10:44,667 --> 00:10:46,669 やめ… (ひっぱたく音) 82 00:10:46,669 --> 00:10:49,672 ダメだって言ってるでしょう! 83 00:10:49,672 --> 00:10:52,672 こんなこと 二度としないでちょうだい 84 00:10:55,611 --> 00:10:58,614 (津田山) 大体ね 君がルール違反なんだよ 85 00:10:58,614 --> 00:11:02,618 俺と寝たみたいなウソ言うなんて 女の風上にも置けやしない 86 00:11:02,618 --> 00:11:04,620 (伊佐子) だって 美百合が現れるまでは➡ 87 00:11:04,620 --> 00:11:07,623 私たち キスもしてたし ベッドインしたって➡ 88 00:11:07,623 --> 00:11:09,625 おかしくないくらいの 高まりだったのよ 89 00:11:09,625 --> 00:11:12,628 だから そう言ったの ウソじゃないわ 90 00:11:12,628 --> 00:11:16,632 どっちにしてもだ だんだん 気持ちが君から離れていくよ 俺は 91 00:11:16,632 --> 00:11:20,636 イヤ イヤよ (津田山)よせよ 92 00:11:20,636 --> 00:11:25,641 心を移した男に抱かれるのも 悲しくて いいものだって➡ 93 00:11:25,641 --> 00:11:28,644 誰かが言ってたな (津田山)バカ 94 00:11:28,644 --> 00:11:32,648 私を抱いて試してみて (津田山)何言ってんだよ 95 00:11:32,648 --> 00:11:36,652 美百合の言うとおり 割り切ったらいいじゃない 96 00:11:36,652 --> 00:11:41,657 私 あなたに抱かれるためだけの 女になってもいいんだから 97 00:11:41,657 --> 00:11:46,662 あいにく 俺はロマンチストなんだ 心も体も両方 欲しいんだよ 98 00:11:46,662 --> 00:11:51,667 ムリよ できっこない (津田山)諦めない 俺は 99 00:11:51,667 --> 00:11:54,670 フゥ… 100 00:11:54,670 --> 00:11:56,605 (津田山)急ぐんだよ 101 00:11:56,605 --> 00:11:58,607 雑誌に掲載するのに あなたに 選んでもらったほうがいいから 102 00:11:58,607 --> 00:12:00,609 でも 今お客さまが… 103 00:12:00,609 --> 00:12:03,612 待ってるって 今度にしてください 104 00:12:03,612 --> 00:12:07,612 仕事は仕事だろう だって… 105 00:12:09,618 --> 00:12:12,621 (棚子)あっ じゃ 私は これで 106 00:12:12,621 --> 00:12:15,624 まあ… こんにちは 107 00:12:15,624 --> 00:12:17,626 いつぞやは 大変 失礼いたしました 108 00:12:17,626 --> 00:12:23,632 いえ お客さんって… そうか あなただったんですか 109 00:12:23,632 --> 00:12:26,635 (棚子)美百合さんには おジャマでしょうけれど➡ 110 00:12:26,635 --> 00:12:30,639 時々 比羅夫人形に面会に (津田山)なるほど 111 00:12:30,639 --> 00:12:34,643 (棚子)おジャマいたしました ごめんなさいね お忙しいのに 112 00:12:34,643 --> 00:12:36,645 じゃ また (棚子)はい 113 00:12:36,645 --> 00:12:38,647 大橋さん 実は➡ 114 00:12:38,647 --> 00:12:41,650 あなたにも見てもらいたい写真が あるんですよ 115 00:12:41,650 --> 00:12:44,653 私に? (津田山)五浦の写真です 116 00:12:44,653 --> 00:12:46,655 五浦の… 117 00:12:46,655 --> 00:12:50,659 (津田山)美百合さんと比羅夫が 一緒に育った所です 118 00:12:50,659 --> 00:12:53,662 見てくださいませんか? 119 00:12:53,662 --> 00:12:58,600 もし おイヤなら ご無理なさらなくても 120 00:12:58,600 --> 00:13:01,603 ハァ… 121 00:13:01,603 --> 00:13:07,603 いえ 見せてください 見たいですわ 122 00:13:10,612 --> 00:13:16,612 (津田山)そのホテルの表に 比羅夫は捨てられていたんですね 123 00:13:18,620 --> 00:13:22,620 (津田山)ちょうど この庭石の上に 124 00:13:25,627 --> 00:13:29,627 (棚子)アア… アア… 125 00:13:31,633 --> 00:13:34,636 (津田山)ホテルの従業員で➡ 126 00:13:34,636 --> 00:13:39,641 赤ん坊の比羅夫を ミルクで 育てたって人とも会いました 127 00:13:39,641 --> 00:13:44,646 とても丈夫で 元気な子だったって 話してましたよ 128 00:13:44,646 --> 00:13:47,649 そう… 129 00:13:47,649 --> 00:13:50,652 その人から➡ 130 00:13:50,652 --> 00:13:53,652 赤ん坊のころの比羅夫の写真を 借りてきました 131 00:14:02,664 --> 00:14:05,667 これは それを引き伸ばしたものです 132 00:14:05,667 --> 00:14:07,667 アア… 133 00:14:09,671 --> 00:14:13,675 この子は… この子は… 134 00:14:13,675 --> 00:14:15,677 (泣き声) 135 00:14:15,677 --> 00:14:19,681 大橋さん あなたなんでしょう? 136 00:14:19,681 --> 00:14:21,683 この子のお母さんは 137 00:14:21,683 --> 00:14:26,688 ゆ… 許して… 許してちょうだい 138 00:14:26,688 --> 00:14:31,693 あなたがホテルの表に 比羅夫を捨てたんですね? 139 00:14:31,693 --> 00:14:33,695 (泣き声) 140 00:14:33,695 --> 00:14:39,701 話します 何もかもお話しします… 141 00:14:39,701 --> 00:14:41,703 (泣き声) 142 00:14:41,703 --> 00:14:47,709 大橋さん この前から ひょっとしたら あなたが➡ 143 00:14:47,709 --> 00:14:51,713 比羅夫のお母さんなんじゃ ないかって思ってたんです 144 00:14:51,713 --> 00:14:55,651 でも そんな偶然 あるもんじゃないって➡ 145 00:14:55,651 --> 00:14:57,653 思い直したりして… 146 00:14:57,653 --> 00:15:03,659 ♬~ 147 00:15:03,659 --> 00:15:06,662 (津田山)さあ… 148 00:15:06,662 --> 00:15:12,668 いずれ美百合さんには お話しするつもりでいたんです 149 00:15:12,668 --> 00:15:16,672 ここに 伺わさせていただいてるうちに➡ 150 00:15:16,672 --> 00:15:20,676 自分でも隠せなくなるだろうと 思ってました 151 00:15:20,676 --> 00:15:26,682 ですから 今日は 何もかも お話しします 152 00:18:47,716 --> 00:18:52,721 昭和32年のあのころ 私 水戸の対地射爆場の➡ 153 00:18:52,721 --> 00:18:56,725 米軍キャンプの近くに 住んでいたんです 154 00:18:56,725 --> 00:18:59,728 その前は立川にいたんですけれど 155 00:18:59,728 --> 00:19:02,664 私がつきあっていた ジェラルド・エリスが➡ 156 00:19:02,664 --> 00:19:06,668 水戸に転勤になったので それで… 157 00:19:06,668 --> 00:19:09,671 立川からですか (棚子)ええ 158 00:19:09,671 --> 00:19:13,675 立川の 米兵向けのお店で働いていたとき 159 00:19:13,675 --> 00:19:16,678 ジェリーと知り合ったんです 160 00:19:16,678 --> 00:19:22,684 陽気で 気のいい男でしたけれど 水戸へ転勤したあと➡ 161 00:19:22,684 --> 00:19:26,688 バーで米軍の仲間同士の 発砲事件を起こして➡ 162 00:19:26,688 --> 00:19:32,694 本国へ送り返されたんです (津田山)本国へ送還… 163 00:19:32,694 --> 00:19:37,699 そのころには もう妊娠の 兆候はあったんですけれど➡ 164 00:19:37,699 --> 00:19:42,704 まだ はっきりしなかったので ジェリーには話さなかったんです 165 00:19:42,704 --> 00:19:48,710 いずれ手紙が来るはずだと 信じて待っていましたから 166 00:19:48,710 --> 00:19:52,710 でも それきり梨のつぶて 167 00:19:54,716 --> 00:19:56,716 それきりです 168 00:19:58,720 --> 00:20:04,720 あのころは 珍しくもない よくある話なんです 169 00:20:07,662 --> 00:20:11,666 なんとかしなければいけないと 思っているうちに➡ 170 00:20:11,666 --> 00:20:14,669 おなかのほうが 目立つくらいになってきて➡ 171 00:20:14,669 --> 00:20:16,669 産むしかなかったんです 172 00:20:18,673 --> 00:20:24,679 お金もない 頼る人もない 173 00:20:24,679 --> 00:20:26,681 水戸の産院で出産して➡ 174 00:20:26,681 --> 00:20:29,681 赤ん坊と一緒に死のうと思って 五浦へ 175 00:20:31,686 --> 00:20:37,692 ひと晩中 死ぬ場所を探して そして… 176 00:20:37,692 --> 00:20:44,699 美百合さん あなたが 比羅夫と飛び込んだ絶壁で 私も… 177 00:20:44,699 --> 00:20:46,701 えっ? 178 00:20:46,701 --> 00:20:49,704 (波の音) 179 00:20:49,704 --> 00:21:00,649 ♬~ 180 00:21:00,649 --> 00:21:03,652 (棚子)でも 死ねなかった 181 00:21:03,652 --> 00:21:05,654 あなたたちのように➡ 182 00:21:05,654 --> 00:21:07,656 飛び込むことは できなかったんです 183 00:21:07,656 --> 00:21:11,656 (泣き声) 184 00:21:13,662 --> 00:21:20,662 まだ生きることに執着があって 死ねなかったんです… 185 00:21:23,672 --> 00:21:26,675 (棚子)そうなれば あさましいわ 186 00:21:26,675 --> 00:21:30,675 赤ちゃんから 自由になることばかり考えて… 187 00:21:32,681 --> 00:21:37,686 (棚子)正直言って いちばん 怖かったのは野良犬だった 188 00:21:37,686 --> 00:21:41,690 野良犬が 入り込まないような所を探して➡ 189 00:21:41,690 --> 00:21:43,690 ここしかないと思って… 190 00:21:45,694 --> 00:21:50,699 (棚子)高級そうなホテルだし こういう所なら➡ 191 00:21:50,699 --> 00:21:55,704 裕福で ものの分かった人に 拾ってもらえるんじゃないかと… 192 00:21:55,704 --> 00:22:07,649 ♬~ 193 00:22:07,649 --> 00:22:19,661 (比羅夫の泣き声) 194 00:22:19,661 --> 00:22:21,661 本当に… 195 00:22:23,665 --> 00:22:26,665 鬼みたいな母親… 196 00:22:29,671 --> 00:22:31,671 許してくれるかしら? 197 00:22:34,676 --> 00:22:37,679 こんな母を許してくれるかしら… 198 00:22:37,679 --> 00:22:41,679 (泣き声) 199 00:22:45,687 --> 00:22:50,687 大橋さん つらい話… 200 00:22:52,694 --> 00:22:54,694 話してくださって… 201 00:22:56,698 --> 00:22:58,698 感謝してます 202 00:23:02,637 --> 00:23:07,642 私こそ このお人形に巡り会えて➡ 203 00:23:07,642 --> 00:23:13,648 ほんの少し 過去が 洗い流されたような気がして➡ 204 00:23:13,648 --> 00:23:17,652 あなたには感謝してるんです 205 00:23:17,652 --> 00:23:20,652 何てお礼を言っていいか… 206 00:23:22,657 --> 00:23:25,660 でも… 207 00:23:25,660 --> 00:23:30,665 この子が 死んでしまっていただなんて… 208 00:23:30,665 --> 00:23:35,665 あの海に飛び込んで 死んでしまっていただなんて… 209 00:23:37,672 --> 00:23:40,675 信じられない… 210 00:23:40,675 --> 00:23:57,692 ♬~ 211 00:23:57,692 --> 00:24:00,628 (棚子)因果なのかしら 212 00:24:00,628 --> 00:24:05,633 私が死のうと思って飛べなかった あの絶壁に➡ 213 00:24:05,633 --> 00:24:09,637 あなたたちが飛び込んで➡ 214 00:24:09,637 --> 00:24:14,642 この子だけが 死んでしまうなんて… 215 00:24:14,642 --> 00:24:18,646 (泣き声) 216 00:24:18,646 --> 00:24:35,663 ♬~ 217 00:24:35,663 --> 00:24:40,668 大橋さんが あの崖から 飛び込まなかったのは➡ 218 00:24:40,668 --> 00:24:44,672 母親の愛情かしら? 219 00:24:44,672 --> 00:24:47,675 私は 比羅夫と飛び込んでしまったけど 220 00:24:47,675 --> 00:24:50,678 (津田山) 偶然 場所が一致してただけだよ 221 00:24:50,678 --> 00:24:52,678 深く考えないほうがいい 222 00:24:54,682 --> 00:25:00,622 もし お兄ちゃんが生きてたら そしたら お兄ちゃんの人生は➡ 223 00:25:00,622 --> 00:25:02,624 全く違ったものに なってたはずだわ 224 00:25:02,624 --> 00:25:04,626 うん 225 00:25:04,626 --> 00:25:08,630 「もし生きてたら」 誰だって そう思うんだろうけど 226 00:25:08,630 --> 00:25:11,633 でもさ 生きてるはずはないんだし 227 00:25:11,633 --> 00:25:14,636 そうね フフッ… 228 00:25:14,636 --> 00:25:19,641 美百合さん 俺さ 実は 変な話 聞いちゃったんだ 229 00:25:19,641 --> 00:25:21,643 なに? 変な話って 230 00:25:21,643 --> 00:25:25,647 この前 五浦 行ったときさ おたねさんから… 231 00:25:25,647 --> 00:25:29,651 ((生きてる? 比羅夫が 生きてるっていうんですか?)) 232 00:25:29,651 --> 00:25:31,653 (たね) ((そんなウワサがあるんです)) 233 00:25:31,653 --> 00:25:33,655 ((ウワサ?)) (たね)((ええ)) 234 00:25:33,655 --> 00:25:36,658 ((比羅夫さんにそっくりの男を 見たって話から➡ 235 00:25:36,658 --> 00:25:39,661 そんなウワサが飛び交ったんじゃ ないでしょうか)) 236 00:25:39,661 --> 00:25:41,663 ((どこかの島で見たとか➡ 237 00:25:41,663 --> 00:25:44,666 いや どこそこの港で 船に乗ってるのを見たとか)) 238 00:25:44,666 --> 00:25:47,669 ((じゃ 比羅夫が 生きてるっていうのは…)) 239 00:25:47,669 --> 00:25:50,672 ((似た人が いたのかもしれません)) 240 00:25:50,672 --> 00:25:55,677 ((でも お葬式も済ませて お骨にもなってるのに➡ 241 00:25:55,677 --> 00:25:58,680 その人が比羅夫さんだなんて そんなこと あるわけもないし)) 242 00:25:58,680 --> 00:26:00,615 ((それは そうでしょう)) 243 00:26:00,615 --> 00:26:02,617 ((死んだ人が 生き返るわけないんだし)) 244 00:26:02,617 --> 00:26:04,619 ((第一 比羅夫さんだったら➡ 245 00:26:04,619 --> 00:26:07,622 まっすぐ美百合さんのとこ 飛んでいきますよ)) 246 00:26:07,622 --> 00:26:09,624 ((居場所が分からなかったら➡ 247 00:26:09,624 --> 00:26:11,626 ここに聞きにやって来るのが 普通だわ)) 248 00:26:11,626 --> 00:26:15,630 ((フフフフッ… 世間の人って おかしいですね)) 249 00:26:15,630 --> 00:26:20,635 ((フフッ… ありえないことを そんなふうにウワサして)) 250 00:26:20,635 --> 00:26:22,637 本当なの? 251 00:26:22,637 --> 00:26:25,640 比羅夫にそっくりな人を 見たっていうのはホントなの? 252 00:26:25,640 --> 00:26:27,642 ああ まあ それは➡ 253 00:26:27,642 --> 00:26:31,646 他人の空似って ことなんだろうけどね 254 00:26:31,646 --> 00:26:33,648 そうね 255 00:26:33,648 --> 00:26:37,652 あ~ ごめん こんなこと 言わないほうがよかったかな 256 00:26:37,652 --> 00:26:39,654 いいの うれしいの 257 00:26:39,654 --> 00:26:41,656 だって それだけ あの土地で お兄ちゃんが➡ 258 00:26:41,656 --> 00:26:43,658 強く印象づけられてたんだって ことだもの 259 00:26:43,658 --> 00:26:45,660 そうなんだよ 260 00:26:45,660 --> 00:26:49,664 歴史上のヒーローにもね そういうことって多いんだ 261 00:26:49,664 --> 00:26:51,666 歴然として 死んだという事実がありながら➡ 262 00:26:51,666 --> 00:26:54,669 民衆が 生きていてほしいと願うあまりに 263 00:26:54,669 --> 00:26:56,671 生きてるって 錯覚するようなことがね 264 00:26:56,671 --> 00:27:04,679 そうよ だから 比羅夫は生きてる お兄ちゃんは生きてるの 265 00:27:04,679 --> 00:27:07,682 こうして 津田山さんと話してる間にも➡ 266 00:27:07,682 --> 00:27:12,687 あなたと私の間には 比羅夫が呼吸してるんだわ 267 00:27:12,687 --> 00:27:19,694 俺 まともに俺自身を あなたに ぶつけてもダメだと思った 268 00:27:19,694 --> 00:27:24,699 俺自身が比羅夫を受け入れる それしかないと思ったんだ 269 00:27:24,699 --> 00:27:28,703 あなたは 見事に受け入れてくれたわ 270 00:27:28,703 --> 00:27:31,706 俺と美百合さんを 結び付けてるのは比羅夫 271 00:27:31,706 --> 00:27:34,709 俺の中に比羅夫が生き➡ 272 00:27:34,709 --> 00:27:37,712 比羅夫のおかげで 俺は あなたのことが愛せる 273 00:27:37,712 --> 00:27:41,712 ねえ いいんだよね? 274 00:27:43,718 --> 00:27:46,721 俺 君のこと 愛してもいいんだよね? 275 00:27:46,721 --> 00:27:49,724 ええ ハァ… 276 00:27:49,724 --> 00:27:53,728 だって 比羅夫も 分かってくれてるんですもの 277 00:27:53,728 --> 00:27:58,728 俺の体の半分は 比羅夫だと思ってくれ 278 00:28:00,668 --> 00:28:06,674 いいのね? あなたの中に 比羅夫を見てもいいのね? 279 00:28:06,674 --> 00:28:09,677 そうだ 280 00:28:09,677 --> 00:28:14,682 俺は比羅夫だ 比羅夫なんだ 281 00:28:14,682 --> 00:28:16,682 比羅夫… 282 00:28:18,686 --> 00:28:20,686 比羅夫… 283 00:28:22,690 --> 00:28:37,705 ♬~ 284 00:28:37,705 --> 00:28:39,707 ((夢に見たわ)) 285 00:28:39,707 --> 00:28:43,711 ((お兄ちゃんと こうして踊るのを➡ 286 00:28:43,711 --> 00:28:46,714 何度も何度も夢に…)) 287 00:28:46,714 --> 00:28:49,717 (比羅夫)((ああ 俺もだ)) 288 00:28:49,717 --> 00:29:09,671 ♬~ 289 00:29:09,671 --> 00:29:14,676 比羅夫に代わってキスを あなたにキスを 290 00:29:14,676 --> 00:29:26,688 ♬~ 291 00:29:26,688 --> 00:29:29,691 愛してるよ 美百合 292 00:29:29,691 --> 00:29:33,695 私も 私もよ 293 00:29:33,695 --> 00:29:45,695 ♬~ 294 00:29:51,713 --> 00:30:03,658 ♬~