1 00:00:52,706 --> 00:00:55,041 犯罪が高度化した時代 2 00:00:55,041 --> 00:00:57,577 人の命と心を救うために 3 00:00:57,577 --> 00:01:01,748 自らの青春をかけて立ち上がった 若者たちがいた 4 00:01:01,748 --> 00:01:04,448 それが特装救急警察である 5 00:02:22,395 --> 00:02:25,865 わあー! キャー! 6 00:02:25,865 --> 00:02:30,503 火災発生 火災発生 火災現場は 緑区宮本町です 7 00:02:30,503 --> 00:02:33,203 ソルブレイン出動! 了解! 8 00:02:48,888 --> 00:02:50,957 エンジン作動 スタート オーケー 9 00:02:50,957 --> 00:02:53,660 イグニッション オーケー 通信装置オーケー 10 00:02:53,660 --> 00:02:56,660 管制塔オーケー SS-1 テイクオフ 11 00:03:17,617 --> 00:03:19,617 わあ! 12 00:03:24,758 --> 00:03:26,958 大丈夫か? しっかりして! 13 00:03:33,166 --> 00:03:36,866 しっかりして!さあ こっちよ さあ 早く! 14 00:03:39,939 --> 00:03:41,875 しっかりして ジャンヌ! 15 00:03:41,875 --> 00:03:44,277 はい! 16 00:03:44,277 --> 00:03:46,780 ジャンヌ ジャンヌ 大丈夫ですか?しっかり! 17 00:03:46,780 --> 00:03:49,080 さあ こっちへ 18 00:03:52,018 --> 00:03:54,018 お前は? 19 00:03:56,189 --> 00:03:58,124 待て! 20 00:03:58,124 --> 00:04:00,060 下がってください 21 00:04:00,060 --> 00:04:02,760 キャー! 何だ?貴様は 22 00:04:05,365 --> 00:04:08,268 来るな!この子の命がないぞ 助けて! 23 00:04:08,268 --> 00:04:10,203 貴様!巽 次郎だな? 24 00:04:10,203 --> 00:04:13,840 おー 危ない 25 00:04:13,840 --> 00:04:16,509 あっ! 26 00:04:16,509 --> 00:04:18,511 あれは強盗殺人で 無期懲役になっていたが 27 00:04:18,511 --> 00:04:20,914 10日前に 刑務所を脱走した巽 次郎だ 28 00:04:20,914 --> 00:04:23,817 米軍基地を襲って拳銃を略奪した 29 00:04:23,817 --> 00:04:25,817 助けて! 30 00:04:28,188 --> 00:04:30,123 大変です 本部長! どうした? 31 00:04:30,123 --> 00:04:32,092 脱走犯の巽 次郎が現れ 32 00:04:32,092 --> 00:04:34,961 女の子を盾に SS-1に乗り込みました 33 00:04:34,961 --> 00:04:37,061 何? 34 00:04:39,866 --> 00:04:42,669 全員動くな! 35 00:04:42,669 --> 00:04:45,638 お前は 脱走犯の巽! それが どうした? 36 00:04:45,638 --> 00:04:47,638 これが見えねえのか? 37 00:04:49,909 --> 00:04:52,812 巽!その子を放せ うるせえ! 38 00:04:52,812 --> 00:04:57,951 SS-1を操縦できるやつ 1人残して あとは降りろ 39 00:04:57,951 --> 00:05:00,286 早くしろ! 40 00:05:00,286 --> 00:05:03,289 分かった 私が残ろう 41 00:05:03,289 --> 00:05:07,889 キャプテン 私が残ります 母艦は私の命だ 私が残る 42 00:05:11,498 --> 00:05:13,798 うわっ キャプテン! 43 00:05:16,302 --> 00:05:20,702 早く手当をしないと! キャップ 急いでください 44 00:05:24,844 --> 00:05:26,880 大丈夫ですか? 45 00:05:26,880 --> 00:05:29,048 あとは頼む はい! 46 00:05:29,048 --> 00:05:31,048 うう… 47 00:05:32,986 --> 00:05:35,086 SS-1を発進させろ! 48 00:05:37,724 --> 00:05:42,395 巽 逃げられると思ってるのか? うるせえ!早く出すんだ 49 00:05:42,395 --> 00:05:44,495 急げ! 50 00:05:46,666 --> 00:05:48,766 キャプテン!大丈夫ですか? 大丈夫だ 51 00:05:52,038 --> 00:05:53,973 亀さん 玲子さんは? 52 00:05:53,973 --> 00:05:56,843 そういえば さっき SS-1へ 薬を取りに行った 53 00:05:56,843 --> 00:05:58,843 え? 54 00:06:01,548 --> 00:06:03,848 どうしたのかしら? 55 00:06:06,052 --> 00:06:08,052 うっ… キャップ! 56 00:06:09,923 --> 00:06:12,425 本部長 SS-1が浮上を開始しました 57 00:06:12,425 --> 00:06:15,895 隊長が人質で残りましたが 中には玲子さんも乗っています 58 00:06:15,895 --> 00:06:19,299 何? 59 00:06:19,299 --> 00:06:22,302 大樹 応答しろ 大樹 60 00:06:22,302 --> 00:06:25,104 大樹 応答するんだ 本部長! 61 00:06:25,104 --> 00:06:28,141 無線を切れ 用があるときは こっちから連絡する 62 00:06:28,141 --> 00:06:30,310 切るんだ! 巽 63 00:06:30,310 --> 00:06:32,245 自分が何をしているか 分かってるのか? 64 00:06:32,245 --> 00:06:35,145 うるせえんだ!早く切れ 応答しろ 大樹! 65 00:06:39,118 --> 00:06:41,988 大樹?大樹? 66 00:06:41,988 --> 00:06:44,657 どこへ行くつもりだ? 香港だ 67 00:06:44,657 --> 00:06:47,894 これなら ひとっ飛びだろうが へっへっへ… 68 00:06:47,894 --> 00:06:50,496 さっきの火災 貴様が放火したんだな? 69 00:06:50,496 --> 00:06:52,432 何をしたんだ? そんなもん知るか! 70 00:06:52,432 --> 00:06:54,367 そのスーツ脱いでもらおうか 71 00:06:54,367 --> 00:06:56,567 そんなもん着てられちゃ 危なくってしかたねえや 72 00:07:01,140 --> 00:07:03,076 いいだろう だが 73 00:07:03,076 --> 00:07:06,412 着脱装置にかからないと 簡単に脱げる代物じゃない 74 00:07:06,412 --> 00:07:08,681 何? 安心しろ 75 00:07:08,681 --> 00:07:11,881 オートコントロールにしておけば 操縦席を離れても大丈夫だ 76 00:07:24,831 --> 00:07:27,731 うわあーっ!返せ! 77 00:07:32,605 --> 00:07:34,605 キャー! 78 00:07:40,813 --> 00:07:42,749 SS-1に異常発生 79 00:07:42,749 --> 00:07:45,549 エンジントラブルを起こして 急降下しています 80 00:07:48,187 --> 00:07:50,490 大樹 81 00:07:50,490 --> 00:07:52,890 応答しろ 大樹 大樹! 82 00:07:56,262 --> 00:07:58,197 しっかりして! 僕は機関室へ行く 83 00:07:58,197 --> 00:08:00,197 はい! 84 00:08:21,888 --> 00:08:24,457 お願い!近くの病院へ降ろして! 85 00:08:24,457 --> 00:08:26,926 早く弾丸を 摘出しないと手遅れになるわ 86 00:08:26,926 --> 00:08:30,129 うるせえ! このまま香港へ直行するんだ 87 00:08:30,129 --> 00:08:33,666 巽!さっきの故障は 応急処置をしただけで 88 00:08:33,666 --> 00:08:35,601 着陸して きちんと修理をしなければ 89 00:08:35,601 --> 00:08:38,338 いつ また故障するか分からない 何? 90 00:08:38,338 --> 00:08:40,807 そんな手に乗ると思ってるのか? 着陸は せん! 91 00:08:40,807 --> 00:08:44,477 じゃあ 簡単な手術なら ここでも できるようになっているの 92 00:08:44,477 --> 00:08:46,846 私に やらせて 93 00:08:46,846 --> 00:08:49,146 お願い! いいだろう 94 00:08:51,718 --> 00:08:53,920 あなた 名前は? 95 00:08:53,920 --> 00:08:56,255 み… 美由紀 96 00:08:56,255 --> 00:08:58,291 そう じゃあ 美由紀ちゃん 97 00:08:58,291 --> 00:09:01,661 今から 手術をするから まず採血するわね 98 00:09:01,661 --> 00:09:03,961 私… 99 00:09:09,402 --> 00:09:12,872 RHマイナス… 100 00:09:12,872 --> 00:09:16,609 美由紀ちゃんの血液型は AB型 RHマイナスです 101 00:09:16,609 --> 00:09:18,845 何だって? それが どうしたんだ! 102 00:09:18,845 --> 00:09:23,015 あなただって知っているでしょう とても少ない血液型で 103 00:09:23,015 --> 00:09:24,951 この中には積んでいないわ 104 00:09:24,951 --> 00:09:27,019 隊長! 本部へ連絡して用意してもらう 105 00:09:27,019 --> 00:09:30,256 待て!勝手な まねをするな! 106 00:09:30,256 --> 00:09:34,494 じゃあ どうしろと言うんだ? この子は お前の命綱だ 107 00:09:34,494 --> 00:09:39,232 お前が今 こうしていられるのも この子が生きてるからなんだ 108 00:09:39,232 --> 00:09:43,770 この子に もしものことがあったら 許さんからな 109 00:09:43,770 --> 00:09:46,806 いいだろう でも 東京には絶対に戻らねえぞ 110 00:09:46,806 --> 00:09:49,606 進路上にある病院に 血を用意させるんだ 111 00:10:01,120 --> 00:10:04,524 おお 大樹か?うん 112 00:10:04,524 --> 00:10:07,326 何?RHマイナス? 113 00:10:07,326 --> 00:10:10,329 はい 現在 静岡上空ですが 114 00:10:10,329 --> 00:10:13,266 巽は 絶対に 東京に戻らないと言っています 115 00:10:13,266 --> 00:10:15,568 それに 美由紀ちゃんは 出血がひどくて 116 00:10:15,568 --> 00:10:17,904 今の状態だと1時間と もちません 117 00:10:17,904 --> 00:10:20,373 1時間? 本部長! 118 00:10:20,373 --> 00:10:22,308 拉致された女の子のお母さんです 119 00:10:22,308 --> 00:10:25,077 美由紀は?美由紀は? 奥さん 120 00:10:25,077 --> 00:10:29,048 落ち着いてください 実は 美由紀ちゃんは けがをしています 121 00:10:29,048 --> 00:10:31,448 え? けが? 122 00:10:35,555 --> 00:10:37,490 あの子の血液型は… 123 00:10:37,490 --> 00:10:42,261 分かってます RHマイナス型 124 00:10:42,261 --> 00:10:46,666 万一の場合に備えて いつも どんな準備をしていますか 125 00:10:46,666 --> 00:10:49,035 都内の数人 同じ血液型と 126 00:10:49,035 --> 00:10:51,971 お互いに 輸血できるようになっています 127 00:10:51,971 --> 00:10:55,741 でも 最低準備に 2時間は… 128 00:10:55,741 --> 00:10:59,345 2時間… 129 00:10:59,345 --> 00:11:03,149 クロス SS-1は 今 静岡上空だ 130 00:11:03,149 --> 00:11:05,685 静岡だと どうだ? いることはいますが 131 00:11:05,685 --> 00:11:08,921 しかし 輸血準備に やはり最低2時間は かかります 132 00:11:08,921 --> 00:11:11,221 駄目か… ううっ… 133 00:11:21,968 --> 00:11:24,068 静岡も駄目か… 134 00:11:45,925 --> 00:11:48,528 出血が多くて 早く輸血しないと… 135 00:11:48,528 --> 00:11:50,596 だから どうなんだ? 136 00:11:50,596 --> 00:11:52,932 お兄ちゃん… 137 00:11:52,932 --> 00:11:56,602 お… お兄ちゃん… 138 00:11:56,602 --> 00:12:00,072 美由紀をた… 助けて… 139 00:12:00,072 --> 00:12:02,441 お兄ちゃん… 140 00:12:02,441 --> 00:12:04,377 どうしたの? 141 00:12:04,377 --> 00:12:06,377 何でもねえ 142 00:12:09,015 --> 00:12:11,384 本部長! 143 00:12:11,384 --> 00:12:13,319 火災現場付近を調べたところ 144 00:12:13,319 --> 00:12:15,988 出火場所は 岡村医学研究所だと分かりました 145 00:12:15,988 --> 00:12:18,958 岡村医学研究所? はい 146 00:12:18,958 --> 00:12:24,397 これが所長の岡村博士なんですが 焼死体で発見されました 147 00:12:24,397 --> 00:12:26,766 ところが ただの焼死体じゃないんです 148 00:12:26,766 --> 00:12:29,368 後頭部を 鈍器で殴られた痕がありました 149 00:12:29,368 --> 00:12:32,371 何? 巽 次郎の仕業ですか? 150 00:12:32,371 --> 00:12:35,274 ああ 間違いないだろう 151 00:12:35,274 --> 00:12:38,077 それに 博士の研究室の焼け跡から 152 00:12:38,077 --> 00:12:41,614 博士が開発していた人工血液の サンプルがなくなっていました 153 00:12:41,614 --> 00:12:43,849 人工血液? ええ 154 00:12:43,849 --> 00:12:45,785 何でも 画期的な発明で 155 00:12:45,785 --> 00:12:48,287 全ての血液型に適合する 人工血液で 156 00:12:48,287 --> 00:12:52,558 同量のアルファ型アミノ酸溶液に 溶かし込み使用するそうです 157 00:12:52,558 --> 00:12:58,358 そうか… 巽は その人工血液を盗んだんだ 158 00:13:04,170 --> 00:13:06,572 じゃあ それがあれば 美由紀ちゃんを助けることが? 159 00:13:06,572 --> 00:13:11,744 ああ そうだ 大樹 私たちは 先に警察病院に行って 160 00:13:11,744 --> 00:13:14,280 アルファ型アミノ酸溶液を用意する 161 00:13:14,280 --> 00:13:17,116 なんとしても 巽から サンプルを取り返し 162 00:13:17,116 --> 00:13:19,819 東京へ戻るんだ はい 163 00:13:19,819 --> 00:13:22,419 巽の生い立ちと 生活歴を送る 164 00:13:36,602 --> 00:13:38,702 もう少しだからね 165 00:13:50,783 --> 00:13:53,686 進路を変えたな? 166 00:13:53,686 --> 00:13:56,589 どうして進路を変えた? 巽! 167 00:13:56,589 --> 00:13:59,558 貴様が背負っている その中身を渡してもらおう 168 00:13:59,558 --> 00:14:04,430 貴様が岡村博士を殺害して 盗んだ人工血液だ 169 00:14:04,430 --> 00:14:07,199 人工血液? 170 00:14:07,199 --> 00:14:09,835 それさえあれば 東京へ戻り 美由紀ちゃんを 171 00:14:09,835 --> 00:14:11,904 助けることができるんだ ふざけるな! 172 00:14:11,904 --> 00:14:16,108 こいつは 大事なサンプルだ 外国で売れば 何十億にもなる 173 00:14:16,108 --> 00:14:18,044 誰が渡すもんか! 174 00:14:18,044 --> 00:14:20,046 美由紀ちゃんが かわいそうだとは思わないのか? 175 00:14:20,046 --> 00:14:24,150 うるせえ!刑務所へ戻るのなんか まっぴらなんだよ 176 00:14:24,150 --> 00:14:27,153 進路を元へ戻せ! 巽 177 00:14:27,153 --> 00:14:31,290 貴様に その子は 本当に撃てるのか? 178 00:14:31,290 --> 00:14:34,390 お前にも 幼いころ 亡くした妹がいたはずだ 179 00:14:42,702 --> 00:14:45,404 ユミ!逃げるんだ お兄ちゃん! 180 00:14:45,404 --> 00:14:47,704 ユミ! お兄ちゃん! 181 00:14:50,176 --> 00:14:54,346 両親が共稼ぎで いつも2人っきりだったお前たち 182 00:14:54,346 --> 00:14:58,684 その妹を お前は石油ストーブの 不始末から死なせてしまった 183 00:14:58,684 --> 00:15:04,256 お前は 妹を死なせた罪の意識から グレ始め 前科を重ねた 184 00:15:04,256 --> 00:15:06,859 美由紀ちゃんを その妹と同じにしていいのか? 185 00:15:06,859 --> 00:15:08,794 はっ 黙れ! 186 00:15:08,794 --> 00:15:11,530 そんな泣き落としに 乗ると思ってるのか! 187 00:15:11,530 --> 00:15:14,900 お兄ちゃん… お兄ちゃん… 188 00:15:14,900 --> 00:15:17,800 助けて お兄ちゃん… 189 00:15:20,539 --> 00:15:23,039 お兄ちゃん!助けて! 190 00:15:25,277 --> 00:15:27,277 うわあ!うるせえ! 191 00:15:42,161 --> 00:15:45,464 隊長! 高圧電流部分が爆発したんだ 192 00:15:45,464 --> 00:15:48,367 ええ! 193 00:15:48,367 --> 00:15:50,467 行くぞ! はい! 194 00:16:07,153 --> 00:16:09,088 隊長! 駄目だ 195 00:16:09,088 --> 00:16:12,391 高圧電流部分が断線して 手が付けられない 196 00:16:12,391 --> 00:16:15,427 玲子さん コックピットへ行け 落下しないように操縦するんだ 197 00:16:15,427 --> 00:16:17,897 駄目です 私には操縦はできません! 198 00:16:17,897 --> 00:16:21,233 大丈夫だ 僕が無線で教える 199 00:16:21,233 --> 00:16:23,533 時間がない!急げ はい 200 00:16:28,541 --> 00:16:31,977 SS-1に異常発生 再び急降下しています 201 00:16:31,977 --> 00:16:33,913 何? 202 00:16:33,913 --> 00:16:36,213 大樹 大樹! 203 00:16:40,820 --> 00:16:43,088 隊長!駄目です 204 00:16:43,088 --> 00:16:45,124 全くコントロールできません 操縦かんを 205 00:16:45,124 --> 00:16:47,624 思いっ切り 手前に引くんだ はい 206 00:16:51,597 --> 00:16:53,797 プラスアップ! 207 00:17:04,543 --> 00:17:06,812 待て!どうするつもりなんだ? 208 00:17:06,812 --> 00:17:09,715 僕の体で 高圧電流部分を接続する 209 00:17:09,715 --> 00:17:15,015 美由紀ちゃんを助けたいんだ! SS-1も 巽 お前の命もだ 210 00:17:30,169 --> 00:17:32,369 ああ! 211 00:17:38,777 --> 00:17:43,983 隊長!墜落は免れましたけど うまくコントロールできません 212 00:17:43,983 --> 00:17:45,918 頑張るんだ 玲子さん 213 00:17:45,918 --> 00:17:49,622 巽!お前は 美由紀ちゃんとこへ戻ってくれ 214 00:17:49,622 --> 00:17:54,059 美由紀ちゃんを 見守ってやってくれ!頼む! 215 00:17:54,059 --> 00:17:56,095 あ!ああ! 216 00:17:56,095 --> 00:17:58,095 キャー! 217 00:18:06,505 --> 00:18:08,605 う… キャー! 218 00:18:15,214 --> 00:18:17,214 キャー! 219 00:18:19,385 --> 00:18:21,485 うわあ!うわあ! 220 00:18:25,024 --> 00:18:28,460 助けて!助けて! 221 00:18:28,460 --> 00:18:31,160 助けて!お兄ちゃん 222 00:18:35,034 --> 00:18:38,534 助けて!助けて! 223 00:18:40,606 --> 00:18:43,606 お兄ちゃん 助けて! ユミ!ユミ! 224 00:18:48,681 --> 00:18:51,984 ユミ! お兄ちゃん! 225 00:18:51,984 --> 00:18:54,084 助けて! 226 00:19:00,793 --> 00:19:02,793 お兄ちゃん! 227 00:19:04,997 --> 00:19:06,997 ユミ! お兄ちゃん! 228 00:19:09,168 --> 00:19:11,704 助けて! 229 00:19:11,704 --> 00:19:15,341 お兄ちゃん 助けて 230 00:19:15,341 --> 00:19:17,541 助けて!お兄ちゃん! 231 00:19:23,482 --> 00:19:25,582 助けて 232 00:19:27,653 --> 00:19:30,556 お兄ちゃん! 233 00:19:30,556 --> 00:19:33,425 ユミ!ごめんな 234 00:19:33,425 --> 00:19:37,596 お兄ちゃんが悪かったんだ 勘弁してくれ 235 00:19:37,596 --> 00:19:39,796 ユミ! 236 00:19:42,101 --> 00:19:44,401 飛べ SS-1 飛ぶんだ! 237 00:19:54,113 --> 00:19:56,448 本部長! 238 00:19:56,448 --> 00:19:58,784 アルファ型アミノ酸溶液の用意が できました 239 00:19:58,784 --> 00:20:01,084 いつでも輸血オーケーです そうか 240 00:20:08,293 --> 00:20:10,693 来た! 来た来た! 241 00:20:13,065 --> 00:20:17,365 来た!SS-1です やった!ここだ ここだ! 242 00:20:28,280 --> 00:20:31,917 隊長!隊長! 隊長! 243 00:20:31,917 --> 00:20:35,888 うわっ 隊長!しっかり!隊長! 244 00:20:35,888 --> 00:20:37,988 隊長! 隊長! 245 00:20:40,259 --> 00:20:42,559 美由紀ちゃん… 246 00:20:45,097 --> 00:20:47,197 美由紀ちゃんは? 247 00:20:54,106 --> 00:20:56,642 巽! 248 00:20:56,642 --> 00:20:59,642 玲子 はい 美由紀ちゃん! 249 00:21:02,047 --> 00:21:04,047 大丈夫です 意識はあります 250 00:21:07,219 --> 00:21:11,156 これを使って 早く この子を助けてやってください 251 00:21:11,156 --> 00:21:13,456 巽… 252 00:21:20,666 --> 00:21:23,366 お兄ちゃん お兄ちゃん 253 00:21:25,404 --> 00:21:27,504 ありがとう 254 00:21:43,789 --> 00:21:46,425 美由紀! 255 00:21:46,425 --> 00:21:48,625 お願いします はい 256 00:21:52,798 --> 00:21:55,098 ありがとうございました 257 00:22:00,339 --> 00:22:02,574 少女は救われた 258 00:22:02,574 --> 00:22:05,577 彼女を救ったのは 大樹たちの勇気と 259 00:22:05,577 --> 00:22:09,348 ゆがんだ人間の心を救おうとする 強い信念 260 00:22:09,348 --> 00:22:13,018 そして SS-1の機動力だった 261 00:22:13,018 --> 00:22:15,053 頑張れ ソルブレイバー 262 00:22:15,053 --> 00:22:19,791 明日も また 君を必要とする人は大勢いるのだ 263 00:22:19,791 --> 00:22:22,491 闘え 特救指令ソルブレイン 264 00:23:49,915 --> 00:23:54,586 IQ250 天才少年が現れた 265 00:23:54,586 --> 00:23:57,155 科学者たちを率いて ソルブレインの機能を 266 00:23:57,155 --> 00:23:59,491 丸裸にしてしまった少年は 267 00:23:59,491 --> 00:24:03,362 次々と 恐るべき計画を実行していった 268 00:24:03,362 --> 00:24:06,331 その手には なんと 独自に開発した 269 00:24:06,331 --> 00:24:09,468 ギガストリーマーが! 270 00:24:09,468 --> 00:24:14,068 特救指令ソルブレイン 「子供帝国の反乱」