1 00:00:33,167 --> 00:00:35,620 2 00:00:35,620 --> 00:00:37,805 [TV](刑事)はぁはぁ はぁ…。 3 00:00:37,805 --> 00:00:40,005 [TV] はぁ はぁ。 4 00:00:42,293 --> 00:00:43,945 ざくろか…。 5 00:00:43,945 --> 00:00:45,545 カチ! 6 00:00:47,298 --> 00:00:50,101 誰だ? お前。 もしや お前➡ 7 00:00:50,101 --> 00:00:52,036 黒幕刑事だな? 8 00:00:52,036 --> 00:00:54,689 ≪違う。 私は➡ 9 00:00:54,689 --> 00:00:56,374 普通の刑事だ。 10 00:00:56,374 --> 00:00:58,774 一番プレーンな刑事ってことか。 11 00:01:01,079 --> 00:01:02,679 ≫バン!(銃声) 12 00:01:10,438 --> 00:01:13,524 何じゃ こりゃ! 13 00:01:13,524 --> 00:01:17,211 あぁ…。 ごほっ ごほっ ごほっ! 14 00:01:17,211 --> 00:01:19,247 (普通の刑事)犯罪刑事! 15 00:01:19,247 --> 00:01:22,183 ≫はははっ…。 16 00:01:22,183 --> 00:01:26,287 誰だ!? もしや➡ 17 00:01:26,287 --> 00:01:28,556 黒幕刑事…。 ≫違う。 18 00:01:28,556 --> 00:01:32,060 私は…➡ 19 00:01:32,060 --> 00:01:35,129 普通の犯罪者だ。 20 00:01:35,129 --> 00:01:38,082 (刑事)一番プレーンな犯罪者か。 21 00:01:38,082 --> 00:01:41,185 (普通)しっかりしろ 犯罪刑事! 22 00:01:41,185 --> 00:01:44,472 (刑事)普通の刑事… 俺は もうだめだ。➡ 23 00:01:44,472 --> 00:01:48,326 最後に1つだけ望みを聞いてくれ。 24 00:01:48,326 --> 00:01:51,126 (普通)おう 何だ? 言ってみろ。 25 00:01:52,880 --> 00:01:55,016 (刑事)あっ…。 26 00:01:55,016 --> 00:01:58,716 たばこを1本 吸わせてくれ。 27 00:02:00,671 --> 00:02:04,559 (普通) 悪い。 俺 たばこ吸わないんだ。 28 00:02:04,559 --> 00:02:06,611 えっ? 29 00:02:06,611 --> 00:02:09,480 (普通)それに 外でたばこを吸うことは➡ 30 00:02:09,480 --> 00:02:11,783 条例で禁止されている。 31 00:02:11,783 --> 00:02:17,983 ははっ さすが… 普通の刑事だ。 32 00:02:21,809 --> 00:02:25,880 犯罪刑事~!! 33 00:02:25,880 --> 00:02:32,987 [TV]♬~ 34 00:02:32,987 --> 00:02:36,224 (ナレーション) ついに殉職した あの男が➡ 35 00:02:36,224 --> 00:02:38,760 奇跡的によみがえる。➡ 36 00:02:38,760 --> 00:02:42,747 あるときは刑事 また あるときは犯人。➡ 37 00:02:42,747 --> 00:02:46,451 果たして刑事か 犯人か。➡ 38 00:02:46,451 --> 00:02:50,221 そして人間なのかロボットなのか。 39 00:02:50,221 --> 00:02:52,290 新ドラマ「犯罪コップ」➡ 40 00:02:52,290 --> 00:02:54,058 是非 ご覧ください。 41 00:02:54,058 --> 00:02:56,644 (カンナ)すご~い!またやるんだ。 42 00:02:56,644 --> 00:02:59,013 またやるんですね。 (迫田宏)何でもありだね。 43 00:02:59,013 --> 00:03:03,451 (夏希)決まりました? (枝分)う~ん ちょっと待って。 44 00:03:03,451 --> 00:03:07,054 もう だいぶ待ってますけど。 もう2択まできてるから。 45 00:03:07,054 --> 00:03:09,056 じゃあ 決まったら呼んでください。 46 00:03:09,056 --> 00:03:10,725 ≪(ドアの開閉音) 47 00:03:10,725 --> 00:03:12,994 (夏希)あっ 標さん いらっしゃいませ。 48 00:03:12,994 --> 00:03:15,513 いらっしゃ~い。 (標)あぁ~ どうも どうも。 49 00:03:15,513 --> 00:03:17,113 ふぅ~。 50 00:03:21,185 --> 00:03:24,672 (標)枝さん。 はい。 51 00:03:24,672 --> 00:03:27,972 3カ月間 お疲れさまでした。 52 00:03:29,677 --> 00:03:31,277 ん? 53 00:03:39,987 --> 00:03:42,356 えぇ~ 今日は どうなさいますか? 54 00:03:42,356 --> 00:03:45,193 そうですね➡ 55 00:03:45,193 --> 00:03:47,193 これっぽい感じにしてください。 56 00:03:49,013 --> 00:03:53,017 これっぽい感じ? これっぽい感じで。 57 00:03:53,017 --> 00:03:55,903 あぁ~ なるほど。 他には。 58 00:03:55,903 --> 00:03:59,457 第2希望とかあれば。 第2希…➡ 59 00:03:59,457 --> 00:04:03,478 あっ いや あの これっぽい感じで。 60 00:04:03,478 --> 00:04:05,713 これっぽい感じ? はい。 61 00:04:05,713 --> 00:04:07,832 例えば あれなんか どうですか? 62 00:04:07,832 --> 00:04:10,485 ≪あぁ~ 大丈夫です。 逆に それっぽい感じで➡ 63 00:04:10,485 --> 00:04:13,688 攻めてみるとか。 ≫大丈夫です。 64 00:04:13,688 --> 00:04:15,288 これっぽい感じで。 65 00:04:17,291 --> 00:04:18,891 なるほど。 66 00:04:21,312 --> 00:04:24,732 (心の声)≪私は今 分岐点に立たされている。≫ 67 00:04:24,732 --> 00:04:28,853 ≪このモデルと彼とでは 持って生まれた資質が違う。≫ 68 00:04:28,853 --> 00:04:31,856 ≪仮に全く同じ髪形に 仕上げたところで➡ 69 00:04:31,856 --> 00:04:35,293 全く違う完成品になるのは 目に見えている。≫ 70 00:04:35,293 --> 00:04:39,297 ≪そして この客は きっと それを自分の資質ではなく➡ 71 00:04:39,297 --> 00:04:41,649 私のカット技術のせいに するだろう。≫ 72 00:04:41,649 --> 00:04:44,752 ≪それだけは回避したいが 正直なことを伝えると➡ 73 00:04:44,752 --> 00:04:47,321 彼を傷つけてしまう。≫ 74 00:04:47,321 --> 00:04:51,893 ≪だけど 優しくない優しさだってある。≫ 75 00:04:51,893 --> 00:04:54,512 お客さん。 はい。 76 00:04:54,512 --> 00:04:58,783 私もプロです。 お客さんのご希望どおり➡ 77 00:04:58,783 --> 00:05:03,004 これっぽい髪形にすることは 簡単です。 ええ。 78 00:05:03,004 --> 00:05:05,790 しかし➡ 79 00:05:05,790 --> 00:05:07,992 鏡をご覧ください。 ん? 80 00:05:07,992 --> 00:05:09,894 顔をこれっぽくすることは できません。 81 00:05:09,894 --> 00:05:11,729 いくら髪形を これっぽくしたとしても➡ 82 00:05:11,729 --> 00:05:14,315 顔が全く これっぽくない以上 全体のイメージは➡ 83 00:05:14,315 --> 00:05:16,968 かなり かけ離れたものになります。 84 00:05:16,968 --> 00:05:20,187 その理解と覚悟がおありなら 私も自信を持って➡ 85 00:05:20,187 --> 00:05:24,692 これっぽい髪形に させていただきますが➡ 86 00:05:24,692 --> 00:05:26,561 そうでないのなら➡ 87 00:05:26,561 --> 00:05:30,047 ご自身の顔に合った髪形に されたほうが➡ 88 00:05:30,047 --> 00:05:33,251 よろしいのではないかと 思うのですが➡ 89 00:05:33,251 --> 00:05:35,319 いかがでしょうか? 90 00:05:35,319 --> 00:05:39,690 じゃあ あれっぽい感じで。 91 00:05:39,690 --> 00:05:41,990 かしこまりました。 92 00:05:47,014 --> 00:05:49,150 ≪ねえねえ!➡ 93 00:05:49,150 --> 00:05:51,586 ねえねえ! 94 00:05:51,586 --> 00:05:53,586 ねえねえ! はい。 95 00:05:55,923 --> 00:05:57,959 これっぽい感じで。 96 00:05:57,959 --> 00:06:00,544 これっぽい感じで? はい。 97 00:06:00,544 --> 00:06:02,530 はい かしこまりました。 98 00:06:02,530 --> 00:06:07,201 [TV] この秋の新ドラマ 「犯罪刑事」 ご覧ください。 99 00:06:07,201 --> 00:06:09,201 いかがでしょうか? 100 00:06:11,939 --> 00:06:15,760 いい感じですね~。 101 00:06:15,760 --> 00:06:18,279 ≪結果オーライである。≫ 102 00:06:18,279 --> 00:06:26,137 ♬~ 103 00:06:26,137 --> 00:06:45,489 ♬~ 104 00:06:45,489 --> 00:07:04,289 ♬~ 105 00:07:06,494 --> 00:07:19,294 106 00:08:21,485 --> 00:08:28,426 ♬~ 107 00:08:28,426 --> 00:08:31,112 (ナレーション 時田真緒) <私の名前は時田真緒。> 108 00:08:31,112 --> 00:08:34,698 <私には つきあって5年の彼がいます。> 109 00:08:34,698 --> 00:08:39,437 <優柔不断だけど 真面目で 優しいのが彼のいいところ。> 110 00:08:39,437 --> 00:08:42,123 < そんな彼に 今日は相談したいことがあって➡ 111 00:08:42,123 --> 00:08:44,191 ここに来ました。> 112 00:08:44,191 --> 00:08:49,263 実は今 新しい仕事を 始めようかと思っていて。 113 00:08:49,263 --> 00:08:54,018 もし彼が この先 私との結婚を考えてるのなら➡ 114 00:08:54,018 --> 00:08:58,606 これは2人の将来に 関わってくることだから。 115 00:08:58,606 --> 00:09:02,206 私は今 人生の分岐点に立たされています。 116 00:09:03,761 --> 00:09:05,361 来た。 117 00:09:09,550 --> 00:09:12,153 あっ 大丈夫ですよ。 118 00:09:12,153 --> 00:09:14,453 待った? ううん。 119 00:09:18,826 --> 00:09:23,030 ねえ 決まった? ん? あっ ちょっと待って。 120 00:09:23,030 --> 00:09:26,484 ≪人生とは分岐点の連続で…。≫ 121 00:09:26,484 --> 00:09:30,304 もう 前菜選びに何分かかってんの? 122 00:09:30,304 --> 00:09:33,791 前菜選びは重要ですよ。 いってみれば➡ 123 00:09:33,791 --> 00:09:37,511 オープニングセレモニーのような ものだからね。 124 00:09:37,511 --> 00:09:40,614 ソチオリンピックの オープニングセレモニーなんかさ➡ 125 00:09:40,614 --> 00:09:43,784 2時間48分…。 もう わかったから。 126 00:09:43,784 --> 00:09:45,384 すいません。 127 00:09:47,171 --> 00:09:48,973 前菜は これと これで。 128 00:09:48,973 --> 00:09:50,958 ♬~(店内のBGM) 129 00:09:50,958 --> 00:09:57,414 ♬~ 130 00:09:57,414 --> 00:10:01,302 あのさ…。 何? 131 00:10:01,302 --> 00:10:05,189 実はね…。 132 00:10:05,189 --> 00:10:08,275 ねえってば。 もう決めるから。 133 00:10:08,275 --> 00:10:13,264 ほら 食後のデザートで 失敗したくないからさ。 134 00:10:13,264 --> 00:10:17,468 枝君 いっつもそう。 ん? いつもとは? 135 00:10:17,468 --> 00:10:20,721 優柔不断で何も決められない。 136 00:10:20,721 --> 00:10:23,207 僕は べつに優柔不断じゃないし➡ 137 00:10:23,207 --> 00:10:26,577 優柔不断だから 時間が かかっているわけじゃないよ。 138 00:10:26,577 --> 00:10:29,663 じゃあ 何? デザートというものは➡ 139 00:10:29,663 --> 00:10:32,616 このテーブルで 最後に口にするものでしょ。 140 00:10:32,616 --> 00:10:36,370 何を口にし どう締めくくるかで 今日の この食事の印象が➡ 141 00:10:36,370 --> 00:10:38,570 大きく変わってくるわけよ。 142 00:10:40,324 --> 00:10:42,693 ほら よく言うじゃない➡ 143 00:10:42,693 --> 00:10:47,181 終わりよければ全てよしってさ…。 そういうのを優柔不断っていうの。 144 00:10:47,181 --> 00:10:49,033 つきあったときだって そう。 145 00:10:49,033 --> 00:10:52,419 私が言いださなかったら 自分からは言わなかったでしょ? 146 00:10:52,419 --> 00:10:54,955 ≪彼女は今 いらいらしている。≫ 147 00:10:54,955 --> 00:10:58,592 たまに この人 ほんとに私のこと 好きなのかなって思うときあるよ。 148 00:10:58,592 --> 00:11:01,061 どうして そうなるかな~。 だって そうじゃん。 149 00:11:01,061 --> 00:11:04,915 自分から気持ちを口にしないから 何考えてるか わかんないよ。 150 00:11:04,915 --> 00:11:07,368 今日だって そう。 どこで何を食べるか➡ 151 00:11:07,368 --> 00:11:09,186 ぜ~んぶ私の意見。 いや…➡ 152 00:11:09,186 --> 00:11:12,506 それは違うな。 何が違うの? 153 00:11:12,506 --> 00:11:15,359 僕は決められないわけじゃ ないんだよ。 154 00:11:15,359 --> 00:11:18,345 旅行先とか おいしいお店なら 男の僕よりも➡ 155 00:11:18,345 --> 00:11:21,382 OLさんの君のほうが 詳しいし 間違いがない。 156 00:11:21,382 --> 00:11:23,884 でしょ? 君に任せるという決定を➡ 157 00:11:23,884 --> 00:11:26,437 僕は しているつもり…。 もう うるさい。 158 00:11:26,437 --> 00:11:29,440 そうやって すぐへ理屈言う。 へ理屈じゃないよ。 159 00:11:29,440 --> 00:11:31,759 べつに詳しくなくたっていいよ。 160 00:11:31,759 --> 00:11:35,479 彼氏が行きたいって言ったら 彼女なんだから ついてくし➡ 161 00:11:35,479 --> 00:11:37,448 もし失敗したって 2人で決めたんだし➡ 162 00:11:37,448 --> 00:11:39,617 文句なんて言わないよ。 枝君が…。 163 00:11:39,617 --> 00:11:42,286 ≪彼女が いらいらしているときは➡ 164 00:11:42,286 --> 00:11:44,321 下手に悪あがきせず…。≫ 165 00:11:44,321 --> 00:11:46,006 ごめんね。 166 00:11:46,006 --> 00:11:48,325 ≪と 謝っておけばよい。 すると…。≫ 167 00:11:48,325 --> 00:11:50,694 とりあえず謝っとけばいいと 思ってるでしょ。 168 00:11:50,694 --> 00:11:52,346 ≪こうなる。≫ 169 00:11:52,346 --> 00:11:56,133 べつに そういうわけじゃ…。 絶対 そう。 170 00:11:56,133 --> 00:11:59,053 私の話なんて 全然ちゃんと聞いてくれない。 171 00:11:59,053 --> 00:12:01,155 ≪そう こんなときは黙って➡ 172 00:12:01,155 --> 00:12:07,127 彼女のいらいらが収まるのを 待つしかな~い~。≫ 173 00:12:07,127 --> 00:12:11,115 どこ行くの? ん? いや ちょっと手洗いにね。 174 00:12:11,115 --> 00:12:14,315 まだ話 終わってない…。 すぐ すぐ戻るよ。 175 00:12:16,270 --> 00:12:20,274 ≪こんなときは 少し1人にしたほうがいい。≫ 176 00:12:20,274 --> 00:12:26,764 ♬~ 177 00:12:26,764 --> 00:12:29,583 ≪長い間 つきあっていると わかる。≫ 178 00:12:29,583 --> 00:12:32,252 ≪ああいうときは 一旦 距離を取って➡ 179 00:12:32,252 --> 00:12:36,557 クールダウンさせるのが一番だ。 う~ん。≫ 180 00:12:36,557 --> 00:12:38,225 ≪そうすれば戻ったときには➡ 181 00:12:38,225 --> 00:12:40,525 意外と けろっとしているものだ。≫ 182 00:12:46,100 --> 00:12:48,886 ≪女は感情で動く生き物である。≫ 183 00:12:48,886 --> 00:12:52,539 ≪我々と違い 理屈が通用しない部分も➡ 184 00:12:52,539 --> 00:12:56,139 ある… ん? ん?≫ 185 00:12:57,928 --> 00:13:00,948 ≪あれ? ん?≫ 186 00:13:00,948 --> 00:13:02,966 ♬~(店内のBGM) 187 00:13:02,966 --> 00:13:07,871 ♬~ 188 00:13:07,871 --> 00:13:12,292 「先に出ちゃってごめんなさい。 なんだか気持ちが冷めました」。 189 00:13:12,292 --> 00:13:13,944 えっ? 190 00:13:13,944 --> 00:13:17,344 「私たち きっと別れた方が お互いのためだと思う」。 191 00:13:18,982 --> 00:13:22,686 「さようなら 今までありがとう」。 192 00:13:22,686 --> 00:13:25,289 あっ お客様! ごめんなさい すぐに戻ります。 193 00:13:25,289 --> 00:13:44,491 ♬~ 194 00:13:44,491 --> 00:13:47,044 ♬~ 195 00:13:47,044 --> 00:13:49,913 [TEL] プルルル…(呼び出し音) 196 00:13:49,913 --> 00:13:56,019 [TEL] プルルル… 197 00:13:56,019 --> 00:13:57,719 [TEL] プルルル… 198 00:13:59,940 --> 00:14:02,140 (標)閉めますよ~。 はい。 199 00:14:04,211 --> 00:14:07,681 どちらまで? あっ 前のくる…➡ 200 00:14:07,681 --> 00:14:10,684 タクシー 追ってください。 201 00:14:10,684 --> 00:14:12,284 はい。 202 00:14:18,692 --> 00:14:21,044 何か あったんですか? えっ? 203 00:14:21,044 --> 00:14:24,264 いや 前のくる… タクシー 追ってくださいなんて➡ 204 00:14:24,264 --> 00:14:26,764 なかなか言わないじゃないですか。 205 00:14:28,819 --> 00:14:30,571 そうですね~。 206 00:14:30,571 --> 00:14:32,923 ドラマとか 映画ぐらいなもんですよ。 207 00:14:32,923 --> 00:14:36,677 前のくる… タクシー 追ってください なんてせりふ。 208 00:14:36,677 --> 00:14:38,345 事件とか? 209 00:14:38,345 --> 00:14:40,781 いや そういうわけでは ないですけど。 210 00:14:40,781 --> 00:14:43,233 じゃあ 何があったんですか~。 211 00:14:43,233 --> 00:14:46,733 差し障りなかったら 聞かせてくださいよ。 212 00:14:49,439 --> 00:14:54,278 そっか~。 トイレ行ってる間に 出てっちゃったんだ~。 213 00:14:54,278 --> 00:14:59,967 ええ 全く理由が わからなくて。 そんなの簡単だよ。 214 00:14:59,967 --> 00:15:03,754 メニュー選ぶのが遅いからでしょ? そんな理由ですか? 215 00:15:03,754 --> 00:15:07,958 そんなもんだよ。 自分は もう決まってて早く食べたいのに➡ 216 00:15:07,958 --> 00:15:10,544 彼氏が なかなかメニューを決められない。 217 00:15:10,544 --> 00:15:12,613 しかも そのことで口論になってるのに➡ 218 00:15:12,613 --> 00:15:14,681 そのまま ほったらかして トイレ行っちゃったら➡ 219 00:15:14,681 --> 00:15:18,152 そりゃ怒って 出てくでしょ。 そんなもんですか? 220 00:15:18,152 --> 00:15:22,756 そんなもんだよ。 なんなら 彼女に直接 聞いてみれば? 221 00:15:22,756 --> 00:15:26,059 そう思って電話したんですけど 電話 出ないんですよ。 222 00:15:26,059 --> 00:15:28,412 あの もう少し 飛ばしてもらえませんか? 223 00:15:28,412 --> 00:15:31,381 これ 追いつけそうにないな~。 224 00:15:31,381 --> 00:15:33,517 えっ? いや さっき 前のくる…➡ 225 00:15:33,517 --> 00:15:35,752 タクシー 追いかけてください って言われた時点で➡ 226 00:15:35,752 --> 00:15:37,738 前のくる… タクシーなんて いなかったもん。 227 00:15:37,738 --> 00:15:39,606 そうなんですか? うん。 228 00:15:39,606 --> 00:15:41,558 いや 少し走れば 見えてくるかなと思ったけど➡ 229 00:15:41,558 --> 00:15:44,278 全然見えてこないんだもん 前のくる… タクシー。 230 00:15:44,278 --> 00:15:46,246 やめてもらえます? えっ? 231 00:15:46,246 --> 00:15:48,015 そのかんだやつ そのまま言うやつ。 232 00:15:48,015 --> 00:15:54,638 ははっ ごめん ごめん。 最初 車って言おうとしたんだよね~。 233 00:15:54,638 --> 00:15:58,725 ああいうの恥ずかしいんだよね~。 234 00:15:58,725 --> 00:16:03,764 それは そうと どうする? 戻っちゃう? 235 00:16:03,764 --> 00:16:07,017 えっ? 戻っちゃう? 236 00:16:07,017 --> 00:16:10,837 さっきのレストランに。 レストランって? 237 00:16:10,837 --> 00:16:16,393 あぁ~ とはいっても 彼女が出ていく前のレストランね。 238 00:16:16,393 --> 00:16:18,845 えっ? どういうことですか? 239 00:16:18,845 --> 00:16:21,815 じゃあ 説明するね。 240 00:16:21,815 --> 00:16:24,051 人生には いくつもの分岐点が➡ 241 00:16:24,051 --> 00:16:26,720 あるんだけど それはわかるよね? 242 00:16:26,720 --> 00:16:28,822 あぁ はい。 243 00:16:28,822 --> 00:16:32,392 どんな仕事に就くか どんな部屋に住むか➡ 244 00:16:32,392 --> 00:16:34,761 何を注文しようか➡ 245 00:16:34,761 --> 00:16:38,615 車と言おうか タクシーと言おうか。➡ 246 00:16:38,615 --> 00:16:42,419 そういった分岐点で どの選択肢を選ぶかによって➡ 247 00:16:42,419 --> 00:16:45,722 人生は大きく変わるのよ。 248 00:16:45,722 --> 00:16:51,662 このタクシーは お客さんが やり直したい分岐点まで➡ 249 00:16:51,662 --> 00:16:55,515 戻してあげることができる タクシーなの。 250 00:16:55,515 --> 00:16:58,318 戻るとは? 251 00:16:58,318 --> 00:17:01,922 細かい説明 苦手だから 後は そこのちらし読んで。 252 00:17:01,922 --> 00:17:12,599 ♬~ 253 00:17:12,599 --> 00:17:16,620 「選TAXI」? 254 00:17:16,620 --> 00:17:19,790 (標)どうする? 戻ってみる? 255 00:17:19,790 --> 00:17:25,112 ♬~ 256 00:17:25,112 --> 00:17:28,231 あぁ~。 257 00:17:28,231 --> 00:17:30,517 (標)優柔不断だな~。 いや べつに これは➡ 258 00:17:30,517 --> 00:17:33,920 優柔不断で 悩んでいるわけではなくて➡ 259 00:17:33,920 --> 00:17:36,606 急に 時間を戻るとかいう 非現実的なことを言われ…。 260 00:17:36,606 --> 00:17:38,892 何だ? これ。 261 00:17:38,892 --> 00:17:41,211 果たして ほんとに…。 そういうとこ。 262 00:17:41,211 --> 00:17:44,448 えっ? 彼女と より戻したいんでしょ? 263 00:17:44,448 --> 00:17:46,683 そりゃ戻したいですよ。 戻したいですけど➡ 264 00:17:46,683 --> 00:17:50,954 もし 仮に戻れたとしてもですよ こんなのが。 265 00:17:50,954 --> 00:17:54,691 ほんとに どうしたらいいんだと…。 266 00:17:54,691 --> 00:17:56,493 そんなの簡単だよ。 267 00:17:56,493 --> 00:17:59,279 男らしく すぱっと メニュー 決めりゃいいんだよ。 268 00:17:59,279 --> 00:18:03,383 女って そういう細かいところで 気持ちが冷めたりするもんだよ。 269 00:18:03,383 --> 00:18:06,753 なるほど。 じゃあ 行ってみよ! 270 00:18:06,753 --> 00:18:08,689 あっ えっ? 271 00:18:08,689 --> 00:18:14,778 ♬~ 272 00:18:14,778 --> 00:18:17,114 キュイーン! 273 00:18:17,114 --> 00:18:22,152 えっ… これ 何の音ですか? あっ これ? タイムスリップ音。 274 00:18:22,152 --> 00:18:23,920 タイムスリップ音? うん。 275 00:18:23,920 --> 00:18:26,456 [スピーカ] バックします。 (標)あっ これ ファイブなんだけど➡ 276 00:18:26,456 --> 00:18:31,795 最新のシックスは こんな音もしないらしいよ。 277 00:18:31,795 --> 00:18:34,498 キュイーン! 278 00:18:34,498 --> 00:18:36,316 へぇ~。 [スピーカ] バックします。 279 00:18:36,316 --> 00:18:40,416 キュイーン! 280 00:20:12,496 --> 00:20:14,464 キュイーン! 281 00:20:14,464 --> 00:20:16,664 [スピーカ] バックします。 282 00:20:18,485 --> 00:20:20,170 はい 到着~。 283 00:20:20,170 --> 00:20:24,524 えぇ~ ちょうど30分だから 1万円でいいよ。 284 00:20:24,524 --> 00:20:28,211 あの これ ほんとに これ 戻ってるんですよね? 285 00:20:28,211 --> 00:20:30,580 自分で行って確かめてみてよ。 286 00:20:30,580 --> 00:20:34,134 あっ もし あれだったら お金 そのあとでもいいよ。 287 00:20:34,134 --> 00:20:37,854 俺 ここで待ってるからさ。 あっ はい。 288 00:20:37,854 --> 00:20:40,157 行ったら 多分 まだ時間が止まってて➡ 289 00:20:40,157 --> 00:20:44,444 自分の等身大パネルがあるから そっからスタートなんで よろしく。 290 00:20:44,444 --> 00:20:47,397 等身大パネル? まあ 行けばわかるよ。 291 00:20:47,397 --> 00:21:06,500 ♬~ 292 00:21:06,500 --> 00:21:10,400 ♬~ 293 00:21:14,824 --> 00:21:34,477 ♬~ 294 00:21:34,477 --> 00:21:54,497 ♬~ 295 00:21:54,497 --> 00:21:59,502 ♬~ 296 00:21:59,502 --> 00:22:01,738 あのさ。 えっ? 297 00:22:01,738 --> 00:22:06,826 実はね… ねえってば。 298 00:22:06,826 --> 00:22:10,280 あっ えっと えっと➡ 299 00:22:10,280 --> 00:22:14,317 うん これ。 デザート これ! 300 00:22:14,317 --> 00:22:18,872 珍しい。 すぐ決めた。 そりゃ そうだよ。 301 00:22:18,872 --> 00:22:21,258 優柔不断じゃないんだから。 はははっ! 302 00:22:21,258 --> 00:22:23,260 前菜のときは あんなに悩んでたのに。 303 00:22:23,260 --> 00:22:24,911 えっ そうだった? 304 00:22:24,911 --> 00:22:26,580 すいません。 そうかな? 305 00:22:26,580 --> 00:22:28,780 ≪助かった。≫ 306 00:22:30,700 --> 00:22:34,500 あっ えっと~ レアチーズケーキ。 はい。 307 00:22:37,324 --> 00:22:40,994 ところでさ 今日は ちょっと相談があってね。 308 00:22:40,994 --> 00:22:43,263 何? 309 00:22:43,263 --> 00:22:48,618 私 今の仕事 辞めようかと思ってるの。 310 00:22:48,618 --> 00:22:52,489 うん そうなんだ。 私 花屋 開くのが夢だって➡ 311 00:22:52,489 --> 00:22:54,674 話したことあったでしょ? うん。 312 00:22:54,674 --> 00:22:58,712 でね 知り合いで 最近 お花屋さん オープンした人がいて➡ 313 00:22:58,712 --> 00:23:01,464 一緒にやりませんか? って 誘われたの。 314 00:23:01,464 --> 00:23:04,301 ふ~ん そっか。 315 00:23:04,301 --> 00:23:08,505 どう思う? もし 新しいこと始めるんなら➡ 316 00:23:08,505 --> 00:23:12,692 年齢的にも これが 最後のチャンスかなとも思うんだけど。 317 00:23:12,692 --> 00:23:14,844 率直な意見を 聞かせてほしいんだけど。 318 00:23:14,844 --> 00:23:16,680 率直な意見? 319 00:23:16,680 --> 00:23:18,982 ≪まずい。 早く意見を出さなければ。≫ 320 00:23:18,982 --> 00:23:21,484 ≪しかし これは デザートとは訳が違う。≫ 321 00:23:21,484 --> 00:23:23,553 ≪いいんじゃないの? では 許されない。≫ 322 00:23:23,553 --> 00:23:25,438 ≪あんな 物事を すぱっと決められる彼女が➡ 323 00:23:25,438 --> 00:23:27,157 こんなにも悩んでいる。≫ 324 00:23:27,157 --> 00:23:29,693 ≪だからこそ ここは男らしく➡ 325 00:23:29,693 --> 00:23:33,029 ばしっときめて 株を上げたい!≫ 326 00:23:33,029 --> 00:23:35,029 ねえ どう思う? 327 00:23:37,667 --> 00:23:42,689 僕は 反対だな。 えっ どうして? 328 00:23:42,689 --> 00:23:46,126 う~ん 商売の世界は そんな甘いもんじゃないよ。 329 00:23:46,126 --> 00:23:50,714 僕だって床屋 十数年やってきて 痛感してるからさ。 330 00:23:50,714 --> 00:23:56,403 ほら 商売に関しては 僕のほうが先輩だから。 331 00:23:56,403 --> 00:24:00,803 先輩としての率直な意見ね。 うん。 332 00:24:02,559 --> 00:24:07,247 まあ そもそも 夢だからってさ➡ 333 00:24:07,247 --> 00:24:10,567 そんな長く勤めてきた会社を 辞めるもんじゃないよ。 334 00:24:10,567 --> 00:24:15,588 だから 悩んでるの。 だったら 答えは簡単。 335 00:24:15,588 --> 00:24:20,026 そんなさ 中途半端な気持ちで やるべきじゃないよ。 336 00:24:20,026 --> 00:24:23,296 商売の先輩として言う。 337 00:24:23,296 --> 00:24:25,014 ≪びしっと言ってやった。≫ 338 00:24:25,014 --> 00:24:27,901 ≪いつもは 彼女の意見を ただ聞いているだけだったが➡ 339 00:24:27,901 --> 00:24:31,855 少々 厳しくても これくらい 男らしく言ってあげたほうが➡ 340 00:24:31,855 --> 00:24:34,455 彼女のためだ。≫ 341 00:24:36,960 --> 00:24:39,012 ごめん。 342 00:24:39,012 --> 00:24:41,498 ちょっと1人で考えたいから 先に帰るね。 343 00:24:41,498 --> 00:24:44,684 えっ? 344 00:24:44,684 --> 00:24:48,555 今日は ごちそうさま。 あれ? 345 00:24:48,555 --> 00:24:51,591 ≪どういうことだ~?≫ 346 00:24:51,591 --> 00:24:53,293 ≪ちょっと厳しかったかな?≫ 347 00:24:53,293 --> 00:24:55,278 ≪だけど 彼女もいい大人。≫ 348 00:24:55,278 --> 00:24:58,531 ≪反対意見を言われたくらいで すねたりは しないはず。≫ 349 00:24:58,531 --> 00:25:01,251 ≪とにかく 私は彼女の望みどおり➡ 350 00:25:01,251 --> 00:25:06,689 商売の先輩として 厳しくも 愛のある意見をばしっと言えた。≫ 351 00:25:06,689 --> 00:25:08,358 ≪これは大きな一歩だ。≫ 352 00:25:08,358 --> 00:25:12,658 [TEL](メール マナーモード) 353 00:25:15,582 --> 00:25:17,834 「先に出ちゃって ごめんなさい。➡ 354 00:25:17,834 --> 00:25:21,154 さっきの話で 色々ふっきれました」。 355 00:25:21,154 --> 00:25:22,939 ≪何で?≫ 356 00:25:22,939 --> 00:25:27,827 「私 枝くんとは やっていけない と思う。 だから さようなら」。 357 00:25:27,827 --> 00:25:29,496 あっ お客様! 358 00:25:29,496 --> 00:25:41,741 ♬~ 359 00:25:41,741 --> 00:25:43,593 (標)どうしたの? 360 00:25:43,593 --> 00:25:48,114 出ていかれました。 あっ!今の女の子? 361 00:25:48,114 --> 00:25:50,483 メニューも決めたし➡ 362 00:25:50,483 --> 00:25:53,870 彼女の相談にも ちゃんと ばしっときめました。 363 00:25:53,870 --> 00:25:57,190 それなのに…。 なるほど。 364 00:25:57,190 --> 00:25:59,526 どうする? 戻る? 戻りたいですけど➡ 365 00:25:59,526 --> 00:26:02,512 戻ったところで どうしたら よいやら。 366 00:26:02,512 --> 00:26:06,616 よし ここは ひとつ 女性の意見を聞いてみよう。 367 00:26:06,616 --> 00:26:08,216 女性? 368 00:26:09,986 --> 00:26:13,423 (標)ねえねえ あの子 新人さん? あっ カンナちゃん? 369 00:26:13,423 --> 00:26:15,091 うん。 そうそう 今週から。 370 00:26:15,091 --> 00:26:16,759 ふ~ん。 王手。 371 00:26:16,759 --> 00:26:21,548 はい 角が消えていきました。 372 00:26:21,548 --> 00:26:23,716 …ということなんですよ。 373 00:26:23,716 --> 00:26:28,688 なるほど。 どう思います? 374 00:26:28,688 --> 00:26:33,510 あっ いや 何か すいませんね 初対面なのに… ふっ。 375 00:26:33,510 --> 00:26:37,413 (カンナ)あっ 彼女さんは 枝分さんに とりあえず➡ 376 00:26:37,413 --> 00:26:39,349 話を聞いてもらいたかったんじゃ ないですか? 377 00:26:39,349 --> 00:26:41,017 いや 聞きましたよ。 378 00:26:41,017 --> 00:26:44,387 その上で えぇ~ 率直な意見を 聞かせてほしいって言うから➡ 379 00:26:44,387 --> 00:26:46,789 ここは ばしっと言わなきゃと思って。 380 00:26:46,789 --> 00:26:52,145 いや 商売の先輩として はっきり意見を言ったんだよ。 381 00:26:52,145 --> 00:26:54,013 そこですよ。 えっ? 382 00:26:54,013 --> 00:26:56,416 彼女さんは べつに 商売の先輩として➡ 383 00:26:56,416 --> 00:26:59,285 話を聞いてもらいたかったわけじゃ ないんですよ。 384 00:26:59,285 --> 00:27:01,454 えっ? (カンナ)きっと 彼氏として➡ 385 00:27:01,454 --> 00:27:03,656 背中を 押してもらいたかったんですよ。 386 00:27:03,656 --> 00:27:06,259 彼氏として? (夏希)多分 彼女さん➡ 387 00:27:06,259 --> 00:27:09,662 相談といっても 気持ちは 決まってたと思うんですよ。➡ 388 00:27:09,662 --> 00:27:11,314 だけど やっぱり 不安もあるから➡ 389 00:27:11,314 --> 00:27:13,099 彼氏に応援 してもらいたかったんですよ。➡ 390 00:27:13,099 --> 00:27:16,152 それなのに 何か 商売の先輩が出てきて➡ 391 00:27:16,152 --> 00:27:19,188 ごちゃごちゃ言いだすから 嫌になっちゃったんじゃないですか。➡ 392 00:27:19,188 --> 00:27:22,208 優柔不断で 自分じゃ何も決められないけど➡ 393 00:27:22,208 --> 00:27:24,561 そのかわりに 彼女さんが決めたことには➡ 394 00:27:24,561 --> 00:27:26,212 いつも文句も言わずに➡ 395 00:27:26,212 --> 00:27:28,581 見守ってくれてる彼氏だって 思ってたのに➡ 396 00:27:28,581 --> 00:27:31,150 急に そんなこと言いだすから ねぇ➡ 397 00:27:31,150 --> 00:27:34,554 気持ちが冷めちゃったんですよ。 398 00:27:34,554 --> 00:27:37,523 なるほど。 399 00:27:37,523 --> 00:27:40,760 いかがですか? 標氏。 う~ん。 400 00:27:40,760 --> 00:27:44,681 もう 負けを認めては? う~ん。 401 00:27:44,681 --> 00:27:47,817 あの…。 あっ 済んだ? 402 00:27:47,817 --> 00:27:49,686 はい。 じゃあ 行こっか。 403 00:27:49,686 --> 00:27:52,639 ちょっと 負けを認めなさいよ! ちょっと 標氏! 404 00:27:52,639 --> 00:27:55,825 キュイーン! 405 00:27:55,825 --> 00:27:57,425 [スピーカ] バックします。 406 00:29:29,485 --> 00:29:31,170 ♬~ 407 00:29:31,170 --> 00:29:48,004 ♬~ 408 00:29:48,004 --> 00:29:50,890 彼氏として 応援ね。 409 00:29:50,890 --> 00:30:02,719 ♬~ 410 00:30:02,719 --> 00:30:07,356 でね 知り合いで 最近 お花屋さん オープンした人がいて➡ 411 00:30:07,356 --> 00:30:09,592 一緒にやりませんか? って 誘われたの。 412 00:30:09,592 --> 00:30:13,246 うんうん なるほど なるほど。 どう思う? 413 00:30:13,246 --> 00:30:16,182 もし 新しいこと 始めるんだったら➡ 414 00:30:16,182 --> 00:30:19,102 年齢的にも これが 最後のチャンスかなとも思う…。 415 00:30:19,102 --> 00:30:21,454 いいと思うよ。 ほんと? 416 00:30:21,454 --> 00:30:24,624 うん。 まあ もちろん 商売の世界は➡ 417 00:30:24,624 --> 00:30:26,592 そんなに甘くないことは➡ 418 00:30:26,592 --> 00:30:29,378 君だって よ~くわかってると思うし➡ 419 00:30:29,378 --> 00:30:34,517 だからこそ 多分 不安もあって 僕に相談してくれたんだと思う。 420 00:30:34,517 --> 00:30:39,122 ほんとに もし やりたいんだったら 僕としては➡ 421 00:30:39,122 --> 00:30:43,226 彼氏として 君を応援するだけだよ。 422 00:30:43,226 --> 00:30:44,894 ありがとう。 423 00:30:44,894 --> 00:30:48,548 ≪きまった~!≫ 424 00:30:48,548 --> 00:30:53,119 良かった~。 何か ほっとした。 425 00:30:53,119 --> 00:30:57,590 そしたらさ そのお店で働くまで ちょっと休みになるんだけど➡ 426 00:30:57,590 --> 00:30:59,826 枝君って お休みある? 427 00:30:59,826 --> 00:31:01,811 えっ 何で? 428 00:31:01,811 --> 00:31:03,930 多分 お店がオープンしたら➡ 429 00:31:03,930 --> 00:31:06,682 しばらくは まとまった休み 取れなさそうだから。 430 00:31:06,682 --> 00:31:11,521 ふ~ん なるほど。 それは合わせられるよ。 431 00:31:11,521 --> 00:31:14,190 どっか行こっか? うん そうだね。 432 00:31:14,190 --> 00:31:17,126 うん。 どこ行こう? 433 00:31:17,126 --> 00:31:20,146 枝君 たまには決めてよ。 434 00:31:20,146 --> 00:31:21,814 ≪ここは早く決めなければ➡ 435 00:31:21,814 --> 00:31:26,085 せっかくのいい流れが 台なしになる。≫ 436 00:31:26,085 --> 00:31:28,521 どっかないの? 行きたい所。 437 00:31:28,521 --> 00:31:30,189 ≪まずい どこでもいい。≫ 438 00:31:30,189 --> 00:31:31,924 ≪しかし こんなのは通用しない。≫ 439 00:31:31,924 --> 00:31:33,593 ≪とりあえず 無難に。≫ 440 00:31:33,593 --> 00:31:35,344 温泉は? 箱根とか。 441 00:31:35,344 --> 00:31:39,699 温泉ね… こないだも行ったしな~。 442 00:31:39,699 --> 00:31:41,350 ≪おっと どうする?≫ 443 00:31:41,350 --> 00:31:43,386 ≪早く 次を出さないと。≫ 444 00:31:43,386 --> 00:31:46,739 あっ 沖縄とか。 あぁ~ 沖縄ね。 445 00:31:46,739 --> 00:31:48,724 ≪これ なかなか いいんじゃない?≫ 446 00:31:48,724 --> 00:31:50,393 ≪女の子って沖縄 好きだし。≫ 447 00:31:50,393 --> 00:31:53,496 沖縄は もっと長期の休みのときに 行こうよ。 448 00:31:53,496 --> 00:31:55,648 ≪そう来るか~。≫ 449 00:31:55,648 --> 00:31:57,316 ≪まずい 引き出しが尽きた。≫ 450 00:31:57,316 --> 00:32:01,487 じゃあ… うん 温泉でいいんじゃない? 451 00:32:01,487 --> 00:32:05,775 ≪どうか これで 手を打っていただきたい!≫ 452 00:32:05,775 --> 00:32:09,111 うちの実家 来る? えっ? 453 00:32:09,111 --> 00:32:10,711 実家。 454 00:32:12,615 --> 00:32:16,819 そういえば 行く行くって言って 結局 行ってなかったから。 455 00:32:16,819 --> 00:32:20,122 あぁ~ そうだね。 456 00:32:20,122 --> 00:32:23,693 うちの親も会いたがってるしね。 あぁ~。 457 00:32:23,693 --> 00:32:26,012 ≪まさか このタイミングで 実家が来るとは。≫ 458 00:32:26,012 --> 00:32:27,697 ≪もちろん そのうち 行かなければなぁとは➡ 459 00:32:27,697 --> 00:32:30,416 思っていたけど 急なタイミングで 出てくると焦る。≫ 460 00:32:30,416 --> 00:32:33,002 ≪急な実家は なかなかハードルが高いな~。≫ 461 00:32:33,002 --> 00:32:34,871 ≪そのうち行くけど 今じゃない。≫ 462 00:32:34,871 --> 00:32:36,589 ≪ここは ひとまず…。≫ 463 00:32:36,589 --> 00:32:38,925 なるほど 実家ね。 464 00:32:38,925 --> 00:32:42,979 ≪…的な空気を出しつつの。≫ 465 00:32:42,979 --> 00:32:47,233 う~ん まあ それは またにしようよ。 466 00:32:47,233 --> 00:32:50,953 ≪今回じゃなくてもいい的な ニュアンスで受け流す。≫ 467 00:32:50,953 --> 00:32:54,353 そっか。 また そのうち。 468 00:32:56,592 --> 00:32:59,028 ねえ。 うん? 469 00:32:59,028 --> 00:33:03,149 将来のこととか どう考えてる? 470 00:33:03,149 --> 00:33:05,468 えっ? 将来。 471 00:33:05,468 --> 00:33:08,254 ≪出た 実家 将来 2連発。≫ 472 00:33:08,254 --> 00:33:12,658 う~ん まあ それは… うん。 473 00:33:12,658 --> 00:33:16,445 こないださ 理佐の結婚式に行ったとき➡ 474 00:33:16,445 --> 00:33:19,148 当たり前だけど 理佐 すっごい幸せそうでさ。 475 00:33:19,148 --> 00:33:21,651 いや 私も 今まで将来のこととか➡ 476 00:33:21,651 --> 00:33:24,053 そこまで 意識してなかったんだけどさ➡ 477 00:33:24,053 --> 00:33:26,389 私も そんな年なんだなぁ って思って。 478 00:33:26,389 --> 00:33:28,958 ≪え~っと とりあえず 何か言わないと。≫ 479 00:33:28,958 --> 00:33:32,311 そっか。 何? そっかって。 480 00:33:32,311 --> 00:33:35,164 えっ… えっ? 何? そっか~ って。 481 00:33:35,164 --> 00:33:36,832 ≪あっ 間違えた。≫ 482 00:33:36,832 --> 00:33:38,784 超ひと事じゃん。 そういうんじゃないよ。 483 00:33:38,784 --> 00:33:40,453 じゃあ 何? そっかって。 484 00:33:40,453 --> 00:33:43,773 ≪不用意な そっかを 出してしまった~!まずい!≫ 485 00:33:43,773 --> 00:33:46,525 あっ べつに このそっかは そういうんじゃなくて➡ 486 00:33:46,525 --> 00:33:49,612 も… もっと 何ていうか こう あっ そういうことがあって…。 487 00:33:49,612 --> 00:33:51,480 もういいよ わかったよ。 488 00:33:51,480 --> 00:33:55,601 いや べつに 俺も将来のこととか 考えてないわけじゃ…。 489 00:33:55,601 --> 00:33:57,201 いいってば! 490 00:34:00,673 --> 00:34:03,273 ごめん 先に帰る。 491 00:34:05,094 --> 00:34:07,194 今日は ごちそうさま。 492 00:34:10,783 --> 00:34:13,269 「先に出ちゃって ごめんなさい。➡ 493 00:34:13,269 --> 00:34:17,640 だけど さっきの話で はっきりとわかりました。➡ 494 00:34:17,640 --> 00:34:21,877 このまま一緒にいても 先が見えません。 さようなら」。 495 00:34:21,877 --> 00:34:25,448 …ということなんですよ。 496 00:34:25,448 --> 00:34:28,384 わかります? わかります? 497 00:34:28,384 --> 00:34:30,184 なるほど。 498 00:34:33,055 --> 00:34:39,161 (夏希)えっ? で 枝分さんは どうなんですか? 499 00:34:39,161 --> 00:34:42,782 どう? とは? (カンナ)結婚する気はあるんですか? 500 00:34:42,782 --> 00:34:44,450 いや まあ それは➡ 501 00:34:44,450 --> 00:34:47,253 いつって はっきり 決めてるわけじゃないですけど。 502 00:34:47,253 --> 00:34:50,406 (カンナ) あぁ~ それじゃないですか? 503 00:34:50,406 --> 00:34:52,725 (夏希)彼女さん おいくつですか? 33歳。 504 00:34:52,725 --> 00:34:55,261 あぁ もう それは そうなりますよ。 505 00:34:55,261 --> 00:34:58,614 だからといってね 今すぐに結婚っていうわけには…。 506 00:34:58,614 --> 00:35:01,450 (夏希)あぁ 多分 それは彼女さんも わかってると思いますよ。 507 00:35:01,450 --> 00:35:03,135 ただ それならそれで➡ 508 00:35:03,135 --> 00:35:06,655 本当に将来的に結婚する気がある ってことを お話して➡ 509 00:35:06,655 --> 00:35:10,393 彼女さん 安心させてあげないと そりゃ不安になりますよ。 510 00:35:10,393 --> 00:35:12,661 そんなもんか。 (カンナ)そうですよ。➡ 511 00:35:12,661 --> 00:35:16,415 優柔不断でも そこは 男として ちゃんと けじめをつけないと➡ 512 00:35:16,415 --> 00:35:18,015 よろしく。 513 00:35:20,886 --> 00:35:26,325 あっ… なるほど。 514 00:35:26,325 --> 00:35:28,277 わかりました➡ 515 00:35:28,277 --> 00:35:30,946 プロポーズします。 (カンナ・夏希)えっ? 516 00:35:30,946 --> 00:35:32,982 まあ いつかは と思っていたんですけど。 517 00:35:32,982 --> 00:35:36,285 だらだら つきあっていた部分は あったんで。 518 00:35:36,285 --> 00:35:39,205 まあ いいきっかけになりました。 519 00:35:39,205 --> 00:35:43,626 へぇ~。 超熱い。 私も行っていいっすか? 520 00:35:43,626 --> 00:35:47,313 えっ? プロポーズに? (カンナ)はい。 生で見たいっす。 521 00:35:47,313 --> 00:35:53,135 いや はははっ… まあ それは ちょっと ごめんなさい ははっ。 522 00:35:53,135 --> 00:35:57,706 いかがですかな? 迫田氏。 523 00:35:57,706 --> 00:36:00,726 君の戦法は全て読め…。 524 00:36:00,726 --> 00:36:02,395 あの…。 あっ 済んだ? 525 00:36:02,395 --> 00:36:04,295 じゃあ 終わりだ はい ノーゲーム。 あぁ~! 526 00:36:06,082 --> 00:36:08,651 (標)プロポーズするの? 527 00:36:08,651 --> 00:36:11,871 はい。 また 思い切ったね。 528 00:36:11,871 --> 00:36:15,691 へへっ 何か いろいろ やり直してみたんだけど➡ 529 00:36:15,691 --> 00:36:20,446 結局 全て彼女の将来への不安から 来てるんだなと思いました。 530 00:36:20,446 --> 00:36:22,615 なるほどね。 ええ➡ 531 00:36:22,615 --> 00:36:26,652 将来を共有できれば 全て解決する話だったんですよ。 532 00:36:26,652 --> 00:36:29,822 何か 枝さん 見違えたね。 そうですか? 533 00:36:29,822 --> 00:36:33,092 (標)うん。 さっきまでメニューも 決めらんないような男だったのに。 534 00:36:33,092 --> 00:36:37,480 まあ これは さすがに 男が きめなきゃいけないと思うんでね。 535 00:36:37,480 --> 00:36:40,082 よし!じゃあ 気持ちが上がってるうちに➡ 536 00:36:40,082 --> 00:36:41,917 急いで戻ろう。 はい。 537 00:36:41,917 --> 00:36:50,826 ♬~ 538 00:36:50,826 --> 00:36:52,495 [スピーカ] バックします。 539 00:36:52,495 --> 00:36:54,213 うわ ヤベッ! うわうわ うわ➡ 540 00:36:54,213 --> 00:36:56,248 な… 何ですか? あれ。 (標)取り締まりだね。 541 00:36:56,248 --> 00:36:58,617 取り締まり? タイムスリップ関係の。 542 00:36:58,617 --> 00:37:00,817 タイムスリップ関係? 543 00:38:33,479 --> 00:38:46,279 544 00:38:48,611 --> 00:38:50,713 うわ ヤベッ! うわうわ うわ➡ 545 00:38:50,713 --> 00:38:52,815 な… 何ですか? あれ。 (標)取り締まりだね。 546 00:38:52,815 --> 00:38:55,167 取り締まり? タイムスリップ関係の。 547 00:38:55,167 --> 00:38:57,167 タイムスリップ関係? 548 00:38:58,837 --> 00:39:01,437 ピーッ!ピーッ! 549 00:39:05,711 --> 00:39:07,713 コンコン コン! 550 00:39:07,713 --> 00:39:09,548 (タイム警官)ちょっと いいかな? (標)はい。 551 00:39:09,548 --> 00:39:13,285 (警官)おたく だ~いぶ飛ばしちゃったね。 552 00:39:13,285 --> 00:39:15,938 そうですか? 553 00:39:15,938 --> 00:39:17,890 自分で わかってるでしょ。➡ 554 00:39:17,890 --> 00:39:21,644 タイム制限速度 だいぶオーバーしてましたよ。 555 00:39:21,644 --> 00:39:23,512 すいません。 556 00:39:23,512 --> 00:39:27,283 (警官)お客さん ごめんなさいね 一応 決まりなもんでね。 557 00:39:27,283 --> 00:39:28,951 あぁ はい はい。 558 00:39:28,951 --> 00:39:31,420 (警官)えぇ~ 標道雄。➡ 559 00:39:31,420 --> 00:39:34,406 30タイムオーバーで レッドタイム切符発動。➡ 560 00:39:34,406 --> 00:39:37,406 はい 転送します。 (標)すいませんでした。 561 00:39:40,029 --> 00:39:41,814 枝さん ごめん! えっ? 562 00:39:41,814 --> 00:39:44,933 タイム免停になっちゃった。 タイム免停? 563 00:39:44,933 --> 00:39:46,735 タイム免停とは➡ 564 00:39:46,735 --> 00:39:49,455 タイムマシン版の 免許停止のこと。 565 00:39:49,455 --> 00:39:52,558 自動車と同じで タイム免許が停止になると➡ 566 00:39:52,558 --> 00:39:54,727 タイム交通法の規定により➡ 567 00:39:54,727 --> 00:39:57,212 90日間 運転が禁止されます。 568 00:39:57,212 --> 00:40:00,115 えっ… てことは 戻れないっていうことですか? 569 00:40:00,115 --> 00:40:03,919 (標) いや あの… ほんと申し訳ない! 570 00:40:03,919 --> 00:40:06,722 せっかく プロポーズするって 決意したのに。 571 00:40:06,722 --> 00:40:10,025 あっ もちろん 3カ月たったら復活するから。 572 00:40:10,025 --> 00:40:12,144 3カ月? うん。 573 00:40:12,144 --> 00:40:15,547 てことは 3カ月 別れたまんまってことですか? 574 00:40:15,547 --> 00:40:20,486 でも そのあと戻っても ほら 問題ないからさ。 575 00:40:20,486 --> 00:40:23,205 そんなこと言われたって。 576 00:40:23,205 --> 00:40:25,424 ほんと ごめん! 577 00:40:25,424 --> 00:40:28,510 そのかわり 料金は こっちで持つから。 578 00:40:28,510 --> 00:40:30,195 だから➡ 579 00:40:30,195 --> 00:40:35,795 3カ月だけ待って。 はい。 580 00:40:37,586 --> 00:40:41,473 (標)で 相談なんだけどさ。 581 00:40:41,473 --> 00:40:43,425 何ですか? 582 00:40:43,425 --> 00:40:47,980 あのさ 選TAXIって いろいろ めんどくさくてね➡ 583 00:40:47,980 --> 00:40:51,817 3カ月 運転しないと タイム営業停止になっちゃうの。 584 00:40:51,817 --> 00:40:57,389 それって まずいからさ タイム免停 解けるまで➡ 585 00:40:57,389 --> 00:41:00,359 代わりにやってくんない? 586 00:41:00,359 --> 00:41:03,278 ん? 何を? 587 00:41:03,278 --> 00:41:05,397 運転手。 はっ? 僕が? 588 00:41:05,397 --> 00:41:07,433 お願~い。 その間に稼いだ分は➡ 589 00:41:07,433 --> 00:41:09,451 全部 枝さんの収入だから。 590 00:41:09,451 --> 00:41:13,355 その前に 僕なんかが 勝手にやって大丈夫なんですか? 591 00:41:13,355 --> 00:41:15,991 うん。 タイム書類に記入して 印鑑押して➡ 592 00:41:15,991 --> 00:41:18,644 後 タイム二種免許の ちょっとした講習受ければOK。 593 00:41:18,644 --> 00:41:21,847 そんな感じなんですね。 594 00:41:21,847 --> 00:41:24,083 一生のお願い! 595 00:41:24,083 --> 00:41:27,519 えぇ~。 596 00:41:27,519 --> 00:41:33,826 ♬~ 597 00:41:33,826 --> 00:41:37,346 で 電源入れると 下もつくから。 598 00:41:37,346 --> 00:41:40,349 うん。 で 上が現在の時刻で➡ 599 00:41:40,349 --> 00:41:45,788 下が戻りたい時刻。 はぁ~ なるほど。 600 00:41:45,788 --> 00:41:48,507 「バック・トゥ・ザ・フューチャー」 見たことある? 601 00:41:48,507 --> 00:41:50,507 あっ いえ。 602 00:41:52,161 --> 00:41:55,364 どちらまで お戻りになられますか? 603 00:41:55,364 --> 00:41:57,916 どちらまで お戻りになりますか? 604 00:41:57,916 --> 00:42:02,604 (標)お戻りになられますか? 丁寧に。 605 00:42:02,604 --> 00:42:04,990 はい。 606 00:42:04,990 --> 00:42:07,590 どちらまで お戻りになられますか? 607 00:42:09,678 --> 00:42:11,980 どんな仕事に就くか。 608 00:42:11,980 --> 00:42:14,380 どんな部屋に住むか。 609 00:42:16,084 --> 00:42:18,003 夜は何を食べようか。 610 00:42:18,003 --> 00:42:22,307 怒っている彼女に何て言おうか。 611 00:42:22,307 --> 00:42:23,959 ありがとうございます。 612 00:42:23,959 --> 00:42:27,312 どうぞ すてきな選択肢を。 613 00:42:27,312 --> 00:42:31,016 あめ なめます? 614 00:42:31,016 --> 00:42:34,553 あめ なめます? 615 00:42:34,553 --> 00:42:48,584 ♬~ 616 00:42:48,584 --> 00:42:51,520 (標)いいね~ 似合ってる 似合ってる。 617 00:42:51,520 --> 00:42:53,120 ありがとうございます。 618 00:42:55,324 --> 00:42:59,411 < こうして私のすてきな3カ月が スタートした。> 619 00:42:59,411 --> 00:43:14,593 ♬~ 620 00:43:14,593 --> 00:43:16,361 (夏希)標さん いらっしゃいませ。 621 00:43:16,361 --> 00:43:18,847 いらっしゃ~い。 あぁ~ どうも どうも。 622 00:43:18,847 --> 00:43:20,447 ふぅ~。 623 00:43:24,653 --> 00:43:27,556 (標)枝さん。 はい。 624 00:43:27,556 --> 00:43:31,827 3カ月間 お疲れさまでした。 625 00:43:31,827 --> 00:43:33,495 ん? 626 00:43:33,495 --> 00:43:37,115 タイム免停 解けたよ。 627 00:43:37,115 --> 00:43:39,915 あぁ そっか。 628 00:43:42,487 --> 00:43:47,509 (標) ねえ どうだった? この3カ月。 629 00:43:47,509 --> 00:43:51,046 う~ん。 630 00:43:51,046 --> 00:43:52,965 楽しかったですよ。 631 00:43:52,965 --> 00:43:54,650 (標)でしょ? ええ。 632 00:43:54,650 --> 00:43:56,885 いろんな人たちとの 出会いもあって➡ 633 00:43:56,885 --> 00:43:59,154 いい経験もできましたしね。 634 00:43:59,154 --> 00:44:01,154 そりゃ 良かった。 635 00:44:06,378 --> 00:44:09,898 そっか~。 じゃあ 枝さんは これから戻って➡ 636 00:44:09,898 --> 00:44:13,051 プロポーズするのか~。 はい。 637 00:44:13,051 --> 00:44:16,872 で それがうまくいけば 結婚ってことか。 638 00:44:16,872 --> 00:44:19,791 まあ うまくいけばですけどね。 639 00:44:19,791 --> 00:44:22,094 大丈夫だよ 枝さんなら。 640 00:44:22,094 --> 00:44:23,929 あっ そうだ。 あの ほら➡ 641 00:44:23,929 --> 00:44:25,581 何とか岩って 連れてってあげたら? 642 00:44:25,581 --> 00:44:27,249 はあと岩ですか? あっ そうそう。 643 00:44:27,249 --> 00:44:29,451 あっ 今度 私も行こうと思ってましたよ。 644 00:44:29,451 --> 00:44:32,321 そっか そっか。 645 00:44:32,321 --> 00:44:34,756 はぁ~ いいな 結婚か~。 646 00:44:34,756 --> 00:44:37,556 俺も 誰か相手いないかな~。 647 00:44:44,449 --> 00:44:46,118 あぁ ちょっと 標さん とめて とめて。 648 00:44:46,118 --> 00:44:48,218 あぁ~ はいはい… はい。 649 00:44:52,741 --> 00:44:55,160 何 何? どうしたの? トイレ? 650 00:44:55,160 --> 00:44:57,930 いやいや ちょっと待ってください。 651 00:44:57,930 --> 00:45:00,730 何? いや ちょっと…。 652 00:45:10,626 --> 00:45:26,274 ♬~ 653 00:45:26,274 --> 00:45:28,260 (回想) ⦅私 花屋 開くのが夢だって➡ 654 00:45:28,260 --> 00:45:29,911 話したことあったでしょ?⦆ 655 00:45:29,911 --> 00:45:32,431 ⦅もし 新しいこと始めるんなら➡ 656 00:45:32,431 --> 00:45:36,151 年齢的にも これが最後のチャンスかな とも思うんだけど。⦆ 657 00:45:36,151 --> 00:45:55,487 ♬~ 658 00:45:55,487 --> 00:46:15,507 ♬~ 659 00:46:15,507 --> 00:46:22,147 ♬~ 660 00:46:22,147 --> 00:46:24,783 すいません。 661 00:46:24,783 --> 00:46:27,703 戻らなくて もう大丈夫です。 662 00:46:27,703 --> 00:46:30,455 (標)えっ 何で? 663 00:46:30,455 --> 00:46:33,255 まあ ちょっと…。 664 00:46:36,161 --> 00:46:40,449 (標)もしかして… 彼女? 665 00:46:40,449 --> 00:46:42,149 はい。 666 00:46:45,070 --> 00:46:49,825 このままで大丈夫です。 667 00:46:49,825 --> 00:46:51,927 いいの? 668 00:46:51,927 --> 00:46:55,280 はい 出してください。 669 00:46:55,280 --> 00:46:57,783 (標)ほんとにいいの? 670 00:46:57,783 --> 00:47:00,652 はい。 671 00:47:00,652 --> 00:47:05,052 彼女の3カ月を ゼロにはできませんから。 672 00:47:08,260 --> 00:47:10,060 わかった。 673 00:47:13,048 --> 00:47:16,201 枝さん 海でも行こっか。 674 00:47:16,201 --> 00:47:17,853 えっ? 675 00:47:17,853 --> 00:47:20,856 せっかくだから あいつらも誘おうっと。 676 00:47:20,856 --> 00:47:28,456 ♬~ 677 00:47:31,650 --> 00:47:33,852 もう 標さん みんな行かないなら➡ 678 00:47:33,852 --> 00:47:37,155 Choiceでコーヒー飲んでたほうが 良かったんじゃないですか? 679 00:47:37,155 --> 00:47:41,155 (標)みんなで 海までドライブへ行こう~! 680 00:47:44,629 --> 00:47:46,698 (夏希)あっ 大丈夫です。 (標)えっ? 681 00:47:46,698 --> 00:47:48,350 お店あるし。 寒いし。 682 00:47:48,350 --> 00:47:52,587 いいや 行く!絶対行く! 意地でも海行く! 683 00:47:52,587 --> 00:47:54,756 そうですか? 684 00:47:54,756 --> 00:47:57,692 それはそうと 前から気になってたんですけど➡ 685 00:47:57,692 --> 00:47:59,344 Choiceのみんなって 乗客として➡ 686 00:47:59,344 --> 00:48:02,414 このタクシーを利用したことって なかったんですか? 687 00:48:02,414 --> 00:48:05,500 ないよ。 へぇ~。 688 00:48:05,500 --> 00:48:08,053 だって信じないんだもん。 信じない? 689 00:48:08,053 --> 00:48:09,921 戻れるって いくら説明しても➡ 690 00:48:09,921 --> 00:48:12,440 漫画じゃないんだからって 笑われて終了。 691 00:48:12,440 --> 00:48:14,659 胸くそ悪いから もう言わないの。 692 00:48:14,659 --> 00:48:18,163 じゃあ あの人たちにとって 僕らは? 693 00:48:18,163 --> 00:48:22,050 普通のタクシー運転手。 694 00:48:22,050 --> 00:48:24,319 ふ~ん。 695 00:48:24,319 --> 00:48:26,319 ははははっ。 696 00:48:33,111 --> 00:48:34,796 えっ? 697 00:48:34,796 --> 00:48:37,549 ピッピー! 698 00:48:37,549 --> 00:48:39,584 あれ? 699 00:48:39,584 --> 00:48:42,821 (警官)標さんね ほんと いいかげんにしてくださいよ。 700 00:48:42,821 --> 00:48:45,557 (標)はい すいません。 はい じゃあ もういいよ。 701 00:48:45,557 --> 00:48:47,757 はい。 では。 702 00:48:49,611 --> 00:48:51,947 枝さん ごめん! はい? 703 00:48:51,947 --> 00:48:55,050 また やらかしちゃった~。 今度は何ですか? 704 00:48:55,050 --> 00:48:57,953 タイムスピード違反と タイム表示ミス。 705 00:48:57,953 --> 00:49:01,423 私用と戻車 間違えちゃった。 706 00:49:01,423 --> 00:49:04,223 うわ~。 707 00:49:06,411 --> 00:49:08,647 枝さん 悪いんだけどさ➡ 708 00:49:08,647 --> 00:49:10,649 もう3カ月 延長で! 709 00:49:10,649 --> 00:49:14,319 えぇ~ もう~。 710 00:49:14,319 --> 00:49:18,390 ちっ しかたないな~。 711 00:49:18,390 --> 00:49:22,561 えっ 何? ちょっとうれしそうじゃん? 712 00:49:22,561 --> 00:49:24,761 そんなことないですよ。 713 00:49:26,448 --> 00:49:28,116 ♬「あたしの向こう」 714 00:49:28,116 --> 00:49:38,960 ♬~ 715 00:49:38,960 --> 00:49:58,480 ♬~ 716 00:49:58,480 --> 00:50:18,483 ♬~ 717 00:50:18,483 --> 00:50:38,503 ♬~ 718 00:50:38,503 --> 00:50:58,490 ♬~ 719 00:50:58,490 --> 00:51:12,390 ♬~ 720 00:51:16,191 --> 00:51:18,960 どうでした? 「素敵な選TAXI」。 721 00:51:18,960 --> 00:51:21,896 楽しかった? 722 00:51:21,896 --> 00:51:23,732 私もです。 723 00:51:23,732 --> 00:51:27,986 ご覧のとおり 人生は分岐点の連続です。 724 00:51:27,986 --> 00:51:31,486 もし あなたが この先 選択を間違え…。 725 00:51:37,946 --> 00:51:42,217 あぁ~ もう 最後 きめられなかったな~。 726 00:51:42,217 --> 00:51:45,017 今のやり直したい。 727 00:51:53,812 --> 00:51:55,412 <詳しくはホームページまで。> 728 00:51:57,499 --> 00:52:07,492 729 00:52:07,492 --> 00:52:10,662