1 00:00:33,507 --> 00:00:36,176 この間の原稿なんですけど。 うん。 担当さんが➡ 2 00:00:36,176 --> 00:00:39,546 おもしろかったんですけど ちょっと連載の初めにあれだと➡ 3 00:00:39,546 --> 00:00:41,848 読者に刺さらないかもと。 えっ。 4 00:00:41,848 --> 00:00:43,834 もう少し 安達さんらしい➡ 5 00:00:43,834 --> 00:00:47,270 身近で かつ暮らしにまつわる 何かありませんかって。 6 00:00:47,270 --> 00:00:50,841 暮らし…。 (2人)おはようございます。 7 00:00:50,841 --> 00:00:55,896 美羽 宿題ちゃんとやってよ。 あとで見にくるからね。 8 00:00:55,896 --> 00:00:57,896 わかった? 9 00:01:23,523 --> 00:01:25,523 あっ。 10 00:02:56,516 --> 00:02:59,553 なんすか。 11 00:02:59,553 --> 00:03:05,158 もしかして 佐藤知恵ちゃんじゃない? 12 00:03:05,158 --> 00:03:07,511 違います。 13 00:03:07,511 --> 00:03:13,667 ここに現れるものって 私の後悔とか 心残りとか➡ 14 00:03:13,667 --> 00:03:18,371 そういうものなんじゃないのかな って思うんですよね。 15 00:03:18,371 --> 00:03:21,007 で 私 誰か女の子に➡ 16 00:03:21,007 --> 00:03:24,861 悪いことしたことあったかな~ って考えて。 17 00:03:24,861 --> 00:03:28,161 で 佐藤知恵ちゃん思い出して。 18 00:03:30,183 --> 00:03:32,836 なんか顔も似てる気がする。 19 00:03:32,836 --> 00:03:35,672 やめろ。 本当に違います? 20 00:03:35,672 --> 00:03:40,010 違う。 何したのさ 佐藤知恵ちゃんに。 21 00:03:40,010 --> 00:03:44,865 幼稚園のときに 「シンデレラ」やったの お遊戯会で。 22 00:03:44,865 --> 00:03:49,519 ほお。 で 私 シンデレラだったんですよ。 23 00:03:49,519 --> 00:03:53,156 ほお。 でも 私に与えられた役は➡ 24 00:03:53,156 --> 00:03:55,525 変身後のシンデレラだったの。 25 00:03:55,525 --> 00:03:57,577 変身後? 26 00:03:57,577 --> 00:04:00,680 変身するときにさ 魔法使い役の子が➡ 27 00:04:00,680 --> 00:04:03,333 こうやって こうやって魔法かけると➡ 28 00:04:03,333 --> 00:04:05,836 暗転して その間に➡ 29 00:04:05,836 --> 00:04:09,256 変身前のシンデレラの子と 私が入れ替わって➡ 30 00:04:09,256 --> 00:04:11,174 で 明かりがつくっていう。 31 00:04:11,174 --> 00:04:15,846 その変身前のシンデレラやってたのが 佐藤知恵ちゃん。 32 00:04:15,846 --> 00:04:18,165 ほお。 33 00:04:18,165 --> 00:04:21,001 私のこと恨んでる? 34 00:04:21,001 --> 00:04:24,004 知らん。 35 00:04:24,004 --> 00:04:28,508 幼稚園児ながらに 傷ついたと思うんですよね? 36 00:04:28,508 --> 00:04:30,510 知らんって。 37 00:04:30,510 --> 00:04:35,799 でもさ 私は私で 結構複雑だったんですよ。 38 00:04:35,799 --> 00:04:38,168 あっそ。 39 00:04:38,168 --> 00:04:41,471 変身前と変身後じゃ➡ 40 00:04:41,471 --> 00:04:46,476 芝居場が 絶対 変身前のほうが多いわけ。 41 00:04:46,476 --> 00:04:48,862 そうなんだ。 42 00:04:48,862 --> 00:04:52,148 私も一応 子役っていうか➡ 43 00:04:52,148 --> 00:04:55,168 プロだったわけじゃん。 44 00:04:55,168 --> 00:04:59,155 それが きれいなドレス着せられて➡ 45 00:04:59,155 --> 00:05:03,143 ちょっと かわいいポーズとるだけみたいな。 46 00:05:03,143 --> 00:05:06,146 やりがいっていうか… ねぇ。 47 00:05:06,146 --> 00:05:08,181 うわ。 48 00:05:08,181 --> 00:05:12,485 しかも知恵ちゃん ものすごい お芝居ほめられてたわけ。 49 00:05:12,485 --> 00:05:16,973 なんか悔しかったんだよなぁ。 うわうわ。 50 00:05:16,973 --> 00:05:22,913 変身前のシンデレラこそ 私がやる意味があったと思う。 51 00:05:22,913 --> 00:05:26,132 うわ~。 えっ なになに? 52 00:05:26,132 --> 00:05:29,519 自分に お酔いになられてます? 53 00:05:29,519 --> 00:05:34,658 えっ… えっ ウソ? そういうふうに聞こえてる? 54 00:05:34,658 --> 00:05:36,826 自覚ゼロかい! 55 00:05:36,826 --> 00:05:40,480 引くわ~ 生まれながらの女優かよ。 56 00:05:40,480 --> 00:05:42,480 いくよ。 57 00:07:14,474 --> 00:07:16,543 (ノック) 58 00:07:16,543 --> 00:07:18,578 はい どうぞ お入りください。 59 00:07:18,578 --> 00:07:20,980 えっ また? そっち? 60 00:07:20,980 --> 00:07:25,480 失礼します。 どうぞ。 61 00:07:34,828 --> 00:07:40,817 私たち 安達さんに 捨ててほしいんです。 ねっ。 62 00:07:40,817 --> 00:07:45,672 輪ゴムさん。 で レジ袋さん。 63 00:07:45,672 --> 00:07:48,324 ゴホッ…。 64 00:07:48,324 --> 00:07:50,493 捨てろよ~。 65 00:07:50,493 --> 00:07:53,496 え? なんで? だって輪ゴム便利じゃん。 66 00:07:53,496 --> 00:07:56,983 レジ袋とか そのまま捨てるバカどこにいるよ。 67 00:07:56,983 --> 00:07:59,402 とりあえず いったん取っておくでしょうが。 68 00:07:59,402 --> 00:08:01,638 人のこと 便利とか言ってる…。 69 00:08:01,638 --> 00:08:04,038 え… 人なんだ? 70 00:08:06,009 --> 00:08:08,044 あ… ごめんなさい。 71 00:08:08,044 --> 00:08:12,665 でも でも! 便利って褒め言葉じゃん? 72 00:08:12,665 --> 00:08:14,667 っていうか ちょっと待って。 73 00:08:14,667 --> 00:08:18,721 これ また… 一応 念のために聞くんだけど➡ 74 00:08:18,721 --> 00:08:20,757 これって 私の夢の中だよね? 75 00:08:20,757 --> 00:08:24,644 だからって 人のこと 傷つけていいと思ってるんだ? 76 00:08:24,644 --> 00:08:26,629 不遜だな。 77 00:08:26,629 --> 00:08:29,149 あぁ…。 78 00:08:29,149 --> 00:08:31,818 だから 嫌なんだよな… 寝るの。 79 00:08:31,818 --> 00:08:34,487 特に 夢とか嫌。 80 00:08:34,487 --> 00:08:39,642 こういうさ 自分で状況を コントロールできない感じが本当に嫌! 81 00:08:39,642 --> 00:08:42,812 私 輪ゴムです。 82 00:08:42,812 --> 00:08:47,484 安達さんのお宅には もう 1年くらいお世話になってます。 83 00:08:47,484 --> 00:08:51,471 現在は 安達さんの大好物の紅ショウガ…。 84 00:08:51,471 --> 00:08:55,475 とめさせていただいてます。 えっ!? あれ? 85 00:08:55,475 --> 00:08:59,312 はい。 えっ!? いや… そうなんですか。 86 00:08:59,312 --> 00:09:03,333 あ… はい。 あぁ そうでしたか。 87 00:09:03,333 --> 00:09:05,502 どうも。 いつも お世話になっております。 88 00:09:05,502 --> 00:09:10,640 あぁ… いえ いえ。 こちらこそ お世話になってます。 89 00:09:10,640 --> 00:09:13,643 でも 私…。 90 00:09:13,643 --> 00:09:19,299 もう 体が限界なんです。 91 00:09:19,299 --> 00:09:22,135 体が…。 92 00:09:22,135 --> 00:09:24,654 限界? 93 00:09:24,654 --> 00:09:27,724 私…。 94 00:09:27,724 --> 00:09:32,145 冷蔵庫のフックに 基本 かかってるんですけど。 95 00:09:32,145 --> 00:09:37,150 安達さん 私ばっかり仕事させるんです。 96 00:09:37,150 --> 00:09:39,152 えっ? 97 00:09:39,152 --> 00:09:42,822 いちばん上にあって ちょっと大きめだから。 98 00:09:42,822 --> 00:09:46,476 うわ… 都合のいい女扱い。 99 00:09:46,476 --> 00:09:50,813 それ やめなさい。 初めは うれしかったんです。 100 00:09:50,813 --> 00:09:54,884 他にも こんなにいるのに 私ばかり使ってもらえて。 101 00:09:54,884 --> 00:09:58,922 でも だんだん 私じゃなくてもいい仕事まで➡ 102 00:09:58,922 --> 00:10:03,622 私に振るようになって。 103 00:10:06,145 --> 00:10:12,669 もう 私… 体力的にも精神的にも 限界なんです。 104 00:10:12,669 --> 00:10:15,672 このままじゃ 私 近いうちに切れて➡ 105 00:10:15,672 --> 00:10:19,242 紅ショウガを ぶちまけてしまいそうです! 106 00:10:19,242 --> 00:10:22,812 確かに あの いちばん上にかかってる➡ 107 00:10:22,812 --> 00:10:27,350 適度な長さのやつばっかり 使ってたかもしれないですね。 108 00:10:27,350 --> 00:10:32,822 お願いします。 仕事ができなくなる前に 私を…。 109 00:10:32,822 --> 00:10:35,825 贅沢なんじゃないの。 えっ? 110 00:10:35,825 --> 00:10:38,177 えっ? 111 00:10:38,177 --> 00:10:41,748 1年くらいかな… 俺は ここに来て。 112 00:10:41,748 --> 00:10:47,186 まぁ ずっと シンクの下の物入れに いたから よく わかんないけど。 113 00:10:47,186 --> 00:10:49,489 ん? 114 00:10:49,489 --> 00:10:54,577 いや… でも レジ袋は 結構 いろんなとこで使ってますけどね。 115 00:10:54,577 --> 00:10:57,480 確かに ため込んで いっぱい入れちゃって➡ 116 00:10:57,480 --> 00:11:00,817 あふれちゃってますけど でも ちゃんと循環して…。 117 00:11:00,817 --> 00:11:05,872 俺 他のやつらとは違いますから。 はい? 118 00:11:05,872 --> 00:11:12,495 あぁ… 他のコンビニの袋とかとは違う って言いたいんだと思います。 119 00:11:12,495 --> 00:11:14,664 どう違うんですか? 120 00:11:14,664 --> 00:11:18,167 俺…。 121 00:11:18,167 --> 00:11:21,067 書店のレジ袋だぜ。 122 00:11:24,857 --> 00:11:27,857 ⦅ありがとうございました。 123 00:11:33,833 --> 00:11:35,833 あっ! すみません⦆ 124 00:11:41,491 --> 00:11:47,830 材質も形状も 彼らとは 全然 違いますから! 125 00:11:47,830 --> 00:11:50,316 そうだよね…。 126 00:11:50,316 --> 00:11:53,703 そりゃ そうだ。 全然 違うよ。 なんだよ!? 若いからってさ! 127 00:11:53,703 --> 00:11:58,658 ねぇ? いや… ゴミ袋って! ねぇ? わかるよ。 私はわかるよ! 128 00:11:58,658 --> 00:12:02,812 あの形状で ゴミ袋に使うって…。 (2人)ねぇ? 129 00:12:02,812 --> 00:12:05,148 なるほど。 130 00:12:05,148 --> 00:12:08,685 確かに ゴミ袋としては不便。 不便とか言うの やめて。 131 00:12:08,685 --> 00:12:11,988 持ち手も結べないしね。 マイナス面をあげつらうの違うじゃん。 132 00:12:11,988 --> 00:12:13,990 あぁ… ごめんなさい。 133 00:12:13,990 --> 00:12:19,879 1年放置された身からすると 君の話は贅沢だと思うよ。 134 00:12:19,879 --> 00:12:24,817 いや 私だって 選んでもらってる って自覚はあったから➡ 135 00:12:24,817 --> 00:12:28,821 少しでも貢献しなくちゃって 必死に頑張ってきたけど! 136 00:12:28,821 --> 00:12:33,826 でも やっぱり 年とって だんだん 張りがなくなってきちゃって。 137 00:12:33,826 --> 00:12:37,814 これ以上 仕事のパフォーマンスが 落ちるくらいなら 今のうちに…。 138 00:12:37,814 --> 00:12:40,833 君は いつだって 仕事 仕事だね。 139 00:12:40,833 --> 00:12:42,885 そんなつもりは…。 140 00:12:42,885 --> 00:12:44,921 オーケー! だったら 最後まで➡ 141 00:12:44,921 --> 00:12:49,826 職務をまっとうするのが 筋なんじゃないの? 142 00:12:49,826 --> 00:12:55,214 1年 暗い部屋の中で 何の仕事も与えられなかった➡ 143 00:12:55,214 --> 00:12:57,483 こっちの気持ち わかる? 144 00:12:57,483 --> 00:13:01,988 いや 最初は 暇で ラッキーとか思ったけどさ。 145 00:13:01,988 --> 00:13:05,475 だんだん からっぽに なってくるんだよ。 146 00:13:05,475 --> 00:13:07,493 からっぽですけどね。 147 00:13:07,493 --> 00:13:12,165 「俺って 何? なんのために 存在してんの?」 って➡ 148 00:13:12,165 --> 00:13:16,569 空虚なプライド 弄ぶ日々だよ。 149 00:13:16,569 --> 00:13:20,807 はい 出た! あなたは いつだって プライド プライド。 150 00:13:20,807 --> 00:13:24,977 フン… 結局 書店のレジ袋のプライドが邪魔して➡ 151 00:13:24,977 --> 00:13:27,163 ゴミ袋になれなかっただけじゃない。 152 00:13:27,163 --> 00:13:30,466 プライド失ったらさ… ハハハハ! 153 00:13:30,466 --> 00:13:32,802 存在する意味 ないでしょ! 154 00:13:32,802 --> 00:13:35,805 常に 周りに マウント取って… つまんない人生ね。 155 00:13:35,805 --> 00:13:37,824 はぁ? 別に マウントなんか取ってねえし。 156 00:13:37,824 --> 00:13:40,209 つまんなくねえし。 取ってました! 157 00:13:40,209 --> 00:13:43,830 材質も形状も 彼らより 上等みたいなこと言ってました! 158 00:13:43,830 --> 00:13:47,817 違うって言っただけで 別に 差別とかしてねえし。 159 00:13:47,817 --> 00:13:51,170 じゃあ 言いますけど あなた➡ 160 00:13:51,170 --> 00:13:57,160 材質がいいからってね かわいい サブバッグになれるわけじゃないのよ。 161 00:13:57,160 --> 00:13:59,595 サブバッグ? 162 00:13:59,595 --> 00:14:05,095 かわいい袋が欲しいから むだに 高いチョコレート買う人だっているの! 163 00:14:06,986 --> 00:14:09,655 サブバッグ…。 164 00:14:09,655 --> 00:14:13,309 来てる 来てるって 来てるよ。 165 00:14:13,309 --> 00:14:16,646 おはようございます。 おはようございます。 166 00:14:16,646 --> 00:14:19,482 あの ずっと 僕が仲よく しゃべってた スタッフいるでしょ? 167 00:14:19,482 --> 00:14:21,634 あっ そうなんだ。 そうなんですよ。 168 00:14:21,634 --> 00:14:25,304 へぇ~ ねっ なんか ずっと話してたね。 169 00:14:25,304 --> 00:14:28,324 兄弟4人の末っ子なんですよ。 うん。 170 00:14:28,324 --> 00:14:34,230 上から コウスケ ケイスケ ヨウスケ➡ 171 00:14:34,230 --> 00:14:36,999 で ソイツが フトシって名前なんですよ。 172 00:14:36,999 --> 00:14:40,136 なんでだよ それ オチ? オチです。 173 00:14:40,136 --> 00:14:44,157 オチてねえから! 174 00:14:44,157 --> 00:14:47,857 いや~ 難しいな。 175 00:14:59,338 --> 00:15:01,474 俺だって…。 176 00:15:01,474 --> 00:15:04,494 ゴミ袋になる 覚悟はできてたんだよ! 177 00:15:04,494 --> 00:15:07,346 たとえ ゴミでも 何も入ってないより➡ 178 00:15:07,346 --> 00:15:10,149 ずっと やりがいがあるんだよ! 179 00:15:10,149 --> 00:15:14,821 生きてるって感じがするんだよ。 180 00:15:14,821 --> 00:15:18,658 袋だからさ。 181 00:15:18,658 --> 00:15:23,830 ごめん 言いすぎた。 182 00:15:23,830 --> 00:15:29,836 私だって あなたの活躍 もっと 見たかったから。 183 00:15:29,836 --> 00:15:32,672 最初は あんなに パリっとしてて➡ 184 00:15:32,672 --> 00:15:38,828 知的な感じがして。 俺だって見せたかったよ。 185 00:15:38,828 --> 00:15:41,330 バリバリ働いてる姿。 186 00:15:41,330 --> 00:15:46,252 でも… どうしようもなかったんだよ。 187 00:15:46,252 --> 00:15:49,652 ごめん わかってあげられなくて。 188 00:15:51,507 --> 00:15:54,507 俺のほうこそ ごめん。 189 00:15:56,512 --> 00:15:59,949 あれ お二人って…。 190 00:15:59,949 --> 00:16:06,172 私 彼が入れてた 書籍についてた輪ゴムなんです。 191 00:16:06,172 --> 00:16:09,592 えっ? ということは…。 192 00:16:09,592 --> 00:16:15,164 この家には 一緒に来ました。 193 00:16:15,164 --> 00:16:19,164 はぁ! はぁ…。 194 00:16:40,156 --> 00:16:42,158 いらっしゃいませ。 195 00:16:42,158 --> 00:16:44,193 お願いします。 はい。 196 00:16:44,193 --> 00:17:05,998 ♬~ 197 00:17:05,998 --> 00:17:09,498 みんな 元気かな? えっ? 198 00:19:36,465 --> 00:19:39,802 ちょちょちょ… ヤバい ヤバい ヤバい ヤバい…! 199 00:19:39,802 --> 00:19:41,802 ちょっと ちょっと…! 200 00:19:52,982 --> 00:19:55,134 愛されてる。 201 00:19:55,134 --> 00:19:58,137 いや そういうんじゃないから。 大事にされてる。 202 00:19:58,137 --> 00:20:03,659 役割が違うじゃん。 便利な暮らし。 203 00:20:03,659 --> 00:20:06,829 便利な女。 204 00:20:06,829 --> 00:20:11,167 本当 あなたには すっかり お世話になっちゃって。 205 00:20:11,167 --> 00:20:13,486 ああ。 206 00:20:13,486 --> 00:20:17,473 雑誌は とっくに リサイクルに 回されてるっていうのに➡ 207 00:20:17,473 --> 00:20:21,994 君は 使い倒されて こんなになっちゃって。 208 00:20:21,994 --> 00:20:26,015 こんなって なに? えっ? 209 00:20:26,015 --> 00:20:29,151 あっ… ホントだ 今 すっごい ひどいこと言った! 210 00:20:29,151 --> 00:20:31,487 えっ 他意はないよ。 211 00:20:31,487 --> 00:20:33,973 言ったよね? 今 ひどい… ひどっ! 212 00:20:33,973 --> 00:20:37,343 ひどい…。 話題 変えようとしてる。 213 00:20:37,343 --> 00:20:39,395 シッ! 214 00:20:39,395 --> 00:20:42,148 やっぱり 私 あなたと 一緒に行きたい! 215 00:20:42,148 --> 00:20:44,817 私だけ 先に切れて 捨てられるのは嫌! 216 00:20:44,817 --> 00:20:50,306 その前に あなたの活躍が見たい! 217 00:20:50,306 --> 00:20:53,309 うわ~っ 絶対そうだ。 218 00:20:53,309 --> 00:20:57,980 あのさ お二人 つきあってるよね? 219 00:20:57,980 --> 00:21:00,332 バカバカ そんなこと あるわけないでしょ。 220 00:21:00,332 --> 00:21:03,485 つきあってます。 ウッソ! 221 00:21:03,485 --> 00:21:06,655 これ どうやって成立してんの? 222 00:21:06,655 --> 00:21:09,825 あっ そうか 夢だ。 223 00:21:09,825 --> 00:21:13,979 輪ゴムとレジ袋の恋か。 224 00:21:13,979 --> 00:21:16,148 なんちゅう むなしい夢を。 225 00:21:16,148 --> 00:21:18,167 おかわいそうに。 226 00:21:18,167 --> 00:21:20,669 大人を哀れむの およしなさいよ。 子どものくせに。 227 00:21:20,669 --> 00:21:24,169 子どもじゃないよ 私。 228 00:21:26,158 --> 00:21:28,644 なんか ごめんな。 229 00:21:28,644 --> 00:21:32,481 君のこと 守ってやれなくて。 230 00:21:32,481 --> 00:21:35,484 ううん。 231 00:21:35,484 --> 00:21:37,653 恋か。 232 00:21:37,653 --> 00:21:40,353 よし デートだ。 えっ? 233 00:21:47,646 --> 00:21:50,046 えっ? 234 00:21:55,988 --> 00:21:59,088 気持ちいい。 うん。 235 00:22:01,143 --> 00:22:05,814 私の夢だし まぁ なんでもありか。 236 00:22:05,814 --> 00:22:12,187 デートなのにごめんね うちの庭で。 ううん。 237 00:22:12,187 --> 00:22:15,975 安達さん 使わないにもかかわらず➡ 238 00:22:15,975 --> 00:22:19,328 彼を捨てなかったのは どうして? 239 00:22:19,328 --> 00:22:24,984 それは いつか使うと思ったから。 240 00:22:24,984 --> 00:22:29,655 捨てるでもなく 使うでもなく生殺し。 241 00:22:29,655 --> 00:22:35,060 見えないところに遠ざけて 罪悪感から逃げてるんだ。 242 00:22:35,060 --> 00:22:40,316 得意だよね 安達さん。 えっ? 243 00:22:40,316 --> 00:22:43,016 期待しちゃうよね こっちは。 244 00:22:45,004 --> 00:22:48,157 まぁまぁ まぁまぁ まぁまぁね。 245 00:22:48,157 --> 00:22:52,857 ほら安達さん優しいから あるよね そういうことも。 246 00:22:54,813 --> 00:22:57,816 でも 俺的にはさ➡ 247 00:22:57,816 --> 00:23:02,738 もう気遣ってくれなくても いいとも思ってる。 248 00:23:02,738 --> 00:23:06,325 ほら 俺に可能性➡ 249 00:23:06,325 --> 00:23:09,345 感じてくれただけでも うれしいんで。 250 00:23:09,345 --> 00:23:11,897 ありがとう。 251 00:23:11,897 --> 00:23:15,317 捨ててよ 安達さん。 252 00:23:15,317 --> 00:23:17,317 うん。 253 00:23:20,990 --> 00:23:24,660 ありがとう 2人とも。 254 00:23:24,660 --> 00:23:27,860 さよなら 安達さん。 255 00:23:32,318 --> 00:23:37,006 えっ なんだろう不愉快。 256 00:23:37,006 --> 00:23:38,991 (2人)えっ? 257 00:23:38,991 --> 00:23:41,510 誰にでもそういう 優しいこと言ってんの? 258 00:23:41,510 --> 00:23:44,513 いやいや 待って待って。 どうなの? 259 00:23:44,513 --> 00:23:47,499 私が仕事してる間 安達さんに使ってほしい➡ 260 00:23:47,499 --> 00:23:49,501 触れてほしい 抱きしめてほしいとか➡ 261 00:23:49,501 --> 00:23:51,553 そういうことばっかり 考えてたわけ? いやいや。 262 00:23:51,553 --> 00:23:55,991 安達さん 私ばっかりに 仕事させてたのは➡ 263 00:23:55,991 --> 00:23:58,677 私を先に なきものにするためなの? 264 00:23:58,677 --> 00:24:00,662 まさか。 265 00:24:00,662 --> 00:24:02,681 安達さん。 はい。 266 00:24:02,681 --> 00:24:06,101 はっきり言ってやんな。 そうだね。 267 00:24:06,101 --> 00:24:10,189 絶対にない。 268 00:24:10,189 --> 00:24:12,189 信じていいの? 269 00:24:14,843 --> 00:24:18,043 信じろよ 俺を。 270 00:24:26,522 --> 00:24:28,822 うん。 271 00:24:31,860 --> 00:24:37,360 え~ いや~。 272 00:24:48,377 --> 00:24:50,577 うわっ! 273 00:24:55,667 --> 00:24:57,867 うわっ あっ。 274 00:25:34,022 --> 00:26:19,835 ♬~ 275 00:26:19,835 --> 00:26:21,854 (西村)読みましたよ。 276 00:26:21,854 --> 00:26:25,354 今回の感じ 俺好きですけどね。 277 00:26:28,160 --> 00:26:30,179 あっ ホント? 278 00:26:30,179 --> 00:26:32,531 なんか身近な感じしましたよ。 279 00:26:32,531 --> 00:26:36,818 生活感 出しすぎちゃったかな。 イメージ変わっちゃう? 280 00:26:36,818 --> 00:26:38,820 大丈夫です。 281 00:26:38,820 --> 00:26:43,325 イメージなんてぶっ壊しちゃえば いいんですよ。 282 00:26:43,325 --> 00:26:45,978 何色に染めるの? 283 00:26:45,978 --> 00:26:48,478 黒です。 変わんないじゃん。