1 00:00:35,793 --> 00:00:38,793 冬子さんお茶を 入れ直してくださる? 2 00:00:44,435 --> 00:00:47,939 最近 台本タブレットで見てる スタッフさん多いですよね。 3 00:00:47,939 --> 00:00:50,424 確かに増えたかもね。 4 00:00:50,424 --> 00:00:54,445 あれ いいんですかね? 何かと便利なんじゃない? 5 00:00:54,445 --> 00:00:58,616 え~ でもやっぱここ 入れといてほしいじゃないですか。 6 00:00:58,616 --> 00:01:00,618 でも 私はさ➡ 7 00:01:00,618 --> 00:01:03,020 ちゃんとカバーしてる 人のほうがよく見るけどね。 8 00:01:03,020 --> 00:01:05,773 あぁ いますよね。 なんか印刷屋さんがくれるやつ。 9 00:01:05,773 --> 00:01:08,426 そう透明のやつね。 いるいる。 10 00:01:08,426 --> 00:01:11,946 あとさ 郷さん持ってるみたいな 革製の。 11 00:01:11,946 --> 00:01:13,948 ≪本番いきます。 12 00:01:13,948 --> 00:01:15,933 革製のやつ。 13 00:01:15,933 --> 00:01:18,986 あっ私 前にフェルトのカバーしてる人 見ました。 14 00:01:18,986 --> 00:01:21,455 えっ 何それ手作り? 15 00:01:21,455 --> 00:01:23,975 ≪お静かにお願いします。 16 00:01:23,975 --> 00:01:27,278 天使のアップリケ。 ひげの照明さんが➡ 17 00:01:27,278 --> 00:01:31,132 筆記体でLOVEだって刺繍で。 18 00:01:31,132 --> 00:01:35,770 ヤバい。 ≪よ~い スタート。 19 00:01:35,770 --> 00:01:38,622 知らん 私は知らん。 20 00:01:38,622 --> 00:01:40,591 パーティーの参加者のなかに➡ 21 00:01:40,591 --> 00:01:42,777 岡島さんにそっくりな人を 見たって人がいるんです。 22 00:01:42,777 --> 00:01:45,262 そんなのみがき…。 23 00:01:45,262 --> 00:01:48,416 はいカット もう1回。 もう1回いきます。 24 00:01:48,416 --> 00:01:51,916 いるね いるいる。 いるんです。 25 00:01:56,307 --> 00:01:59,910 安達さんって タブレットでもいい派ですか? 26 00:01:59,910 --> 00:02:04,432 う~ん でもなんか 入ってこない気がするな本が。 27 00:02:04,432 --> 00:02:08,102 確かに。 私もやっぱり 紙のほうがうれしいな。 28 00:02:08,102 --> 00:02:12,089 初めて台本もらったときとか 感動しましたもん。 あぁ。 29 00:02:12,089 --> 00:02:14,759 安達さん初めてもらった 台本ってなんですか? 30 00:02:14,759 --> 00:02:17,661 なんだったっけな? 私は 『シンデレラ』。 31 00:02:17,661 --> 00:02:21,415 あっ 私もやったよ。 えっ ホントですか? うれしい。 32 00:02:21,415 --> 00:02:23,768 幼稚園じゃない? はい シンデレラ役。 33 00:02:23,768 --> 00:02:28,572 やっぱり。 でどっちだった? どっち? 34 00:02:28,572 --> 00:02:31,242 はい 用意。 どっちってなんですか? 35 00:02:31,242 --> 00:02:33,277 お静かにお願いします。 36 00:02:33,277 --> 00:02:35,279 変身前と変身後。 37 00:02:35,279 --> 00:02:37,579 分けますっけ? ≪スタート。 38 00:02:39,750 --> 00:02:43,270 知らん 私は知らん。 39 00:02:43,270 --> 00:02:45,256 パーティーの参加者のなかに➡ 40 00:02:45,256 --> 00:02:48,092 岡島さんにそっくりな人を 見た人がいるんです。 41 00:02:48,092 --> 00:02:50,928 そんなのは見間違いだ。 42 00:02:50,928 --> 00:02:56,100 落ちていた靴も29センチですよ。 岡島さんも一緒ですよね? 43 00:02:56,100 --> 00:02:59,587 そんなやつは いっぱいいる。 なかなか いないですよ。 44 00:02:59,587 --> 00:03:02,590 知らん 私じゃない。 45 00:03:02,590 --> 00:03:04,925 実際でもどうなんですか? 教えてくださいよ。 46 00:03:04,925 --> 00:03:07,428 違う違うよ。 47 00:03:07,428 --> 00:03:11,582 岡島さん 29センチの靴脱げましたよ。 48 00:03:11,582 --> 00:03:15,903 知らん違う。 しつこいな。 49 00:03:15,903 --> 00:03:19,073 私は 28.5だ。 50 00:03:19,073 --> 00:03:23,577 違う。 はいカット オッケー。 51 00:03:23,577 --> 00:03:25,596 分けないの? 52 00:03:25,596 --> 00:03:27,765 最初みんな ボロボロの衣装で踊って➡ 53 00:03:27,765 --> 00:03:30,417 それ脱ぐと 下からドレスが出てきて変身って。 54 00:03:30,417 --> 00:03:32,419 みんなで? はい。 55 00:03:32,419 --> 00:03:34,421 えっ シンデレラいっぱいいるの? 56 00:03:34,421 --> 00:03:37,625 みんなやりたがるからじゃ ないですか? あぁ。 57 00:03:37,625 --> 00:03:39,610 王子様もいっぱいいました。 58 00:03:39,610 --> 00:03:42,997 だから みんなで 1つずつガラスの靴拾って。 59 00:03:42,997 --> 00:03:45,049 え~っ。 60 00:03:45,049 --> 00:03:49,049 あの台本 親が取ってあるんじゃないかな。 61 00:03:56,277 --> 00:03:58,946 はいカット オッケーです。 カット オッケーです。 62 00:03:58,946 --> 00:04:01,799 はい ありがとう。 安達さん本日以上になります。 63 00:04:01,799 --> 00:04:04,835 はい お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 64 00:04:04,835 --> 00:04:08,772 またね。 はいまた。 お疲れさまです。 65 00:04:08,772 --> 00:04:12,126 なんか やっぱしっくりくるな。 えっ? 66 00:04:12,126 --> 00:04:14,161 梶原さんとね➡ 67 00:04:14,161 --> 00:04:16,197 最近 スタッフさんで台本を➡ 68 00:04:16,197 --> 00:04:18,782 タブレットで持ち歩いている人 いるよねって話してたの。 69 00:04:18,782 --> 00:04:20,784 私たち紙派なんだけど。 70 00:04:20,784 --> 00:04:23,304 私たちって 仲よくなってるじゃないですか。 71 00:04:23,304 --> 00:04:25,856 仲悪かったみたいに 言わないでよ。 72 00:04:25,856 --> 00:04:28,442 安達さん本も紙派ですもんね。 73 00:04:28,442 --> 00:04:32,112 えっ 西村くん 電子書籍派なの? 74 00:04:32,112 --> 00:04:36,267 ほぼ電子っすね。 え~っ。 75 00:04:36,267 --> 00:04:38,936 電子ってどう? タブレットで読んでるの? 76 00:04:38,936 --> 00:04:41,605 読書専用のやつ? いやすみません ウソつきました。 77 00:04:41,605 --> 00:04:45,259 本とか読まないです。 なんで ウソつくんだよ。 78 00:04:45,259 --> 00:04:49,246 次のコラム 本とかどうですか? なんで話変えるの。 79 00:04:49,246 --> 00:04:51,749 安達さんち 本棚パンパンじゃないですか。 80 00:04:51,749 --> 00:04:54,418 そろそろ次のネタ きついって言ってたし。 81 00:04:54,418 --> 00:04:57,318 本か。 82 00:05:11,085 --> 00:05:14,785 う~ん。 83 00:06:42,259 --> 00:06:46,747 どうしたの? ゴミ捨てないの? 84 00:06:46,747 --> 00:06:49,950 えっ? ここ。 85 00:06:49,950 --> 00:06:53,120 そこ まだ いっぱいになってないから。 86 00:06:53,120 --> 00:06:58,625 この前も言ってなかった? 使わないんだもん そこ。 87 00:06:58,625 --> 00:07:03,325 いっぱいにならないと 捨てないの? だめ? 88 00:07:05,282 --> 00:07:07,782 別に。 89 00:07:39,133 --> 00:07:42,770 あのさ。 90 00:07:42,770 --> 00:07:49,443 もしかして 私 妊娠してるのかな? 91 00:07:49,443 --> 00:07:52,796 そうなんだよね? 92 00:07:52,796 --> 00:07:54,832 いや夢で 会うようになってからさ➡ 93 00:07:54,832 --> 00:07:58,118 そうなんじゃないかなとは 思ってたんだけど。 94 00:07:58,118 --> 00:08:00,120 違いますよ。 えっ? 95 00:08:00,120 --> 00:08:03,820 私 あなたの未来の 娘とかじゃないですよ。 96 00:08:06,110 --> 00:08:10,614 ごめん ショック受けてる? 受けてない。 97 00:08:10,614 --> 00:08:13,814 ショックそう。 ショックじゃない。 98 00:08:23,610 --> 00:08:26,930 意を決して聞いた感じだよね。 決してない。 99 00:08:26,930 --> 00:08:31,101 ごめん 一瞬で否定して。 違う 恥ずかしかったの。 100 00:08:31,101 --> 00:08:33,103 えっ? 101 00:08:33,103 --> 00:08:37,274 ほら結構 確信持って 聞いちゃってるからさ。 102 00:08:37,274 --> 00:08:40,774 それが恥ずかしかっただけ。 あぁ。 103 00:08:45,432 --> 00:08:48,102 思い当たる節あるんだ? 104 00:08:48,102 --> 00:08:51,271 何が? 妊娠。 105 00:08:51,271 --> 00:08:53,774 ないよ。 106 00:08:53,774 --> 00:08:57,144 なきゃ言わないでしょ。 ないって。 107 00:08:57,144 --> 00:09:00,197 いいじゃん 夫婦なんだからさ。 108 00:09:00,197 --> 00:09:02,997 子どもが首突っ込まないの。 109 00:09:05,102 --> 00:09:09,123 だから 子どもじゃないって。 110 00:09:09,123 --> 00:09:12,509 ねぇ それ今さ 2枚取る必要あった? 111 00:09:12,509 --> 00:09:15,779 うるさいな。 あっ。 112 00:09:15,779 --> 00:09:18,615 1枚でよくない? 113 00:09:18,615 --> 00:09:21,815 夢ん中でまで ケチんなよ。 114 00:09:30,594 --> 00:09:34,948 何してんの? いや そろそろ来るかなって。 115 00:09:34,948 --> 00:09:38,018 何が? 捨ててよオーディション? 116 00:09:38,018 --> 00:09:41,605 オーディションなの? あれ。 そっちが言ったんじゃなかった? 117 00:09:41,605 --> 00:09:44,608 私は プレゼンって言ったの。 118 00:09:44,608 --> 00:09:47,778 そうだったっけ? 119 00:09:47,778 --> 00:09:52,816 何かあったかな…。 120 00:09:52,816 --> 00:09:55,285 まぁいっか。 121 00:09:55,285 --> 00:09:57,471 やっぱ何か買ってこよっかな。 122 00:09:57,471 --> 00:10:01,875 どうしたの 急に? え~ だってさ➡ 123 00:10:01,875 --> 00:10:05,475 もう来る流れじゃん。 みかんでいいかな? 124 00:10:07,781 --> 00:10:11,118 だめ? 相手によらない? 125 00:10:11,118 --> 00:10:13,270 相手? 126 00:10:13,270 --> 00:10:16,206 友達とか 近所のおばさんならいいけど➡ 127 00:10:16,206 --> 00:10:21,094 あんまよく知らない人に みかんって…。 128 00:10:21,094 --> 00:10:26,617 確かにね。 よし やっぱ何か買ってこよう。 129 00:10:26,617 --> 00:10:29,553 何? 今日 誰来るの? 130 00:10:29,553 --> 00:10:32,053 すごい人? イケメン? 131 00:10:45,135 --> 00:10:47,635 あの子を捨ててちょうだい。 132 00:10:55,963 --> 00:11:00,863 いいえ この人を捨ててちょうだい。 133 00:12:37,748 --> 00:12:42,953 私たちの どちらかを 捨てていただきたいんです。 134 00:12:42,953 --> 00:12:46,353 どちらかを? 135 00:12:49,109 --> 00:12:51,962 誰なの? この人たち。 136 00:12:51,962 --> 00:12:55,515 ごあいさつ遅れました。 私 ヨウコと申します。 137 00:12:55,515 --> 00:13:00,437 あちらが妹の ミヤ。 ミヤです。 138 00:13:00,437 --> 00:13:04,274 私たち…。 安達さんの…。 139 00:13:04,274 --> 00:13:09,096 待って。 ヨウコとミヤ…。 140 00:13:09,096 --> 00:13:13,116 えっ 小説? 『狂王の庭』? 小池真理子さんの? 141 00:13:13,116 --> 00:13:16,119 そのとおり。 やっぱり! 142 00:13:16,119 --> 00:13:19,106 私 すごい好きなんです。 143 00:13:19,106 --> 00:13:21,925 何度も 読み返しちゃったりとかして。 144 00:13:21,925 --> 00:13:25,095 捨ててくれって なんで? 145 00:13:25,095 --> 00:13:27,964 すっごい好きな小説なんで➡ 146 00:13:27,964 --> 00:13:31,284 すごく大切に 持ってるつもりなんですけど。 147 00:13:31,284 --> 00:13:34,788 なんで2人いんの? えっ? 148 00:13:34,788 --> 00:13:38,458 申し上げにくいんですけど…。 149 00:13:38,458 --> 00:13:44,114 実は この家に 同じ本が2冊ありまして。 150 00:13:44,114 --> 00:13:46,099 えっ? 151 00:13:46,099 --> 00:13:49,086 私が ハードカバーの単行本で…。 152 00:13:49,086 --> 00:13:53,590 私が 文庫本でして。 153 00:13:53,590 --> 00:13:57,094 え~。 154 00:13:57,094 --> 00:13:59,930 えっ 知らなかったの? 155 00:13:59,930 --> 00:14:03,934 あっ。 思い出した? 156 00:14:03,934 --> 00:14:07,921 あっ そうだ。 1年くらい前にさ 空き時間 暇で➡ 157 00:14:07,921 --> 00:14:11,575 文庫本買ったんだった。 158 00:14:11,575 --> 00:14:14,761 あっ! 何? 159 00:14:14,761 --> 00:14:20,267 この間来た 輪ゴムさんとレジ袋さん。 そのときの。 160 00:14:20,267 --> 00:14:23,767 ⦅輪ゴムさん レジ袋さん。 161 00:14:32,596 --> 00:14:35,396 ありがとうございました⦆ 162 00:14:37,467 --> 00:14:40,086 思い出した。 (ミヤ)そうです。 163 00:14:40,086 --> 00:14:44,458 彼らと この家にやってきて 約1年がたちました。 164 00:14:44,458 --> 00:14:46,593 正直申し上げて➡ 165 00:14:46,593 --> 00:14:50,280 この家に同じ本が2冊ある必要が ないんじゃないかしらって。 166 00:14:50,280 --> 00:14:53,099 そんな…。 姉さんの言うとおりよ。 167 00:14:53,099 --> 00:14:57,938 安達さん どちらかを選んでくださいな。 168 00:14:57,938 --> 00:15:05,362 選ばせるパターン。 いや そんなこと言われても…。 169 00:15:05,362 --> 00:15:09,449 どっちだっていいんじゃない? だって 同じなんでしょ? 170 00:15:09,449 --> 00:15:12,449 あら 一緒にしないでくださる? えっ。 171 00:15:15,789 --> 00:15:22,696 単行本は いわば作家 編集者 そしてデザイナーの愛の結晶。 172 00:15:22,696 --> 00:15:26,449 見返し 花切れの色や紙質 布質➡ 173 00:15:26,449 --> 00:15:29,352 文字のフォントや本の厚み 字間 行間など➡ 174 00:15:29,352 --> 00:15:31,872 細部にまで こだわりが詰められているの。 175 00:15:31,872 --> 00:15:34,972 文庫とは格が違うの 格が。 176 00:15:36,960 --> 00:15:38,979 ってなところかしら ウフフ。 177 00:15:38,979 --> 00:15:43,600 ハッ 格? 178 00:15:43,600 --> 00:15:46,937 ちゃんちゃらおかしい。 179 00:15:46,937 --> 00:15:49,940 文庫本の この洗練された ミニマムデザインのよさが➡ 180 00:15:49,940 --> 00:15:52,108 おわかりでないの? 181 00:15:52,108 --> 00:15:56,463 ずらりと並んだ文庫本の背中の 整然として美しいこと。 182 00:15:56,463 --> 00:16:00,116 でかい図体して笑わせないで。 183 00:16:00,116 --> 00:16:04,788 ペラッペラな紙に印刷されてるくせに よく言うわ。 184 00:16:04,788 --> 00:16:07,457 あら じゃあ姉さん これまで➡ 185 00:16:07,457 --> 00:16:12,445 安達さんに この家以外で 読まれたことがあって? 186 00:16:12,445 --> 00:16:14,848 姉さんが もっとスリムだったら➡ 187 00:16:14,848 --> 00:16:17,784 安達さんだって カバンに入れて 持ち歩いたでしょうに。 188 00:16:17,784 --> 00:16:20,787 そういうことじゃ…。 どっちが好きなの? 189 00:16:20,787 --> 00:16:23,673 どっちも すてきです! 190 00:16:23,673 --> 00:16:25,709 単行本には単行本の➡ 191 00:16:25,709 --> 00:16:28,778 文庫本には文庫本の よさがあるじゃないですか。 192 00:16:28,778 --> 00:16:31,598 またそういう どっちつかずな。 193 00:16:31,598 --> 00:16:34,768 ねぇ。 194 00:16:34,768 --> 00:16:39,272 (ミヤ)まったく… あの人みたいね。 195 00:16:39,272 --> 00:16:42,792 えっ? あの人? 196 00:16:42,792 --> 00:16:47,781 セイジさん。 この小説に出てくる男よ。 197 00:16:47,781 --> 00:16:51,781 お~。 なに? どういう話なの? 198 00:16:56,289 --> 00:17:04,447 だから ヨウコの旦那のいとこがセイジで。 199 00:17:04,447 --> 00:17:08,935 うん。 で セイジはヨウコの妹の➡ 200 00:17:08,935 --> 00:17:13,940 ミヤの婚約者なの。 (少女)うん。 201 00:17:13,940 --> 00:17:18,111 でもセイジが 本当に愛していたのは ヨウコで。 202 00:17:18,111 --> 00:17:20,113 おお。 203 00:17:20,113 --> 00:17:23,450 で セイジの運転手の サダカっていうのがいるんだけど➡ 204 00:17:23,450 --> 00:17:27,804 サダカは実は妹のミヤのことが好きで。 205 00:17:27,804 --> 00:17:30,840 (少女)カオス。 ねぇ…。 206 00:17:30,840 --> 00:17:35,111 こうやって 人間関係だけ説明すると確かにね。 207 00:17:35,111 --> 00:17:39,499 ミヤちゃん 超かわいそう。 208 00:17:39,499 --> 00:17:42,199 確かに…。 209 00:17:46,106 --> 00:17:49,109 悪かったわ 言いすぎた。 210 00:17:49,109 --> 00:17:54,698 私も すぐ熱くなっちゃって… 悪い癖ね。 211 00:17:54,698 --> 00:17:59,269 もう仲直りかよ つまんねえな。 212 00:17:59,269 --> 00:18:02,822 もっと ドロドロ見せてくれよ。 213 00:18:02,822 --> 00:18:05,375 コラ。 214 00:18:05,375 --> 00:18:09,295 安達さん こういう小説が好きなんだね。 215 00:18:09,295 --> 00:18:12,432 う~ん わかんないけど➡ 216 00:18:12,432 --> 00:18:18,304 とにかく 脳内の隙間を埋めたいんだよね。 217 00:18:18,304 --> 00:18:22,375 何かしら 物語読んでないと 落ち着かないっていうか➡ 218 00:18:22,375 --> 00:18:25,795 物語くれって脳が飢えちゃう。 219 00:18:25,795 --> 00:18:28,765 なるほど それでなるべく➡ 220 00:18:28,765 --> 00:18:31,451 ドラマチックなものが いいわけか。 221 00:18:31,451 --> 00:18:34,454 ドラマチックか…。 222 00:18:34,454 --> 00:18:37,457 あ なんかそうかも。 223 00:18:37,457 --> 00:18:41,778 愛? 愛かな~。 224 00:18:41,778 --> 00:18:46,132 愛に溺れていく人を見ると 安心するのかもね。 225 00:18:46,132 --> 00:18:48,768 自分だけじゃないなって 思えるじゃない? 226 00:18:48,768 --> 00:18:52,772 愛は惜しみなく与う? とか。 227 00:18:52,772 --> 00:18:59,112 有島武郎に言わせれば 愛は惜しみなく奪うってね フフ。 228 00:18:59,112 --> 00:19:03,116 あ だからか~。 229 00:19:03,116 --> 00:19:06,036 だから 2冊買っちゃったのかな。 230 00:19:06,036 --> 00:19:11,536 そういう愛を 文学に求めちゃったんだな。 231 00:19:16,262 --> 00:19:18,681 うぜえ。 232 00:19:18,681 --> 00:19:20,767 はっ? 233 00:19:20,767 --> 00:19:25,305 愛愛愛って どうしたどうした 安達祐美。 234 00:19:25,305 --> 00:19:29,409 えっ なんかいいじゃん どうせ夢なんだからさ➡ 235 00:19:29,409 --> 00:19:31,428 ちょっとくらい陶酔させてよ。 236 00:19:31,428 --> 00:19:34,581 いいから どっち捨てるか決めたれや。 237 00:19:34,581 --> 00:19:37,083 えっ? 238 00:19:37,083 --> 00:19:41,604 安達さん やっぱり私を捨ててちょうだい。 239 00:19:41,604 --> 00:19:46,142 え~。 姉さん 私が行くわ。 240 00:19:46,142 --> 00:19:48,194 わ~。 241 00:19:48,194 --> 00:19:50,597 なんだなんだ? 242 00:19:50,597 --> 00:19:55,769 私たち 生まれたからには この物語の美しさを➡ 243 00:19:55,769 --> 00:19:59,606 1人でも 多くの読者に 届けなきゃいけないの。 244 00:19:59,606 --> 00:20:02,926 そうよ 古本屋でもどこへでも 売ってくださいな。 245 00:20:02,926 --> 00:20:06,426 えぇ そんなこと言われても…。 (2人)さぁ! 246 00:20:08,414 --> 00:20:10,600 どっちか決めなきゃダメ? 247 00:20:10,600 --> 00:20:13,937 どっちも捨てたら? やだよ。 248 00:20:13,937 --> 00:20:17,837 2人とも好きだよ。 (ノック) 249 00:20:52,592 --> 00:20:54,592 ふぅ…。 250 00:20:56,596 --> 00:20:58,765 あんた 誰? 251 00:20:58,765 --> 00:21:00,765 私? ショウコ。 252 00:21:03,953 --> 00:21:08,653 私 電子書籍版です あっつ。 253 00:21:22,105 --> 00:21:25,805 えっ なんでだ? あっ。 254 00:21:28,444 --> 00:21:31,644 (少女)なんだよ 電子書籍 持ってたんかい。 255 00:21:38,938 --> 00:21:42,138 無敵ね あの邪気のなさ。 256 00:21:44,777 --> 00:21:46,877 負けたわ。 257 00:21:51,651 --> 00:21:56,105 負けんな こんな小娘 削除しちまいな! 258 00:21:56,105 --> 00:22:00,777 ちょっと…。 消せ消せ 消去 メモリー破壊! 259 00:22:00,777 --> 00:22:04,147 どうしたどうした…。 消せ消せ 削除 デリートデリート。 260 00:22:04,147 --> 00:22:06,147 落ち着いて どうしたの? 消せ消せ。 261 00:22:41,167 --> 00:22:43,867 あっ あつ。 262 00:25:14,821 --> 00:25:16,873 レール引き直し! はい レール引き直し! 263 00:25:16,873 --> 00:25:19,308 今日3回目だよ レール引き直し。 264 00:25:19,308 --> 00:25:21,277 梶原さん すみません ちょっと工事するんで➡ 265 00:25:21,277 --> 00:25:23,262 楽に待っててください。 は~い。 266 00:25:23,262 --> 00:25:25,281 あっ 差し入れのプリン おいしかったです。 267 00:25:25,281 --> 00:25:27,281 よかったです フフフ。 268 00:25:32,839 --> 00:25:36,592 お疲れさまです。 あっ お疲れさま。 269 00:25:36,592 --> 00:25:38,744 あ どうぞどうぞ おかまいなく。 270 00:25:38,744 --> 00:25:41,914 もうね何度も読んでるやつだから。 271 00:25:41,914 --> 00:25:44,584 あっ これ読みたかった本。 えっ? 272 00:25:44,584 --> 00:25:48,421 友達の役者に勧められました おもしろいですか? 273 00:25:48,421 --> 00:25:51,090 読む? えっ 読みたいです。 274 00:25:51,090 --> 00:25:55,390 いいよ。 え~。 275 00:25:59,749 --> 00:26:02,752 あっ そうだ。 276 00:26:02,752 --> 00:26:06,422 それ あげるよ。 えっ いいんですか? 277 00:26:06,422 --> 00:26:10,927 うん 何冊か持ってるからあげる。 278 00:26:10,927 --> 00:26:13,127 あっ それじゃあ…。 279 00:26:15,915 --> 00:26:18,401 これ オススメなんでよかったら。 280 00:26:18,401 --> 00:26:22,255 トルストイ? 何冊も持ってるんで。 281 00:26:22,255 --> 00:26:24,774 同じの買っちゃって。 282 00:26:24,774 --> 00:26:27,260 ありがとうございます。 ありがとう。 283 00:26:27,260 --> 00:26:29,360 へぇ…。