1 00:00:33,817 --> 00:00:36,036 えぇ B組の岸茜さん…。 岸茜。 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 岸茜 早い早い。 先生いいな。 3 00:00:38,038 --> 00:00:41,441 えぇ どこだ? 江口さん…。 4 00:00:41,441 --> 00:00:44,695 C組 吉井さん。 はい。 5 00:00:44,695 --> 00:00:47,197 続いて B組も… 船津さん。 6 00:00:47,197 --> 00:00:50,701 はい どうもどうも。 吉井 吉井… 吉井丈志さん。 7 00:00:50,701 --> 00:00:53,036 はい ためすえ。 8 00:00:53,036 --> 00:00:56,240 灯台下暗し… B組。 9 00:00:56,240 --> 00:00:59,840 はい 早いな~。 滝沢さん。 10 00:01:04,715 --> 00:01:10,003 成績順に振り分けると こんな感じですかね。 11 00:01:10,003 --> 00:01:12,539 このへん つるんだら やばいですよ。 12 00:01:12,539 --> 00:01:16,026 こことここ 入れ替えよう。 13 00:01:16,026 --> 00:01:18,162 ここと ここも くっつけないほうが→ 14 00:01:18,162 --> 00:01:20,497 いいんじゃありませんか? Bに→ 15 00:01:20,497 --> 00:01:22,533 リーダーシップとれる子を持ってきて→ 16 00:01:22,533 --> 00:01:24,585 バランスとったほうが いいんじゃないですかね。 17 00:01:24,585 --> 00:01:28,539 Cが寂しいなぁ… 南條を持っていきましょうか。 18 00:01:28,539 --> 00:01:32,159 《藤山 徳永 中村→ 19 00:01:32,159 --> 00:01:36,013 出水 野呂 松野 入江… おもしろい。 20 00:01:36,013 --> 00:01:38,065 Aは おもしろいぞ。 21 00:01:38,065 --> 00:01:40,851 江本先生は バランスがとれたC狙いだろう。 22 00:01:40,851 --> 00:01:43,036 山崎先生は 賑やかそうなBか。 23 00:01:43,036 --> 00:01:45,038 いい流れだ。 24 00:01:45,038 --> 00:01:48,008 来い 来い 来い… 竹地。 25 00:01:48,008 --> 00:01:50,360 いいぞ いいぞ。 理想的だ。 26 00:01:50,360 --> 00:01:54,014 だが 重要なピースが足りない…》 27 00:01:54,014 --> 00:01:57,201 A組の神田さんと河辺さんも→ 28 00:01:57,201 --> 00:01:59,553 離したほうが いいんじゃないかしら…。 29 00:01:59,553 --> 00:02:04,191 じゃあ… 神田さんをBにして。 30 00:02:04,191 --> 00:02:06,193 《リーチ!》 31 00:02:06,193 --> 00:02:08,378 小川蘇美を Aにしましょう。 32 00:02:08,378 --> 00:02:12,478 小川蘇美… 小川蘇美! 33 00:02:18,438 --> 00:02:20,340 こんなもんですかね。 34 00:02:20,340 --> 00:02:23,440 いいんじゃないの? ねえ 山崎先生。 35 00:02:26,513 --> 00:02:30,033 では どなたが どこを受け持つかですが…。 36 00:02:30,033 --> 00:02:32,833 僕… A組いいですか? 37 00:02:34,838 --> 00:02:37,138 こんばんは。 どうも。 38 00:02:42,529 --> 00:02:46,166 でも… ちょっと先生とかって 緊張しちゃわない? 39 00:02:46,166 --> 00:02:49,519 何言ってるんですか。 結構 普通ですよ。 40 00:02:49,519 --> 00:02:54,174 学校の先生も 合コンとかするんですね。 41 00:02:54,174 --> 00:02:57,828 出会いがないですもんね。 我々ね。 42 00:02:57,828 --> 00:03:00,731 結構 深刻ですよ。 そうですよ。 43 00:03:00,731 --> 00:03:02,799 でも 私たちも 社内恋愛禁止です。 44 00:03:02,799 --> 00:03:05,599 え~ 厳しいんだ。 そうなの。 45 00:03:09,156 --> 00:03:13,160 ループタイ… いつも してるんですか? 46 00:03:13,160 --> 00:03:15,579 えぇ まぁ…。 47 00:03:15,579 --> 00:03:19,316 おじいちゃんが よくしてたから 何か 懐かしいなと思って…。 48 00:03:19,316 --> 00:03:22,202 今どき なかなか いませんからね。 ループタイなんて。 49 00:03:22,202 --> 00:03:24,521 何か 意味があるんですか? 50 00:03:24,521 --> 00:03:29,192 う~ん… まぁ なくもないかな。 51 00:03:29,192 --> 00:03:34,197 鈴木先生… また いいとこ取りですか。 52 00:03:34,197 --> 00:03:36,550 いや…。 53 00:03:36,550 --> 00:03:41,455 麻美さん。 この男は気をつけてくださいよ。 54 00:03:41,455 --> 00:03:45,525 こう見えてね 悪いやつですよ。 55 00:03:45,525 --> 00:03:48,161 何言うんですか。 そうなんですか? 56 00:03:48,161 --> 00:03:50,847 そんなことないですよ。 だって 小川蘇美を→ 57 00:03:50,847 --> 00:03:52,833 俺のクラスから とったろうが! 58 00:03:52,833 --> 00:03:54,868 え? 59 00:03:54,868 --> 00:03:57,270 クラス替えがあったんですよ。 麻美さんね。 60 00:03:57,270 --> 00:04:00,324 そんときね 自分の好きな→ 61 00:04:00,324 --> 00:04:02,392 気に入った この女子生徒を→ 62 00:04:02,392 --> 00:04:05,545 自分のクラスに 組み入れたんですよ。 63 00:04:05,545 --> 00:04:08,148 小川蘇美を… 俺はほしかったんだよ~。 64 00:04:08,148 --> 00:04:11,335 何言ってるんですか。 山崎先生 飲みすぎですよ! 65 00:04:11,335 --> 00:04:14,705 山崎君! 邪魔しないの。 66 00:04:14,705 --> 00:04:17,805 邪魔しない。 67 00:04:24,698 --> 00:04:28,201 そういう目で 女子生徒を見てるんですか? 68 00:04:28,201 --> 00:04:31,705 え… いや 違いますよ。 69 00:04:31,705 --> 00:04:35,876 クラス分けは… クジ引きで決めてしまうと→ 70 00:04:35,876 --> 00:04:37,828 かえって 偏ってしまうんです。 71 00:04:37,828 --> 00:04:40,163 だから うちの学校では→ 72 00:04:40,163 --> 00:04:43,033 まず最初に 成績順で振り分けて→ 73 00:04:43,033 --> 00:04:46,370 そこから 生徒の個性を考えて→ 74 00:04:46,370 --> 00:04:48,722 微修正していくんです。 75 00:04:48,722 --> 00:04:52,325 ふ~ん… でも それは→ 76 00:04:52,325 --> 00:04:55,579 好みの女子を 無理やりとった理由には→ 77 00:04:55,579 --> 00:04:57,879 なってないんじゃないかな? 78 00:05:00,350 --> 00:05:04,850 それは… なんていうか…。 79 00:05:06,840 --> 00:05:08,909 実験… かな。 80 00:05:08,909 --> 00:05:11,209 実験? 81 00:05:26,993 --> 00:05:29,079 おはよう。 おはよう。 82 00:05:29,079 --> 00:05:31,579 おはよう。 小川さん おはよう。 83 00:05:44,377 --> 00:05:48,315 全員 手もとに渡りましたか? はい。 84 00:05:48,315 --> 00:05:51,615 じゃあ 黒板と照らし合わせて 移動開始! 85 00:06:09,870 --> 00:06:12,405 はい 静かに。 86 00:06:12,405 --> 00:06:16,042 公平にくじ引きで決めたんだから 不平不満はなしだぞ。 87 00:06:16,042 --> 00:06:22,015 (一同)はい。 よし 後ろのほう黒板見えるか? 88 00:06:22,015 --> 00:06:24,551 見えます。 89 00:06:24,551 --> 00:06:27,451 じゃあ この席で決まりだよな。 はい。 90 00:06:44,671 --> 00:06:47,171 よし じゃあ始めようか。 91 00:09:53,827 --> 00:09:56,913 「私が響いている。 痛いほど響いている。 92 00:09:56,913 --> 00:10:01,413 溢れるほど響いている。 もうすぐ私は割れるのだ」。 93 00:10:07,006 --> 00:10:12,306 「まだ見たことのない山へ 胸を ときめかせて私が響いている」。 94 00:10:15,048 --> 00:10:17,748 うん ありがとう。 (ノック) 95 00:10:37,120 --> 00:10:40,974 今朝 家庭科室に行きましたら→ 96 00:10:40,974 --> 00:10:47,630 1年生が授業で作ったクッションが このようになっていました。 97 00:10:47,630 --> 00:10:53,737 昨日 最後に家庭科室を 使ったのは この2年A組です。 98 00:10:53,737 --> 00:10:57,390 疑ってるんですか? それだけの 理由で私たちを疑うんですか? 99 00:10:57,390 --> 00:11:01,494 いえね 先生は皆さんを 疑ってるわけじゃないのよ。 100 00:11:01,494 --> 00:11:05,565 もし 何か見たり 心当たりのある人がいたら→ 101 00:11:05,565 --> 00:11:10,053 そっと教えてほしいの。 102 00:11:10,053 --> 00:11:13,453 《なんだ? 何を知ってる?》 103 00:11:16,860 --> 00:11:22,760 すみません 鈴木先生 授業中失礼しました。 あぁ いえ。 104 00:11:24,868 --> 00:11:28,972 俺じゃねえよ。 どうした? 藤山。 105 00:11:28,972 --> 00:11:33,172 いや みんな俺を疑ってるから。 106 00:11:49,392 --> 00:11:52,378 どういうことなんだ? 107 00:11:52,378 --> 00:11:56,483 先生。 あの私 藤山君が バタフライナイフ持ってきてるの→ 108 00:11:56,483 --> 00:12:00,687 見たことあるんですけど。 僕も見ました。 109 00:12:00,687 --> 00:12:05,625 藤山君 正直に言えよ。 110 00:12:05,625 --> 00:12:10,363 (ざわめき) 111 00:12:10,363 --> 00:12:13,366 持ってきてました。 112 00:12:13,366 --> 00:12:15,835 (ざわめき) 113 00:12:15,835 --> 00:12:19,589 でも なくしたんだよ。 ずっと探してたんだ。 114 00:12:19,589 --> 00:12:22,559 疑われるようなことをしたのは 悪いと思う。 115 00:12:22,559 --> 00:12:26,913 だけど 俺じゃないんだよ。 信じてくれよ。 116 00:12:26,913 --> 00:12:28,913 《どうする?》 117 00:12:46,900 --> 00:12:48,900 《流行ったのいつ頃だっけ?》 118 00:12:51,371 --> 00:12:53,389 《いやいや 今そんなことは どうでもいいんだ。 119 00:12:53,389 --> 00:12:56,759 こうなってしまった以上 藤山が 晒し者になる危険を冒してでも→ 120 00:12:56,759 --> 00:12:59,759 あえてそこに突っ込むしか…》 121 00:13:01,865 --> 00:13:06,886 鈴木先生。 ここは私に任せてくださる? 122 00:13:06,886 --> 00:13:10,406 え? 123 00:13:10,406 --> 00:13:19,499 藤山君 キミがなくしたバタフライナイフって これかな? 124 00:13:19,499 --> 00:13:24,921 それです。 家庭科室のゴミ箱の底にありました。 125 00:13:24,921 --> 00:13:27,523 どうしてそんなところに? う~ん。 126 00:13:27,523 --> 00:13:31,761 誰かが藤山君の机から 持ち出したのかもね。 127 00:13:31,761 --> 00:13:36,366 さて 先生はことを 荒立てるつもりはありません。 128 00:13:36,366 --> 00:13:41,054 怪我人が出たわけでもないしね。 みんなどうする? 129 00:13:41,054 --> 00:13:44,674 藤山君を信じてあげていいかな? 130 00:13:44,674 --> 00:13:49,729 (ざわめき) 131 00:13:49,729 --> 00:13:56,302 あの 足子先生。 じゃあ 多数決にしましょうか。 132 00:13:56,302 --> 00:13:59,155 多数決? 多数決だって。 133 00:13:59,155 --> 00:14:02,155 藤山君を信じてあげるっていう人。 134 00:14:04,727 --> 00:14:07,664 《多数決ってなんだ? 135 00:14:07,664 --> 00:14:10,564 それでいいのか?》 136 00:14:17,290 --> 00:14:22,278 うん。 1 2… 数える必要ないか。 137 00:14:22,278 --> 00:14:26,382 では 決まりね。 全員一致で藤山君を…。 138 00:14:26,382 --> 00:14:30,482 足子先生 全員一致じゃありませんよ。 139 00:14:36,159 --> 00:14:38,759 小川さんかな? 140 00:14:42,065 --> 00:14:46,536 あげてあげないの? どうしてかな? 141 00:14:46,536 --> 00:14:50,423 藤山君を信じてあげるの 嫌? 142 00:14:50,423 --> 00:14:54,377 どうして みんなは信じるんですか? 143 00:14:54,377 --> 00:14:57,263 え? 144 00:14:57,263 --> 00:15:00,166 先生の質問が先よ。 145 00:15:00,166 --> 00:15:04,070 どうしてクラスメートを 信じてあげられないの? 146 00:15:04,070 --> 00:15:07,670 クラスメートだからというのは 信じる理由にならないから。 147 00:15:14,330 --> 00:15:16,366 まぁ いいわ。 148 00:15:16,366 --> 00:15:20,887 自分の意見を持つことは大事だし 個人の自由だものね。 149 00:15:20,887 --> 00:15:24,691 でも これは多数決だから。 150 00:15:24,691 --> 00:15:27,043 じゃあ 2-Aの意見としては→ 151 00:15:27,043 --> 00:15:32,143 藤山君を信じるってことで いいかな? 152 00:15:54,203 --> 00:15:57,874 みんな ふだんの藤山を 知ってるから 心配するなよ。 153 00:15:57,874 --> 00:16:01,861 こんなことで お前を変な目で 見るやつなんかいないって。 154 00:16:01,861 --> 00:16:03,996 サンキュー。 155 00:16:03,996 --> 00:16:08,367 でもさ 人を信じられないって 冷たいよね。 156 00:16:08,367 --> 00:16:11,938 確かに。 何 考えてんだろうね。 157 00:16:11,938 --> 00:16:15,358 ほんと信じられないんだけど。 ちょっと 言いすぎだよ。 158 00:16:15,358 --> 00:16:17,458 そんなこと言わないでよ。 159 00:16:19,896 --> 00:16:25,696 藤山君 私 あなたが犯人だって 言ってるわけじゃないから。 160 00:16:36,846 --> 00:16:40,346 冗談で見せびらかしてみた だけなのよね。 161 00:16:42,368 --> 00:16:46,539 二度と学校に持ってこないこと。 いいわね。 162 00:16:46,539 --> 00:16:50,943 はい。 お騒がせして すみませんでした。 163 00:16:50,943 --> 00:16:52,943 はい。 164 00:16:55,898 --> 00:16:58,998 失礼します。 さようなら。 165 00:17:09,729 --> 00:17:30,829 ♪~ 166 00:19:07,330 --> 00:19:10,883 この前の話 詳しく聞いてもいいですか? 167 00:19:10,883 --> 00:19:13,519 えっと…。 実験。 168 00:19:13,519 --> 00:19:16,372 どんな実験してるのかなって。 169 00:19:16,372 --> 00:19:19,992 あぁ たいした意味じゃないんです。 170 00:19:19,992 --> 00:19:24,213 僕なりの教育理念を 試す実験という意味で。 171 00:19:24,213 --> 00:19:26,866 知りたいです。 172 00:19:26,866 --> 00:19:31,971 僕のクラスは比較的おとなしくて 優等生が多いんです。 173 00:19:31,971 --> 00:19:35,524 そういうクラスは つまらないクラスになる。 174 00:19:35,524 --> 00:19:39,996 不良や問題児がいてこそ クラスが活性化する。 175 00:19:39,996 --> 00:19:44,500 そういう 教育現場の常識みたいなもの→ 176 00:19:44,500 --> 00:19:46,886 打ち破りたいなって。 177 00:19:46,886 --> 00:19:51,774 普通の生徒だって… いや 普通の子ほど→ 178 00:19:51,774 --> 00:19:55,378 心の中に鬱屈したものを 持ってたりするからね。 179 00:19:55,378 --> 00:19:59,532 そして そういう子ほど 容易に心を開こうとしない。 180 00:19:59,532 --> 00:20:02,184 彼らの心を改革できたら→ 181 00:20:02,184 --> 00:20:04,854 すごいクラスに なるんじゃないかって。 182 00:20:04,854 --> 00:20:07,340 野望を抱いてるわけだ。 183 00:20:07,340 --> 00:20:12,995 無理やりとった その女子生徒も 実験に必要な要素だってこと? 184 00:20:12,995 --> 00:20:16,165 うん… なんていうかな→ 185 00:20:16,165 --> 00:20:19,368 今の段階では クラスの中心に→ 186 00:20:19,368 --> 00:20:23,005 スペシャルな存在を添える必要がある って考えたんです。 187 00:20:23,005 --> 00:20:25,605 まじめなんですね。 188 00:20:27,743 --> 00:20:32,543 いや 不謹慎ですよ。 生徒で実験なんて。 189 00:20:46,028 --> 00:20:48,514 おはよう。 てめえ! 190 00:20:48,514 --> 00:20:52,514 先生 あそこ。 191 00:20:56,856 --> 00:20:58,858 ちょっと待ってろ。 192 00:20:58,858 --> 00:21:02,278 何やってんだ! ちょっと こら! 193 00:21:02,278 --> 00:21:05,778 2人とも ほら ちょっと! 194 00:21:08,884 --> 00:21:12,204 ちょっと 遠野君どういうこと? 195 00:21:12,204 --> 00:21:14,357 何でもないっす。 196 00:21:14,357 --> 00:21:19,795 ちょっと プロレスごっこやってて エスカレートしちゃっただけです。 197 00:21:19,795 --> 00:21:22,164 おはようございます。 おはようございます。 198 00:21:22,164 --> 00:21:24,500 おはようございます。 199 00:21:24,500 --> 00:21:29,205 おはようございます。 おはようございます。 200 00:21:29,205 --> 00:21:32,708 おはようございます。 先生 先生 先生。 201 00:21:32,708 --> 00:21:34,708 どうしました? 202 00:21:41,150 --> 00:21:44,203 うちのクラスの 遠野涼助わかります? 203 00:21:44,203 --> 00:21:48,391 遠野… あぁ うちの岬勇気と仲がいい。 204 00:21:48,391 --> 00:21:52,361 そうです そうです。 その岬勇気のことです。 205 00:21:52,361 --> 00:21:54,363 何ですか? 206 00:21:54,363 --> 00:21:59,418 先ほど 遠野の母親から電話がありました。 207 00:21:59,418 --> 00:22:04,190 岬勇気が 遠野の妹さんを→ 208 00:22:04,190 --> 00:22:06,559 無理やり やっちゃったみたいなんです。 209 00:22:06,559 --> 00:22:09,059 無理やりやっちゃった!? 210 00:22:13,048 --> 00:22:15,418 無理やりやっちゃった っていうのは つまり…。 211 00:22:15,418 --> 00:22:17,453 レイプです。 212 00:22:17,453 --> 00:22:19,371 《マジかよ…》 213 00:22:19,371 --> 00:22:26,195 しかもですよ その遠野の妹さん 現在 小学4年生なんです。 214 00:22:26,195 --> 00:22:28,197 《4年生!?》 215 00:22:28,197 --> 00:22:32,234 放課後 遠野のお母さん来ます。 216 00:22:32,234 --> 00:22:37,234 頑張りましょう! あの… 私もできるかぎり援護しますから。 217 00:22:39,258 --> 00:22:42,528 《援護って… おい!》 218 00:22:42,528 --> 00:22:46,328 係りや委員会から 連絡ありますか? 219 00:23:00,863 --> 00:23:05,885 《っていうか やっちゃってんだろうなぁ。 220 00:23:05,885 --> 00:23:07,837 だが 無理やりというのは→ 221 00:23:07,837 --> 00:23:09,889 どうも リアルじゃない》 222 00:23:09,889 --> 00:23:11,889 起立! 223 00:23:17,413 --> 00:23:20,413 気をつけ! 礼。 224 00:23:24,420 --> 00:23:28,420 1時間目は音楽だな。 早く移動しろよ。 225 00:23:32,862 --> 00:23:34,880 岬! 226 00:23:34,880 --> 00:23:37,566 はい! 227 00:23:37,566 --> 00:23:42,066 昼休み ちょっと来てくれるか? はい。 228 00:23:56,502 --> 00:24:01,373 そうですか…。 遠野の親が言ってきたんだ。 229 00:24:01,373 --> 00:24:04,426 事実なのか? どのへんが? 230 00:24:04,426 --> 00:24:08,330 ってことは どこかまでは事実で→ 231 00:24:08,330 --> 00:24:12,368 どこかからは違う ってことだよな? 232 00:24:12,368 --> 00:24:16,839 だから 鈴木先生は信用できるんだよ。 233 00:24:16,839 --> 00:24:22,528 無理やりってとこ以外は本当です。 234 00:24:22,528 --> 00:24:26,482 お互い したいと思ったからしたんです。 235 00:24:26,482 --> 00:24:28,534 わかった。 236 00:24:28,534 --> 00:24:32,371 先生は俺がしたこと 問題だと思いますか? 237 00:24:32,371 --> 00:24:34,723 今 聞いたかぎりでも→ 238 00:24:34,723 --> 00:24:37,343 まったく問題はないとは 言えないと思ってる。 239 00:24:37,343 --> 00:24:40,863 それって 俺が中2だから? それとも相手が小4だから? 240 00:24:40,863 --> 00:24:43,983 ん? これは 俺と真名の間の→ 241 00:24:43,983 --> 00:24:48,320 とってもデリケートなことだからさ。 もし さんざん調べまわされて→ 242 00:24:48,320 --> 00:24:50,339 全然 納得いかない理由で ごまかされて→ 243 00:24:50,339 --> 00:24:53,926 処罰とかされたら 反省するどころか→ 244 00:24:53,926 --> 00:24:57,926 俺 絶対に許せないと思う。 245 00:25:00,933 --> 00:25:03,533 失礼します。 246 00:25:06,355 --> 00:25:10,843 《あいつに いいかげんな マニュアル指導はできないぞ。 247 00:25:10,843 --> 00:25:16,343 俺も したくないし。 とはいえ どうする…》 248 00:27:18,887 --> 00:27:22,841 とうとう鈴木先生にも来ましたか 性指導。 249 00:27:22,841 --> 00:27:24,877 いや… 参りました。 250 00:27:24,877 --> 00:27:28,814 あんた この手の問題の対処は うまそうだけどな。 251 00:27:28,814 --> 00:27:33,852 どんでもない。 こればっかりは まったく門外漢で…。 252 00:27:33,852 --> 00:27:39,825 教師や学校が どこまで介入し どこまで指導するべきか→ 253 00:27:39,825 --> 00:27:41,860 なぜ そう言えるのか→ 254 00:27:41,860 --> 00:27:46,832 実のところ 根拠がいちばん 曖昧になってる分野ですからねぇ。 255 00:27:46,832 --> 00:27:49,868 こんなこと 学校でやるべきことなんですかね。 256 00:27:49,868 --> 00:27:53,856 もう 親どうしで 解決してくれって思いますよ。 257 00:27:53,856 --> 00:27:57,826 いや それも気まずいもんでしょう。 258 00:27:57,826 --> 00:28:00,879 しかし小4とはね…。 259 00:28:00,879 --> 00:28:05,684 まぁ確かに 妙に大人っぽい子いるからなぁ。 260 00:28:05,684 --> 00:28:10,384 ああいうのを見ると ほっとしますな。 261 00:28:12,858 --> 00:28:16,829 あぁ うちのクラスの河辺彩香ですね。 262 00:28:16,829 --> 00:28:21,817 裏に住み着いてる猫に 給食の 残りの牛乳やってるみたいで。 263 00:28:21,817 --> 00:28:23,902 持ってきたよ。 264 00:28:23,902 --> 00:28:25,902 はは… はは…。 265 00:28:37,533 --> 00:28:40,202 今日は 仕切ってくださいよ。 266 00:28:40,202 --> 00:28:44,239 えぇ もちろん。 何かあったら 援護しますから。 267 00:28:44,239 --> 00:28:46,739 何かあったらって…。 268 00:28:53,866 --> 00:28:56,835 すみません お待たせしました。 269 00:28:56,835 --> 00:29:02,007 こちら 岬勇気君の 担任の鈴木先生です。 270 00:29:02,007 --> 00:29:04,507 鈴木です。 271 00:29:06,395 --> 00:29:09,331 遠野真名の母です。 272 00:29:09,331 --> 00:29:13,919 今日は お嬢さんの真名さんは ご一緒ではないんですね? 273 00:29:13,919 --> 00:29:19,919 あの… 私ひとりでまいりますと 申し上げたはずですけど。 274 00:29:23,161 --> 00:29:25,163 お嬢さん ご本人から→ 275 00:29:25,163 --> 00:29:27,883 詳しく正確に お話を 聞きたかったものですから。 276 00:29:27,883 --> 00:29:31,253 そんな残酷なこと できるわけないでしょう。 277 00:29:31,253 --> 00:29:34,873 あの子が どれだけ 傷ついてると思ってるんですか? 278 00:29:34,873 --> 00:29:39,661 僕が岬勇気から聞いた話とは 少し食い違うもので。 279 00:29:39,661 --> 00:29:43,532 まさか その岬って子は→ 280 00:29:43,532 --> 00:29:46,084 事実を否定してるわけじゃ ないでしょうね? 281 00:29:46,084 --> 00:29:49,021 いえ 岬勇気は→ 282 00:29:49,021 --> 00:29:53,508 お嬢さんと肉体的に 関係したことは認めています。 283 00:29:53,508 --> 00:29:57,508 ただし 合意の上だと。 284 00:30:05,888 --> 00:30:07,873 謝るよ。 285 00:30:07,873 --> 00:30:11,827 いや こっちこそ謝る。 286 00:30:11,827 --> 00:30:14,496 お前が無理やり やるわけねえよな。 287 00:30:14,496 --> 00:30:20,402 でも 妹だろ? うすうす 気づいてたさ。 288 00:30:20,402 --> 00:30:24,202 悪いな。 おふくろが騒ぎ立てて。 289 00:30:27,175 --> 00:30:31,196 真名もさ コンドーム見つかったからって→ 290 00:30:31,196 --> 00:30:34,349 いくらでも 言い訳できたろうに…。 291 00:30:34,349 --> 00:30:38,070 問い詰められて ビビっちまったんだな。 292 00:30:38,070 --> 00:30:40,570 しかたないよ。 293 00:30:42,691 --> 00:30:48,864 にしても お前 小4だぜ。 ようやるよ。 294 00:30:48,864 --> 00:30:51,216 こっちは 1コ下とするのに→ 295 00:30:51,216 --> 00:30:53,769 とんでもなく いけないことする気がして→ 296 00:30:53,769 --> 00:30:56,869 ビビりまくってたのによ。 297 00:31:01,660 --> 00:31:04,863 その岬って子を 呼んできてください! 298 00:31:04,863 --> 00:31:08,750 もちろん 岬には 教室で待機してもらっています。 299 00:31:08,750 --> 00:31:11,036 その前に お母さんは→ 300 00:31:11,036 --> 00:31:13,372 どのような解決を お望みでしょうか? 301 00:31:13,372 --> 00:31:15,407 どのようなって…。 302 00:31:15,407 --> 00:31:21,213 まさか 法的手段を お考えではないですよね? 303 00:31:21,213 --> 00:31:24,333 法律に のっとった場合 岬の行為は→ 304 00:31:24,333 --> 00:31:26,535 たとえ お互いの 合意があったとしても→ 305 00:31:26,535 --> 00:31:28,537 違法になります。 306 00:31:28,537 --> 00:31:32,357 しかし 岬は まだ 13歳以下ですので→ 307 00:31:32,357 --> 00:31:35,527 刑法で罰せられるということは ありません。 308 00:31:35,527 --> 00:31:40,198 法律がどうだと 言いたいわけではありません。 309 00:31:40,198 --> 00:31:44,853 この問題は 倫理の問題でしょ? はい 同感です。 310 00:31:44,853 --> 00:31:48,323 もちろん 話はなるべく小さく。 311 00:31:48,323 --> 00:31:50,876 でも 最低でも 相手のご両親には→ 312 00:31:50,876 --> 00:31:53,161 はっきりと伝えていただかないと 困ります! 313 00:31:53,161 --> 00:31:56,314 内容や伝え方は 事実によっては 変わってきますが→ 314 00:31:56,314 --> 00:31:58,350 僕も そんな感じで いくつもりです。 315 00:31:58,350 --> 00:32:00,986 だから 早く本人を 呼んでちょうだいよ! 316 00:32:00,986 --> 00:32:03,538 全部 明らかにしようじゃ ありませんか。 317 00:32:03,538 --> 00:32:05,874 わかりました。 318 00:32:05,874 --> 00:32:08,994 しかし お母さんは 今の調子を下げて→ 319 00:32:08,994 --> 00:32:12,197 もう少し冷静になってください。 320 00:32:12,197 --> 00:32:15,050 なんで そんなこと 言われなきゃならないんですか? 321 00:32:15,050 --> 00:32:19,154 こちらは 小4の娘の貞操を 奪われてるんですよ! 322 00:32:19,154 --> 00:32:22,874 冷静になれるわけないじゃ ないですか! お母さん。 323 00:32:22,874 --> 00:32:27,496 確かに あなたには 被害者という 側面があるかもしれません。 324 00:32:27,496 --> 00:32:30,032 ですが 僕が こうして仕事にせよ→ 325 00:32:30,032 --> 00:32:33,702 全力で耳を傾け 協力しようと努めているのは→ 326 00:32:33,702 --> 00:32:37,589 あなたが 被害者だからではありません。 327 00:32:37,589 --> 00:32:42,527 我々が同じ 教育者の立場にあるからです。 328 00:32:42,527 --> 00:32:45,013 たとえ相手が加害者であろうと→ 329 00:32:45,013 --> 00:32:49,813 あなたは教育者として 彼に向き合わなくてはなりません。 330 00:32:52,854 --> 00:32:55,354 約束していただけますね? 331 00:32:57,325 --> 00:32:59,361 はい。 332 00:32:59,361 --> 00:33:01,861 (扉の開く音) 333 00:33:04,032 --> 00:33:06,034 《結束してる》 334 00:33:06,034 --> 00:33:10,322 行くんですね? 俺も同席しますから。 335 00:33:10,322 --> 00:33:13,525 《戦いに赴く 同志の顔してやがる》 336 00:33:13,525 --> 00:33:15,644 わかった。 337 00:33:15,644 --> 00:33:18,480 遠野のお母さんには 大人として→ 338 00:33:18,480 --> 00:33:21,533 冷静に向き合ってくれと 念を押してある。 339 00:33:21,533 --> 00:33:23,869 だから お前たちも 大人に対して→ 340 00:33:23,869 --> 00:33:25,904 恥ずかしくないように 向き合ってくれ。 341 00:33:25,904 --> 00:33:27,904 いいな? 342 00:33:30,008 --> 00:33:32,808 よし。 じゃあ 行こう。 343 00:35:40,171 --> 00:35:46,194 岬君 あなたは 合意だって言ってるそうだけど→ 344 00:35:46,194 --> 00:35:49,497 うちの真名は 無理やりされたって言ってるの。 345 00:35:49,497 --> 00:35:52,884 どういうことだか 説明できる? 346 00:35:52,884 --> 00:35:56,922 母さん 真名はさ 母さんに きつく問い詰められたから→ 347 00:35:56,922 --> 00:35:59,174 怖くなって言い逃れしたんだよ。 348 00:35:59,174 --> 00:36:02,043 岬が 「自分の彼女が言い逃れ したんだと思います」。 349 00:36:02,043 --> 00:36:06,197 なんて 言えるわけないだろ。 涼介! 350 00:36:06,197 --> 00:36:12,254 いいわ このことは 今夜 真名に聞き直してみます。 351 00:36:12,254 --> 00:36:16,007 でもよ 仮に2人が 合意だったとしても→ 352 00:36:16,007 --> 00:36:18,026 早すぎると思わない? 353 00:36:18,026 --> 00:36:22,697 僕たち つきあって 1年近くになります。 え? 354 00:36:22,697 --> 00:36:27,369 今 若者の平均は つきあってから 3か月以内にはするって→ 355 00:36:27,369 --> 00:36:29,371 雑誌に書いてありました。 356 00:36:29,371 --> 00:36:32,340 だから 早すぎるとは 思いませんでした。 357 00:36:32,340 --> 00:36:36,378 そういう意味じゃなくて 年齢のことを言ってるの。 358 00:36:36,378 --> 00:36:40,181 じゃあ いつまで待てば よかったんですか? 359 00:36:40,181 --> 00:36:45,153 せめて 高校入ってからとかだな。 どっちがですか? 360 00:36:45,153 --> 00:36:50,675 そうか 真名ちゃん 小4だから あと6年もあるのか。 361 00:36:50,675 --> 00:36:53,028 山崎先生。 362 00:36:53,028 --> 00:36:57,232 高校1年っていったら 15か16歳ですよね? 363 00:36:57,232 --> 00:37:01,532 15歳がオーケーで 9歳だと 駄目な理由って何なんですか!? 364 00:37:03,505 --> 00:37:06,858 肉体的に未発達な場合 危険を伴うわ。 365 00:37:06,858 --> 00:37:10,845 真名さんは 小学生とは 思えないくらい 体も大きく→ 366 00:37:10,845 --> 00:37:12,831 問題ないと思いました。 367 00:37:12,831 --> 00:37:15,216 《お前は何者なんだよ!?》 368 00:37:15,216 --> 00:37:17,519 発育がよくても 9歳は9歳よ! 369 00:37:17,519 --> 00:37:20,188 いえ 私は 15歳でも早すぎると思うわ。 370 00:37:20,188 --> 00:37:23,858 じゃあ いくつならいいんですか? 結婚するまでですか? 371 00:37:23,858 --> 00:37:26,828 理想的には それが望ましいと思うわ。 372 00:37:26,828 --> 00:37:31,499 理想的にはってことは 現実は そうじゃないってことですよね? 373 00:37:31,499 --> 00:37:34,169 みんなが結婚するまで 我慢してるんだったら→ 374 00:37:34,169 --> 00:37:36,154 俺だって 全然 我慢しますよ。 375 00:37:36,154 --> 00:37:38,873 我慢できなかったやつが 全員有罪で→ 376 00:37:38,873 --> 00:37:40,859 罰を受けているんだったら→ 377 00:37:40,859 --> 00:37:42,861 俺だって 同じだけ罰を 受けますよ! 378 00:37:42,861 --> 00:37:48,516 そうだよ! 学校だって やることは認めてるんだから。 379 00:37:48,516 --> 00:37:51,202 本当ですか!? 380 00:37:51,202 --> 00:37:54,189 とんでもない! 母さん 俺たちは→ 381 00:37:54,189 --> 00:37:56,608 避妊の方法を 授業で教わってんだよ。 382 00:37:56,608 --> 00:37:59,894 ((コンドームの正しい使い方を 学んでもらい→ 383 00:37:59,894 --> 00:38:04,494 性感染症予防の正しい知識を 知ってほしいと…)) 384 00:38:06,501 --> 00:38:08,887 奨励してるわけじゃない。 385 00:38:08,887 --> 00:38:11,489 現状を考えて やむなく。 386 00:38:11,489 --> 00:38:14,859 やむなくだろうが 許されてるなら やるだろ。 387 00:38:14,859 --> 00:38:17,212 相手が小学生とは想定していない。 388 00:38:17,212 --> 00:38:20,482 じゃあ 初めての子と つきあいたい人は→ 389 00:38:20,482 --> 00:38:23,535 どうしたらいいんですか? なに!? 390 00:38:23,535 --> 00:38:25,487 処女とつきあいたい人は→ 391 00:38:25,487 --> 00:38:27,489 どうすればいいのかって 言ってるんです。 392 00:38:27,489 --> 00:38:29,507 《どっちに行くんだ? この話は》 393 00:38:29,507 --> 00:38:31,493 母さん 俺もね…。 遠野。 394 00:38:31,493 --> 00:38:37,232 いいんだよ。 俺も つきあってる子とやったんだよ。 395 00:38:37,232 --> 00:38:40,232 つきあって半年 相手は中1だ。 396 00:38:42,170 --> 00:38:45,824 でも その子だって 処女じゃなかったよ。 397 00:38:45,824 --> 00:38:48,159 岬の選択は正解だぜ。 398 00:38:48,159 --> 00:38:52,547 テレビでもネットでも 初体験の平均は 16歳だって言ってる。 399 00:38:52,547 --> 00:38:55,517 そのうえ 学校みたいな公式の場で→ 400 00:38:55,517 --> 00:38:57,502 中学生もやむなくオーケーって 言ってりゃ→ 401 00:38:57,502 --> 00:38:59,521 処女とつきあいてえやつが→ 402 00:38:59,521 --> 00:39:01,523 小学生に手を出したって いいじゃねえか! 403 00:39:01,523 --> 00:39:04,826 処女か処女じゃないかなんて どうでもいいことでしょ! 404 00:39:04,826 --> 00:39:06,861 さっきと言ってること違うよ。 405 00:39:06,861 --> 00:39:09,497 結婚までするべきじゃないなら 結婚してない女は→ 406 00:39:09,497 --> 00:39:11,533 全員 処女じゃなきゃ いけないはずだろ。 407 00:39:11,533 --> 00:39:14,169 それは あくまでも理想の話で。 408 00:39:14,169 --> 00:39:16,204 すみません… 遠野は→ 409 00:39:16,204 --> 00:39:18,573 処女にこだわってるわけじゃ ないんです。 410 00:39:18,573 --> 00:39:20,592 俺の影響です。 411 00:39:20,592 --> 00:39:25,847 俺… 小6の時に 初めて 年上の女に誘われてやって→ 412 00:39:25,847 --> 00:39:28,533 それきっかけに 何人ともつきあって→ 413 00:39:28,533 --> 00:39:30,485 やりまくってやったんだ。 414 00:39:30,485 --> 00:39:35,190 でも だんだん虚しいっていうか…。 415 00:39:35,190 --> 00:39:40,829 ちゃんとつきあいたいと思っても 誰とも続かなかったんだよ。 416 00:39:40,829 --> 00:39:43,481 でも もう そんなくだらないことで→ 417 00:39:43,481 --> 00:39:45,884 相手を傷つけるのも もう うんざりだったし→ 418 00:39:45,884 --> 00:39:47,884 俺だって…。 もういい! やめろ! 419 00:39:51,489 --> 00:39:58,563 母さん 岬を有罪にするなら 俺も同罪だ。 420 00:39:58,563 --> 00:40:04,502 それだけではありませんね。 えっ? 421 00:40:04,502 --> 00:40:07,872 もし彼を 倫理上無罪とするなら→ 422 00:40:07,872 --> 00:40:13,194 お母さんも我々も 岬のデリケートな プライバシーに不当に立ち入った罪で→ 423 00:40:13,194 --> 00:40:15,864 重罪です。 424 00:40:15,864 --> 00:40:19,217 そんなことは…。 待ってください。 425 00:40:19,217 --> 00:40:22,837 ただ僕には 彼にまったく罪がないとは→ 426 00:40:22,837 --> 00:40:24,837 どうしても思えません。 427 00:40:30,528 --> 00:40:32,864 どうでしょう 皆さん→ 428 00:40:32,864 --> 00:40:35,850 今すぐ いい知恵が 浮かばないなら この問題→ 429 00:40:35,850 --> 00:40:39,187 せめて ひと晩だけでも 寝かせませんか? 430 00:40:39,187 --> 00:40:41,787 僕に 考える時間をください。 431 00:40:45,827 --> 00:40:50,181 今 僕にひとつだけ 言えるとすれば→ 432 00:40:50,181 --> 00:40:52,517 僕個人としては→ 433 00:40:52,517 --> 00:40:57,922 セックスの許される基準は 実年齢ではなく→ 434 00:40:57,922 --> 00:41:01,922 精神年齢じゃないかと 思っているということです。 435 00:41:03,828 --> 00:41:05,863 お疲れさまです。 お疲れです。 436 00:41:05,863 --> 00:41:09,234 お疲れさまです。 お疲れさまです。 437 00:41:09,234 --> 00:41:13,204 (ため息) 438 00:41:13,204 --> 00:41:19,177 ホホホ…。 439 00:41:19,177 --> 00:41:23,548 きつかったですね…。 やるだの やっただの→ 440 00:41:23,548 --> 00:41:26,534 もう 頭クラックラするわ。 441 00:41:26,534 --> 00:41:30,822 我々 独身 男性教諭には 毒ですよ これ。 442 00:41:30,822 --> 00:41:33,174 お疲れさまです。 あぁ ありがとうございます。 443 00:41:33,174 --> 00:41:36,474 どうぞ。 はい。 どうもありがとうございます。 444 00:41:38,863 --> 00:41:42,517 最近 桃井先生 フェロモン ムンムンだなぁ。 445 00:41:42,517 --> 00:41:44,886 彼氏出来たらしいですからね。 446 00:41:44,886 --> 00:41:48,156 あぁ… やりまくってんのかなぁ。 447 00:41:48,156 --> 00:41:50,875 しかし 教師の性欲対策っていうのは→ 448 00:41:50,875 --> 00:41:53,528 なんとかすべきだと思いますよ。 449 00:41:53,528 --> 00:41:56,197 我々が風俗に行くと 問題になるじゃないですか。 450 00:41:56,197 --> 00:41:58,866 おかしいっすよね。 451 00:41:58,866 --> 00:42:02,503 我々は こんなに抑圧された環境に いるんですよ。 452 00:42:02,503 --> 00:42:04,839 むしろ 優遇されても いいくらいだ。 453 00:42:04,839 --> 00:42:08,493 国が 割引クーポン券を 支給するとか? そのとおり! 454 00:42:08,493 --> 00:42:11,546 だから 教師の性犯罪が 絶えないんですよ。 455 00:42:11,546 --> 00:42:15,216 そうかもしれないですね。 456 00:42:15,216 --> 00:42:19,837 それにしても 先生 大丈夫っすか? 457 00:42:19,837 --> 00:42:24,575 大変な宿題抱えちゃって。 あぁ…。 458 00:42:24,575 --> 00:42:27,875 なりゆきとはいえ まいりました。 459 00:42:32,900 --> 00:42:37,200 《どうやって解決させる つもりなんだよ… 俺は》 460 00:42:39,190 --> 00:42:48,490 [TEL](バイブ音) 461 00:42:50,535 --> 00:42:54,989 はい。 [TEL]鈴木先生。 462 00:42:54,989 --> 00:42:59,594 岬か。 すみません 緊急用かけちゃって。 463 00:42:59,594 --> 00:43:04,799 いいんだ どうした? 464 00:43:04,799 --> 00:43:08,369 俺 処女がどうとかばっかり 気にしてるみたいに→ 465 00:43:08,369 --> 00:43:10,571 聞こえたかもしれないけど→ 466 00:43:10,571 --> 00:43:15,960 真名とつきあったの それだけじゃないんだ。 467 00:43:15,960 --> 00:43:19,530 わかってる。 468 00:43:19,530 --> 00:43:25,870 俺 中学入ってすぐ 同い年の子とつきあったんだ。 469 00:43:25,870 --> 00:43:27,822 その子 処女だったから→ 470 00:43:27,822 --> 00:43:31,642 それなら きっと うまくいくと思って。 471 00:43:31,642 --> 00:43:36,742 だけど やっぱり その子とも続かなかった。 472 00:43:38,833 --> 00:43:41,369 [TEL]それで思ったんだ。 473 00:43:41,369 --> 00:43:46,808 結局 俺がワガママなんだって。 474 00:43:46,808 --> 00:43:49,711 ちゃんと ひとりの人と つきあっていけないだけの→ 475 00:43:49,711 --> 00:43:54,011 ただの駄目なやつなんだって。 476 00:43:56,000 --> 00:43:58,419 [TEL]でも そんなときに→ 477 00:43:58,419 --> 00:44:01,606 奇跡みたいな子と出会ったんだ。 478 00:44:01,606 --> 00:44:06,327 それが真名ちゃんか。 [TEL]うん。 479 00:44:06,327 --> 00:44:08,763 遠野ん家に行くたびに→ 480 00:44:08,763 --> 00:44:12,250 最初は挨拶が すごくきれいな子だなって→ 481 00:44:12,250 --> 00:44:17,338 それで 少しずつ知って→ 482 00:44:17,338 --> 00:44:22,410 少しずつ好きになって 4つも年下なのに→ 483 00:44:22,410 --> 00:44:25,780 俺が知っている 誰よりも大人だった。 484 00:44:25,780 --> 00:44:30,368 [TEL]そんな子が向こうからも→ 485 00:44:30,368 --> 00:44:33,788 俺のことが好きだって 言ってくれて→ 486 00:44:33,788 --> 00:44:36,958 俺…→ 487 00:44:36,958 --> 00:44:42,113 はじめて本当に 人を好きになれたような気がして。 488 00:44:42,113 --> 00:44:46,517 だから 今度こそ→ 489 00:44:46,517 --> 00:44:50,071 絶対 一生添い遂げようって→ 490 00:44:50,071 --> 00:44:56,194 真名だけを愛し続けようって。 491 00:44:56,194 --> 00:44:59,730 おかしいかな? 492 00:44:59,730 --> 00:45:03,067 いや…。 493 00:45:03,067 --> 00:45:08,790 [TEL]本当に お前と話してると→ 494 00:45:08,790 --> 00:45:12,043 何歳の男と 話してるんだろうと思うよ。 495 00:45:12,043 --> 00:45:16,481 そう? (ドアの開く音) 496 00:45:16,481 --> 00:45:20,568 あっ 親帰ってきた。 497 00:45:20,568 --> 00:45:24,968 まだ 話したいことあるけど 切ります。 498 00:45:28,159 --> 00:45:31,863 《すごい話ばかり聞かせやがる。 499 00:45:31,863 --> 00:45:34,031 しかし 俺は→ 500 00:45:34,031 --> 00:45:37,831 どう裁きをつける つもりなんだよ》 501 00:47:45,363 --> 00:47:47,365 ひと晩 お時間をいただきましたが→ 502 00:47:47,365 --> 00:47:50,968 結局 本質的な問題について→ 503 00:47:50,968 --> 00:47:53,721 僕には結論を出せませんでした。 504 00:47:53,721 --> 00:47:56,821 それを前提に聞いてください。 505 00:48:01,245 --> 00:48:05,945 中2と小4で そういった 関係になったことの是非ですが。 506 00:48:07,969 --> 00:48:13,090 僕自身 あくまで僕個人の考えですが→ 507 00:48:13,090 --> 00:48:15,910 そのこと自体が→ 508 00:48:15,910 --> 00:48:20,410 一律に叱られて当然の 落ち度だったとは考えません。 509 00:48:23,351 --> 00:48:26,954 むしろ 大事にそっと→ 510 00:48:26,954 --> 00:48:31,292 大人になるまで 密かにそっと育まれるなら→ 511 00:48:31,292 --> 00:48:37,531 それは とても美しいこと なんじゃないかとすら思うんです。 512 00:48:37,531 --> 00:48:40,701 でも 先生は 俺に何らかの罪があると→ 513 00:48:40,701 --> 00:48:44,955 思ってるんですよね? あぁ。 514 00:48:44,955 --> 00:48:50,995 実際 密かに そっと育まれることはなかった。 515 00:48:50,995 --> 00:48:56,484 このように 問題になり騒ぎになった。 516 00:48:56,484 --> 00:49:01,605 つまり 君たちの罪は 秘密を守れなかったこと。 517 00:49:01,605 --> 00:49:04,905 我々や お母さんに バレたことにある! 518 00:49:06,877 --> 00:49:08,896 先生 そのバレなきゃ よかったっていうのは…。 519 00:49:08,896 --> 00:49:12,783 岬 俺が言わんとしていること わかるよな? 520 00:49:12,783 --> 00:49:15,436 昨日 言ったことだ。 521 00:49:15,436 --> 00:49:20,574 大事なのは実年齢じゃなく→ 522 00:49:20,574 --> 00:49:23,561 精神年齢。 そうだ。 523 00:49:23,561 --> 00:49:26,330 お前は 真名ちゃんを 誰よりも大人だと感じた。 524 00:49:26,330 --> 00:49:28,949 だから行動した。 525 00:49:28,949 --> 00:49:32,319 だが その真名ちゃんは お母さん怖さに→ 526 00:49:32,319 --> 00:49:36,240 2人の大事な秘密を つい打ち明けてしまった。 527 00:49:36,240 --> 00:49:38,740 矛盾しないか? 528 00:49:41,028 --> 00:49:46,767 真名ちゃんは まだ精神年齢の低い 子供だってことだ。 529 00:49:46,767 --> 00:49:52,189 そんな真名を大人だと感じて 行動しちまった俺も→ 530 00:49:52,189 --> 00:49:55,609 精神年齢の低いガキ。 531 00:49:55,609 --> 00:50:01,165 俺たち やる資格なんてない 子供だったってことか。 532 00:50:01,165 --> 00:50:06,904 そうよ あの子は まだ子供よ。 533 00:50:06,904 --> 00:50:09,723 あなたは子供に とんでもないことをしたのよ! 534 00:50:09,723 --> 00:50:13,923 岬 自分の非を認めるな? 535 00:50:17,481 --> 00:50:22,002 岬 お前には まだ 反撃の余地があるんだぞ。 536 00:50:22,002 --> 00:50:24,038 えっ? 537 00:50:24,038 --> 00:50:27,858 お前は この裁きを 拒否することができる。 538 00:50:27,858 --> 00:50:29,860 なんですって!? 539 00:50:29,860 --> 00:50:35,015 俺は お前を罰するための 大事な問題をクリアしてないからだ。 540 00:50:35,015 --> 00:50:37,001 昨日 お前は言ったよな。 541 00:50:37,001 --> 00:50:40,538 みんなが 結婚するまで 我慢してるなら 我慢する。 542 00:50:40,538 --> 00:50:45,860 我慢できなかったやつが 全員 罰せられるなら罰を受ける。 543 00:50:45,860 --> 00:50:48,229 俺には みんなを 我慢させることも→ 544 00:50:48,229 --> 00:50:51,165 取り締まって 罰することもできない。 545 00:50:51,165 --> 00:50:55,686 だから お前を 堂々と裁くことはできないんだ。 546 00:50:55,686 --> 00:50:58,686 そんな理屈 どうでもいいんじゃないですか? 547 00:51:10,851 --> 00:51:12,853 みんなが 見逃されてんのに→ 548 00:51:12,853 --> 00:51:17,208 俺だけ 罰せられるなんて不公平だ。 549 00:51:17,208 --> 00:51:22,696 なんていうのは ガキの考えだよね。 550 00:51:22,696 --> 00:51:25,796 裁き 受け入れます。 551 00:51:31,539 --> 00:51:35,442 まだ 幼い娘さんに 不適切なことをして→ 552 00:51:35,442 --> 00:51:38,042 すみませんでした。 553 00:51:48,822 --> 00:51:52,860 お母さん。 554 00:51:52,860 --> 00:51:57,898 ご覧のとおり 岬は 有望な男ですが→ 555 00:51:57,898 --> 00:52:01,998 まだ 親の監督を受けねばならない 面を残した子供です。 556 00:52:07,558 --> 00:52:10,694 ご両親には 僕から伝えます。 557 00:52:10,694 --> 00:52:43,861 ♪~ 558 00:52:43,861 --> 00:52:46,697 お疲れ様でした。 きつかったですね。 559 00:52:46,697 --> 00:52:51,602 真名ちゃんが どんな子か 見なくて済んだのが救いですよ。 560 00:52:51,602 --> 00:52:54,672 見てたらリアルに 夢の中まで出てきそう。 561 00:52:54,672 --> 00:52:57,541 どうですか 先生 一杯いきませんか? 562 00:52:57,541 --> 00:53:00,027 いいですね。 [TEL](バイブ音) 563 00:53:00,027 --> 00:53:03,197 ちょっとすみません。 564 00:53:03,197 --> 00:53:05,316 はい もしもし。 565 00:53:05,316 --> 00:53:08,369 あっ 麻美さん? 566 00:53:08,369 --> 00:53:11,755 えっ 今夜ですか? 567 00:53:11,755 --> 00:53:16,744 わかりました。 じゃあ またあの店で。 568 00:53:16,744 --> 00:53:19,844 はい のちほど。 569 00:53:22,366 --> 00:53:26,253 あっ…。 合コンでゲットした あの子ですか? 570 00:53:26,253 --> 00:53:29,873 いや…。 そっか うまくやってんだ。 571 00:53:29,873 --> 00:53:33,911 小川蘇美といい いいとこばっか 持ってくんだもんな。 572 00:53:33,911 --> 00:53:36,447 いや そんな。 別にそういうことじゃ…。 573 00:53:36,447 --> 00:53:39,650 先生 さようなら。 おっ 小川。 574 00:53:39,650 --> 00:53:43,871 まだいたのか? はい 図書室に。 575 00:53:43,871 --> 00:53:46,807 そうか 気をつけて帰れよ。 576 00:53:46,807 --> 00:53:49,307 はい さようなら。 577 00:53:54,531 --> 00:53:56,631 小川とやらないでくださいよ。 578 00:53:58,652 --> 00:54:01,488 何 言ってるんですか。 579 00:54:01,488 --> 00:54:06,160 《山崎先生 だいぶたまってるな》 580 00:54:06,160 --> 00:54:09,530 中2と小4? 581 00:54:09,530 --> 00:54:13,500 今の子ってすごいんだね。 582 00:54:13,500 --> 00:54:18,205 まぁ ほんとに 特殊な例だけどね。 583 00:54:18,205 --> 00:54:21,191 でも 自分が童貞失った 歳のことを考えると→ 584 00:54:21,191 --> 00:54:24,511 まったく 太刀打ちできないよ。 585 00:54:24,511 --> 00:54:29,811 遅かったんだ…。 そりゃもう…。 586 00:54:31,952 --> 00:54:37,858 でも 私なんてまだだもん。 え? 587 00:54:37,858 --> 00:54:42,458 あとで言って ひかれるの嫌だから 今のうちに 言っときます。 588 00:54:44,565 --> 00:54:49,565 私 まだ経験ないの。 589 00:54:52,539 --> 00:54:56,860 やっぱり 気持悪いよね。 もうすぐ 30だっていうのに。 590 00:54:56,860 --> 00:55:01,331 いやいや 結婚するまではっていう考えも→ 591 00:55:01,331 --> 00:55:03,984 それはそれで 大事なことだと。 592 00:55:03,984 --> 00:55:09,890 別にそういう 主義なわけじゃないんだけど。 593 00:55:09,890 --> 00:55:12,843 なんとなく そういう機会を逃して→ 594 00:55:12,843 --> 00:55:16,843 歳とって どんどんハードル高くなっちゃって。 595 00:55:20,284 --> 00:55:23,384 結婚するまでしないって…。 596 00:55:26,423 --> 00:55:29,723 開き直ってるみたいな 感じになっちゃって。 597 00:55:33,580 --> 00:55:38,880 だから いいんです。 おつきあいとかは 断ってくれて。 598 00:55:41,855 --> 00:55:44,408 僕は…。 599 00:55:44,408 --> 00:55:47,408 おつきあいしたいと 思ってます。 600 00:55:51,048 --> 00:55:57,048 体の関係は… 別に急ぎません。 601 00:56:00,657 --> 00:56:03,861 のりたま~。 (チャイム) 602 00:56:03,861 --> 00:56:08,549 (チャイム) 603 00:56:08,549 --> 00:56:12,536 のりたま? (チャイム) 604 00:56:12,536 --> 00:56:16,507 のりたま…? 605 00:56:16,507 --> 00:56:20,711 のりたま~!! 606 00:56:20,711 --> 00:56:22,696 のりたま~! 607 00:56:22,696 --> 00:56:32,172 ♪~ 608 00:56:32,172 --> 00:56:34,208 あの猫…→ 609 00:56:34,208 --> 00:56:36,827 私たちも かわいがってたのに。 610 00:56:36,827 --> 00:56:39,880 ひどすぎる…。 611 00:56:39,880 --> 00:56:42,533 ナイフは 藤山のと 同じだったんですか? 612 00:56:42,533 --> 00:56:47,971 藤山君… ナイフは もう持ってこないって→ 613 00:56:47,971 --> 00:56:50,824 先生に 約束したわよね? 614 00:56:50,824 --> 00:56:54,678 あのあとも 持ってきてましたよ 藤山。 615 00:56:54,678 --> 00:56:59,867 (ざわめき) 616 00:56:59,867 --> 00:57:03,887 そうなの? 藤山君。 617 00:57:03,887 --> 00:57:06,657 約束したわよね! 618 00:57:06,657 --> 00:57:09,193 すみません…。 619 00:57:09,193 --> 00:57:12,362 でも… なくしたんです。 620 00:57:12,362 --> 00:57:14,364 (ざわめき) 621 00:57:14,364 --> 00:57:17,668 昨日 家に持って帰るのを 忘れちゃって…。 622 00:57:17,668 --> 00:57:22,539 で 今朝 机の中 見たら なくなってたんです。 623 00:57:22,539 --> 00:57:24,608 よく なくなるもんだよな。 624 00:57:24,608 --> 00:57:28,529 本当なんだよ! 藤山君。 625 00:57:28,529 --> 00:57:33,529 今度のも あなたじゃないのね? 626 00:57:35,485 --> 00:57:37,521 はい…。 627 00:57:37,521 --> 00:57:43,121 信じられないよね。 ほんと ありえない。 628 00:57:49,883 --> 00:57:53,203 紺野。 629 00:57:53,203 --> 00:57:57,591 あの… 今さらなんですけど…→ 630 00:57:57,591 --> 00:57:59,860 この前の クッションの犯人…→ 631 00:57:59,860 --> 00:58:02,913 藤山君です。 632 00:58:02,913 --> 00:58:06,013 僕 見ました。 633 00:58:10,020 --> 00:58:12,022 藤山が→ 634 00:58:12,022 --> 00:58:15,022 ひとりで 家庭科室に 入っていくのを見かけて…。 635 00:58:21,098 --> 00:58:22,983 どうして!? 636 00:58:22,983 --> 00:58:26,153 あの時 言わなかったの!? 637 00:58:26,153 --> 00:58:30,557 あの時は なんていうか…→ 638 00:58:30,557 --> 00:58:35,557 足子先生が 言えないような 空気にしたから…。 639 00:58:39,900 --> 00:58:42,000 本当のことを 言いなさいよ。 藤山!! 640 00:58:44,488 --> 00:58:46,690 今日のは 俺じゃない。 641 00:58:46,690 --> 00:58:48,842 じゃあ この前のは認めるわけだ? 642 00:58:48,842 --> 00:58:52,529 最低! 643 00:58:52,529 --> 00:58:56,199 冗談で ナイフ持ってたら…→ 644 00:58:56,199 --> 00:58:58,852 なんか…→ 645 00:58:58,852 --> 00:59:01,952 なんか 切ってみたくなって…。 646 00:59:05,275 --> 00:59:08,328 でも 猫を殺したりは 絶対しません!! 647 00:59:08,328 --> 00:59:10,364 俺たちを騙しといて よく言うよ。 648 00:59:10,364 --> 00:59:12,499 今度は 信じてくれってか? 本当だよ! 649 00:59:12,499 --> 00:59:14,534 虫が よすぎるだろ! 650 00:59:14,534 --> 00:59:17,854 藤山君は 被害者ぶる演技が 上手だからな。 651 00:59:17,854 --> 00:59:20,490 信じられるわけねえだろ! 652 00:59:20,490 --> 00:59:22,826 ひどい!! 653 00:59:22,826 --> 00:59:24,861 ひどすぎる! 654 00:59:24,861 --> 00:59:29,533 (叫び声)