1 00:00:47,673 --> 00:01:04,773 ♬~ 2 00:01:04,773 --> 00:01:20,773 ♬~ 3 00:01:27,763 --> 00:01:29,763 (ドアの閉まる音) 4 00:01:31,750 --> 00:01:34,620 (佐久晋吾)警視庁捜査一課 管理官の佐久です。 5 00:01:34,620 --> 00:01:36,655 (鈴木副署長)え? あっ…! 6 00:01:36,655 --> 00:01:39,692 (鈴木)副署長の鈴木でございます。 (中藤 卓)あっ!? 管理官! 7 00:01:39,692 --> 00:01:41,710 (加藤義治)はあ? ちょっ… おい! 8 00:01:41,710 --> 00:01:46,665 (島野 誠)管理官 今回の事件は 我々 13係の捜査協力のみで→ 9 00:01:46,665 --> 00:01:48,634 捜査本部要請はありません。 10 00:01:48,634 --> 00:01:50,669 申し訳ありませんが→ 11 00:01:50,669 --> 00:01:53,839 あなた方だけで 解決出来る事件ではありません。 12 00:01:53,839 --> 00:01:55,839 捜査本部を設置します。 13 00:01:56,625 --> 00:01:59,678 (太田文平)鑑識の結果 白骨の状態から 死亡推定日時は→ 14 00:01:59,678 --> 00:02:01,680 約3年前と推測されます。 15 00:02:01,680 --> 00:02:03,699 遺体に残された歯の治療痕から→ 16 00:02:03,699 --> 00:02:06,669 被害者は西崎隆治と判明。 17 00:02:06,669 --> 00:02:09,655 西崎は5年前 バカラ賭博で 逮捕された前科があります。 18 00:02:09,655 --> 00:02:12,675 西崎は 闇金融に借金をしていました。 19 00:02:12,675 --> 00:02:14,660 金融業者の証言によると→ 20 00:02:14,660 --> 00:02:17,730 「俺には金づるがいる」と 話していたそうです。 21 00:02:17,730 --> 00:02:20,599 その金づると呼ばれた相手が 仲正利樹です。 22 00:02:20,599 --> 00:02:23,619 仲正は 株式投資や 不動産投資を手掛ける→ 23 00:02:23,619 --> 00:02:25,788 投資ファンドの代表です。 24 00:02:25,788 --> 00:02:27,788 参考となる 映像資料を入手しました。 25 00:02:29,675 --> 00:02:32,661 (仲正利樹) 「アイ ハブ ノー ドリーム」 26 00:02:32,661 --> 00:02:36,665 「なぜなら 私は 全てを手に入れた!」 27 00:02:36,665 --> 00:02:39,618 (太田)投資家たちの間で 伝説になったスピーチです。 28 00:02:39,618 --> 00:02:41,654 一代で のし上がるために→ 29 00:02:41,654 --> 00:02:44,690 かなりダーティーなやり方を 使う事もあったようです。 30 00:02:44,690 --> 00:02:48,644 この仲正は 被害者 西崎と同郷です。 31 00:02:48,644 --> 00:02:53,682 そして 3年前 被害者は 仲正に会うと言ったまま→ 32 00:02:53,682 --> 00:02:55,684 行方不明になりました。 33 00:02:55,684 --> 00:03:00,673 以上の報告をもって 仲正利樹が 被害者 西崎の死体遺棄に→ 34 00:03:00,673 --> 00:03:04,660 何らかの関与をしていると見て 任意同行を求めたいと思います。 35 00:03:04,660 --> 00:03:06,679 申し訳ありませんが→ 36 00:03:06,679 --> 00:03:10,733 仲正利樹という人間は 存在しません。 37 00:03:10,733 --> 00:03:13,686 (ざわめき) 38 00:03:13,686 --> 00:03:15,671 どういう意味でしょうか? 39 00:03:15,671 --> 00:03:19,758 現在 屋敷巡査長を コンガス共和国に派遣しています。 40 00:03:19,758 --> 00:03:21,758 コンガス共和国? 41 00:03:22,761 --> 00:03:25,648 仲正は 3年前→ 42 00:03:25,648 --> 00:03:31,704 つまり 西崎が殺害されたと 推測される時期の直後に→ 43 00:03:31,704 --> 00:03:34,673 コンガス共和国に移住しています。 44 00:03:34,673 --> 00:03:38,661 そして 国籍と パギ・スカルナという名前を取得。 45 00:03:38,661 --> 00:03:42,681 さらに 伯爵の称号も手に入れています。 46 00:03:42,681 --> 00:03:45,651 仲正は 法律上→ 47 00:03:45,651 --> 00:03:49,638 パギ・スカルナという別人に なっているのです。 48 00:03:49,638 --> 00:03:52,675 コンガス共和国は インターポールに加盟していない。 49 00:03:52,675 --> 00:03:55,728 つまり 国際手配出来ない という事ですか? 50 00:03:55,728 --> 00:03:57,680 仲正が コンガスにいる限り→ 51 00:03:57,680 --> 00:04:01,667 捜査が難航する事は 避けられない。 52 00:04:01,667 --> 00:04:04,636 しかし 仲正は 現在来日中です。 53 00:04:04,636 --> 00:04:09,758 捜査二課は 以前から経済事件で 仲正をマークしており→ 54 00:04:09,758 --> 00:04:12,644 定期的に パギ・スカルナの 渡航記録を照会していました。 55 00:04:12,644 --> 00:04:14,663 二課の情報によると→ 56 00:04:14,663 --> 00:04:17,683 パギ・スカルナの来日は 4月19日。 57 00:04:17,683 --> 00:04:19,718 (刑事たち)4月19日…。 58 00:04:19,718 --> 00:04:22,688 仲正が日本にいるなら 任意同行を求めます。 59 00:04:22,688 --> 00:04:25,741 仲正は 現在 コンガス大使館に滞在中です。 60 00:04:25,741 --> 00:04:27,741 島野係長…。 61 00:04:34,767 --> 00:04:36,767 無駄足を踏んで頂けますか? 62 00:04:37,703 --> 00:04:39,655 (村上一樹)パギ・スカルナ氏が 犯罪に関わったという→ 63 00:04:39,655 --> 00:04:41,623 証拠は ありませんよね? 64 00:04:41,623 --> 00:04:44,693 日本人 仲正利樹だった時代に→ 65 00:04:44,693 --> 00:04:46,729 事件に関与していた疑いが あります。 66 00:04:46,729 --> 00:04:49,665 パギ・スカルナ氏と 仲正利樹という日本人は→ 67 00:04:49,665 --> 00:04:52,634 法律的には 全くの別人です。 68 00:04:52,634 --> 00:04:55,654 仲正という人物が 過去に何をしても→ 69 00:04:55,654 --> 00:04:58,674 パギ・スカルナ氏には 関係ないんです。 70 00:04:58,674 --> 00:05:00,776 お会いする事も出来ませんか? 71 00:05:00,776 --> 00:05:02,776 お引き取りください。 72 00:05:13,639 --> 00:05:18,677 (ドアの開く音) (英語) 73 00:05:18,677 --> 00:05:20,696 (太田)オーケー オーケー…。 74 00:05:20,696 --> 00:05:35,661 ♬~ 75 00:05:35,661 --> 00:05:38,781 お疲れさまです。 お世話になってます。 76 00:05:38,781 --> 00:05:41,781 (太田)係長! お茶 頂きましたよ。 77 00:05:42,751 --> 00:05:45,751 いただきます。 (加藤)ああ… うまい。 78 00:05:47,773 --> 00:05:50,773 ご苦労さまです。 ありがとうございます。 79 00:05:55,731 --> 00:05:57,731 失礼します。 80 00:06:00,769 --> 00:06:02,769 (携帯電話) 81 00:06:09,628 --> 00:06:12,648 佐久管理官… 失礼します。 82 00:06:12,648 --> 00:06:15,634 外務省から 署長に連絡が入りました。 83 00:06:15,634 --> 00:06:18,770 コンガス大使館から クレームが入ったようです。 84 00:06:18,770 --> 00:06:21,770 それが どうかしたのですか? 85 00:06:23,625 --> 00:06:25,661 (近田光雄)ナーバスな今の時期に→ 86 00:06:25,661 --> 00:06:28,680 コンガス共和国の伯爵である パギ・スカルナ氏に→ 87 00:06:28,680 --> 00:06:31,650 任意同行を求める意味を わかっておられるのですか? 88 00:06:31,650 --> 00:06:33,669 あなた方も公務員なら→ 89 00:06:33,669 --> 00:06:35,621 国益を 考えてもらいたいものですね。 90 00:06:35,621 --> 00:06:37,673 申し訳ありませんが→ 91 00:06:37,673 --> 00:06:41,677 国益を考えれば 犯罪者を見逃す事は出来ません。 92 00:06:41,677 --> 00:06:45,697 (近田)ちっぽけな国内の正義より 大義を重視してほしいですね。 93 00:06:45,697 --> 00:06:49,718 我が国のエネルギー問題と チンピラ1人の命では→ 94 00:06:49,718 --> 00:06:51,718 比較にならないでしょう。 95 00:06:52,821 --> 00:06:54,821 (万年筆のノック音) 96 00:06:55,624 --> 00:06:59,795 まさか 今の私の言葉を録音して…。 97 00:06:59,795 --> 00:07:04,795 外務省の大義について 大変勉強になりました。 98 00:07:06,668 --> 00:07:09,621 今のは ちょっと 言いすぎたというか…。 99 00:07:09,621 --> 00:07:12,691 決して 人命を軽視したわけでは…。 100 00:07:12,691 --> 00:07:14,743 お話は以上でしょうか? 101 00:07:14,743 --> 00:07:16,628 仲正を逮捕するためには→ 102 00:07:16,628 --> 00:07:18,647 法律上は別人である パギ・スカルナを→ 103 00:07:18,647 --> 00:07:21,700 仲正と同一人物だと確定する 必要があります。 104 00:07:21,700 --> 00:07:25,687 そのためには DNA鑑定を行うしかありません。 105 00:07:25,687 --> 00:07:27,673 パギ・スカルナの帰国が 3日後ですから→ 106 00:07:27,673 --> 00:07:30,692 それまでに 鑑定に必要な証拠を採取します。 107 00:07:30,692 --> 00:07:34,646 (加藤)証言によると 仲正は 指紋1つ ゴミ1つ→ 108 00:07:34,646 --> 00:07:38,684 髪の毛1本残さぬよう かなり厳重に警戒してるようです。 109 00:07:38,684 --> 00:07:41,687 もし 帰国するまで大使館内に 引きこもられてしまえば→ 110 00:07:41,687 --> 00:07:45,674 今後 証拠を採取する機会は 皆無であると言えます。 111 00:07:45,674 --> 00:07:48,660 限られた時間内でも やる事は同様です。 112 00:07:48,660 --> 00:07:52,681 仲正から DNA鑑定に必要な 証拠採取をする。 113 00:07:52,681 --> 00:07:55,834 そのために必要な情報を この短期間に集める…→ 114 00:07:55,834 --> 00:07:57,834 という事ですか? 115 00:08:00,656 --> 00:08:02,674 私に心当たりがあります。 116 00:08:02,674 --> 00:08:06,662 (北田雅彦)佐久管理官 私に頼み事があるとか? 117 00:08:06,662 --> 00:08:10,632 仲正利樹に関する情報を 提供してください。 118 00:08:10,632 --> 00:08:13,652 すんなり情報提供をすると 思うか? 119 00:08:13,652 --> 00:08:18,757 肉食動物は 群れで協力して 獲物を狩るものです。 120 00:08:18,757 --> 00:08:24,630 検察も警察も 同じ群れという事か。 一理ある。 121 00:08:24,630 --> 00:08:28,684 外務省の気取った連中に 捜査の口出しをされるのは→ 122 00:08:28,684 --> 00:08:30,719 私も癇に障る。 外務省など→ 123 00:08:30,719 --> 00:08:33,722 捜査には なんの関係もありません。 124 00:08:33,722 --> 00:08:36,722 フッ! ハハハハ…! 125 00:08:39,661 --> 00:08:44,683 5年前に 株式の時間外取引を悪用した→ 126 00:08:44,683 --> 00:08:48,637 金融商品取引法違反事件について 捜査した。 127 00:08:48,637 --> 00:08:52,674 その類似事件として 仲正利樹を洗った。 128 00:08:52,674 --> 00:08:54,793 なかなか尻尾を出さない男だ。 129 00:08:54,793 --> 00:08:58,793 立件は出来なかったが その時の資料がある。 130 00:08:59,748 --> 00:09:01,748 お断りしたい。 131 00:09:02,834 --> 00:09:06,834 …ところだが 情報提供しよう。 132 00:09:07,673 --> 00:09:12,627 北田特捜部長からは 「少ない情報で申し訳ない」と? 133 00:09:12,627 --> 00:09:14,696 (風間輝樹)かあー… この量で少ないとか→ 134 00:09:14,696 --> 00:09:16,648 嫌味でしかないですよね? 135 00:09:16,648 --> 00:09:20,602 係長 我々だけじゃ 読み切れませんよ。 136 00:09:20,602 --> 00:09:23,772 副署長 応援お願いします。 はい! 137 00:09:23,772 --> 00:09:26,772 手分けして読むぞ! (一同)はい! 138 00:09:29,628 --> 00:09:47,662 ♬~ 139 00:09:47,662 --> 00:10:06,665 ♬~ 140 00:10:06,665 --> 00:10:08,633 いただきます。 141 00:10:08,633 --> 00:10:24,649 ♬~ 142 00:10:24,649 --> 00:10:26,585 仲正が 仲正利樹として→ 143 00:10:26,585 --> 00:10:29,688 病気の予防のために 遺伝子検査した結果が→ 144 00:10:29,688 --> 00:10:32,724 民間の研究機関に残っていました。 145 00:10:32,724 --> 00:10:34,676 このDNAデータと→ 146 00:10:34,676 --> 00:10:37,679 現在のパギ・スカルナの DNAデータが一致すれば→ 147 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 仲正を同一人物と確定出来ます。 148 00:10:40,682 --> 00:10:44,703 まあ DNAを採取する手段が 問題ではありますが…。 149 00:10:44,703 --> 00:10:47,706 次 仲正の不動産投資について。 150 00:10:47,706 --> 00:10:49,641 加藤さん。 (加藤)はい。 151 00:10:49,641 --> 00:10:53,678 仲正は 不動産投資においては 天才的な手腕の持ち主で→ 152 00:10:53,678 --> 00:10:57,682 今まで投資した不動産 全てにおいて収益を上げています。 153 00:10:57,682 --> 00:10:59,684 ですが 例外的に1件だけ→ 154 00:10:59,684 --> 00:11:01,686 収益を上げていない物件が あります。 155 00:11:01,686 --> 00:11:06,691 資料にある 下高井戸の施設です。 156 00:11:06,691 --> 00:11:08,660 施設? (加藤)ええ。 157 00:11:08,660 --> 00:11:12,664 (風間)下高井戸に カトリック系の 児童養護施設があり→ 158 00:11:12,664 --> 00:11:14,716 その施設に 10年前に併設されたのが→ 159 00:11:14,716 --> 00:11:16,668 このマンションです。 160 00:11:16,668 --> 00:11:19,638 仲正と養護施設の関係は? 161 00:11:19,638 --> 00:11:21,690 (風間)はい。 仲正は14年前から→ 162 00:11:21,690 --> 00:11:24,709 この養護施設に 多額の寄付を始めています。 163 00:11:24,709 --> 00:11:28,630 そして 併設するマンションにも 100パーセントの出資をしてます。 164 00:11:28,630 --> 00:11:35,787 (鐘) 165 00:11:35,787 --> 00:11:37,787 (少女)樹理お姉ちゃん! 166 00:11:40,609 --> 00:11:42,644 (カメラのシャッター音) 167 00:11:42,644 --> 00:11:44,679 (太田)市川樹理 28歳。 168 00:11:44,679 --> 00:11:47,699 彼女が母親を亡くし 児童養護施設に入った時期から→ 169 00:11:47,699 --> 00:11:50,635 仲正の寄付が始まっています。 170 00:11:50,635 --> 00:11:52,671 仲正と市川樹理の接点は? 171 00:11:52,671 --> 00:11:56,691 (中藤)市川樹理の戸籍では 母親は市川真理。 172 00:11:56,691 --> 00:11:58,677 父親の欄に名前はありません。 173 00:11:58,677 --> 00:12:02,664 他に 何か 市川樹理に関する情報は? 174 00:12:02,664 --> 00:12:07,669 (加藤)市川樹理は 重度の 遺伝性腎疾患を患っておりまして→ 175 00:12:07,669 --> 00:12:11,690 これは その 母親を亡くしたのと 同じ病気です。 176 00:12:11,690 --> 00:12:14,693 では 市川樹理の行動範囲は? 177 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 就職が出来る健康状態ではなく→ 178 00:12:16,695 --> 00:12:20,632 施設のマンションと病院の往復が 基本的な行動範囲です。 179 00:12:20,632 --> 00:12:23,652 この3年間で 仲正と接触した形跡はありません。 180 00:12:23,652 --> 00:12:25,670 ただし 仲正から→ 181 00:12:25,670 --> 00:12:28,657 生活費と治療費が 定期的に振り込まれています。 182 00:12:28,657 --> 00:12:31,676 よほどの関係ですよね? 183 00:12:31,676 --> 00:12:38,767 ♬~ 184 00:12:38,767 --> 00:12:40,767 私が駒になります。 185 00:12:54,633 --> 00:12:58,687 まさか 管理官自ら 潜入捜査とは…。 186 00:12:58,687 --> 00:13:01,706 (中藤)捜査員は全員 仲正の 関係する場所を訪ねてるからな。 187 00:13:01,706 --> 00:13:05,627 面が割れてないのは 管理官だけっていう判断だろうよ。 188 00:13:05,627 --> 00:13:09,798 一般人の市川樹理に 身分を偽って接触する。 189 00:13:09,798 --> 00:13:14,798 仲正逮捕のためとは言え 自分は納得しかねます。 190 00:13:20,609 --> 00:13:23,745 お! 佐久警備員登場だ。 191 00:13:23,745 --> 00:13:25,745 なかなか似合ってるじゃないか。 192 00:13:36,775 --> 00:13:39,775 「市川樹理は 現在 人工透析中です」 193 00:13:41,613 --> 00:13:48,753 ♬~ 194 00:13:48,753 --> 00:13:50,753 今 病院から戻りました。 195 00:13:53,608 --> 00:13:55,610 「市川樹理が施設に入ります」 196 00:13:55,610 --> 00:14:18,633 ♬~ 197 00:14:18,633 --> 00:14:41,640 ♬~ 198 00:14:41,640 --> 00:14:50,665 (ミキサーのモーター音) 199 00:14:50,665 --> 00:14:53,702 あ… すいません。 すぐに終わります。 200 00:14:53,702 --> 00:14:55,702 (市川樹理)いえ…。 201 00:15:04,763 --> 00:15:06,763 (ため息) 202 00:15:10,635 --> 00:15:12,704 「(ため息)」 203 00:15:12,704 --> 00:15:15,704 あの…。 はい。 204 00:15:16,641 --> 00:15:19,678 「缶詰のフルーツ 使われてましたよね?」 205 00:15:19,678 --> 00:15:23,698 あ… ええ。 それが 何か? 206 00:15:23,698 --> 00:15:26,651 いや 珍しいなと思って。 207 00:15:26,651 --> 00:15:29,688 フレッシュなフルーツで作るのが 一般的じゃないですか? 208 00:15:29,688 --> 00:15:35,677 ああ…。 いや… 以前 雑誌で 誰かが→ 209 00:15:35,677 --> 00:15:39,664 缶詰のフルーツを使ったミックスジュースを 紹介してたのを見たんです。 210 00:15:39,664 --> 00:15:43,702 試してみたら すっかり 病みつきになってしまいまして。 211 00:15:43,702 --> 00:15:45,687 そうなんですか。 212 00:15:45,687 --> 00:15:49,607 私も フルーツジュースを作る時は 缶詰を使います。 213 00:15:49,607 --> 00:15:52,660 そうですか。 美味しいですよね? 214 00:15:52,660 --> 00:15:57,682 (樹理)ええ。 それに 私は腎臓が悪いので→ 215 00:15:57,682 --> 00:16:00,602 生のフルーツは カリウムが多くて 食べられないんです。 216 00:16:00,602 --> 00:16:02,754 「缶詰を使うと→ 217 00:16:02,754 --> 00:16:05,754 カリウムの量が少なくなるって 人に教えてもらって」 218 00:16:06,775 --> 00:16:08,775 「そうですか…」 219 00:16:12,614 --> 00:16:14,733 あっ! 220 00:16:14,733 --> 00:16:16,733 あの…。 221 00:16:18,753 --> 00:16:22,607 「これ どこの国の本ですか?」 222 00:16:22,607 --> 00:16:25,627 「チェコの童話を 翻訳してるんです」 223 00:16:25,627 --> 00:16:28,680 「翻訳のお仕事を されてるんですね」 224 00:16:28,680 --> 00:16:30,698 「仕事じゃないんです」 225 00:16:30,698 --> 00:16:35,620 「病気で働く事が出来ないので 趣味というか…」 226 00:16:35,620 --> 00:16:37,639 「何か 自分も→ 227 00:16:37,639 --> 00:16:40,692 世の中に残せるものは ないかなって思って→ 228 00:16:40,692 --> 00:16:44,662 始めたんですけど…」 「缶詰で…」 229 00:16:44,662 --> 00:16:46,681 ジュースをお作りしましょう。 230 00:16:46,681 --> 00:16:48,750 え? 231 00:16:48,750 --> 00:16:52,750 頭を使う仕事には 糖分が必須栄養素です。 232 00:16:56,658 --> 00:16:58,676 (太田)いい子っすね。 233 00:16:58,676 --> 00:17:02,714 (加藤)佐久警備員も 好人物なんじゃないの? 234 00:17:02,714 --> 00:17:05,784 だます 出し抜く… そういう分野において→ 235 00:17:05,784 --> 00:17:07,784 この人は天才だ。 236 00:17:08,686 --> 00:17:11,606 (鐘) 237 00:17:11,606 --> 00:17:14,776 どうぞ。 ありがとうございます。 238 00:17:14,776 --> 00:17:16,776 いただきます。 239 00:17:18,663 --> 00:17:20,598 うん! 美味しい! 240 00:17:20,598 --> 00:17:24,652 なんか フルーツ以外の香りも しますけど。 241 00:17:24,652 --> 00:17:27,722 バニラエッセンスです。 私のオリジナルレシピです。 242 00:17:27,722 --> 00:17:31,676 へえー。 今度 おじさんにも 教えてあげようかな? 243 00:17:31,676 --> 00:17:33,611 「その おじさんが あなたに→ 244 00:17:33,611 --> 00:17:36,798 缶詰で作るジュースを 教えてくれたんですか?」 245 00:17:36,798 --> 00:17:39,798 「はい。 私の面倒を 見てくれてる人なんです」 246 00:17:40,652 --> 00:17:43,605 私 両親がいないんです。 247 00:17:43,605 --> 00:17:46,674 14歳の頃 母を腎臓病で亡くしてから→ 248 00:17:46,674 --> 00:17:48,726 この施設にいるんですけど→ 249 00:17:48,726 --> 00:17:53,665 その頃から おじさんが 学費とか いろいろ面倒見てくれて…。 250 00:17:53,665 --> 00:17:56,651 立派な方ですね。 お母様の ご兄弟か何かですか? 251 00:17:56,651 --> 00:17:58,636 親戚じゃないんです。 252 00:17:58,636 --> 00:18:00,805 母の知り合いとは 聞いてるんですけど→ 253 00:18:00,805 --> 00:18:03,805 それ以上は 何もわからなくて。 254 00:18:05,677 --> 00:18:07,729 「『あしながおじさん』みたいな 存在です」 255 00:18:07,729 --> 00:18:09,729 「『あしながおじさん』ですか?」 256 00:18:10,732 --> 00:18:14,602 なんていうか… 小説みたいですね。 257 00:18:14,602 --> 00:18:18,673 「私が 子供の頃に考えた 推理なんですけど→ 258 00:18:18,673 --> 00:18:23,661 もしかすると おじさんは 母の昔の恋人で…」 259 00:18:23,661 --> 00:18:26,681 でも 2人は仲を引き裂かれた。 260 00:18:26,681 --> 00:18:30,702 その時 母のお腹には 子供がいて…。 261 00:18:30,702 --> 00:18:33,655 「それが あなたという事ですか?」 262 00:18:33,655 --> 00:18:36,674 「子供の頃の妄想です」 263 00:18:36,674 --> 00:18:39,711 おじさんに 聞いた事はないのですか? 264 00:18:39,711 --> 00:18:42,664 もう 10年も会ってません。 265 00:18:42,664 --> 00:18:45,767 聞けないまま 時間が過ぎて…。 266 00:18:45,767 --> 00:18:47,767 お会いする機会はないのですか? 267 00:18:48,703 --> 00:18:53,675 「毎年 母の命日に お墓に…」 268 00:18:53,675 --> 00:18:55,677 カサブランカの花が 置いてあるらしいんです。 269 00:18:55,677 --> 00:18:59,681 それは おじさんが? 多分 そうです。 270 00:18:59,681 --> 00:19:03,701 カサブランカは 母が大好きな花でしたから。 271 00:19:03,701 --> 00:19:06,671 では 命日にお墓に行けば→ 272 00:19:06,671 --> 00:19:08,656 おじさんに 会えるのでないですか? 273 00:19:08,656 --> 00:19:13,778 そうなんですけど…。 遠いし 体の事もあるので→ 274 00:19:13,778 --> 00:19:16,778 1人では行く事が出来ないんです。 275 00:19:17,649 --> 00:19:19,617 私が お連れします。 276 00:19:19,617 --> 00:19:23,705 いや… そんな 悪いですよ。 277 00:19:23,705 --> 00:19:25,757 住民の皆様の幸せを守る。 278 00:19:25,757 --> 00:19:27,609 それが警備員の仕事だと 思っております。 279 00:19:27,609 --> 00:19:30,628 あなたを お母様のお墓へ お連れするのも→ 280 00:19:30,628 --> 00:19:33,781 重要な任務だと考えております。 281 00:19:33,781 --> 00:19:37,781 もし ご迷惑でなければですが…。 282 00:19:39,654 --> 00:19:41,739 「迷惑なんて そんな…」 283 00:19:41,739 --> 00:19:45,739 「お母様のご命日は いつですか?」 284 00:19:47,762 --> 00:19:49,762 「明日なんです」 285 00:19:51,816 --> 00:19:53,816 明日は非番です。 286 00:19:54,752 --> 00:19:57,752 よろしければ お連れしましょう。 287 00:22:24,635 --> 00:22:26,637 仲正と市川樹理の血縁は 確認出来ませんが→ 288 00:22:26,637 --> 00:22:29,707 母親である市川真理と 仲正は→ 289 00:22:29,707 --> 00:22:32,727 本籍地が川崎で 年齢も同じです。 290 00:22:32,727 --> 00:22:35,596 人間は 文字を使う動物です。 291 00:22:35,596 --> 00:22:40,802 そして 文字には意味が宿ります。 292 00:22:40,802 --> 00:22:42,802 親子か…。 293 00:22:43,754 --> 00:22:47,625 仲正は 市川真理の死後 欠かさず命日に→ 294 00:22:47,625 --> 00:22:49,644 ねむの木メモリアルパークに 訪れています。 295 00:22:49,644 --> 00:22:51,679 国籍を変えたあとの渡航記録でも→ 296 00:22:51,679 --> 00:22:54,732 毎年 この時期に 日本を訪れています。 297 00:22:54,732 --> 00:22:57,652 公務が終わったにもかかわらず 大使館に残っているのは→ 298 00:22:57,652 --> 00:23:00,621 命日に こだわっているからだと 考えられます。 299 00:23:00,621 --> 00:23:04,725 仲正は 明日 夜10時の便で コンガス共和国に帰国します。 300 00:23:04,725 --> 00:23:09,680 DNA鑑定にかかる時間が 4時間という事を計算すると→ 301 00:23:09,680 --> 00:23:12,633 明日 午後4時までに 証拠を採取し→ 302 00:23:12,633 --> 00:23:15,720 すぐに科捜研に届け 鑑定しなくてはならない。 303 00:23:15,720 --> 00:23:18,706 タイムリミットまで 仲正の過去を調べ 報告してください。 304 00:23:18,706 --> 00:23:20,641 すでに 屋敷巡査長には→ 305 00:23:20,641 --> 00:23:22,677 仲正が育った鹿児島に 飛んでもらっています。 306 00:23:22,677 --> 00:23:24,679 加藤警部補 風間巡査長→ 307 00:23:24,679 --> 00:23:27,715 仲正の本籍地での聞き込みを お願いします。 308 00:23:27,715 --> 00:23:29,684 はい。 太田巡査部長は 仲正の→ 309 00:23:29,684 --> 00:23:31,769 コンガス共和国での 事業についての詳細を→ 310 00:23:31,769 --> 00:23:33,769 調べてください。 はい。 311 00:23:35,740 --> 00:23:38,776 (英語) ありがとう。 312 00:23:38,776 --> 00:23:40,776 ユー アー ウェルカム。 313 00:23:51,672 --> 00:24:10,675 ♬~ 314 00:24:10,675 --> 00:24:28,643 ♬~ 315 00:24:28,643 --> 00:24:30,645 大丈夫ですか? 316 00:24:30,645 --> 00:24:33,698 はい。 それじゃあ 出発しますね。 317 00:24:33,698 --> 00:24:35,700 お願いします。 318 00:24:35,700 --> 00:24:40,721 ♬~ 319 00:24:40,721 --> 00:24:42,721 「仲正の車が到着しました」 320 00:24:46,777 --> 00:24:49,777 (中藤)霊園の各所に 捜査員を配置済みです。 321 00:24:50,698 --> 00:24:52,750 霊園にいるうちが勝負だな。 322 00:24:52,750 --> 00:25:15,750 ♬~ 323 00:25:22,763 --> 00:25:24,763 おじさん! 324 00:25:26,767 --> 00:25:28,767 樹理…。 325 00:25:30,688 --> 00:25:33,674 お久しぶりです。 お母さんの命日だから→ 326 00:25:33,674 --> 00:25:36,744 ここに来たら 会えるんじゃないかと思って。 327 00:25:36,744 --> 00:25:38,744 そうか。 328 00:25:39,747 --> 00:25:41,766 その方は? 329 00:25:41,766 --> 00:25:45,766 マンションの警備員さん。 ここまで連れてきて頂いて…。 330 00:25:48,756 --> 00:25:52,756 アキレス警備保障の 田所と申します。 331 00:25:53,844 --> 00:25:56,844 それは わざわざどうも。 332 00:26:05,773 --> 00:26:07,773 「あっ…」 333 00:26:23,758 --> 00:26:28,758 そうです。 名前は田所保夫。 お願いします。 334 00:26:38,739 --> 00:26:41,739 (中藤)ん? メールですかね。 335 00:26:56,774 --> 00:26:58,774 「お待たせしました」 336 00:27:01,662 --> 00:27:04,665 さあ… どうぞ。 ありがとうございます。 337 00:27:04,665 --> 00:27:06,767 さあ どうぞ。 338 00:27:06,767 --> 00:27:08,767 「どうも」 339 00:27:22,783 --> 00:27:25,783 私は これで飲みます。 ああ…。 340 00:27:28,639 --> 00:27:31,709 予想以上の警戒ぶりですね。 341 00:27:31,709 --> 00:27:35,709 このままだと 証拠を採取出来るかどうか…。 342 00:27:39,633 --> 00:27:41,652 「うん… 確かにうまいな」 343 00:27:41,652 --> 00:27:44,688 「バニラエッセンスが 入ってるんですよね」 344 00:27:44,688 --> 00:27:46,774 ええ。 345 00:27:46,774 --> 00:27:48,774 なるほど…。 346 00:27:49,677 --> 00:27:52,663 (仲正)元は 樹理のために 作ったんですけどね→ 347 00:27:52,663 --> 00:27:55,616 今は 私もよく飲んでます。 348 00:27:55,616 --> 00:27:59,703 昔は 缶詰のフルーツなんて めったに食べられなかったから→ 349 00:27:59,703 --> 00:28:04,775 こうして ジュースにして飲むと 贅沢な気分に浸れる。 350 00:28:04,775 --> 00:28:07,775 同感です! フフ…。 351 00:28:08,629 --> 00:28:10,664 あっ じゃあ…。 352 00:28:10,664 --> 00:28:13,801 「僕 ちょっと そこら辺にいますので」 353 00:28:13,801 --> 00:28:15,801 「うん」 354 00:28:24,762 --> 00:28:27,762 話があるんだろう。 355 00:28:32,620 --> 00:28:39,710 (樹理)私が聞きたかったのは… ずっと知りたかったのは→ 356 00:28:39,710 --> 00:28:41,679 おじさんと私の関係。 357 00:28:41,679 --> 00:28:45,699 つまり おじさんと私の母の関係。 358 00:28:45,699 --> 00:28:49,637 どうして 私の事を助けてくれるのか。 359 00:28:49,637 --> 00:28:56,677 聞いてはいけない事な気がして 今まで ずっと聞けなかった。 360 00:28:56,677 --> 00:29:03,684 でも 本当の事を知らないまま 死んでいくのは嫌なの。 361 00:29:03,684 --> 00:29:06,754 死ぬなんて言うもんじゃない! 362 00:29:06,754 --> 00:29:09,754 ごめんなさい…。 363 00:29:10,758 --> 00:29:14,758 本当の事を知らないまま 生きていくのは嫌なの。 364 00:29:17,781 --> 00:29:20,781 本当の事か…。 365 00:29:22,636 --> 00:29:24,772 そうだな。 366 00:29:24,772 --> 00:29:28,772 今 話しておくべきかも しれないな。 367 00:29:32,663 --> 00:29:35,683 それほど ご大層な事実はないんだ。 368 00:29:35,683 --> 00:29:41,739 言い方は悪いかもしれないが… 気まぐれとでもいうかな。 369 00:29:41,739 --> 00:29:44,642 (携帯電話) 「太田です」 370 00:29:44,642 --> 00:29:47,678 「仲正利樹の コンガス共和国における事業は→ 371 00:29:47,678 --> 00:29:50,698 東南アジア地域最大の 医療施設の建設で→ 372 00:29:50,698 --> 00:29:53,684 特に腎臓病の治療に 力を入れてます」 373 00:29:53,684 --> 00:29:56,670 仲正は 私財もかなり注ぎ込み その功績もあって→ 374 00:29:56,670 --> 00:29:59,690 国籍と伯爵号を 授与されたそうです。 375 00:29:59,690 --> 00:30:01,709 (太田)「これは私見ですが→ 376 00:30:01,709 --> 00:30:05,779 市川真理 娘の樹理をむしばんだ 腎臓病の治療に対する→ 377 00:30:05,779 --> 00:30:07,779 強い意志を感じます」 378 00:32:25,652 --> 00:32:28,739 君に言うのは 恥ずかしいが→ 379 00:32:28,739 --> 00:32:31,739 お母さんは初恋の相手でね。 380 00:32:32,659 --> 00:32:34,645 やっぱり。 381 00:32:34,645 --> 00:32:38,599 と言っても 何か特別な関係が あったわけじゃない。 382 00:32:38,599 --> 00:32:41,652 子供の頃の話で→ 383 00:32:41,652 --> 00:32:45,572 こちらが 一方的に憧れてただけなんだ。 384 00:32:45,572 --> 00:32:50,644 どこにでもある ありふれた中学生の恋さ。 385 00:32:50,644 --> 00:32:54,732 (加藤)仲正は 非常に貧しい家庭の 出身といえます。 386 00:32:54,732 --> 00:32:57,732 そして 仲正の近所に住んでいたのが…。 387 00:33:00,654 --> 00:33:03,657 (加藤)市川樹理の母親 市川真理です。 388 00:33:03,657 --> 00:33:07,728 彼女もまた 貧しい家庭の 出身だったようですが→ 389 00:33:07,728 --> 00:33:10,764 近所でも評判の 美少女だったそうです。 390 00:33:10,764 --> 00:33:12,764 (市川真理)ありがとう。 391 00:33:17,621 --> 00:33:22,609 (加藤)中学生になると 仲正と真理は付き合い始めました。 392 00:33:22,609 --> 00:33:27,664 もっとも 幼い恋にすぎず 仲正は手さえ握れなかったと→ 393 00:33:27,664 --> 00:33:30,667 当時の友人が証言しています。 394 00:33:30,667 --> 00:33:32,653 ただ 仲正は少年ながらに→ 395 00:33:32,653 --> 00:33:35,739 金持ちになって 真理を幸せにすると→ 396 00:33:35,739 --> 00:33:38,739 本気で 将来を 夢見ていたようです。 397 00:33:39,660 --> 00:33:42,613 お母さんはモテたからなあ…。 398 00:33:42,613 --> 00:33:44,681 おじさん以外にも→ 399 00:33:44,681 --> 00:33:47,751 近所の男子たちは みんな好きだったんじゃないかな。 400 00:33:47,751 --> 00:33:49,736 へえ~。 401 00:33:49,736 --> 00:33:53,736 おじさんは その他大勢の1人に すぎなかったんだ。 402 00:33:54,658 --> 00:33:58,612 トシ君! トシ君! 403 00:33:58,612 --> 00:34:06,553 ♬~ 404 00:34:06,553 --> 00:34:09,623 必ず帰ってくるからね。 405 00:34:09,623 --> 00:34:11,758 約束だよ? 406 00:34:11,758 --> 00:34:13,758 さようなら。 407 00:34:18,649 --> 00:34:23,654 (加藤)仲正と真理の別れは 14歳の時に訪れました。 408 00:34:23,654 --> 00:34:25,689 両親と死別した仲正は→ 409 00:34:25,689 --> 00:34:30,677 鹿児島に住む遠縁の伯父の元に 引き取られる事になったのです。 410 00:34:30,677 --> 00:34:37,818 おじさんは 中学2年の終わりに 鹿児島に引っ越してね。 411 00:34:37,818 --> 00:34:41,818 それ以来 お母さんとは 会う事はなかったんだ。 412 00:34:42,706 --> 00:34:46,706 母に会いたいと 思わなかったんですか? 413 00:34:49,663 --> 00:34:52,616 初めのうちはね。 414 00:34:52,616 --> 00:34:58,689 でも 伯父さんの家は お金持ちでね。 415 00:34:58,689 --> 00:35:00,824 鹿児島の生活が楽しくて→ 416 00:35:00,824 --> 00:35:03,824 お母さんの事は 忘れてしまったんだ。 417 00:35:05,679 --> 00:35:07,664 ひどい男だろ? 418 00:35:07,664 --> 00:35:09,666 (屋敷大地) 仲正を引き取った伯父も→ 419 00:35:09,666 --> 00:35:11,668 あまり裕福ではない 個人農家でした。 420 00:35:11,668 --> 00:35:16,640 仲正は 伯父の仕事を手伝いながら 学校の勉強を頑張っていたと→ 421 00:35:16,640 --> 00:35:18,609 伯父は言っています。 422 00:35:18,609 --> 00:35:21,678 一旗揚げて 迎えにいく相手がいるんだと→ 423 00:35:21,678 --> 00:35:23,714 よく言っていたそうです。 424 00:35:23,714 --> 00:35:26,650 その相手が市川真理なのは 言うまでもありません。 425 00:35:26,650 --> 00:35:29,653 仲正の伯父の家には 今でも→ 426 00:35:29,653 --> 00:35:33,707 何十通もの市川真理からの手紙が 残っていました。 427 00:35:33,707 --> 00:35:35,559 しかし 彼女からの手紙は→ 428 00:35:35,559 --> 00:35:40,664 3年目 17歳の時を境に 急に途絶えています。 429 00:35:40,664 --> 00:35:45,636 これは 市川樹理を妊娠した時期と 時を同じくしています。 430 00:35:45,636 --> 00:35:47,704 音信が途絶えたあと→ 431 00:35:47,704 --> 00:35:51,658 仲正が書いて出せなかった手紙も 残っています。 432 00:35:51,658 --> 00:35:56,647 そこには 市川真理に対しての 思いが綴ってあります。 433 00:35:56,647 --> 00:35:59,716 「お金持ちになって 真理ちゃんを迎えに行く」 434 00:35:59,716 --> 00:36:01,635 「もう一度 会いたい」 435 00:36:01,635 --> 00:36:06,773 大人になって 事業に成功してから→ 436 00:36:06,773 --> 00:36:10,773 偶然 お母さんの消息を聞いてね。 437 00:36:11,628 --> 00:36:14,648 (仲正)初恋の相手だし→ 438 00:36:14,648 --> 00:36:17,684 なんとなく気になって 調べてみたんだ。 439 00:36:17,684 --> 00:36:20,737 14年前ですよね。 440 00:36:20,737 --> 00:36:24,737 残念だが その時には お母さんは…。 441 00:36:25,659 --> 00:36:31,815 だが 一人娘が施設にいると 聞いた。 442 00:36:31,815 --> 00:36:35,815 会いに行ってみると お母さんそっくりでビックリした。 443 00:36:37,654 --> 00:36:42,643 聞くと 君には身寄りはないという。 444 00:36:42,643 --> 00:36:45,729 それで ふと思った。 445 00:36:45,729 --> 00:36:49,650 俺は結婚するつもりもないし 子供もいない。 446 00:36:49,650 --> 00:36:53,620 金は腐るほどあるが 使い道もない。 447 00:36:53,620 --> 00:36:59,676 (仲正)たまには 人助けも 悪くないんじゃないかと思ってね。 448 00:36:59,676 --> 00:37:02,679 そうだったんですか。 449 00:37:02,679 --> 00:37:04,631 そうなんだ。 450 00:37:04,631 --> 00:37:08,752 だから 気を悪くするかもしれないが→ 451 00:37:08,752 --> 00:37:13,752 それほど深い意味はない。 ただの気まぐれなんだ。 452 00:37:15,642 --> 00:37:17,661 気を悪くなんて そんな…。 453 00:37:17,661 --> 00:37:21,698 私は おじさんのおかげで 生きてこれたんですから。 454 00:37:21,698 --> 00:37:23,834 気にしないでいい。 455 00:37:23,834 --> 00:37:27,834 これからも 続けさせてほしい。 456 00:37:33,744 --> 00:37:36,744 ありがとうございます。 457 00:37:45,756 --> 00:37:47,756 あの…。 458 00:37:49,776 --> 00:37:54,776 私の父の事 何かご存じですか? 459 00:37:58,752 --> 00:38:00,752 何も知らない。 460 00:38:01,805 --> 00:38:04,805 お母さんは 何も? 461 00:38:05,726 --> 00:38:07,726 ええ。 462 00:38:08,829 --> 00:38:10,829 そうか…。 463 00:38:12,749 --> 00:38:15,749 知らなくてもいい事も あると思う。 464 00:38:21,742 --> 00:38:23,742 そうですよね。 465 00:38:27,647 --> 00:38:30,717 これ… ちょっと 見てほしくて。 466 00:38:30,717 --> 00:38:32,717 ん? 467 00:38:35,655 --> 00:38:53,657 ♬~ 468 00:38:53,657 --> 00:38:57,744 (樹理)母の遺品の中にあった 手紙です。 469 00:38:57,744 --> 00:38:59,744 差出人は…。 470 00:39:04,651 --> 00:39:09,689 (樹理)母は あなたの事 忘れられなかったみたいです。 471 00:39:09,689 --> 00:39:20,667 ♬~ 472 00:39:20,667 --> 00:39:26,706 受験の時 施設に 励ましに来てくれましたよね。 473 00:39:26,706 --> 00:39:28,625 ああ…。 474 00:39:28,625 --> 00:39:31,628 わざわざ ミキサー持ってきて→ 475 00:39:31,628 --> 00:39:35,615 私の病気の事を考えて→ 476 00:39:35,615 --> 00:39:40,754 缶詰のフルーツで ジュースを作ってくれて…。 477 00:39:40,754 --> 00:39:43,754 本当に美味しかった。 478 00:39:44,791 --> 00:39:49,791 大した事じゃない。 ただの気まぐれだ…。 479 00:39:51,648 --> 00:39:54,601 私 あの時…→ 480 00:39:54,601 --> 00:39:58,705 この人が お父さんだったらいいのにって→ 481 00:39:58,705 --> 00:40:00,740 思いました。 482 00:40:00,740 --> 00:40:02,740 何 言ってる! 483 00:40:04,661 --> 00:40:17,674 (嗚咽) 484 00:40:17,674 --> 00:40:21,745 (樹理)私 ずっと…→ 485 00:40:21,745 --> 00:40:24,745 お父さんだって思ってました。 486 00:40:26,650 --> 00:40:41,748 (嗚咽) 487 00:40:41,748 --> 00:40:43,748 すまない…。 488 00:40:46,670 --> 00:40:51,758 ≫(嗚咽) 489 00:40:51,758 --> 00:40:57,758 (嗚咽) 490 00:41:08,625 --> 00:41:11,645 (樹理)今日は お話し出来てよかったです。 491 00:41:11,645 --> 00:41:13,697 (仲正)うん。 492 00:41:13,697 --> 00:41:16,683 これからも何も変わらない。 493 00:41:16,683 --> 00:41:21,655 君は何も気にせず 早く病気を治すんだ。 494 00:41:21,655 --> 00:41:23,740 はい。 495 00:41:23,740 --> 00:41:28,740 じゃあ また。 (樹理)ありがとうございました。 496 00:41:46,763 --> 00:41:49,763 ハンカチをお貸し頂けますか。 497 00:41:50,734 --> 00:41:52,734 え? 498 00:41:53,653 --> 00:41:59,743 警視庁捜査一課 管理官の 佐久と申します。 499 00:41:59,743 --> 00:42:06,743 ♬~ 500 00:44:41,671 --> 00:44:45,692 ハンカチに付着した涙を DNA鑑定したところ→ 501 00:44:45,692 --> 00:44:50,697 コンガス共和国のパギ・スカルナと 仲正利樹が同一人物であると→ 502 00:44:50,697 --> 00:44:52,697 確定しました。 503 00:44:57,687 --> 00:44:59,672 (西崎隆治)真理! 504 00:44:59,672 --> 00:45:02,675 死んだ 市川真理の事なんだけどよ…。 505 00:45:02,675 --> 00:45:04,711 おめえ あいつの子供 面倒見てるんだって? 506 00:45:04,711 --> 00:45:07,680 (西崎)だったらよ 幼なじみの俺の事も→ 507 00:45:07,680 --> 00:45:09,682 ちょっとでいいんだ 面倒見てくれよ。 なあ? 508 00:45:09,682 --> 00:45:12,769 ガキの頃に一緒に悪さした マブダチじゃねえかよ 俺たち。 509 00:45:12,769 --> 00:45:14,769 そんな事は忘れた。 510 00:45:15,772 --> 00:45:19,676 (西崎)その真理の子供よ… 一体 誰がはらませたか→ 511 00:45:19,676 --> 00:45:24,681 おめえ 知ってるか? 知らねえだろ。 ええ? 512 00:45:24,681 --> 00:45:29,669 俺だよ…。 俺様が はらませたんだよ! 513 00:45:29,669 --> 00:45:33,673 (西崎)ハハハハ…。 いい体してたよ。 ああ。 514 00:45:33,673 --> 00:45:35,692 悪かったなあ。 515 00:45:35,692 --> 00:45:38,695 おめえも あの女 抱きたかったんだよな。 トシよ。 516 00:45:38,695 --> 00:45:41,698 でもよ 女なんてのはよ 抱いてなんぼだろ。 517 00:45:41,698 --> 00:45:43,650 (西崎)まあよ 俺の事は→ 518 00:45:43,650 --> 00:45:46,669 その おめえが面倒見てる子供には 黙っててやるから→ 519 00:45:46,669 --> 00:45:48,688 300万 明日までに どうしても必要なんだ。 520 00:45:48,688 --> 00:45:50,690 貴様ーっ!! なんだよ!? 521 00:45:50,690 --> 00:45:52,792 なんだ てめえ! この野郎! オラァ! 522 00:45:52,792 --> 00:45:54,792 やんのか!? てめえ。 コラッ! 523 00:45:58,648 --> 00:46:00,617 (西崎)おい… 真理はよ→ 524 00:46:00,617 --> 00:46:03,786 おめえが思ってるほど 純情じゃなかったよ! 525 00:46:03,786 --> 00:46:06,786 うあーっ!! ああーっ!! 526 00:46:11,761 --> 00:46:14,761 あの警備員を呼べ! 527 00:46:15,732 --> 00:46:18,635 あの警備員を呼べ! 528 00:46:18,635 --> 00:46:20,737 呼べーっ!! 529 00:46:20,737 --> 00:46:30,737 ♬~ 530 00:46:36,636 --> 00:46:39,606 どうも 警備員さん。 531 00:46:39,606 --> 00:46:41,791 はじめまして。 532 00:46:41,791 --> 00:46:45,791 警視庁捜査一課 管理官の 佐久です。 533 00:46:51,768 --> 00:46:54,768 樹理まで だますとはな…。 534 00:46:56,739 --> 00:47:02,739 俺も随分汚い事をしてきたし 汚い連中も見てきた。 535 00:47:03,613 --> 00:47:06,633 だが あんたほど汚い奴は 初めてだ。 536 00:47:06,633 --> 00:47:10,787 被疑者を逮捕する事 それが私の仕事です。 537 00:47:10,787 --> 00:47:12,787 安月給の公務員が! 538 00:47:16,643 --> 00:47:19,612 脱税する成金連中には 大概 2つの似た特徴がある。 539 00:47:19,612 --> 00:47:21,681 なんだか わかるか? 540 00:47:21,681 --> 00:47:23,716 金銭的に恵まれない環境で 育った事。 541 00:47:23,716 --> 00:47:26,653 そして その時に 国の援助を 受けられなかった事です。 542 00:47:26,653 --> 00:47:28,621 そのとおりだ。 543 00:47:28,621 --> 00:47:31,774 俺は 脱税で捕まるような マヌケじゃないが→ 544 00:47:31,774 --> 00:47:33,774 連中の気持ちは よくわかる。 545 00:47:34,694 --> 00:47:40,633 俺が貧乏だった時 国は何も助けてくれなかった。 546 00:47:40,633 --> 00:47:44,671 だから 俺は1人で ここまで のし上がってきた。 547 00:47:44,671 --> 00:47:48,791 必死になって 金を稼いできたんだ。 548 00:47:48,791 --> 00:47:52,791 国の法律なんて 俺には関係ない。 549 00:47:58,785 --> 00:48:01,785 俺の総資産は2000億円だ。 550 00:48:03,623 --> 00:48:06,576 その金で何が出来るか わかるか? 551 00:48:06,576 --> 00:48:10,630 俺は 東南アジアで最大の 医療施設を作ってる。 552 00:48:10,630 --> 00:48:14,567 お前らが正義づらして 命を見殺しにしてる間に→ 553 00:48:14,567 --> 00:48:18,671 俺は 何万人もの命を 救ってきたんだ。 554 00:48:18,671 --> 00:48:20,657 なんとか言ってみろ! 申し訳ありませんが→ 555 00:48:20,657 --> 00:48:22,725 あなたの人生には なんの興味もありません! 556 00:48:22,725 --> 00:48:24,725 何ぃ!? 3年前! 557 00:48:25,762 --> 00:48:30,683 西崎を殺害し 八王子の土地に死体を遺棄した。 558 00:48:30,683 --> 00:48:35,738 そして 罪から逃れるため コンガス共和国の国籍を取り→ 559 00:48:35,738 --> 00:48:38,738 法律上は別人になった。 この事を認めてください。 560 00:48:39,759 --> 00:48:42,759 ハッハッハッハッハ…。 561 00:48:44,731 --> 00:48:49,731 申し訳ありませんが 話す気はありません。 562 00:48:51,704 --> 00:48:53,704 そうですか。 563 00:48:55,808 --> 00:48:57,808 非常に残念です。 564 00:49:00,646 --> 00:49:03,616 失礼しました。 どこへ行く? 565 00:49:03,616 --> 00:49:05,702 「知らなくてもいい事もある」。 566 00:49:05,702 --> 00:49:10,757 あなた… 樹理さんに そうおっしゃいましたよね。 567 00:49:10,757 --> 00:49:13,757 それが どうした? 568 00:49:15,645 --> 00:49:20,683 自供をして頂けないとなると… あなたの動機を探るために→ 569 00:49:20,683 --> 00:49:23,720 知らなくてもいい事まで 調べる必要が出てきます。 570 00:49:23,720 --> 00:49:26,639 この部屋を出て すぐ→ 571 00:49:26,639 --> 00:49:29,759 樹理さんのDNAと 西崎のDNAを採取し…。 572 00:49:29,759 --> 00:49:33,759 やめろ! 余計な事はするな! 樹理には何も言うな!! 573 00:49:39,685 --> 00:49:43,623 自供… して頂けますね? 574 00:49:43,623 --> 00:49:50,630 ♬~ 575 00:49:50,630 --> 00:49:56,702 犯行を認めさえすれば…→ 576 00:49:56,702 --> 00:49:59,672 余計な事は調べないと 約束するか? 577 00:49:59,672 --> 00:50:02,675 先ほども申し上げましたが→ 578 00:50:02,675 --> 00:50:05,678 被疑者を逮捕する事が 私の仕事です。 579 00:50:05,678 --> 00:50:09,665 それ以外の事には…→ 580 00:50:09,665 --> 00:50:13,686 なんの興味もありません。 581 00:50:13,686 --> 00:50:21,761 ♬~ 582 00:50:21,761 --> 00:50:23,761 取引成立だ。 583 00:50:29,769 --> 00:50:31,769 自供する。 584 00:50:39,562 --> 00:50:43,766 その前に…→ 585 00:50:43,766 --> 00:50:46,766 あの警備員に伝えておいてくれ。 586 00:50:48,671 --> 00:50:53,759 樹理と話す機会を 作ってくれた事に→ 587 00:50:53,759 --> 00:50:55,759 感謝すると。 588 00:50:58,681 --> 00:51:01,684 では 始めましょう。 589 00:51:01,684 --> 00:51:06,739 ♬~ 590 00:51:06,739 --> 00:51:10,739 俺の物語を聞いてもらおうか。 591 00:51:12,678 --> 00:51:15,665 た~まや~! 592 00:51:15,665 --> 00:51:25,625 ♬~ 593 00:51:25,625 --> 00:51:27,677 (真理)お弁当。 594 00:51:27,677 --> 00:51:34,667 ♬~ 595 00:51:34,667 --> 00:51:37,670 離せ! うあーっ! 596 00:51:37,670 --> 00:51:43,776 ♬~ 597 00:51:43,776 --> 00:51:45,776 はい トシちゃん。 598 00:51:48,598 --> 00:51:51,684 ♬~「えらいこっちゃ えらいこっちゃ へい へい へい」 599 00:51:51,684 --> 00:51:53,636 ♬~(2人)「えらいこっちゃ えらいこっちゃ」 600 00:51:53,636 --> 00:51:56,656 ♬~「えらいこっちゃ えらいこっちゃ へい へい へい」 601 00:51:56,656 --> 00:52:02,662 ♬~ 602 00:52:02,662 --> 00:52:04,764 わあーっ! 603 00:52:04,764 --> 00:52:06,764 真理ちゃん! 604 00:52:07,683 --> 00:52:12,672 (子供たちの歓声) 605 00:52:12,672 --> 00:52:25,735 ♬~ 606 00:52:25,735 --> 00:52:31,735 ♬~ 607 00:52:38,648 --> 00:52:40,650 燃える氷…。 608 00:52:40,650 --> 00:52:42,602 (谷中寿也)再捜査? 価値はあるかと。 609 00:52:42,602 --> 00:52:45,655 起きた時から 迷宮入りが目論まれていた…。 610 00:52:45,655 --> 00:52:47,707 (小川卓郎)どんな事があっても ホシをこの手で挙げる! 611 00:52:47,707 --> 00:52:49,742 (小菅光晴)捨てるものがないのか→ 612 00:52:49,742 --> 00:52:51,742 守りたいものがあるのか…。 (関田陽介)やめろ! 爆発するぞ!