1 00:00:02,810 --> 00:00:05,170 (松田)愛してる。 (寺本)愛って何? 2 00:00:05,170 --> 00:00:07,350 愛ってなんだろう。 わからないのに言ったの? 3 00:00:07,350 --> 00:00:09,370 それ以外の言葉が 見つからないから。 言葉なんて 4 00:00:09,370 --> 00:00:11,900 そんなものよね。 言葉にしないほうがよかったかな。 5 00:00:11,900 --> 00:00:14,590 ううん うれしい。 でもうれしくなると 6 00:00:14,590 --> 00:00:16,450 どこか これが いつかなくなるのかなって 7 00:00:16,450 --> 00:00:20,650 怖くなって そして さみしくなる。 8 00:00:20,650 --> 00:00:24,860 心配しすぎだよ。 心配させるのは どっちよ。 9 00:00:24,860 --> 00:00:27,560 ごめん。 なんで謝ったの? 10 00:00:27,560 --> 00:00:30,580 なんでだろう。 悪いと思ってないくせに。 11 00:00:30,580 --> 00:00:32,580 そうやって言葉を簡単に使うから だから不安になる。 12 00:00:40,850 --> 00:00:42,850 ごめん。 ううん。 13 00:00:46,410 --> 00:00:50,780 指輪 外してくれないんだね。 14 00:00:50,780 --> 00:00:53,480 これ 気になる? 気になるよ。 私いけないことしてるんだな 15 00:00:53,480 --> 00:00:56,010 って それ見るといつも思う。 16 00:00:56,010 --> 00:00:58,010 じゃあ外す。 17 00:01:06,780 --> 00:01:08,630 これでいい? 18 00:01:08,630 --> 00:01:10,000 バカ。 19 00:01:12,800 --> 00:01:15,870 今日のゲストは 配信プラットフォームサービス 20 00:01:15,870 --> 00:01:19,740 アマプリTV+を 7年前に立ち上げた 21 00:01:19,740 --> 00:01:22,940 時代の先端をゆく ジョー・ハイシン氏です。 22 00:01:22,940 --> 00:01:24,940 どうぞよろしくお願いします。 23 00:01:28,160 --> 00:01:30,010 あぁ ありがとうございます。 24 00:01:30,010 --> 00:01:33,550 (ジョー)なんじゃこりゃ~! 25 00:01:33,550 --> 00:01:35,550 ん? 26 00:01:40,620 --> 00:01:43,480 え~ あなたの配信サービスでは 27 00:01:43,480 --> 00:01:47,690 10倍速に 再生できるようになりました。 28 00:01:47,690 --> 00:01:50,550 これは 映画や ドラマに対する 29 00:01:50,550 --> 00:01:52,550 製作者に対する 冒とくではないですか? 30 00:02:08,570 --> 00:02:12,600 質問に答えてください。 私は 31 00:02:12,600 --> 00:02:14,630 製作者に対する 冒とくではないですか 32 00:02:14,630 --> 00:02:17,630 と聞いています。 そのあたり どうお考えですか? 33 00:02:28,930 --> 00:02:30,790 なるほど。 極端に言うと 34 00:02:30,790 --> 00:02:34,490 映画や ドラマのほうが 10倍速で作れと 35 00:02:34,490 --> 00:02:36,490 そういうふうに おっしゃっているんですか? 36 00:02:48,630 --> 00:02:51,150 2時間を 12分にしてしまうことで 37 00:02:51,150 --> 00:02:54,190 失うものがある。 例えば 38 00:02:54,190 --> 00:02:57,880 余韻とか 共感とか そういうものが 39 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 消えてしまうとは思いませんか? 40 00:03:04,290 --> 00:03:06,150 あなたのサービスでは 最終的に どこまで 41 00:03:06,150 --> 00:03:08,150 再生速度を 上げようとしてますか? 42 00:03:12,700 --> 00:03:14,220 80倍!? 43 00:03:14,220 --> 00:03:16,240 ということは 44 00:03:16,240 --> 00:03:18,930 ほとんどの物語は 45 00:03:18,930 --> 00:03:22,470 生まれて 死ぬ。 もしくは 46 00:03:22,470 --> 00:03:26,470 出会って死にました… くらいになりますね。 47 00:03:31,720 --> 00:03:33,750 それが人生という考え方には 48 00:03:33,750 --> 00:03:35,750 賛成できませんね。 49 00:03:41,830 --> 00:03:44,830 その間にあるものが 人生だと考えます。 50 00:03:46,380 --> 00:03:48,380 なんじゃこりゃ~! 51 00:03:51,760 --> 00:03:53,760 なんじゃこりゃ~! 52 00:03:56,980 --> 00:03:59,510 なんじゃこりゃ~! ちょっとその…。 53 00:03:59,510 --> 00:04:02,370 わかったから。 それ やめてください。 54 00:04:02,370 --> 00:04:04,370 なんじゃこりゃ! 55 00:04:09,440 --> 00:04:11,790 なんじゃこりゃ。 56 00:04:11,790 --> 00:04:13,810 なんじゃこりゃね。 なんじゃこりゃ。 57 00:04:13,810 --> 00:04:15,660 なんじゃこりゃ…。 58 00:04:15,660 --> 00:04:18,860 おもしろいですか? なんじゃこりゃ。 59 00:04:18,860 --> 00:04:20,880 なんじゃこりゃね。 なんじゃこりゃ~! 60 00:04:20,880 --> 00:04:22,910 なんじゃこりゃ~ ってね。 61 00:04:22,910 --> 00:04:25,930 その映画は 見ました? 62 00:04:25,930 --> 00:04:28,130 なんじゃこりゃ。 63 00:04:28,130 --> 00:04:30,130 (SUMIRE)なんじゃこりゃ。 なんじゃこりゃ。 64 00:04:38,900 --> 00:04:43,900 (早送りのセリフ) 65 00:04:45,800 --> 00:04:50,680 こ~んば~んはぁ…。 66 00:04:50,680 --> 00:04:55,060 新感覚の 67 00:04:55,060 --> 00:04:58,090 ニュースショー。 68 00:04:58,090 --> 00:05:02,800 『THE TRUTH』。 69 00:05:02,800 --> 00:05:05,660 司会の 70 00:05:05,660 --> 00:05:08,530 松田 71 00:05:08,530 --> 00:05:13,410 翔太… です。 72 00:05:13,410 --> 00:05:18,790 戦場カメラマンの 73 00:05:18,790 --> 00:05:21,990 方では 74 00:05:21,990 --> 00:05:24,690 ありません。 75 00:05:24,690 --> 00:05:27,220 現代社会は 76 00:05:27,220 --> 00:05:30,080 スピードが 77 00:05:30,080 --> 00:05:35,130 速すぎる。 78 00:05:35,130 --> 00:05:38,330 大抵のものが 79 00:05:38,330 --> 00:05:44,220 デジタル化されて 80 00:05:44,220 --> 00:05:47,090 瞬時に 81 00:05:47,090 --> 00:05:50,280 転送 82 00:05:50,280 --> 00:05:52,280 される。 83 00:05:54,160 --> 00:05:58,360 それに 84 00:05:58,360 --> 00:06:01,890 価値が 85 00:06:01,890 --> 00:06:04,760 あると 86 00:06:04,760 --> 00:06:08,460 思わされて 87 00:06:08,460 --> 00:06:12,000 思い込んで 88 00:06:12,000 --> 00:06:16,200 いる。 89 00:06:16,200 --> 00:06:21,260 スローダウンすると 90 00:06:21,260 --> 00:06:25,800 本当に 91 00:06:25,800 --> 00:06:30,010 大事なものが 92 00:06:30,010 --> 00:06:34,010 見えてくる。 93 00:06:36,740 --> 00:06:39,100 今夜の 94 00:06:39,100 --> 00:06:44,820 『THE TRUTH』は 95 00:06:44,820 --> 00:06:48,820 挑戦です。 96 00:06:57,180 --> 00:07:29,000 ~ 97 00:07:29,000 --> 00:07:31,700 さぁ 今日も始まりました。 『THE TRUTH』。 98 00:07:31,700 --> 00:07:33,730 え~ 今日もですね すてきなゲストに 99 00:07:33,730 --> 00:07:38,100 来ていただいています。 女優の寺本莉緒さんです。 100 00:07:38,100 --> 00:07:41,460 どうぞよろしくお願いします。 よろしくお願いします。 101 00:07:41,460 --> 00:07:45,680 え~ 今夜は あの藤原ヒロシさんが教える 102 00:07:45,680 --> 00:07:49,040 非言語化マーケティング。 各界で かなり話題の 103 00:07:49,040 --> 00:07:53,250 フラグメント大学ですが 今回 特別講義という形で 104 00:07:53,250 --> 00:07:56,280 この『THE TRUTH』に登場 105 00:07:56,280 --> 00:07:59,650 の予定だったのですが 106 00:07:59,650 --> 00:08:02,330 本人から急きょ 連絡がありまして 107 00:08:02,330 --> 00:08:05,200 今日は休講ということで。 108 00:08:05,200 --> 00:08:08,200 残念。 また そんな機会に。 109 00:08:11,610 --> 00:08:14,790 (平田)カット! 次のセットに移りま~す。 110 00:08:14,790 --> 00:08:17,490 しばらくお待ちください。 いやぁ 残念だなぁ。 111 00:08:17,490 --> 00:08:19,680 残念ですね。 うん。 ごめんね なんか。 112 00:08:19,680 --> 00:08:23,380 あぁ いえ とんでもないです。 山田 113 00:08:23,380 --> 00:08:25,380 ちょっと お茶持ってきてもらっていい? 114 00:08:26,920 --> 00:08:29,780 ハァ そっか…。 でも フラグメント大学って 115 00:08:29,780 --> 00:08:34,150 どんな大学なんですか? ん? いや なんかね 116 00:08:34,150 --> 00:08:38,030 結構 ちゃんと学ぶ感じで。へぇ。 これ水じゃん。 117 00:08:38,030 --> 00:08:41,220 いいよ いいよ…。 ハハハ…。 118 00:08:41,220 --> 00:08:44,420 え~ どんなこと学ぶんですかね? う~ん なんかね 119 00:08:44,420 --> 00:08:50,150 結構深くて。 この間ね その 講義に 120 00:08:50,150 --> 00:08:52,500 ちょっと 行かせてもらったんだけど。 へぇ。 121 00:08:52,500 --> 00:08:56,040 それは こう アンダーグラウンドと メジャーとは何かみたいな…。 122 00:08:56,040 --> 00:08:58,400 ふぅん。 そういう感じだったんだよね。 123 00:08:58,400 --> 00:09:01,400 へぇ すごい おもしろい。 うん。 124 00:09:05,300 --> 00:09:09,510 でさ すごく興味持ってて俺も。 へぇ。 125 00:09:09,510 --> 00:09:12,200 うん。 もともと僕なんかは ほら 126 00:09:12,200 --> 00:09:14,060 テレビから。 テレビで デビューして 127 00:09:14,060 --> 00:09:16,410 そこから いろんなこと やらせてもらったりとか 128 00:09:16,410 --> 00:09:19,780 してたんだけども その アンダーグラウンドに やっぱ 129 00:09:19,780 --> 00:09:21,800 引かれることって 多いじゃないですか。 130 00:09:21,800 --> 00:09:23,660 あぁ 確かに。 ほら アンダーグラウンド…。 131 00:09:23,660 --> 00:09:27,520 で… こう メジャーがあって。 はい。 132 00:09:27,520 --> 00:09:30,550 で… そこにいっても なんか アンダーグラウンド精神が 133 00:09:30,550 --> 00:09:33,760 あったり。 その… で… メジャーにいって 134 00:09:33,760 --> 00:09:37,630 アンダーグラウンド見てる感覚と… でも みんなほら 135 00:09:37,630 --> 00:09:41,320 メジャーにいきたいわけでしょ。 っていうのは こう 136 00:09:41,320 --> 00:09:45,190 うまみがあるっていうか。 どっかで アンダーグラウンドから 137 00:09:45,190 --> 00:09:47,390 メジャーに上がるってことで なんか自分が 138 00:09:47,390 --> 00:09:51,250 大きくなった っていう感じもあるし 139 00:09:51,250 --> 00:09:54,800 なんていうのかな。 こう その…。 140 00:09:54,800 --> 00:09:58,830 本来であれば こう メジャーにいくにつれて 141 00:09:58,830 --> 00:10:00,860 その メジャーの感覚に なってくるんだけど 142 00:10:00,860 --> 00:10:03,050 ずっと この アンダーグラウンドの気持ちを持って 143 00:10:03,050 --> 00:10:05,910 まぁ藤原ヒロシさんが まさにそうで。 へぇ。 144 00:10:05,910 --> 00:10:10,950 で… その アンダーグラウンドで居続けるために 145 00:10:10,950 --> 00:10:14,160 こう なんていうの… メジャーを刺激し続けるっていうか。 146 00:10:14,160 --> 00:10:17,690 ふぅん。 そう。 それで なんていうのかな。 147 00:10:17,690 --> 00:10:21,060 こう アンダーグラウンドを こう 健康に保って 148 00:10:21,060 --> 00:10:24,090 それで それを いろんな人が そこで 149 00:10:24,090 --> 00:10:27,620 その… なんていうのかな。 アンダーグラウンド感を こう 150 00:10:27,620 --> 00:10:30,320 味わっていく… 味わえるわけですよね。 151 00:10:30,320 --> 00:10:32,840 で… そうすると こう やっぱり また 152 00:10:32,840 --> 00:10:36,880 メジャーにいける人たちも 出てきたりとかして 153 00:10:36,880 --> 00:10:40,250 その なんていうのかな うん。 154 00:10:40,250 --> 00:10:43,250 すごく深いんだけど わかる? 155 00:10:46,470 --> 00:10:48,160 フッ…。 ハハ…。ちょっとわかんないです。 156 00:10:48,160 --> 00:10:51,530 そうだよね。 ごめんごめん…。 157 00:10:51,530 --> 00:10:55,230 そっか。 でも正直な人だよね。 158 00:10:55,230 --> 00:10:59,440 ホントですか? なんか 親の教えで。 159 00:10:59,440 --> 00:11:01,460 いや いいことだと思う。 ホントですか? 「正直であれ」 160 00:11:01,460 --> 00:11:03,150 っていう…。 あっ そうなんだ。 はい。 161 00:11:03,150 --> 00:11:06,010 なんか 一つ ウソついちゃうと 結構重ねちゃうじゃないですか。 162 00:11:06,010 --> 00:11:09,540 あぁ 確かに。 それが苦手で。 今… ウソついてない? 163 00:11:09,540 --> 00:11:12,070 ついてないですよ! (笑い声) 164 00:11:12,070 --> 00:11:16,440 確かに そうだよね。 うん。 はい はい。 165 00:11:16,440 --> 00:11:19,980 いやぁ…。 166 00:11:19,980 --> 00:11:22,680 どうしよっかな。 167 00:11:22,680 --> 00:11:26,040 そっかそっか ふぅん…。 168 00:11:26,040 --> 00:11:29,410 『メンズノンノ』ってわかる?はい。 そうだよね。 169 00:11:29,410 --> 00:11:33,450 いや だから 藤原ヒロシさんが あれね 1995年って 170 00:11:33,450 --> 00:11:36,140 言ってたかな。 僕まだね 小学校なんですよ。 171 00:11:36,140 --> 00:11:40,350 ほぉ。 それで そのアンダーグラウンドに 172 00:11:40,350 --> 00:11:42,880 居続けた 藤原ヒロシさんっていうのが 173 00:11:42,880 --> 00:11:46,750 メジャーっていう形の 王道のメジャーっていう雑誌の 174 00:11:46,750 --> 00:11:51,460 『メンズノンノ』で こう 連載を始めるって 175 00:11:51,460 --> 00:11:53,990 それが だから 業界的にもすごかったみたいね。 176 00:11:53,990 --> 00:11:57,510 へぇ~。 うん 僕も あとから知ったんだけど 177 00:11:57,510 --> 00:12:00,050 あっ その時代から やってるんだ っていう。 178 00:12:00,050 --> 00:12:05,050 ホントに あぁすごいな っていうふうに思ってて。 179 00:12:14,190 --> 00:12:16,880 興味ない? 180 00:12:16,880 --> 00:12:20,580 えっ? ん? 181 00:12:20,580 --> 00:12:22,270 いやなんか 興味ないのかな…。 あぁ 全然あの 182 00:12:22,270 --> 00:12:24,800 興味はないですけど でも続けてもらって大丈夫です。 183 00:12:24,800 --> 00:12:28,490 えっ? えっ? 184 00:12:28,490 --> 00:12:30,690 大丈夫? はい 大丈夫です。 あっ そっか。 185 00:12:30,690 --> 00:12:32,880 はい。 いや 興味ないのかなと思って。 186 00:12:32,880 --> 00:12:36,750 あっ 興味ないです。 ん? えっ? 187 00:12:36,750 --> 00:12:38,770 あれ? えっ?(笑い声) 188 00:12:38,770 --> 00:12:43,470 興味ないけど…。 はい。 続けてもらって大丈夫です。 189 00:12:43,470 --> 00:12:45,160 あぁ そういうことね。 あぁ…。 190 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 あぁ… じゃあ続けるよ。 はい。 191 00:12:49,540 --> 00:12:52,910 そっか。 俺が教えたほうがいいよね。 192 00:12:52,910 --> 00:12:54,600 は…。 今おいくつ? 今… 22です。 193 00:12:54,600 --> 00:12:57,630 あっ 22か。 じゃあ俺の小学校の話なんて 194 00:12:57,630 --> 00:13:02,500 わかんないだろうから でもさ コマーシャルにも 195 00:13:02,500 --> 00:13:06,200 結構 そういう時代があって。 マニアックな時代っていうか。 196 00:13:06,200 --> 00:13:09,230 そう。 で… いわゆる テレビがっていうのが 197 00:13:09,230 --> 00:13:12,770 すごいメジャーだったわけ。 それで そこに マニアックな 198 00:13:12,770 --> 00:13:16,640 その コマーシャルを ポンって入ってくるだけで 199 00:13:16,640 --> 00:13:19,670 もう ポンって入ってくるだけで 何今の? みたいなね。 200 00:13:19,670 --> 00:13:22,200 えぇ~。 そう。 で… テレビ見ながら 201 00:13:22,200 --> 00:13:26,240 えっ? うわ何これ カッケー…。 そういうのがあったわけですよ。 202 00:13:26,240 --> 00:13:29,110 それが なんていうか メジャーの中にあって 203 00:13:29,110 --> 00:13:31,970 パッて… ポン…出てくるから…。 204 00:13:31,970 --> 00:13:33,970 うん。 205 00:13:37,180 --> 00:13:39,200 興味ないでしょ? 206 00:13:39,200 --> 00:13:42,070 はい。 興味ないです。 あっ そうだよね。 207 00:13:42,070 --> 00:13:44,250 さっき言ってたもんね。 でも全然続けてもらって 208 00:13:44,250 --> 00:13:47,110 大丈夫です。 はい 大丈夫です。 209 00:13:47,110 --> 00:13:49,300 大丈夫? 大丈夫です。 210 00:13:49,300 --> 00:13:53,510 大丈夫? 大丈夫です。 211 00:13:53,510 --> 00:13:55,710 あっ そういうことか。 大丈夫ってことね。 212 00:13:55,710 --> 00:13:59,070 違います 違います。 えっ? 大丈夫です 大丈夫です。 213 00:13:59,070 --> 00:14:03,280 あの… 続けてもらって…。 (寺本/松田)大丈夫です。 214 00:14:03,280 --> 00:14:04,800 でも興味ないんだよね。 215 00:14:04,800 --> 00:14:07,990 はい。 だから大丈夫かなって。 216 00:14:07,990 --> 00:14:09,840 大丈夫です。 ホント? はい。 217 00:14:09,840 --> 00:14:13,880 ホントに大丈夫? ホントに大丈夫です。 「ホントに大丈夫」っていうのは…。 218 00:14:13,880 --> 00:14:18,420 はい。 えっ? ホントに大丈夫? 219 00:14:18,420 --> 00:14:21,970 「ホントに大丈夫」っていうのは ホントに大丈夫じゃないですか? 220 00:14:21,970 --> 00:14:25,680 あっ ホントに大丈夫じゃない? あっ ホントにだいじょうぶ~です。 221 00:14:25,680 --> 00:14:28,530 だいじょう…。 (2人)ぶ~。 222 00:14:28,530 --> 00:14:34,250 (笑い声) 223 00:14:34,250 --> 00:14:35,940 あ~ そっか。 (寺本)はい。 224 00:14:35,940 --> 00:14:49,440 ~ 225 00:14:52,270 --> 00:14:55,300 ~ 226 00:14:55,300 --> 00:15:03,300 ~ 227 00:15:11,460 --> 00:15:14,830 焼きそばと たこ焼きと 228 00:15:14,830 --> 00:15:16,830 あと 生ビールちょうだい。 229 00:15:19,880 --> 00:15:22,410 は~い かしこまりました。 230 00:15:22,410 --> 00:15:24,410 よいしょ。 231 00:15:28,930 --> 00:15:33,350 (柄本)え~っと データを見るのは どうするのかな…。 232 00:15:33,350 --> 00:15:37,040 こい! 違う。 233 00:15:37,040 --> 00:15:38,900 これじゃない これじゃない。 234 00:15:38,900 --> 00:15:41,760 何…。 すみません。 はい? 235 00:15:41,760 --> 00:15:44,620 南署の者なんだけど。 あっ はい。 236 00:15:44,620 --> 00:15:47,150 ちょっといいですかね? あっ 大丈夫です はい。 237 00:15:47,150 --> 00:15:50,350 ちょっと におうね。 飲んでる? あっ 今日は 238 00:15:50,350 --> 00:15:53,040 飲んでないです。 本当? はい。 239 00:15:53,040 --> 00:15:55,730 ちょっと様子がおかしいね。 えっ そうすか? 240 00:15:55,730 --> 00:15:59,440 はい… ナガイです。 ちょっと何してんの? 241 00:15:59,440 --> 00:16:02,470 えっと眼鏡 長身。 えぇ…。 翔太さん 翔太さん 242 00:16:02,470 --> 00:16:04,990 すみません あの ちょっと トラブルです すみません。 243 00:16:04,990 --> 00:16:07,850 あの…。 あっ お兄さん。 はい? 244 00:16:07,850 --> 00:16:10,710 やってる? 薬…。 やってないです。 245 00:16:10,710 --> 00:16:12,410 やってるね。 やってないです。 ホント? 246 00:16:12,410 --> 00:16:14,260 はい。 ちょっと 待ってもらっていいかな? 247 00:16:14,260 --> 00:16:18,130 あっ はい。 え~ 待機してもらいました。 248 00:16:18,130 --> 00:16:22,500 どうぞ。 はい…。 すみません あの なんか 249 00:16:22,500 --> 00:16:24,690 なんか ちょっと勘違い…。 ちょっと何やってんすか? 250 00:16:24,690 --> 00:16:26,540 はい? はい? 何やってんすか? いや あの ちょっと 251 00:16:26,540 --> 00:16:29,410 あの いや カメラを ちょっと使ってた…。 何これ? 252 00:16:29,410 --> 00:16:32,770 はい? いや あの こういうカメラで あの ちょっと 253 00:16:32,770 --> 00:16:36,810 街とかを撮ったりとか そういうのをして… はい。 254 00:16:36,810 --> 00:16:39,670 マル被… え~ 薬じゃなくて盗撮の疑いもあり。 255 00:16:39,670 --> 00:16:41,690 はい 盗撮の疑いあり。 あの すみません いちいち 256 00:16:41,690 --> 00:16:44,550 無線で 伝える…。 あっ 大丈夫。 あっ すみません。 257 00:16:44,550 --> 00:16:46,250 えっ 盗撮? 盗撮だね? いえ 盗撮じゃないです。 258 00:16:46,250 --> 00:16:48,270 違います 違います。 じゃあ全部見せられる? 259 00:16:48,270 --> 00:16:50,120 見せられます。ホント? はい。 260 00:16:50,120 --> 00:16:55,830 了解 はい…。 なんなんだよ コイツ。 261 00:16:55,830 --> 00:16:59,370 え~っと 薬物と 盗撮…。 ヤバい ヤバい ヤバい 262 00:16:59,370 --> 00:17:03,070 翔太さん ヤバいです。 薬物と 盗撮で疑われてます。 263 00:17:03,070 --> 00:17:04,260 誰に連絡してんの? いや はい? 誰に連絡…。 264 00:17:04,260 --> 00:17:07,620 いや してないす してないす。 いや えっと あの 265 00:17:07,620 --> 00:17:10,150 しょ…。 あれだね 俳優さんだね? はい そうです。 266 00:17:10,150 --> 00:17:12,500 そうだよね。 はい。 見たことあるわ。 267 00:17:12,500 --> 00:17:14,860 あっ ホントですか。 ありがとうございます。 268 00:17:14,860 --> 00:17:16,380 すみません。 じゃあ あの やってないってわかる…。 269 00:17:16,380 --> 00:17:18,400 いやいやいや そういうわけじゃなくて。 270 00:17:18,400 --> 00:17:20,750 あっ そうなんすか。 うん。 ちょっとまぁ 271 00:17:20,750 --> 00:17:23,780 待ってて。 すぐ終わるんで。 あっ はい。 272 00:17:23,780 --> 00:17:25,300 はい はい了解。 273 00:17:25,300 --> 00:17:28,160 あっ わかりました じゃあ…。 えっと あの 274 00:17:28,160 --> 00:17:32,030 いろいろと ちょっと あの… すみません あの こういうので 275 00:17:32,030 --> 00:17:33,380 あの 僕… CMとか なくなっちゃうんですよ。 276 00:17:33,380 --> 00:17:35,400 それは そう言われても わかんないから こっちは。 277 00:17:35,400 --> 00:17:37,420 いや だって あの…。 それはそっちの問題だから。 278 00:17:37,420 --> 00:17:39,440 いや まぁまぁ 確かにそうなんすけど。 279 00:17:39,440 --> 00:17:41,460 まぁ自業自得だしね。 いや 自業自得? ちょっと 280 00:17:41,460 --> 00:17:44,990 申し訳ないんだけど 南署まで ちょっと来られますか? 281 00:17:44,990 --> 00:17:47,010 あぁ はい。 いいですか? いやいや ちょ…。 282 00:17:47,010 --> 00:17:49,030 すぐ終わるんで。 すみません あれ あれあれ…。 283 00:17:49,030 --> 00:17:50,890 あれ危なくないすか? 284 00:17:50,890 --> 00:17:53,070 ヤバい ヤバい ヤバい…。 あっ マル被逃亡。 285 00:17:53,070 --> 00:17:55,760 翔太さん 翔太さん…。 はい 追います。 286 00:17:55,760 --> 00:17:57,110 お兄さん! ちょっと待って! (柄本)すみません『THE TRUTH』 287 00:17:57,110 --> 00:18:01,660 え~ なんて…。 すみません すみません…。 288 00:18:01,660 --> 00:18:03,520 使い方しだいで一触即発。 289 00:18:03,520 --> 00:18:06,540 SUMIREのワンポイント英会話 290 00:18:06,540 --> 00:18:09,070 ヘングリッシュの時間です。 291 00:18:09,070 --> 00:18:11,070 今日のフレーズは これ。 292 00:18:19,500 --> 00:18:25,060 そう 番組冒頭の バーナード・ショーの言葉です。 293 00:18:25,060 --> 00:18:28,060 ちょっと使ってみましょう。 294 00:18:49,470 --> 00:18:51,490 朝起きたら 295 00:18:51,490 --> 00:18:53,490 目が覚めたんです。 296 00:19:02,600 --> 00:19:04,950 朝起きたら 297 00:19:04,950 --> 00:19:06,950 目が覚めたんです。 298 00:19:15,560 --> 00:19:18,260 30年後の自分は何歳なのか 299 00:19:18,260 --> 00:19:20,260 ずっと考えている。 300 00:20:01,360 --> 00:20:04,490 ある新しいサービスが始まりました。 301 00:20:04,490 --> 00:20:08,190 アプリ ですね。 302 00:20:08,190 --> 00:20:10,380 それができることで 私は一瞬 303 00:20:10,380 --> 00:20:13,240 便利になったような気がしました。 304 00:20:13,240 --> 00:20:16,280 けれど それは よく考えると 305 00:20:16,280 --> 00:20:18,960 今まで気付かなかった不便に 306 00:20:18,960 --> 00:20:22,170 気付かされただけで その不便を取り除きたかったら 307 00:20:22,170 --> 00:20:25,530 いくら払いなさい と… そんな構造だったと 308 00:20:25,530 --> 00:20:27,890 気がつきました。 309 00:20:27,890 --> 00:20:31,420 世の中を便利にしたい。 よくしたい。 310 00:20:31,420 --> 00:20:33,620 困ってる人をなくしたい。 311 00:20:33,620 --> 00:20:37,150 そのアプリの宣伝は うたいます。 312 00:20:37,150 --> 00:20:39,340 でも実態は違う。 313 00:20:39,340 --> 00:20:43,880 ムカつきますが 真実です。 314 00:20:43,880 --> 00:20:47,420 この世界に 笑っていけないものなどない。 315 00:20:47,420 --> 00:20:50,120 政治が道を間違えるとき。 316 00:20:50,120 --> 00:20:56,000 権力が絶望を連れてくるとき。 317 00:20:56,000 --> 00:20:59,030 笑いは 小さいけれど 318 00:20:59,030 --> 00:21:02,900 立ち向かう一つの武器になる。 319 00:21:02,900 --> 00:21:05,100 私は そう思います。 320 00:21:05,100 --> 00:21:07,620 今日まで 4週にわたってお送りした 321 00:21:07,620 --> 00:21:10,620 『THE TRUTH』。 いかがでしたでしょうか。 322 00:21:12,670 --> 00:21:14,690 それでは皆さん 323 00:21:14,690 --> 00:21:19,060 また来年? またお会いしましょう。 324 00:21:19,060 --> 00:21:21,080 『THE TRUTH』。 325 00:21:21,080 --> 00:21:32,080 ~ 326 00:21:47,010 --> 00:21:49,200 なんか こういう 深夜番組とかって 327 00:21:49,200 --> 00:21:52,050 ふだんは ご覧になってました? 328 00:21:52,050 --> 00:21:54,050 そうですね あの…。 329 00:21:55,430 --> 00:21:59,140 流れてたら見るっていう。 あぁ。 330 00:21:59,140 --> 00:22:02,500 あの 役引っ張んなくて 大丈夫ですよ。 331 00:22:02,500 --> 00:22:05,530 あの 正直にっていうか… 正直っていうか…。 332 00:22:05,530 --> 00:22:08,890 正直… しょ 正直…。 あんま見ない? 333 00:22:08,890 --> 00:22:11,920 そうですね あんまり。 あんまり見ない。 はい。 334 00:22:11,920 --> 00:22:13,440 (笑い声) 335 00:22:13,440 --> 00:22:16,480 確かに。 何を… 見る? 336 00:22:16,480 --> 00:22:19,670 見るって言ったら変だけど。 えっ 何を見てるんだろ。 337 00:22:19,670 --> 00:22:22,200 でも何も見てないです。 何も見てない。 はい。 338 00:22:22,200 --> 00:22:26,060 へぇ。 えっ。 えっ。 339 00:22:26,060 --> 00:22:28,930 ホントに? いや ホントにって すみません。 スマホは見てます。 340 00:22:28,930 --> 00:22:31,460 あっ スマホで 例えば インスタとか。 あっ そうですね。 341 00:22:31,460 --> 00:22:34,990 TikTokとか。 YouTubeとか。 342 00:22:34,990 --> 00:22:36,340 あっ でも YouTubeとかも あんまり見ない。 343 00:22:36,340 --> 00:22:38,530 そうですか。 はい。 なんか 344 00:22:38,530 --> 00:22:41,220 鑑賞するもので…。 映画とかは見ます。 345 00:22:41,220 --> 00:22:44,750 映画鑑賞。 やっぱそれは 346 00:22:44,750 --> 00:22:47,950 ネットで見るよりも 映画派… 映画館派ですか? 347 00:22:47,950 --> 00:22:49,640 ネットっていうのは テレビですか? 348 00:22:49,640 --> 00:22:53,670 えっ? ネット? あっ あっ 349 00:22:53,670 --> 00:22:56,540 パソコンですか? ん? 350 00:22:56,540 --> 00:22:59,570 えっ? インターネットの ネットですか? 351 00:22:59,570 --> 00:23:02,270 インターネットのネット。 えっ 俺…。 352 00:23:02,270 --> 00:23:04,290 俺が間違ってるの? いや…。 353 00:23:04,290 --> 00:23:10,350 インターネット…。 インターネットっていうのは…。 354 00:23:10,350 --> 00:23:13,380 はい。 355 00:23:13,380 --> 00:23:17,070 大丈夫? おもしろくなっちゃいました。 356 00:23:17,070 --> 00:23:18,260 おもしろくなっちゃった。 357 00:23:18,260 --> 00:23:20,110 こっちで確保! はい了解! 358 00:23:20,110 --> 00:23:22,510 お兄さん ちょっと待って! お兄さん!